Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
He's dead.
2
00:01:40,183 --> 00:01:41,267
Who?
3
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
I don't know you.
4
00:01:51,027 --> 00:01:52,361
Don't go in there.
5
00:01:52,362 --> 00:01:55,864
- Stop it.
- I am telling you, go back.
6
00:01:55,865 --> 00:01:57,074
No.
7
00:02:00,703 --> 00:02:02,664
His brains are on the floor.
8
00:02:08,753 --> 00:02:10,130
You're lying.
9
00:02:53,756 --> 00:02:55,758
- Hey.
- Hey.
10
00:03:01,806 --> 00:03:03,099
Fuck.
11
00:03:09,480 --> 00:03:10,689
You been out?
12
00:03:10,690 --> 00:03:12,191
Yeah, thought about
setting up a watch,
13
00:03:12,192 --> 00:03:14,611
in case one of those patrols
gets too close.
14
00:03:15,945 --> 00:03:18,447
Made it about an hour.
15
00:03:18,448 --> 00:03:19,615
We'll do shifts.
16
00:03:19,616 --> 00:03:21,325
I'll get you something
to warm up.
17
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
- Mm-hmm.
- Fuck.
18
00:03:24,329 --> 00:03:26,955
It did not look like that
in the dark.
19
00:03:26,956 --> 00:03:29,291
Shit. Hey, you two.
Hey. Come on.
20
00:03:29,292 --> 00:03:31,168
Get up, get up, get up.
21
00:03:31,169 --> 00:03:32,794
- Let me see.
- Well, it's alright.
22
00:03:32,795 --> 00:03:34,129
Now that we know
what we're dealing with,
23
00:03:34,130 --> 00:03:36,465
we can come up with a plan.
24
00:03:36,466 --> 00:03:38,176
- Right?
- Definitely.
25
00:03:39,177 --> 00:03:41,011
- Fuck.
- Oh, shit.
26
00:03:41,012 --> 00:03:43,639
Wha... It's... it's a city, Abs.
27
00:03:43,640 --> 00:03:45,515
I thought it would be like
a tent colony or something.
28
00:03:45,516 --> 00:03:46,975
Well, we knew they had lights.
29
00:03:46,976 --> 00:03:48,560
Yeah, I thought they were
from little generators
30
00:03:48,561 --> 00:03:49,978
- like we use at the FOB.
- Nope.
31
00:03:49,979 --> 00:03:51,730
They got full
fuckin' power lines.
32
00:03:51,731 --> 00:03:53,357
Oh, well, isn't that great?
33
00:03:53,358 --> 00:03:55,817
Power lines aren't a problem.
34
00:03:55,818 --> 00:03:57,194
Here are the problems.
35
00:03:57,195 --> 00:03:59,488
They've got four main gates,
no other ins or outs.
36
00:03:59,489 --> 00:04:01,531
Guard towers
flanking each exit.
37
00:04:01,532 --> 00:04:04,409
Mounted patrols, all heavily armed,
overlapping routes.
38
00:04:04,410 --> 00:04:05,869
These guys are trained.
39
00:04:05,870 --> 00:04:08,414
Yeah, they've got
some vets down there, for sure.
40
00:04:09,499 --> 00:04:11,334
But, okay.
41
00:04:12,335 --> 00:04:14,336
Let's just say
we get past the gates,
42
00:04:14,337 --> 00:04:16,338
the guards, the patrols...
43
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
Ah, they also got dogs.
44
00:04:19,217 --> 00:04:21,469
'Kay.
And the dogs.
45
00:04:22,929 --> 00:04:25,098
We still don't know
where Joel is in there.
46
00:04:27,350 --> 00:04:29,685
Okay, how about this?
47
00:04:29,686 --> 00:04:33,021
We ambush a patrol.
We tie 'em up.
48
00:04:33,022 --> 00:04:35,023
- Make 'em tell us where Joel is.
- Make them?
49
00:04:35,024 --> 00:04:36,733
Yeah, we said that we weren't
gonna hurt anyone else.
50
00:04:36,734 --> 00:04:38,694
- Just Joel. I'm not gonna...
- Mel, fuck. Relax.
51
00:04:38,695 --> 00:04:41,863
I'm not saying we would.
I'm saying we bluff.
52
00:04:41,864 --> 00:04:44,116
Scare 'em, you know?
53
00:04:44,117 --> 00:04:47,035
And if they don't talk,
then what?
54
00:04:47,036 --> 00:04:49,330
Yeah, it's not like
we could let 'em go.
55
00:04:55,628 --> 00:05:00,757
I do have the beginnings
of an idea for a plan, maybe.
56
00:05:00,758 --> 00:05:03,051
Just need some time.
I have to let it crystallize.
57
00:05:03,052 --> 00:05:04,387
But you're onto something?
58
00:05:05,680 --> 00:05:06,848
I'm onto something.
59
00:05:07,765 --> 00:05:10,935
Okay. Then let's buy you
some time, then.
60
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
I'll take the next watch.
61
00:05:14,814 --> 00:05:15,898
Where's the spot?
62
00:05:17,650 --> 00:05:20,068
Up the hill.
A little outcropping.
63
00:05:20,069 --> 00:05:21,486
You'll know it
when you see it.
64
00:05:21,487 --> 00:05:23,031
Okay.
65
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Better be
a good fuckin' plan.
66
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
Oh, fuck.
67
00:05:40,715 --> 00:05:42,300
Fuckin' hour out here?
68
00:06:06,366 --> 00:06:08,034
You don't actually
have a plan, do you?
69
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
No, I do.
70
00:06:12,413 --> 00:06:16,167
The plan is to
convince her to go back.
71
00:06:18,669 --> 00:06:20,170
'Cause if we don't,
the only people
72
00:06:20,171 --> 00:06:21,839
getting killed out here
are us.
73
00:06:33,643 --> 00:06:35,186
I'm coming.
74
00:06:43,361 --> 00:06:45,028
Hey.
75
00:06:45,029 --> 00:06:46,988
Wow, you look like shit.
76
00:06:46,989 --> 00:06:48,657
Dude, what do you want?
77
00:06:48,658 --> 00:06:50,826
I want you to fulfill
your obligation
78
00:06:50,827 --> 00:06:52,828
to the community
of Jackson Hole, Wyoming.
79
00:06:52,829 --> 00:06:54,830
- Mm-hmm?
- 8:00 a.m. patrol.
80
00:06:54,831 --> 00:06:56,373
It's eight?
81
00:06:56,374 --> 00:06:58,166
No, it's... 7:30.
But you're riding with me
82
00:06:58,167 --> 00:06:59,376
and I like to be on time.
83
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
Okay, gimme a minute,
I'll get changed.
84
00:07:02,713 --> 00:07:04,465
I heard you had quite
the night after I left.
85
00:07:05,716 --> 00:07:07,843
Oh. Yeah.
86
00:07:07,844 --> 00:07:09,845
Yeah, uh,
she kissed me.
87
00:07:09,846 --> 00:07:11,346
It was just Dina
being Dina.
88
00:07:11,347 --> 00:07:12,764
She was high,
she won't even remember it...
89
00:07:12,765 --> 00:07:14,850
Uh, I was talking about
some fight
90
00:07:14,851 --> 00:07:17,769
you had with Seth and Joel.
91
00:07:17,770 --> 00:07:18,896
You kissed her?
92
00:07:19,772 --> 00:07:21,857
- No.
- Wow, Ellie, come on.
93
00:07:21,858 --> 00:07:23,275
We... we've been
broken up one week,
94
00:07:23,276 --> 00:07:24,734
- and you made a move on her?
- I... I didn't.
95
00:07:24,735 --> 00:07:25,944
- I didn't make...
- Seriously?
96
00:07:25,945 --> 00:07:28,029
Dina... you...
It didn't mean anything.
97
00:07:28,030 --> 00:07:29,573
She was probably just trying
to make you jealous.
98
00:07:29,574 --> 00:07:31,032
It didn't mean anything.
It didn't.
99
00:07:31,033 --> 00:07:32,701
- I... I wouldn't do that.
- I'm screwing with you, man.
100
00:07:32,702 --> 00:07:33,869
I already know.
I don't care.
101
00:07:33,870 --> 00:07:35,788
Come on, get dressed.
We gotta go.
102
00:07:36,622 --> 00:07:38,040
You're the worst.
103
00:07:39,500 --> 00:07:40,959
It's kind of fucked up
you did that, though.
104
00:07:43,838 --> 00:07:45,255
What's everyone doing?
105
00:07:45,256 --> 00:07:46,882
Council put the town on alert.
106
00:07:46,883 --> 00:07:49,468
Last night, Kylie and Max
found a pile of dead infected
107
00:07:49,469 --> 00:07:51,386
near Seven Cabins.
108
00:07:51,387 --> 00:07:53,889
- Frozen stiff.
- Okay?
109
00:07:53,890 --> 00:07:56,266
They didn't think anything
of it until 30 live ones
110
00:07:56,267 --> 00:07:59,060
broke through
from underneath the corpses.
111
00:07:59,061 --> 00:08:01,646
They're using their own dead
like insulation.
112
00:08:01,647 --> 00:08:03,940
Thirty? Fuck.
They okay?
113
00:08:03,941 --> 00:08:05,775
Yeah, sprinted back
on their horses.
114
00:08:05,776 --> 00:08:07,569
Sent a squad out
to clear the infected,
115
00:08:07,570 --> 00:08:09,446
but now we're thinking
we don't know how many
116
00:08:09,447 --> 00:08:11,323
are underneath the snow.
117
00:08:11,324 --> 00:08:14,075
Could be 30 more.
Could be a thousand more.
118
00:08:14,076 --> 00:08:16,453
A thousand?
Get the fuck outta here.
119
00:08:16,454 --> 00:08:18,288
Ah, yes.
120
00:08:18,289 --> 00:08:20,832
Certainty masquerading
as knowledge.
121
00:08:20,833 --> 00:08:23,001
- It's very Ellie of you.
- Suck my dick.
122
00:08:23,002 --> 00:08:25,587
Also, somebody told
the council a ghost story
123
00:08:25,588 --> 00:08:27,589
about the world's
smartest infected,
124
00:08:27,590 --> 00:08:29,758
and now everybody's spooked
out of their minds.
125
00:08:29,759 --> 00:08:32,427
It wasn't a ghost story.
You know, no offense, man.
126
00:08:32,428 --> 00:08:34,346
I'm gonna do my patrol
with Joel.
127
00:08:34,347 --> 00:08:36,473
Um, yes, offense,
'cause that's the one person
128
00:08:36,474 --> 00:08:38,099
you've been avoiding
like the plague.
129
00:08:38,100 --> 00:08:39,935
Well, we're better now, okay?
130
00:08:39,936 --> 00:08:41,645
As of when?
'Cause last night I did...
131
00:08:41,646 --> 00:08:42,938
Yeah, I know
what happened last night.
132
00:08:42,939 --> 00:08:44,315
Can you shut the fuck...
133
00:08:51,239 --> 00:08:52,864
My shit with Joel
is complicated.
134
00:08:52,865 --> 00:08:54,699
I know that.
From the outside,
135
00:08:54,700 --> 00:08:56,451
it probably looks really bad.
136
00:08:56,452 --> 00:08:57,953
It has been really bad.
137
00:08:57,954 --> 00:09:00,540
But I'm still me,
he's still Joel, and we...
138
00:09:03,042 --> 00:09:05,794
And nothing's ever gonna
change that, ever.
139
00:09:05,795 --> 00:09:07,295
So, you can all
stop talking about us,
140
00:09:07,296 --> 00:09:10,131
worrying about us,
and thinking about us, alright?
141
00:09:10,132 --> 00:09:12,051
So, you two hashed it out?
142
00:09:13,302 --> 00:09:15,137
Uh... Alright.
143
00:09:15,972 --> 00:09:18,807
Now, if you don't mind,
I'm gonna go on patrol with him
144
00:09:18,808 --> 00:09:21,017
like fucking
daddy-daughter day.
145
00:09:21,018 --> 00:09:23,395
- Okay? Okay.
- He already went out.
146
00:09:23,396 --> 00:09:25,647
What? With who?
147
00:09:25,648 --> 00:09:27,899
Dina.
They left an hour ago.
148
00:09:27,900 --> 00:09:29,401
For what it's worth,
he wanted to go with you,
149
00:09:29,402 --> 00:09:31,861
but he said
we should let you sleep.
150
00:09:31,862 --> 00:09:34,656
- Let's hit the restaurant.
- I'm not hungry.
151
00:09:34,657 --> 00:09:36,491
Neither am I,
but Maria wants to talk to you.
152
00:09:36,492 --> 00:09:38,703
And don't ask.
I don't know.
153
00:09:39,537 --> 00:09:41,246
Now,
the most likely outcome is none of this
154
00:09:41,247 --> 00:09:43,665
is necessary, okay?
155
00:09:43,666 --> 00:09:45,375
You wanna remind me
next week how I made y'all
156
00:09:45,376 --> 00:09:47,043
go through
all this crap for no reason?
157
00:09:47,044 --> 00:09:49,546
- Ha. Yeah.
- Nothin' will make me happier.
158
00:09:49,547 --> 00:09:50,755
But you know the drill.
159
00:09:50,756 --> 00:09:53,925
Prepare for the worst,
hope for the best.
160
00:09:53,926 --> 00:09:55,885
Now, half of y'all is hung over
and want me to shut up.
161
00:09:55,886 --> 00:09:57,345
But, uh,
162
00:09:57,346 --> 00:09:59,055
I'ma go through this anyway
'cause it's been a minute.
163
00:09:59,056 --> 00:10:02,434
If you see flares,
if you hear bells,
164
00:10:02,435 --> 00:10:03,685
stop what you're doin'.
165
00:10:03,686 --> 00:10:05,938
You follow the plan.
What's the plan?
166
00:10:06,939 --> 00:10:08,189
Vanessa, what's the plan?
167
00:10:08,190 --> 00:10:10,400
We go to the forest?
168
00:10:10,401 --> 00:10:11,776
To the forest?
169
00:10:11,777 --> 00:10:13,862
Do not go
to the forest, sweetheart.
170
00:10:13,863 --> 00:10:15,238
Be such a bad idea.
171
00:10:15,239 --> 00:10:17,699
Now, young ones, old ones,
172
00:10:17,700 --> 00:10:19,868
right quick into basements
and cellars.
173
00:10:19,869 --> 00:10:22,203
You lock the doors,
you reinforce, shelter in place
174
00:10:22,204 --> 00:10:23,705
'til we tell you it's safe
to come out.
175
00:10:23,706 --> 00:10:25,290
Now, for the rest of us,
where do we go?
176
00:10:25,291 --> 00:10:26,875
- Up!
- Up, that's right.
177
00:10:26,876 --> 00:10:28,960
Rooftops, second floors.
What do we bring?
178
00:10:28,961 --> 00:10:30,211
Guns!
179
00:10:30,212 --> 00:10:31,880
- You wanted to...
- That means everyone is carrying
180
00:10:31,881 --> 00:10:33,048
when we're on alert.
181
00:10:33,049 --> 00:10:34,758
Sidearms, rifles,
take 'em with you.
182
00:10:34,759 --> 00:10:36,760
Keep 'em on you.
Safeties, please.
183
00:10:36,761 --> 00:10:38,386
Somebody shot themselves
in the leg last week.
184
00:10:38,387 --> 00:10:39,888
Earl!
185
00:10:39,889 --> 00:10:42,057
Alright, don't be Earl.
186
00:10:42,058 --> 00:10:44,768
Now, bigger weapons,
security team will handle those.
187
00:10:44,769 --> 00:10:47,605
For the rest of you,
if there's a breach...
188
00:10:48,606 --> 00:10:51,983
God forbid,
stay off the main street.
189
00:10:51,984 --> 00:10:54,235
Last place you wanna be,
trust me on that one.
190
00:10:54,236 --> 00:10:56,071
Any questions?
191
00:10:56,072 --> 00:10:58,615
Alright then.
Get with your group leaders.
192
00:10:58,616 --> 00:11:00,241
Spread the word
to your neighbors.
193
00:11:00,242 --> 00:11:01,951
- Let's get everyone in the loop.
- Go hug Daddy.
194
00:11:01,952 --> 00:11:03,286
Tell him he did good.
195
00:11:04,997 --> 00:11:06,040
Come on.
196
00:11:07,875 --> 00:11:10,585
This is bullshit, right?
It's just a drill.
197
00:11:10,586 --> 00:11:12,128
Yep, it's a drill.
198
00:11:12,129 --> 00:11:14,464
Unless we're attacked,
and then it's not.
199
00:11:14,465 --> 00:11:16,050
Correct.
200
00:11:17,843 --> 00:11:20,221
- Oh, fuck me.
- Stay where you are.
201
00:11:21,305 --> 00:11:23,098
Thank you.
202
00:11:23,099 --> 00:11:24,850
Seth, we have something to say?
203
00:11:26,227 --> 00:11:29,104
Yeah.
Um, so last night,
204
00:11:29,105 --> 00:11:31,356
I obviously had a few too many.
205
00:11:31,357 --> 00:11:33,692
It happens to everyone.
People get drunk
206
00:11:33,693 --> 00:11:35,610
and say awful shit
they've never thought before.
207
00:11:35,611 --> 00:11:37,780
- Ellie.
- No, that's... that's fair.
208
00:11:39,281 --> 00:11:40,616
I shouldn't have said it.
209
00:11:43,077 --> 00:11:46,288
I shouldn't even thought it.
I'm sorry.
210
00:11:48,791 --> 00:11:52,877
I made you two some sandwiches
if you're going out there.
211
00:11:56,048 --> 00:11:57,507
They're, uh, steak.
212
00:11:57,508 --> 00:11:58,801
Mm.
213
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
- Thanks.
- Yeah.
214
00:12:05,808 --> 00:12:08,351
Well...
215
00:12:08,352 --> 00:12:10,354
- You be safe out there.
- Yep.
216
00:12:21,073 --> 00:12:22,824
Cottonwood run, moving out.
217
00:12:24,034 --> 00:12:25,994
Are we worrying about that?
218
00:12:25,995 --> 00:12:27,495
Nah,
it'll just be up in the mountains.
219
00:12:27,496 --> 00:12:28,997
Fucking hope so.
220
00:12:28,998 --> 00:12:31,166
Ten seconds in,
I already can't feel my ass.
221
00:12:44,889 --> 00:12:46,807
Goddammit.
222
00:12:58,068 --> 00:12:59,403
Fuck it.
223
00:13:38,484 --> 00:13:40,401
We're runnin' out of rope.
224
00:13:40,402 --> 00:13:41,402
One, two, three.
225
00:13:43,739 --> 00:13:45,533
Whoa! Rope it.
226
00:13:48,160 --> 00:13:50,329
Take those ammo cans.
Put 'em right there.
227
00:13:56,627 --> 00:13:58,294
This is mountaintop patrol.
228
00:13:58,295 --> 00:13:59,547
Visibility dropping.
229
00:14:03,384 --> 00:14:04,593
Mountaintop, repeat.
230
00:14:05,469 --> 00:14:06,928
Again, low visibility.
231
00:14:06,929 --> 00:14:08,138
We're coming back to camp.
232
00:14:09,431 --> 00:14:10,765
Repeat.
233
00:14:15,020 --> 00:14:16,980
- June.
- Yeah?
234
00:14:16,981 --> 00:14:18,773
Go find Amy in the radio room.
235
00:14:18,774 --> 00:14:20,984
Tell her to crank the signal.
Call all the patrols back.
236
00:14:20,985 --> 00:14:22,444
Okay, I'm on it.
237
00:14:33,789 --> 00:14:36,666
Cottonwood patrol,
return to Jackson ASAP.
238
00:14:36,667 --> 00:14:37,793
What?
239
00:14:40,045 --> 00:14:42,463
- Repeat.
- Cottonwood patrol,
240
00:14:42,464 --> 00:14:44,966
- return to Jackson ASAP.
- Yeah, alright.
241
00:14:44,967 --> 00:14:47,094
But I think we're too far out
to make it back.
242
00:14:49,221 --> 00:14:51,139
I know a spot,
we can hole up there.
243
00:14:51,140 --> 00:14:52,682
Copy. Shelter in place
244
00:14:52,683 --> 00:14:54,517
until we contact you.
Stay warm.
245
00:14:54,518 --> 00:14:56,019
Yeah, you too. Over.
246
00:14:56,020 --> 00:14:58,646
- What spot?
- This way.
247
00:15:13,412 --> 00:15:15,663
- They gonna be okay?
- As soon as they eat.
248
00:15:15,664 --> 00:15:17,415
- Okay, what about us?
- This way.
249
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
Okay.
250
00:15:40,356 --> 00:15:41,398
Fuck.
251
00:15:44,109 --> 00:15:45,568
Am I fucking hallucinating?
252
00:15:45,569 --> 00:15:46,861
Maybe.
253
00:15:46,862 --> 00:15:49,197
Do you see
a 7-Eleven full of weed?
254
00:15:49,198 --> 00:15:50,866
- Yep.
- Then no.
255
00:15:55,913 --> 00:15:57,414
How'd you know
about this place?
256
00:15:58,415 --> 00:15:59,500
Eugene.
257
00:16:00,501 --> 00:16:02,169
He was
my first patrol partner.
258
00:16:02,836 --> 00:16:05,964
One day, he showed it to me,
said he found it a year earlier
259
00:16:05,965 --> 00:16:07,548
when he was on a solo patrol.
260
00:16:07,549 --> 00:16:09,884
Swore me to secrecy.
261
00:16:09,885 --> 00:16:13,138
Said Maria wouldn't be
supportive of his, uh, farming.
262
00:16:21,355 --> 00:16:22,439
You okay?
263
00:16:26,610 --> 00:16:27,820
Yeah.
264
00:16:31,407 --> 00:16:34,575
- Eugene was a Firefly?
- Yup.
265
00:16:34,576 --> 00:16:37,078
Just early on, though.
266
00:16:37,079 --> 00:16:39,247
- Quit back in 2010.
- How come?
267
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
He said he was tired
of killing people.
268
00:16:42,710 --> 00:16:45,587
- I think he was in Vietnam.
- Oh.
269
00:16:51,427 --> 00:16:54,972
That was a raw deal.
Joel having to put him down.
270
00:16:56,640 --> 00:16:59,018
Fuckin' shame.
271
00:17:00,477 --> 00:17:03,772
Guy makes it through a war,
end up going out like that.
272
00:17:06,692 --> 00:17:09,903
What are you gonna do?
Couldn't be saved.
273
00:17:11,363 --> 00:17:12,656
Yeah.
274
00:20:37,819 --> 00:20:39,029
Fuck!
275
00:21:43,051 --> 00:21:44,927
Give me your hand!
276
00:21:44,928 --> 00:21:47,264
Give me your hand!
277
00:21:48,515 --> 00:21:50,057
- Can you run?
- Yeah.
278
00:21:50,058 --> 00:21:51,935
Run! That way!
279
00:22:02,654 --> 00:22:05,198
Joel?
280
00:22:07,784 --> 00:22:09,076
Joel?!
281
00:22:09,077 --> 00:22:11,996
Up here.
I'm comin', I'm comin'.
282
00:22:13,749 --> 00:22:15,666
You good?
283
00:22:15,667 --> 00:22:17,585
Hey, kid!
284
00:22:17,586 --> 00:22:19,920
- Yeah, yeah, I'm good.
- Any bites?
285
00:22:22,632 --> 00:22:24,217
Then let's go.
286
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
Now!
287
00:22:32,559 --> 00:22:34,268
- What do we do?
- We leave!
288
00:22:34,269 --> 00:22:35,770
Back to Jackson?
289
00:22:35,771 --> 00:22:37,938
It's too far.
We'll freeze before we get halfway.
290
00:22:37,939 --> 00:22:39,690
- I'm aware.
- Where the fuck did they even come from?
291
00:22:39,691 --> 00:22:42,318
- Where did you come from?
- The mountain.
292
00:22:45,655 --> 00:22:47,448
Okay, Joel, if we stay here,
we die.
293
00:22:47,449 --> 00:22:48,866
If we go out there, we die.
294
00:22:48,867 --> 00:22:50,368
I don't know,
I don't know, I'm thinkin'!
295
00:22:50,369 --> 00:22:52,453
The lodge.
My friends are holed up
296
00:22:52,454 --> 00:22:54,121
in a lodge halfway up
the mountain.
297
00:22:54,122 --> 00:22:56,957
Not far.
If the infected are down here,
298
00:22:56,958 --> 00:22:59,127
maybe there aren't
anymore up there.
299
00:23:02,798 --> 00:23:04,382
Fuck it, it's all we got.
Are your friends armed?
300
00:23:04,383 --> 00:23:05,883
- Yeah.
- Good.
301
00:23:05,884 --> 00:23:07,886
We're gonna need 'em.
Get on.
302
00:23:19,564 --> 00:23:22,483
- How we doin'?
- Range is pretty compromised.
303
00:23:22,484 --> 00:23:24,402
But you heard from all of 'em, right?
They're on their way back?
304
00:23:24,403 --> 00:23:25,779
Or taking shelter, yeah.
305
00:23:26,780 --> 00:23:28,322
Except Joel and Dina.
306
00:23:29,574 --> 00:23:32,326
- Well, where the fuck are they?
- I don't know.
307
00:23:32,327 --> 00:23:33,994
They're not responding.
308
00:23:33,995 --> 00:23:35,663
Try 'em again.
309
00:23:35,664 --> 00:23:36,748
Again!
310
00:23:39,084 --> 00:23:41,210
Copper Mine,
this is Jackson, come in.
311
00:23:46,425 --> 00:23:47,926
Copper Mine, come in.
312
00:23:53,265 --> 00:23:55,599
Joel, answer the goddamn radio!
313
00:24:02,065 --> 00:24:03,150
Fuck!
314
00:24:04,901 --> 00:24:07,361
Every ten seconds, Amy.
You hear me?
315
00:24:07,362 --> 00:24:08,989
Every ten seconds!
316
00:24:10,031 --> 00:24:12,492
Copper Mine,
this is Jackson, come in.
317
00:24:15,787 --> 00:24:18,706
- Jesse.
- What?
318
00:24:18,707 --> 00:24:20,374
Check it.
319
00:24:20,375 --> 00:24:23,461
Did he make this?
320
00:24:23,462 --> 00:24:25,629
- Yeah.
- I'm taking this with me.
321
00:24:25,630 --> 00:24:27,715
- No, you're not.
- Yes, I am.
322
00:24:27,716 --> 00:24:30,551
And as much weed
as I can shove into my pack.
323
00:24:30,552 --> 00:24:32,386
- Nope.
- Dude, you're gonna be in charge
324
00:24:32,387 --> 00:24:33,888
of Jackson one day,
we all know.
325
00:24:33,889 --> 00:24:35,639
But that day
has not yet come.
326
00:24:42,481 --> 00:24:44,064
Repeat.
327
00:24:44,065 --> 00:24:46,734
Copper Mine, do you copy?
328
00:24:46,735 --> 00:24:49,029
This is Jesse,
you're barely there. Amy?
329
00:24:50,405 --> 00:24:53,240
Jesse,
have you seen Joel or Dina?
330
00:24:53,241 --> 00:24:55,159
Repeat.
331
00:24:55,160 --> 00:24:57,661
Have
you heard from Joel or Dina?
332
00:24:57,662 --> 00:24:58,747
No, why?
333
00:24:59,831 --> 00:25:02,750
They haven't checked in.
Are you near Copper Mine?
334
00:25:02,751 --> 00:25:04,711
- Fuck.
- Amy.
335
00:25:06,338 --> 00:25:07,421
Amy, come back.
336
00:25:10,258 --> 00:25:11,259
Amy!
337
00:25:44,543 --> 00:25:46,168
The route's an
oval around the mine.
338
00:25:46,169 --> 00:25:48,295
We gotta split up
and come at it from both sides.
339
00:25:48,296 --> 00:25:50,381
Northwest and northeast.
Meet up in the middle.
340
00:25:50,382 --> 00:25:52,800
I'll take northeast.
How much time do you think we have?
341
00:25:52,801 --> 00:25:54,510
If the wind holds steady,
maybe 20 minutes.
342
00:25:54,511 --> 00:25:55,803
You gotta get
to the mine by then,
343
00:25:55,804 --> 00:25:57,221
Ellie, whether you
find them or not.
344
00:25:57,222 --> 00:25:59,057
Yeah, you fucking too, Jesse.
345
00:26:08,608 --> 00:26:10,401
Joel, we gotta go faster!
346
00:26:10,402 --> 00:26:11,987
I know! I'm tryin'!
347
00:27:06,833 --> 00:27:08,126
Tommy!
348
00:27:09,085 --> 00:27:10,544
Tommy!
349
00:27:26,686 --> 00:27:30,147
Bell! Bell! Hit the bell!
350
00:27:36,946 --> 00:27:39,073
- They're coming!
- Raiders or infected?
351
00:27:39,074 --> 00:27:40,407
Infected!
Five minutes out!
352
00:27:40,408 --> 00:27:42,076
Follow the plan.
I'll take the roofs.
353
00:27:42,077 --> 00:27:43,370
You take Main Street.
354
00:27:45,538 --> 00:27:46,873
- Go.
- Go! Let's go!
355
00:27:48,416 --> 00:27:50,918
Hey, you two with me!
Roofs! Let's go!
356
00:27:55,090 --> 00:27:57,257
Basements and roofs!
357
00:27:57,258 --> 00:28:00,928
Basements and roofs!
Get off the street!
358
00:28:02,597 --> 00:28:03,640
Okay.
359
00:28:17,529 --> 00:28:18,530
Hurry!
360
00:29:37,484 --> 00:29:40,527
- Jackson Hole!
- Jackson Hole!
361
00:29:40,528 --> 00:29:42,446
Get ready!
362
00:29:55,710 --> 00:29:57,295
Push! Push!
363
00:29:58,588 --> 00:30:00,298
- Go, go, go!
- Go! Go!
364
00:30:01,174 --> 00:30:02,091
Push!
365
00:30:05,261 --> 00:30:06,262
Push!
366
00:30:12,393 --> 00:30:14,603
Rifles!
367
00:30:31,371 --> 00:30:33,247
Now! Now!
368
00:31:26,467 --> 00:31:29,011
Whoa! Whoa.
369
00:31:30,847 --> 00:31:32,723
What? Oh, God.
370
00:31:32,724 --> 00:31:34,892
- I have to go back.
- We won't make it.
371
00:31:34,893 --> 00:31:36,978
- If I don't make it, I don't make it.
- We're almost there!
372
00:31:38,563 --> 00:31:41,189
The lodge is just up ahead.
It's like a minute.
373
00:31:41,190 --> 00:31:43,150
- Really?
- We've got blankets, ammo.
374
00:31:43,151 --> 00:31:44,818
My friends can help you
get back.
375
00:31:44,819 --> 00:31:46,112
We can fight.
376
00:31:51,576 --> 00:31:52,702
Fast!
377
00:32:42,585 --> 00:32:47,048
They're gonna breach.
They're gonna breach!
378
00:32:54,722 --> 00:32:57,141
They're breaking through!
Get ready!
379
00:33:01,729 --> 00:33:03,272
Get in there.
380
00:34:46,959 --> 00:34:48,127
Hey!
381
00:34:49,212 --> 00:34:51,172
Hey! Hey!
382
00:34:55,510 --> 00:34:57,553
Hey! Right here!
383
00:34:58,596 --> 00:35:00,055
Hey!
384
00:35:02,391 --> 00:35:03,893
Come here! Come here!
385
00:35:23,579 --> 00:35:24,704
You good?
386
00:35:39,554 --> 00:35:40,554
No!
387
00:35:44,475 --> 00:35:45,893
Fuck!
388
00:36:47,705 --> 00:36:49,582
Come on, let's go!
389
00:37:14,106 --> 00:37:15,191
Jesus.
390
00:37:42,301 --> 00:37:43,302
Go!
391
00:37:46,347 --> 00:37:47,348
Go!
392
00:38:19,505 --> 00:38:21,340
- Abby!
- Abby!
393
00:38:22,133 --> 00:38:24,759
- Abby!
- Abby!
394
00:38:24,760 --> 00:38:27,387
- Abby!
- Abby!
395
00:38:27,388 --> 00:38:28,888
- Hey, horses!
- Horses!
396
00:38:28,889 --> 00:38:31,183
- Horses!
- We got horses!
397
00:38:40,109 --> 00:38:43,487
Come on. Come on.
Inside! Inside!
398
00:38:46,240 --> 00:38:47,658
Abby, you okay?
399
00:38:49,535 --> 00:38:52,580
Oh, fuck.
400
00:38:58,627 --> 00:39:00,171
Help them too.
401
00:39:06,594 --> 00:39:08,928
No, no, no, uh,
let's keep your coat on, alright?
402
00:39:08,929 --> 00:39:11,306
It's okay.
I think I see
403
00:39:11,307 --> 00:39:12,807
just a little frostbite
on your wrist,
404
00:39:12,808 --> 00:39:15,310
but it's not too bad.
I'm gonna take a look.
405
00:39:15,311 --> 00:39:16,811
Easy.
We're gonna raise
406
00:39:16,812 --> 00:39:18,980
your body temperature
up slowly, okay?
407
00:39:18,981 --> 00:39:21,816
What's the...
who are you?
408
00:39:21,817 --> 00:39:24,277
Hang on. I gotta jump on this,
or you're gonna lose skin.
409
00:39:24,278 --> 00:39:25,862
Okay, everybody
grab blankets, ammo,
410
00:39:25,863 --> 00:39:27,405
whatever weapons you have,
we're headin' out
411
00:39:27,406 --> 00:39:29,324
- in three minutes.
- Uh, sorry.
412
00:39:29,325 --> 00:39:31,618
I'm... I'm Abby.
413
00:39:31,619 --> 00:39:34,329
This is Nora, Manny,
Owen, and Mel.
414
00:39:34,330 --> 00:39:35,789
Jackson, come in.
415
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
Tommy, come in.
Do you copy?
416
00:39:38,793 --> 00:39:39,834
Her name's Dina.
417
00:39:39,835 --> 00:39:41,461
- Jackson, come in.
- Dina?
418
00:39:41,462 --> 00:39:43,214
- Jackson!
- And he...
419
00:39:44,673 --> 00:39:46,132
is Joel.
420
00:39:46,133 --> 00:39:48,468
Hey, Jackson, do you copy?
421
00:39:48,469 --> 00:39:50,804
Does anyone copy?
Any patrols, anyone?
422
00:39:50,805 --> 00:39:53,306
- Tommy, if you can hear me, we've got these...
- Joel. Joel. Joel.
423
00:39:53,307 --> 00:39:54,850
Ch-ch-ch, ah-ah.
424
00:40:02,191 --> 00:40:03,609
We're not gonna hurt her.
425
00:40:05,403 --> 00:40:07,987
Not if you cooperate.
426
00:40:07,988 --> 00:40:10,116
We're just gonna put her
to sleep for a while.
427
00:40:12,451 --> 00:40:14,537
Trust me.
It's for the best.
428
00:40:16,080 --> 00:40:17,164
Do it.
429
00:40:20,251 --> 00:40:22,420
If you don't do it,
I'm gonna smash her in the fuckin' head.
430
00:40:25,881 --> 00:40:28,258
You wanna rob us?
Fine, take what you want.
431
00:40:28,259 --> 00:40:30,469
Do we look like raiders to you?
432
00:40:35,641 --> 00:40:36,642
No.
433
00:40:37,977 --> 00:40:39,478
What do we look like?
434
00:40:42,606 --> 00:40:43,816
Military.
435
00:40:49,697 --> 00:40:50,823
Fireflies?
436
00:40:51,824 --> 00:40:55,119
Used to be.
Haven't you heard?
437
00:40:56,662 --> 00:40:58,622
There are no more Fireflies.
438
00:41:00,124 --> 00:41:01,667
They're all gone.
439
00:41:09,884 --> 00:41:11,551
Okay.
440
00:41:11,552 --> 00:41:14,053
No, get...
Get that shit away from...
441
00:41:14,054 --> 00:41:15,930
This is gonna put you to sleep.
This is going to put you
442
00:41:15,931 --> 00:41:18,225
to sleep for one hour.
That is all, I promise.
443
00:41:19,018 --> 00:41:20,102
I promise.
444
00:41:25,774 --> 00:41:27,526
No. No. No!
445
00:41:38,579 --> 00:41:41,207
See? Breathing.
446
00:41:47,087 --> 00:41:49,423
That's a nice scar you have
on your right temple there.
447
00:41:50,341 --> 00:41:53,177
I'd say you're about,
what, six feet?
448
00:41:54,136 --> 00:41:55,596
In your 60s now?
449
00:41:57,306 --> 00:41:59,767
You actually
are pretty handsome.
450
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
Congrats on that.
451
00:42:07,316 --> 00:42:10,778
I'm gonna give you one chance
to tell the truth, Joel.
452
00:42:11,987 --> 00:42:15,157
If you do... let's face it.
453
00:42:16,116 --> 00:42:17,701
We'll all know.
454
00:42:19,370 --> 00:42:20,621
I'll let her live.
455
00:42:21,622 --> 00:42:24,083
- Wait, Abby, I thought...
- Shut up!
456
00:42:30,422 --> 00:42:34,218
Where was the last place
you saw the Fireflies?
457
00:42:47,314 --> 00:42:48,691
Salt Lake.
458
00:42:52,027 --> 00:42:53,529
At least you're honest.
459
00:42:59,034 --> 00:43:00,369
I saved your life.
460
00:43:01,287 --> 00:43:02,454
What life?
461
00:43:09,753 --> 00:43:12,131
Tourniquet him.
462
00:43:13,173 --> 00:43:14,841
Mel, let's just do
what we came to do.
463
00:43:40,826 --> 00:43:42,119
You're tough.
464
00:43:43,662 --> 00:43:46,707
I guess you probably have to be,
killing all those people.
465
00:43:47,708 --> 00:43:49,668
Do you know how many
you killed that day?
466
00:43:51,003 --> 00:43:52,880
Did you count
as you went, or...
467
00:43:54,131 --> 00:43:56,008
I guess maybe it just
didn't matter?
468
00:43:58,927 --> 00:44:00,846
Eighteen soldiers.
469
00:44:02,514 --> 00:44:04,016
And one doctor.
470
00:44:07,478 --> 00:44:09,146
You remember that one.
471
00:44:10,773 --> 00:44:15,777
An unarmed doctor
you shot in the head.
472
00:44:19,490 --> 00:44:20,574
Yeah.
473
00:44:22,201 --> 00:44:23,786
That was my dad.
474
00:44:25,954 --> 00:44:27,706
Guess you probably
already figured.
475
00:44:30,834 --> 00:44:32,794
The nurses said you barely
even looked at him
476
00:44:32,795 --> 00:44:34,254
when you pulled the trigger.
477
00:44:36,340 --> 00:44:38,925
And then, you just walked
right past his body
478
00:44:38,926 --> 00:44:40,386
and out the door.
479
00:44:43,806 --> 00:44:45,099
But I looked at him.
480
00:44:48,227 --> 00:44:49,478
I saw him.
481
00:44:52,231 --> 00:44:53,982
I was 19.
482
00:45:07,663 --> 00:45:11,500
I've been in a militia
for five years now.
483
00:45:12,459 --> 00:45:14,293
Seattle.
I'd warn you not to go there,
484
00:45:14,294 --> 00:45:17,004
but little chance of that.
485
00:45:17,005 --> 00:45:21,760
Anyway, our commander
trained us to follow a code.
486
00:45:23,303 --> 00:45:26,181
We don't kill people
that can't defend themselves.
487
00:45:32,604 --> 00:45:34,189
And right now...
488
00:45:36,233 --> 00:45:37,317
that's you.
489
00:45:40,946 --> 00:45:43,615
But I am going to kill you.
490
00:45:46,702 --> 00:45:49,912
Because it doesn't matter
491
00:45:49,913 --> 00:45:52,373
if you have a code like me,
492
00:45:52,374 --> 00:45:56,962
or you're a lawless
piece of shit like you.
493
00:46:01,258 --> 00:46:03,010
There are just some things...
494
00:46:04,636 --> 00:46:10,058
everyone agrees
are just fucking wrong.
495
00:46:47,095 --> 00:46:49,430
You know, it's funny.
I have waited so long...
496
00:46:49,431 --> 00:46:52,059
Oh,
just shut the fuck up and do it already.
497
00:47:16,708 --> 00:47:17,876
You...
498
00:47:19,837 --> 00:47:23,048
stupid... old man.
499
00:47:28,011 --> 00:47:29,888
You don't get to rush this.
500
00:48:31,658 --> 00:48:32,743
Abby.
501
00:48:34,411 --> 00:48:37,164
Abby.
502
00:48:41,585 --> 00:48:43,253
Whoa.
503
00:49:22,459 --> 00:49:23,961
That's enough!
504
00:49:28,966 --> 00:49:30,384
No!
505
00:49:32,344 --> 00:49:34,012
Ah! Fuck!
506
00:49:42,604 --> 00:49:44,438
- Stupid fucking bitch!
- No!
507
00:49:44,439 --> 00:49:46,566
No!
508
00:49:47,651 --> 00:49:49,903
- No!
- Joel!
509
00:49:50,904 --> 00:49:52,238
Joel! Joel!
510
00:49:52,239 --> 00:49:53,991
Joel, get up.
511
00:49:54,992 --> 00:49:56,243
Joel, get up.
512
00:49:57,494 --> 00:49:58,954
Joel, fucking get up!
513
00:50:00,330 --> 00:50:02,915
Joel, get up.
Get up.
514
00:50:02,916 --> 00:50:03,958
End it.
515
00:50:03,959 --> 00:50:06,920
Joel, get up.
Please.
516
00:50:08,171 --> 00:50:11,008
Please, get up. Get up.
517
00:50:13,343 --> 00:50:15,971
Fucking get up!
518
00:50:21,309 --> 00:50:22,686
Get up. Get up.
519
00:50:24,396 --> 00:50:25,814
Get up.
520
00:50:32,195 --> 00:50:33,321
No.
521
00:50:35,407 --> 00:50:37,158
Please, no, please.
522
00:50:37,159 --> 00:50:39,618
Please don't.
Please... please don't.
523
00:50:39,619 --> 00:50:41,370
Please don't do it! Please!
524
00:50:41,371 --> 00:50:43,497
Please don't!
Don't!
525
00:50:43,498 --> 00:50:46,167
Please don't! Don't!
526
00:51:12,986 --> 00:51:14,446
I'm gonna kill you.
527
00:51:16,114 --> 00:51:17,616
I'm gonna kill you!
528
00:51:18,241 --> 00:51:19,658
You're gonna die!
529
00:51:19,659 --> 00:51:21,660
You're all gonna fucking die!
530
00:51:43,183 --> 00:51:44,976
Fucking pendejo.
531
00:52:46,955 --> 00:52:51,750
♪ I walk
through the valley ♪
532
00:52:51,751 --> 00:52:56,005
♪ Of the shadow of death ♪
533
00:52:56,006 --> 00:53:00,259
♪ And I fear no evil ♪
534
00:53:00,260 --> 00:53:05,264
♪ Because
I'm blind to it all ♪
535
00:53:05,265 --> 00:53:08,809
♪ And my mind
and my gun ♪
536
00:53:08,810 --> 00:53:11,271
♪ They comfort me ♪
537
00:53:14,065 --> 00:53:18,819
♪ Because I know
I'll kill my enemies ♪
538
00:53:18,820 --> 00:53:20,947
♪ When they come ♪
539
00:53:23,658 --> 00:53:28,287
♪ Surely, goodness
and mercy will follow me ♪
540
00:53:28,288 --> 00:53:32,124
♪ All the days of my life ♪
541
00:53:32,125 --> 00:53:35,794
♪ And I will dwell
on this Earth ♪
542
00:53:35,795 --> 00:53:40,799
♪ Forevermore ♪
543
00:53:40,800 --> 00:53:44,386
♪ Said I walk beside
the still waters ♪
544
00:53:44,387 --> 00:53:49,141
♪ And they restore my soul ♪
545
00:53:49,142 --> 00:53:53,646
♪ But I can't walk
on the path of the right ♪
546
00:53:53,647 --> 00:53:55,857
♪ Because I'm wrong ♪
547
00:53:57,817 --> 00:54:01,695
♪ 'Cause I walk
through the valley ♪
548
00:54:01,696 --> 00:54:05,866
♪ Of the shadow of death ♪
549
00:54:05,867 --> 00:54:09,828
♪ And I fear no evil ♪
550
00:54:09,829 --> 00:54:13,707
♪ Because I'm blind ♪
551
00:54:13,708 --> 00:54:17,336
♪ Oh, and I walk beside
the still waters ♪
552
00:54:17,337 --> 00:54:21,882
♪ And they restore my soul ♪
553
00:54:21,883 --> 00:54:25,344
♪ But I know when I die ♪
554
00:54:25,345 --> 00:54:28,765
♪ My soul is damned ♪
555
00:54:29,975 --> 00:54:34,062
{\an8}♪ But I know when I die ♪
556
00:54:35,605 --> 00:54:40,777
{\an8}♪ My soul is damned ♪
38231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.