Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:04,138
2
00:00:04,172 --> 00:00:05,206
- Three days ago,
an Ohio-class submarine
3
00:00:06,507 --> 00:00:10,111
on patrol in the Atlantic
went dark for 123 seconds.
4
00:00:10,144 --> 00:00:11,612
No communication,
no navigation.
5
00:00:11,645 --> 00:00:15,116
When it came back online,
its course had been altered.
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,517
When we combed
the sub's systems,
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,252
we found code
that didn't belong there.
8
00:00:18,286 --> 00:00:19,587
- You mean
someone took control
9
00:00:19,620 --> 00:00:22,556
of one of our
nuclear submarines remotely?
10
00:00:27,561 --> 00:00:32,200
11
00:00:32,233 --> 00:00:34,435
- This was a world-class hack.
12
00:00:34,468 --> 00:00:36,237
Turns out
the person responsible
13
00:00:36,270 --> 00:00:39,107
was a 16-year-old
American girl.
14
00:00:41,709 --> 00:00:43,244
- Dad, I'm--I'm really sorry.
15
00:00:43,277 --> 00:00:45,279
I didn't mean for things
to get this out of hand.
16
00:00:45,313 --> 00:00:46,680
- It's okay. It's okay.
17
00:00:46,714 --> 00:00:48,516
There's nothing
to worry about.
18
00:00:48,549 --> 00:00:51,152
All we have to do
is get to the base,
19
00:00:51,185 --> 00:00:52,420
and they'll sort it out.
20
00:00:52,453 --> 00:00:54,555
- Okay.
- All right, grab your bag.
21
00:00:54,588 --> 00:00:57,091
- CIA located the girl
in Adana, Turkey.
22
00:00:57,125 --> 00:00:59,760
Turns out her father
is an IT contractor
23
00:00:59,793 --> 00:01:01,729
at Incirlik Air Base.
24
00:01:01,762 --> 00:01:03,631
We don't believe that the girl
had malicious intent.
25
00:01:03,664 --> 00:01:05,599
However, her abilities
in the wrong hands
26
00:01:05,633 --> 00:01:07,235
pose a grave threat.
27
00:01:07,268 --> 00:01:08,836
We need to bring her home
immediately.
28
00:01:08,869 --> 00:01:10,471
- Copy that.
29
00:01:13,507 --> 00:01:20,548
30
00:01:26,620 --> 00:01:28,322
- Dad, if we have
nothing to worry about,
31
00:01:28,356 --> 00:01:29,623
then why are you
in such a rush?
32
00:01:32,193 --> 00:01:34,562
Dad?
- It's just old wiring.
33
00:01:34,595 --> 00:01:37,365
Dad, what's going on?
- Come on. Come on.
34
00:01:39,800 --> 00:01:40,834
Shh, shh.
35
00:01:45,239 --> 00:01:46,574
- Dad--
- Go back to the apartment.
36
00:01:46,607 --> 00:01:49,109
Dad, what's going on?
- Go, now, now!
37
00:01:49,910 --> 00:01:55,916
38
00:01:55,949 --> 00:01:58,186
Verina, wait.
39
00:01:58,219 --> 00:02:00,654
Listen to me. I want you
to go out the window,
40
00:02:00,688 --> 00:02:03,257
down the drain, like you do
when you sneak out to see Esma.
41
00:02:03,291 --> 00:02:07,361
- I do. I don't care.
42
00:02:07,395 --> 00:02:09,397
Go. Go.
43
00:02:09,430 --> 00:02:10,464
Run.
44
00:02:11,632 --> 00:02:13,267
Run!
45
00:02:16,870 --> 00:02:24,278
46
00:02:41,629 --> 00:02:43,797
- All right, Command,
power's out.
47
00:02:43,831 --> 00:02:46,200
Doesn't seem like an accident.
48
00:02:47,768 --> 00:02:49,537
Okay, Preach, Amir,
you guys stay here
49
00:02:49,570 --> 00:02:52,506
and watch for squirters.
Jaz, McG, you're with me.
50
00:03:06,854 --> 00:03:08,322
- I don't like this.
51
00:03:08,356 --> 00:03:10,358
- You think someone
got here first?
52
00:03:10,391 --> 00:03:12,326
- Better hope not.
53
00:03:16,330 --> 00:03:22,370
54
00:03:23,604 --> 00:03:25,906
Command, I got evidence
of a break-in.
55
00:03:25,939 --> 00:03:27,808
- Okay, that's not good.
56
00:03:27,841 --> 00:03:29,810
- Preach, Amir, I want you
to lock down that lobby.
57
00:03:29,843 --> 00:03:31,412
Nobody leaves this building.
58
00:03:40,321 --> 00:03:47,495
59
00:03:51,765 --> 00:03:56,003
All right, we got blood
on the floor, fresh tracks.
60
00:03:56,036 --> 00:04:03,411
61
00:04:14,054 --> 00:04:16,524
- Top, upstairs hallway.
62
00:04:19,059 --> 00:04:22,496
Two in the chest,
one in the head.
63
00:04:22,530 --> 00:04:23,931
- All right, Command,
father's dead.
64
00:04:23,964 --> 00:04:25,399
Got a professional hit.
65
00:04:25,433 --> 00:04:27,401
There's no sign
of the daughter.
66
00:04:27,435 --> 00:04:29,503
You two sweep this place
quick, all right?
67
00:04:29,537 --> 00:04:30,838
I want to be out of here
68
00:04:30,871 --> 00:04:32,340
before the authorities
catch wind of this.
69
00:04:32,373 --> 00:04:33,841
- All right, copy.
- Copy.
70
00:04:41,549 --> 00:04:43,050
- Whoa, whoa, whoa, listen.
71
00:04:43,083 --> 00:04:44,585
All right, let's line
everybody up here.
72
00:04:44,618 --> 00:04:46,053
Let's see what we got, come on.
73
00:04:46,086 --> 00:04:47,721
Sir, against the wall,
let's go.
74
00:04:47,755 --> 00:04:49,390
Line 'em up.
75
00:04:55,696 --> 00:04:58,366
- Upstairs sliding door's
unlocked.
76
00:05:00,768 --> 00:05:02,636
The girl could have
climbed down using the drain.
77
00:05:02,670 --> 00:05:04,338
- All right, Command,
you hear that?
78
00:05:04,372 --> 00:05:06,106
- Pulling up
local CCTV footage now.
79
00:05:06,139 --> 00:05:08,976
If she fled on foot, we'll see
her in one of these cameras.
80
00:05:12,012 --> 00:05:19,420
81
00:05:20,554 --> 00:05:23,591
- Hey, my man,
you speak English?
82
00:05:23,624 --> 00:05:25,526
You don't know.
All right, what's your name?
83
00:05:25,559 --> 00:05:27,428
- Firat.
- Firat.
84
00:05:27,461 --> 00:05:28,929
Okay, do you live here
in this building, Firat?
85
00:05:28,962 --> 00:05:30,431
- Yeah.
86
00:05:30,464 --> 00:05:31,732
- No.
- All right, do me a favor.
87
00:05:31,765 --> 00:05:32,833
Turn around.
88
00:05:32,866 --> 00:05:35,436
All right.
89
00:05:37,004 --> 00:05:39,440
Preach!
90
00:05:39,473 --> 00:05:40,974
Got a gun.
91
00:05:41,008 --> 00:05:42,843
That's a pretty high-end Glock
you got there, no?
92
00:05:42,876 --> 00:05:44,678
- It's not mine, I swear.
I never seen it before.
93
00:05:44,712 --> 00:05:47,815
- Well, missing a few rounds.
- The gun's not mine.
94
00:05:47,848 --> 00:05:49,450
- All right, Command,
I've got a Firat Evgin.
95
00:05:49,483 --> 00:05:50,551
- 23--
- Evgin!
96
00:05:50,584 --> 00:05:53,521
- 23, Turkish national.
97
00:05:53,554 --> 00:05:54,722
Says he lives across town.
98
00:05:57,525 --> 00:05:58,926
- Dalton, Firat Evgin
has a record,
99
00:05:58,959 --> 00:06:00,961
but it looks like
it's mostly robberies.
100
00:06:00,994 --> 00:06:02,596
Not exactly the résumé
101
00:06:02,630 --> 00:06:03,697
of a guy you'd send
to do a job like this.
102
00:06:03,731 --> 00:06:05,433
- Top, we have a problem here.
103
00:06:05,466 --> 00:06:07,568
Looks like he's having
some attack or something.
104
00:06:13,607 --> 00:06:15,543
- Okay. Okay, all right.
105
00:06:15,576 --> 00:06:18,011
All right, McG,
are you on your way down here?
106
00:06:22,516 --> 00:06:24,017
- I don't have time
to wait on McGuire.
107
00:06:24,051 --> 00:06:25,619
Just cut him loose, Amir.
Get him out of here.
108
00:06:25,653 --> 00:06:27,421
- Sir, you can go.
- Don't do that.
109
00:06:28,722 --> 00:06:30,691
Let me see that man's face.
110
00:06:31,792 --> 00:06:32,926
- Hey!
111
00:06:35,529 --> 00:06:36,730
Get back here.
112
00:06:38,532 --> 00:06:41,401
Right over here.
113
00:06:43,471 --> 00:06:45,806
- You know, I could have
actually been dying.
114
00:06:45,839 --> 00:06:47,575
- Dalton, you need
to button that man up,
115
00:06:47,608 --> 00:06:48,842
and I mean airtight.
116
00:06:48,876 --> 00:06:50,744
No one can know
that you found him.
117
00:06:50,778 --> 00:06:52,813
I will be wheels up
and en route to you
118
00:06:52,846 --> 00:06:53,914
within the hour.
119
00:06:53,947 --> 00:06:56,049
What about the girl?
120
00:06:56,083 --> 00:06:58,018
- This man is more dangerous
than the girl.
121
00:06:58,051 --> 00:07:00,554
The man you're looking at
is Alex Hoffman,
122
00:07:00,588 --> 00:07:02,756
decorated field officer
gone rogue.
123
00:07:02,790 --> 00:07:04,224
Guilty of more crimes
than I can count
124
00:07:04,257 --> 00:07:06,193
and dead
for the last nine years.
125
00:07:06,226 --> 00:07:08,195
Or so I thought.
126
00:07:08,228 --> 00:07:09,830
- Hello, P.
127
00:07:33,286 --> 00:07:40,694
128
00:07:45,232 --> 00:07:48,135
- Betts never recorded me.
129
00:07:48,168 --> 00:07:50,237
It's why I liked him.
130
00:07:50,270 --> 00:07:52,606
It's why I trusted him.
131
00:07:52,640 --> 00:07:54,107
- Betts got fired.
132
00:07:54,141 --> 00:07:56,677
And I do like recording
these conversations.
133
00:07:56,710 --> 00:07:57,911
- You want a record
of our sins?
134
00:07:57,945 --> 00:08:00,748
- I want a record
of our success.
135
00:08:01,882 --> 00:08:04,151
Okay, the real reason--
the real reason I like recording
136
00:08:04,184 --> 00:08:06,286
is because no matter
how good my handwriting is,
137
00:08:06,319 --> 00:08:08,756
sometimes details get missed.
138
00:08:08,789 --> 00:08:10,591
- Sounds like you need to go
to secretarial school.
139
00:08:10,624 --> 00:08:12,192
- I'm not talking
about words or names.
140
00:08:12,225 --> 00:08:16,196
I'm talking about inflections.
I'm talking about pauses.
141
00:08:16,229 --> 00:08:18,265
I'm talking about
all the ways an agent like you
142
00:08:18,298 --> 00:08:20,133
communicates things
you aren't even aware you know.
143
00:08:20,167 --> 00:08:21,869
- Listen, I'm not some kid
fresh out of the farm.
144
00:08:21,902 --> 00:08:25,606
- And I'm not some
second-tier handler.
145
00:08:25,639 --> 00:08:27,741
You're good, Alex.
From everything I've read,
146
00:08:27,775 --> 00:08:29,577
you're pretty much
the most effective operative
147
00:08:29,610 --> 00:08:31,011
we have out there.
148
00:08:31,044 --> 00:08:32,746
Which means you act
on your instinct
149
00:08:32,780 --> 00:08:34,281
as much as your intellect.
150
00:08:34,314 --> 00:08:36,784
You're a born liar.
151
00:08:36,817 --> 00:08:39,052
And a master manipulator.
- Now you're just being nice.
152
00:08:39,086 --> 00:08:41,689
- You're also
your own worst enemy.
153
00:08:41,722 --> 00:08:42,923
I read over Betts' notes.
154
00:08:42,956 --> 00:08:44,191
I found ten connections
he missed.
155
00:08:44,224 --> 00:08:45,726
I wasn't even trying.
156
00:08:45,759 --> 00:08:47,027
- Yeah, well, no wonder
old Betts got fired.
157
00:08:47,060 --> 00:08:48,962
- My point is,
the way you tell me things
158
00:08:48,996 --> 00:08:51,899
could be as important
as the information itself.
159
00:08:51,932 --> 00:08:54,735
Let's say you pause
in the middle of a sentence.
160
00:08:54,768 --> 00:08:55,969
Could be you're searching
for a detail,
161
00:08:56,003 --> 00:08:57,905
or it could be
your subconscious
162
00:08:57,938 --> 00:08:59,607
trying to convey
something to me
163
00:08:59,640 --> 00:09:00,874
that even you
can't put your fingers on.
164
00:09:00,908 --> 00:09:02,843
- You gonna be my handler
or my shrink?
165
00:09:02,876 --> 00:09:04,244
- Both.
166
00:09:04,277 --> 00:09:06,747
And more.
167
00:09:06,780 --> 00:09:10,150
I'm your partner.
I'm your protector.
168
00:09:10,183 --> 00:09:12,352
I'm your parent...
169
00:09:12,385 --> 00:09:16,056
and your priest.
170
00:09:16,089 --> 00:09:18,291
- Yeah.
171
00:09:18,325 --> 00:09:20,594
They said you were good.
172
00:09:20,628 --> 00:09:22,830
Smart, ambitious.
173
00:09:22,863 --> 00:09:25,098
Keep me on my toes
and make me better.
174
00:09:28,869 --> 00:09:31,571
Yeah, I think
this is gonna work.
175
00:09:33,040 --> 00:09:35,075
- Good.
176
00:09:35,108 --> 00:09:36,744
Me too.
177
00:09:42,249 --> 00:09:44,985
- What we do
goes on the record.
178
00:09:45,018 --> 00:09:48,756
How we do it
goes on at my discretion.
179
00:09:50,290 --> 00:09:56,997
180
00:10:01,001 --> 00:10:08,008
181
00:10:21,889 --> 00:10:23,290
One minute, we're on the hunt
for a misguided kid.
182
00:10:23,323 --> 00:10:25,625
The next, we're smuggling
someone onto our base.
183
00:10:26,459 --> 00:10:29,296
If you can't tell us, do you
at least know what's going on?
184
00:10:29,329 --> 00:10:30,964
- No, I don't,
but I'm gonna find out.
185
00:10:30,998 --> 00:10:33,701
So in the meantime, you guys
take the first watch outside.
186
00:10:33,734 --> 00:10:36,203
Remember, nobody comes in here
unless I say so.
187
00:10:43,744 --> 00:10:45,779
- Right here.
188
00:10:51,218 --> 00:10:53,253
- See what you got in here.
189
00:11:01,328 --> 00:11:03,731
Okay.
190
00:11:10,403 --> 00:11:12,272
- Two Glock 19s,
extended mags,
191
00:11:12,305 --> 00:11:14,875
bunch of passports,
foreign currency.
192
00:11:14,908 --> 00:11:20,748
- Kenya, Iran, South Africa,
Uganda, Germany.
193
00:11:22,883 --> 00:11:25,085
This guy's no Boy Scout.
194
00:11:30,057 --> 00:11:31,992
- Oh, you mean besides
195
00:11:32,025 --> 00:11:33,894
being completely
in the dark?
196
00:11:34,928 --> 00:11:36,730
Yeah, we got him
stashed at base.
197
00:11:36,764 --> 00:11:38,065
Nobody saw us bring him in.
198
00:11:38,098 --> 00:11:39,933
- You're gonna have
to trust me
199
00:11:39,967 --> 00:11:41,501
that the less you know
about Hoffman, the better.
200
00:11:41,534 --> 00:11:43,170
- Okay, but what about
the girl?
201
00:11:43,203 --> 00:11:45,438
Clearly, this is no coincidence
that he was there.
202
00:11:45,472 --> 00:11:47,040
- No, I don't think it is,
203
00:11:47,074 --> 00:11:48,508
which is why
I wanted him buttoned up.
204
00:11:48,541 --> 00:11:49,943
- So then
should we lean on him?
205
00:11:49,977 --> 00:11:51,812
- Waste of time.
He's trained.
206
00:11:51,845 --> 00:11:54,447
- Yeah, but so are we.
- Damn it, Adam.
207
00:11:54,481 --> 00:11:57,417
You keep one eye on Hoffman,
and otherwise do not engage.
208
00:11:57,450 --> 00:11:59,286
Noah and Hannah are working
on finding Verina.
209
00:11:59,319 --> 00:12:00,821
Interface with them.
210
00:12:00,854 --> 00:12:02,322
Bringing her home safely
211
00:12:02,355 --> 00:12:04,057
is still a matter
of national security.
212
00:12:04,091 --> 00:12:07,094
- Okay, so then at least
let me know who this guy is.
213
00:12:07,127 --> 00:12:10,097
- He is...
214
00:12:10,130 --> 00:12:12,465
radioactive.
215
00:12:12,499 --> 00:12:14,868
And his being alive...
216
00:12:18,038 --> 00:12:20,841
When the dust settles, I don't
want you among the ruins.
217
00:12:23,877 --> 00:12:29,516
218
00:12:29,549 --> 00:12:32,820
- All right, Preach, McG.
- Yeah.
219
00:12:32,853 --> 00:12:34,354
- Want you
to clean out this cage.
220
00:12:38,892 --> 00:12:42,162
All right, Noah, Hannah,
go to private channel.
221
00:12:44,431 --> 00:12:46,533
- Go ahead, Captain.
222
00:12:46,566 --> 00:12:50,037
- Hey, did, uh--has Patricia
said anything to you?
223
00:12:50,070 --> 00:12:53,140
- No. She just asked us
to keep quiet about what we saw,
224
00:12:53,173 --> 00:12:54,574
stay focused on finding Verina.
225
00:12:54,607 --> 00:12:55,876
Do you think
she's in trouble?
226
00:12:55,909 --> 00:12:57,144
- I don't know.
227
00:12:57,177 --> 00:12:58,912
- I could call
my friends at Langley,
228
00:12:58,946 --> 00:13:00,013
have them do some digging.
229
00:13:00,047 --> 00:13:01,248
- No, I got a guy here
230
00:13:01,281 --> 00:13:03,416
who knows his way
around a computer.
231
00:13:03,450 --> 00:13:04,952
I'll let him do the digging.
232
00:13:04,985 --> 00:13:07,487
You guys just focus
on finding Verina.
233
00:13:07,520 --> 00:13:09,156
- Roger that.
234
00:13:11,391 --> 00:13:13,793
235
00:13:17,064 --> 00:13:17,364
236
00:13:27,307 --> 00:13:34,281
237
00:13:34,314 --> 00:13:36,516
- I can help you find her.
238
00:13:51,899 --> 00:13:53,566
Seriously, Adam,
you don't want to gag me again.
239
00:13:53,600 --> 00:13:55,035
That's not the right play.
240
00:13:57,070 --> 00:13:58,906
That's good.
You didn't take the bait,
241
00:13:58,939 --> 00:14:00,207
ask me how I know
your names--
242
00:14:00,240 --> 00:14:02,009
all your names,
for that matter.
243
00:14:02,042 --> 00:14:03,076
Right, Zeke?
244
00:14:04,511 --> 00:14:11,919
245
00:14:19,426 --> 00:14:21,261
- I'm serious about Verina.
246
00:14:21,294 --> 00:14:22,595
You're looking at it all wrong.
247
00:14:22,629 --> 00:14:24,264
You're looking at it
like a hero.
248
00:14:24,297 --> 00:14:26,399
You're acting like you need
to save her. You don't.
249
00:14:26,433 --> 00:14:28,235
You need to do your job,
Captain.
250
00:14:29,569 --> 00:14:31,371
Is that right?
Can you help me do that?
251
00:14:31,404 --> 00:14:33,606
Help me do my job?
Why should I listen to you?
252
00:14:33,640 --> 00:14:35,475
- Because I'm good.
- Mm.
253
00:14:35,508 --> 00:14:37,978
- Good enough
to fake my own death.
254
00:14:38,011 --> 00:14:41,214
Good enough that Patricia's
rushing here to deal with me.
255
00:14:41,248 --> 00:14:44,651
You're acting like your mission
is to save the girl.
256
00:14:44,684 --> 00:14:47,520
It's not.
The girl's meaningless.
257
00:14:47,554 --> 00:14:50,423
Your mission is to find
the code, the hack.
258
00:14:50,457 --> 00:14:57,664
259
00:15:10,277 --> 00:15:12,279
- Hackers are just like
the rest of us.
260
00:15:12,312 --> 00:15:14,014
They back things up.
261
00:15:14,047 --> 00:15:16,516
Not online but on air-gapped
computers and thumb drives.
262
00:15:16,549 --> 00:15:18,085
That's what I was looking for
263
00:15:18,118 --> 00:15:19,987
when you all rode in
on your white horses.
264
00:15:20,020 --> 00:15:21,654
- So you're not denying that
you killed the girl's father?
265
00:15:21,688 --> 00:15:23,256
- I'm telling you to go
to the apartment,
266
00:15:23,290 --> 00:15:24,657
search and find the code,
protect your country.
267
00:15:24,691 --> 00:15:26,126
That's your job, right?
268
00:15:26,159 --> 00:15:27,961
Protect your country
at all costs?
269
00:15:27,995 --> 00:15:30,163
Or am I dealing with
a bunch of Boy Scouts?
270
00:15:34,567 --> 00:15:37,004
This is incredible!
271
00:15:37,037 --> 00:15:39,639
It's incredible.
You know that, right?
272
00:15:39,672 --> 00:15:42,175
I think it's too salty.
273
00:15:42,209 --> 00:15:45,078
- Seriously.
The DS can use this intel
274
00:15:45,112 --> 00:15:46,579
to make a much harder
stance in the region.
275
00:15:46,613 --> 00:15:50,483
I mean, we are talking
about global impact.
276
00:15:50,517 --> 00:15:51,618
- Well, even a blind squirrel
277
00:15:51,651 --> 00:15:53,320
finds an acorn
every now and then.
278
00:15:54,721 --> 00:15:57,024
All right, how did you
get the information?
279
00:15:57,057 --> 00:16:00,193
- Don't know why
I didn't come
280
00:16:00,227 --> 00:16:02,029
- That's unusual...
281
00:16:02,062 --> 00:16:04,631
you asking me how.
282
00:16:04,664 --> 00:16:06,433
You don't trust me?
283
00:16:06,466 --> 00:16:08,635
- I'm asking
'cause I'm impressed.
284
00:16:08,668 --> 00:16:11,438
- * Wished that I
could fly away *
285
00:16:12,739 --> 00:16:14,707
- Alex.
- No, I'm serious.
286
00:16:14,741 --> 00:16:17,010
You're a single mother.
You do this job.
287
00:16:17,044 --> 00:16:19,612
Can't exactly
tell anyone about it.
288
00:16:21,448 --> 00:16:23,416
You're smarter
than any man you ever met.
289
00:16:23,450 --> 00:16:24,717
God knows they love that.
290
00:16:24,751 --> 00:16:27,487
- As you were saying
about the information?
291
00:16:27,520 --> 00:16:29,056
- Uh...
292
00:16:29,089 --> 00:16:32,525
the minister of defense
has a weakness.
293
00:16:32,559 --> 00:16:34,494
- Woman.
294
00:16:34,527 --> 00:16:38,165
His wife. Worships her,
tells her everything.
295
00:16:38,198 --> 00:16:41,468
Strangest power dynamic
I've ever seen.
296
00:16:41,501 --> 00:16:44,337
Anyway, she's his weakness.
297
00:16:44,371 --> 00:16:46,673
Antiques are hers.
298
00:16:46,706 --> 00:16:49,809
So I recruited the best
antique dealer in Beijing.
299
00:16:49,842 --> 00:16:53,146
And I taught him
how to ask without asking.
300
00:16:53,180 --> 00:16:54,214
- Hmm.
301
00:16:54,247 --> 00:16:55,615
- And voilà.
302
00:16:55,648 --> 00:16:58,151
Joint chiefs get a peek
behind the Chinese curtain.
303
00:16:58,185 --> 00:16:59,419
- Hmm.
304
00:16:59,452 --> 00:17:00,687
If the dealer flips?
305
00:17:00,720 --> 00:17:02,222
- I don't deal
with him directly.
306
00:17:02,255 --> 00:17:03,490
It's all through cutouts.
307
00:17:03,523 --> 00:17:05,625
So if he gets caught
or grows a conscience,
308
00:17:05,658 --> 00:17:08,228
it's him that'll be killed,
not me.
309
00:17:09,629 --> 00:17:13,366
- Omelet, eggs.
310
00:17:13,400 --> 00:17:14,634
- Hmm.
311
00:17:18,805 --> 00:17:20,773
- No.
312
00:17:20,807 --> 00:17:23,110
He knows what he's doing.
313
00:17:26,146 --> 00:17:29,316
- I've been waiting
for someone like you.
314
00:17:29,349 --> 00:17:31,718
Like a partner, a real partner.
315
00:17:31,751 --> 00:17:33,220
Someone who gets
what it's like,
316
00:17:33,253 --> 00:17:35,788
who understands
how many lives are at stake.
317
00:17:35,822 --> 00:17:39,692
With me in the field
and you in D.C., it's--
318
00:17:39,726 --> 00:17:41,794
I can make you a star, P.
319
00:17:43,696 --> 00:17:46,166
- I already am a star, Alex.
320
00:17:49,702 --> 00:17:53,373
- * Something has
to make you run *
321
00:17:53,406 --> 00:17:55,442
- I do get lonely.
322
00:17:55,475 --> 00:18:00,780
- I don't know why
I didn't come
323
00:18:00,813 --> 00:18:06,186
I feel as empty as a drum
324
00:18:06,219 --> 00:18:08,688
I don't know why
I didn't come
325
00:18:10,723 --> 00:18:12,492
We are fellow travelers.
326
00:18:12,525 --> 00:18:15,562
- * I don't know why
I didn't come *
327
00:18:23,270 --> 00:18:25,838
- Have you ever seen
a file that redacted?
328
00:18:25,872 --> 00:18:28,175
- No.
No, they only do this
329
00:18:28,208 --> 00:18:30,710
when they want to pretend
like you never existed
330
00:18:30,743 --> 00:18:34,614
but you've done too much damage
for them to get away with that.
331
00:18:36,249 --> 00:18:38,285
- Do you believe
332
00:18:38,318 --> 00:18:42,422
that if someone repents
333
00:18:42,455 --> 00:18:45,158
at the last moment
of his life
334
00:18:45,192 --> 00:18:48,361
that all his sins
are forgiven?
335
00:18:49,329 --> 00:18:50,530
- I do.
336
00:18:50,563 --> 00:18:54,167
I also think if you wait around
for the end of your life,
337
00:18:54,201 --> 00:18:56,369
you're kinda missing
the point entirely.
338
00:18:57,270 --> 00:19:01,541
One atones here in the present
to enjoy a better future...
339
00:19:01,574 --> 00:19:03,176
here.
340
00:19:03,210 --> 00:19:05,745
Now, contrary
to popular belief,
341
00:19:05,778 --> 00:19:07,747
scripture's not a how-to
for getting into
342
00:19:07,780 --> 00:19:11,284
some kind of promised land
in the afterlife.
343
00:19:11,318 --> 00:19:17,156
It's a how-to for living here
more abundantly.
344
00:19:18,991 --> 00:19:20,960
- I like it.
345
00:19:20,993 --> 00:19:22,295
It's good you have a family.
346
00:19:22,329 --> 00:19:24,564
Men like you
should have a family.
347
00:19:29,536 --> 00:19:31,904
You rotate home soon, right?
348
00:19:31,938 --> 00:19:36,976
At your age, hmm,
next year may be your last.
349
00:19:37,009 --> 00:19:38,245
Wait.
350
00:19:38,278 --> 00:19:39,879
Isn't there a superstition
about that,
351
00:19:39,912 --> 00:19:43,383
about not talking about the fact
that you're near the end?
352
00:19:43,416 --> 00:19:45,918
Oops, I just broke it.
353
00:19:45,952 --> 00:19:48,321
- There's a superstition
for just about everything
354
00:19:48,355 --> 00:19:50,790
under the sun.
355
00:19:50,823 --> 00:19:54,827
Luckily, I'm not superstitious.
- I am.
356
00:19:56,596 --> 00:19:58,331
I'm afraid
I doomed you now, Preach.
357
00:20:04,871 --> 00:20:05,204
358
00:20:08,608 --> 00:20:10,543
- Okay, we're outside
Verina's place.
359
00:20:10,577 --> 00:20:12,712
We're getting ready
to send Amir in here.
360
00:20:12,745 --> 00:20:14,481
And remember
to give us a heads-up
361
00:20:14,514 --> 00:20:16,549
if real Army CID shows up.
362
00:20:16,583 --> 00:20:18,318
It's one thing to be spoofing
our own people.
363
00:20:18,351 --> 00:20:20,587
It'll be ten times worse
to get caught doing it.
364
00:20:20,620 --> 00:20:21,954
- Will do, Dalton.
365
00:20:21,988 --> 00:20:24,223
Amir, can you give us
a broadcast test, please?
366
00:20:29,629 --> 00:20:31,731
Okay, looks like we're working.
367
00:20:31,764 --> 00:20:34,401
Amir, proceed
at your discretion.
368
00:20:37,637 --> 00:20:40,407
- Good luck.
369
00:20:40,440 --> 00:20:47,647
370
00:20:53,085 --> 00:20:55,888
- Richard Hedison,
Army CID.
371
00:20:55,922 --> 00:20:58,024
Victim was doing
some IT work for us.
372
00:20:58,057 --> 00:21:00,059
We have to do our own
proprietary sweep.
373
00:21:00,092 --> 00:21:02,595
- I was wondering
when you would show up.
374
00:21:02,629 --> 00:21:04,397
- We're here now.
375
00:21:09,936 --> 00:21:14,607
- Hmm. Yeah, he is.
376
00:21:14,641 --> 00:21:17,644
I just hope there's something
in there for him to find.
377
00:21:29,456 --> 00:21:30,857
- Salaam.
378
00:21:35,628 --> 00:21:38,465
- Whoever this Hoffman guy is,
379
00:21:38,498 --> 00:21:41,701
he's got Patricia spooked
like I've never seen.
380
00:21:46,873 --> 00:21:51,344
- In the apartment,
searching Verina's alcove.
381
00:21:53,446 --> 00:21:54,947
- All right, Amir,
we have a limited window
382
00:21:54,981 --> 00:21:56,349
to locate Verina's code.
383
00:21:56,383 --> 00:21:57,884
Send back as much as you can.
384
00:21:57,917 --> 00:21:59,719
Try to keep a low profile.
385
00:22:02,889 --> 00:22:05,525
- There's way too many
people here.
386
00:22:07,660 --> 00:22:10,497
This uniform is like
a flashing neon sign.
387
00:22:10,530 --> 00:22:12,465
- And it's about to get
a hell of a lot brighter
388
00:22:12,499 --> 00:22:13,933
'cause you got
real Army CID en route,
389
00:22:13,966 --> 00:22:15,468
and they are
three minutes out.
390
00:22:15,502 --> 00:22:16,936
- Yeah, but I haven't
found anything yet.
391
00:22:16,969 --> 00:22:18,505
- Okay, Amir, you got
to get out of there.
392
00:22:18,538 --> 00:22:20,740
We don't want this
blowing back on us.
393
00:22:22,509 --> 00:22:25,745
- I'm looking at one of those
Chinese puzzle boxes.
394
00:22:25,778 --> 00:22:27,980
Perfect hiding spot?
- No, negative.
395
00:22:28,014 --> 00:22:30,082
Amir, in case you forgot,
there's only one way in
396
00:22:30,116 --> 00:22:32,118
and there's one way out, which
means if the realies show up,
397
00:22:32,151 --> 00:22:33,853
then you got to walk
right past them.
398
00:22:33,886 --> 00:22:37,490
- Hannah,
tell me what you see.
399
00:22:39,692 --> 00:22:42,729
- Hold on. Hold on.
Amir, you're right.
400
00:22:42,762 --> 00:22:44,464
There is something inside.
401
00:22:44,497 --> 00:22:47,366
There must be
a hidden compartment.
402
00:22:49,101 --> 00:22:52,004
- Don't suppose your gadget
can tell me how to open this.
403
00:22:52,038 --> 00:22:55,775
404
00:22:56,776 --> 00:22:59,011
- Army CID pulling up,
two o'clock.
405
00:23:02,214 --> 00:23:04,851
- Amir, we're running
out of time here.
406
00:23:04,884 --> 00:23:06,953
You need to solve that puzzle.
407
00:23:10,757 --> 00:23:12,725
- Got it.
408
00:23:15,762 --> 00:23:22,935
409
00:23:24,236 --> 00:23:26,506
I don't know what everyone
was worried about.
410
00:23:26,539 --> 00:23:28,074
I'm coming out.
411
00:23:52,231 --> 00:23:53,900
- That thing
better be worth it.
412
00:23:59,672 --> 00:24:00,673
- It's not the hack.
413
00:24:00,707 --> 00:24:01,874
It's her diary.
414
00:24:01,908 --> 00:24:03,209
- You got to be kidding me.
415
00:24:03,242 --> 00:24:05,011
- Just your typical
teenage diary.
416
00:24:05,044 --> 00:24:07,013
Music, crushes,
that sort of thing.
417
00:24:07,046 --> 00:24:09,081
No bits of source code
or programming notes.
418
00:24:09,115 --> 00:24:10,950
- Not the secrets
we're looking for.
419
00:24:10,983 --> 00:24:12,919
It's got to be there, though.
420
00:24:12,952 --> 00:24:14,554
- I don't want
to sound negative,
421
00:24:14,587 --> 00:24:16,656
but we're not gonna get
very far stopping a hack
422
00:24:16,689 --> 00:24:17,990
with some teenager's diary.
423
00:24:18,024 --> 00:24:20,893
- No, but we might
find the teenager.
424
00:24:20,927 --> 00:24:22,529
There's a lot of mentions
in this dairy
425
00:24:22,562 --> 00:24:24,196
about a girlfriend, Esma.
426
00:24:24,230 --> 00:24:26,766
How Verina felt guilty
about hiding her from her dad.
427
00:24:26,799 --> 00:24:28,034
- Yeah, but no record of calls
428
00:24:28,067 --> 00:24:29,736
to an Esma
from Verina's cell phone.
429
00:24:29,769 --> 00:24:32,572
And no mention of an Esma
anywhere in our write-up of her.
430
00:24:32,605 --> 00:24:35,141
- Well, if Verina is trying
to hide this girl from her dad,
431
00:24:35,174 --> 00:24:37,276
then she might have
another phone or even a burner.
432
00:24:37,309 --> 00:24:40,947
- Kids, they grow up
so fast these days.
433
00:24:42,181 --> 00:24:44,851
- Got her!
Esma Reis, 17.
434
00:24:44,884 --> 00:24:46,719
Lives in the north section
of Adana.
435
00:24:46,753 --> 00:24:49,088
Social media brings up Verina
with facial recognition.
436
00:24:49,121 --> 00:24:50,757
- I got a ping
on Esma's cell.
437
00:24:50,790 --> 00:24:52,792
Nine miles east of you
on the outskirts of the city.
438
00:24:52,825 --> 00:24:54,026
I'm sending coordinates now.
439
00:24:54,060 --> 00:24:55,595
- Okay, well, we're gonna
be dealing with
440
00:24:55,628 --> 00:24:57,997
a terrified kid here,
so, Jaz, McG, you're with me.
441
00:24:58,030 --> 00:25:01,067
Amir, you stay here,
keep an eye on our friend.
442
00:25:02,134 --> 00:25:04,571
He does anything
you don't like,
443
00:25:04,604 --> 00:25:06,639
make sure you shoot him
somewhere that isn't vital.
444
00:25:06,673 --> 00:25:08,007
- Adam, I think you're
forgetting something
445
00:25:08,040 --> 00:25:09,842
really important.
446
00:25:09,876 --> 00:25:11,277
Like a "thank you, partner"!
447
00:25:16,282 --> 00:25:16,783
448
00:25:19,351 --> 00:25:23,155
449
00:25:27,794 --> 00:25:30,162
- You're always so blunt, P.
450
00:25:30,196 --> 00:25:32,832
- They don't ask.
451
00:25:32,865 --> 00:25:35,001
With the quality of information
we're giving them,
452
00:25:35,034 --> 00:25:38,605
I think their attitude is
"don't rock the boat."
453
00:25:38,638 --> 00:25:40,239
- Hmm.
454
00:25:40,272 --> 00:25:45,244
It's too bad, in a way,
that we have to keep it secret.
455
00:25:48,981 --> 00:25:51,818
- What makes you think
something's wrong?
456
00:25:51,851 --> 00:25:54,721
- You're being sentimental,
for starters.
457
00:25:56,355 --> 00:25:58,124
- Last week in Jakarta--
458
00:25:58,157 --> 00:26:01,728
- Let me get the tape.
- No, just don't. Don't. Don't.
459
00:26:02,695 --> 00:26:03,896
- Okay.
460
00:26:07,099 --> 00:26:09,736
- Last week in Jakarta, I had
to kill this young BIN agent
461
00:26:09,769 --> 00:26:11,270
who was trying to kill me.
462
00:26:11,303 --> 00:26:14,674
- I'm telling you now.
463
00:26:14,707 --> 00:26:15,842
You don't have
anything to worry about.
464
00:26:15,875 --> 00:26:17,376
There's no exposure.
465
00:26:17,409 --> 00:26:20,079
Disappearing people in the rest
of the world is easy, you know.
466
00:26:20,112 --> 00:26:24,316
And he wasn't the first.
He won't be the last.
467
00:26:24,350 --> 00:26:26,786
Thing is...
468
00:26:26,819 --> 00:26:29,355
he nearly killed me.
469
00:26:29,388 --> 00:26:30,823
You know what they say
about your life
470
00:26:30,857 --> 00:26:32,659
flashing before your eyes?
471
00:26:32,692 --> 00:26:35,895
That didn't happen.
472
00:26:35,928 --> 00:26:41,300
- Instead I saw flashes of...
473
00:26:41,333 --> 00:26:44,036
things that would never be.
474
00:26:45,905 --> 00:26:48,040
Like meeting your son.
475
00:26:49,108 --> 00:26:52,779
- Well, we've talked
about having a...
476
00:26:52,812 --> 00:26:56,115
normal life
somewhere down the road.
477
00:26:56,148 --> 00:26:58,184
- P, I don't want to...
478
00:26:58,217 --> 00:27:00,286
I don't want to grill steaks
in the backyard
479
00:27:00,319 --> 00:27:01,921
and talk about ball games.
480
00:27:01,954 --> 00:27:04,123
I want to do what I do.
481
00:27:05,692 --> 00:27:07,894
And see you.
482
00:27:11,130 --> 00:27:14,233
- We should get it on tape,
just in case.
483
00:27:16,102 --> 00:27:18,771
- Just in case.
484
00:27:28,447 --> 00:27:30,717
- Director Campbell,
we've started our descent
485
00:27:30,750 --> 00:27:32,084
into Incirlik.
486
00:27:32,118 --> 00:27:34,286
We'll have you
on the ground shortly.
487
00:27:43,095 --> 00:27:45,297
Did you get recruited
by the agency?
488
00:27:47,867 --> 00:27:51,270
Well, I know
that's not Preach's rug.
489
00:27:53,272 --> 00:27:55,107
And it's certainly
not that firecracker
490
00:27:55,141 --> 00:27:58,244
who seems to be in denial about
who she is and what she wants.
491
00:28:03,049 --> 00:28:05,251
Yeah, I got recruited too.
492
00:28:06,518 --> 00:28:09,989
They told me it was because
I had a facility for language.
493
00:28:10,022 --> 00:28:13,726
But I suspect it had something
to do with a certain...
494
00:28:13,760 --> 00:28:15,194
moral flexibility.
495
00:28:15,227 --> 00:28:18,197
- I don't share
your moral flexibility.
496
00:28:20,900 --> 00:28:22,902
You're an inside man.
497
00:28:22,935 --> 00:28:26,973
Probably been undercover
in a dozen terrorist cells?
498
00:28:27,807 --> 00:28:29,408
How many times
you just stood there,
499
00:28:29,441 --> 00:28:32,144
watched a woman being beaten?
500
00:28:32,178 --> 00:28:34,781
How many times
you just walk by
501
00:28:34,814 --> 00:28:36,482
when you saw
innocent people being tortured,
502
00:28:36,515 --> 00:28:38,317
you never so much
as made eye contact?
503
00:28:38,350 --> 00:28:42,021
- What are you hoping
to accomplish?
504
00:28:42,054 --> 00:28:43,923
You think by playing
some mind games,
505
00:28:43,956 --> 00:28:45,958
you're gonna compete
with what I've endured?
506
00:28:45,992 --> 00:28:48,060
Or by appealing
to our similarities,
507
00:28:48,094 --> 00:28:51,163
what, you're gonna
win yourself a favor
508
00:28:51,197 --> 00:28:54,767
or the benefit
of the doubt?
509
00:28:54,801 --> 00:28:59,271
You have no idea who I am
or what I've been through.
510
00:28:59,305 --> 00:29:02,909
- Someone once told me
that the most important details
511
00:29:02,942 --> 00:29:07,446
are not in what a man says
but in how he says it.
512
00:29:07,479 --> 00:29:10,917
A pause, an inflection.
513
00:29:10,950 --> 00:29:14,086
You just told me a lot.
514
00:29:19,325 --> 00:29:21,460
- Dalton, we're tracking
Esma's phone.
515
00:29:21,493 --> 00:29:23,562
We should have coordinates
any minute now.
516
00:29:23,595 --> 00:29:24,797
- Roger that.
517
00:29:27,834 --> 00:29:35,041
518
00:29:38,444 --> 00:29:40,412
- Okay, guys, Esma just
entered a coffee shop
519
00:29:40,446 --> 00:29:42,548
about a half mile
ahead of your current position.
520
00:29:42,581 --> 00:29:44,250
- Looking at Verina's bank card,
521
00:29:44,283 --> 00:29:46,052
seems to be
one of her favorites.
522
00:29:46,085 --> 00:29:48,554
- Top, I have a very bad
feeling about this.
523
00:29:48,587 --> 00:29:51,323
Did Hoffman say something?
524
00:29:51,357 --> 00:29:54,560
- No, nothing specific.
It's just that...
525
00:29:54,593 --> 00:29:57,096
I've been doing this
for quite a long time now,
526
00:29:57,129 --> 00:29:59,999
and I know when
I'm out of my league.
527
00:30:01,333 --> 00:30:03,870
There's something
much bigger here.
528
00:30:10,276 --> 00:30:11,343
- Oh!
529
00:30:11,377 --> 00:30:14,080
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
530
00:30:14,113 --> 00:30:15,982
- All right, we'll keep
our footprint to a minimum.
531
00:30:16,015 --> 00:30:18,284
McGuire, I'm gonna
post you at the door.
532
00:30:21,020 --> 00:30:23,522
Once you tell us it's clear,
Jaz and I will head inside.
533
00:30:23,555 --> 00:30:25,491
We'll engage the girls,
and I'll grab Verina.
534
00:30:25,524 --> 00:30:28,094
Should be in and out,
less than 30 seconds.
535
00:30:28,127 --> 00:30:30,596
- Hi, I'm a friend
of your father's.
536
00:30:30,629 --> 00:30:32,899
He told me to tell you...
537
00:30:35,334 --> 00:30:37,303
- Esma!
538
00:30:40,339 --> 00:30:47,379
539
00:30:55,988 --> 00:30:58,057
- All right.
540
00:30:58,958 --> 00:31:00,492
This is us
right here on the left.
541
00:31:05,064 --> 00:31:07,366
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
542
00:31:08,200 --> 00:31:10,302
You're all right.
543
00:31:11,703 --> 00:31:13,639
Esma?
544
00:31:13,672 --> 00:31:16,308
- Yeah, she's got a small
puncture wound in her jugular.
545
00:31:16,342 --> 00:31:19,311
They must have hit her
with some strong sedative.
546
00:31:20,947 --> 00:31:23,215
- Three of them,
maybe two minutes ago.
547
00:31:23,249 --> 00:31:25,017
The manager just called 112.
548
00:31:25,051 --> 00:31:26,152
- Okay, McGuire,
we got to wake her up.
549
00:31:26,185 --> 00:31:27,419
I mean, we can't
take her with us.
550
00:31:27,453 --> 00:31:29,055
Cops are gonna be here
in 90 seconds.
551
00:31:29,088 --> 00:31:30,322
Man, we got cameras
in the streets,
552
00:31:30,356 --> 00:31:31,924
got cameras
inside the coffee shop.
553
00:31:31,958 --> 00:31:33,259
I need to know
who we're looking for.
554
00:31:33,292 --> 00:31:34,961
Figure multiple people,
one vehicle,
555
00:31:34,994 --> 00:31:36,695
sometime
in the last five minutes.
556
00:31:36,728 --> 00:31:39,065
- Hey, hey, we're friends.
We're friends of Verina's.
557
00:31:39,098 --> 00:31:41,200
Verina. We're friends, okay?
558
00:31:41,233 --> 00:31:43,202
Can you tell us
what happened?
559
00:31:43,235 --> 00:31:45,071
- They took her.
They took her.
560
00:31:45,104 --> 00:31:46,338
- Yeah, we only know that.
561
00:31:46,372 --> 00:31:48,474
Can you tell us
anything about them?
562
00:31:48,507 --> 00:31:50,542
- Yeah, what about--what about
her phone number, Esma?
563
00:31:50,576 --> 00:31:52,444
We can find her that way.
We can track her.
564
00:31:52,478 --> 00:31:55,681
- No phone. She sent me
a message from in there.
565
00:31:55,714 --> 00:31:57,283
- Okay.
566
00:31:57,316 --> 00:31:59,118
- Command, I don't think
Esma can help us.
567
00:31:59,151 --> 00:32:01,087
Gonna have to find
another way.
568
00:32:04,123 --> 00:32:11,297
569
00:32:23,976 --> 00:32:24,143
570
00:32:25,511 --> 00:32:27,646
Please.
- Sit down.
571
00:32:32,784 --> 00:32:34,253
Hello, Verina.
572
00:32:34,286 --> 00:32:36,155
Sorry for having to be
so rough with you just then,
573
00:32:36,188 --> 00:32:38,457
but, you know, needs must.
574
00:32:38,490 --> 00:32:40,226
Do you want anything
to eat, to drink?
575
00:32:40,259 --> 00:32:41,627
- Esma.
- She's fine,
576
00:32:41,660 --> 00:32:43,095
and she'll remain that way
577
00:32:43,129 --> 00:32:45,664
as long as you and I
keep getting along.
578
00:32:45,697 --> 00:32:47,133
All right, I can see
you're wondering
579
00:32:47,166 --> 00:32:48,400
what you're doing here.
580
00:32:48,434 --> 00:32:52,271
We want you
to show us how you did it.
581
00:32:52,304 --> 00:32:55,507
- Verina.
582
00:32:55,541 --> 00:32:59,578
- I don't know. It was a fluke.
583
00:33:00,312 --> 00:33:02,748
- The back door
has been patched now for sure.
584
00:33:02,781 --> 00:33:04,416
- Well...
585
00:33:04,450 --> 00:33:06,618
you know what
they say, don't you?
586
00:33:06,652 --> 00:33:09,288
When one door closes...
587
00:33:09,321 --> 00:33:13,225
another one opens.
588
00:33:20,632 --> 00:33:22,601
589
00:33:26,805 --> 00:33:29,308
- Alex, that doesn't
make any sense.
590
00:33:29,341 --> 00:33:30,576
You said earlier
591
00:33:30,609 --> 00:33:33,179
that the ambassador's
secretary didn't know.
592
00:33:33,212 --> 00:33:35,514
Now you're saying she did.
593
00:33:38,617 --> 00:33:40,652
Oh, well...
594
00:33:40,686 --> 00:33:43,255
I must have misspoke.
595
00:33:43,289 --> 00:33:44,723
- You said she didn't know,
596
00:33:44,756 --> 00:33:47,193
which is why you opted to make
direct contact with her boss.
597
00:33:47,226 --> 00:33:51,197
- Oh, yeah, yeah, of course.
Of course she did.
598
00:33:51,230 --> 00:33:53,365
The whole thing
was such a mess, it...
599
00:33:53,399 --> 00:33:54,600
- Mm-hmm, sure.
600
00:33:54,633 --> 00:33:55,767
- It's hard
to keep it all straight.
601
00:33:55,801 --> 00:33:58,104
- Sure.
- Sorry, P.
602
00:33:58,137 --> 00:34:00,106
- No problem.
603
00:34:01,773 --> 00:34:03,575
Let's pick up
with the conversation with...
604
00:34:03,609 --> 00:34:05,844
- Can I take a break
for a few minutes, please?
605
00:34:05,877 --> 00:34:07,079
- Her boss.
606
00:34:07,113 --> 00:34:08,580
- We've been
doing this for hours.
607
00:34:08,614 --> 00:34:11,383
I just want to--
608
00:34:11,417 --> 00:34:13,719
I need a few minutes.
- Sure.
609
00:34:13,752 --> 00:34:15,621
Can I get you something?
610
00:34:15,654 --> 00:34:17,756
- Don't, no. Just sit.
611
00:34:17,789 --> 00:34:20,126
Don't go anywhere
and don't call anyone.
612
00:34:20,159 --> 00:34:23,329
I would like
to sit here and just...
613
00:34:23,362 --> 00:34:28,467
for five minutes,
pretend we're not who we are.
614
00:34:28,500 --> 00:34:30,302
- I like who we are.
615
00:34:32,571 --> 00:34:33,772
I'm proud of it.
616
00:34:33,805 --> 00:34:36,108
I'm proud of us,
proud of what we've done.
617
00:34:36,142 --> 00:34:38,844
- I just said that wrong.
- No problem.
618
00:34:43,582 --> 00:34:47,419
Um...
619
00:34:47,453 --> 00:34:51,357
My son. Well...
620
00:34:51,390 --> 00:34:53,592
he wants to go to ROTC.
621
00:34:53,625 --> 00:34:55,594
I mean, he's only
in high school, but...
622
00:34:55,627 --> 00:34:57,663
- Yeah, well,
of course he does.
623
00:34:57,696 --> 00:34:58,797
He sees you
making a difference.
624
00:34:58,830 --> 00:35:00,499
He wants to be a part of it.
625
00:35:00,532 --> 00:35:05,137
- Well, what does it say about
me that I don't want him to be?
626
00:35:05,171 --> 00:35:09,675
What does it say about me that
I'm willing to risk my life,
627
00:35:09,708 --> 00:35:12,778
I'm willing
to risk other's lives,
628
00:35:12,811 --> 00:35:15,847
but I want to forbid him
from risking his own?
629
00:35:15,881 --> 00:35:18,184
- It says you're human.
630
00:35:19,885 --> 00:35:24,490
- Every time I think about it,
I get a horrible dread.
631
00:35:24,523 --> 00:35:25,757
Fear of what's
to come, I guess.
632
00:35:25,791 --> 00:35:29,561
- Yeah, I know the feeling.
633
00:35:29,595 --> 00:35:31,330
Why?
634
00:35:33,865 --> 00:35:37,269
- Just because...
635
00:35:37,303 --> 00:35:39,371
I'm me.
636
00:35:43,609 --> 00:35:46,378
- All right, Command, where the
hell are we on those cameras?
637
00:35:46,412 --> 00:35:47,713
- We're nowhere.
638
00:35:47,746 --> 00:35:49,415
About five minutes
before Verina was taken,
639
00:35:49,448 --> 00:35:50,749
traffic cams were taken out.
640
00:35:50,782 --> 00:35:52,518
Same thing happened
to the coffee shop cam
641
00:35:52,551 --> 00:35:54,586
two minutes after that.
642
00:35:54,620 --> 00:35:55,787
We got nothing.
643
00:35:55,821 --> 00:35:58,190
- Fantastic.
- I was gonna say,
644
00:35:58,224 --> 00:35:59,958
hitting a spot that exact
on someone's neck
645
00:35:59,991 --> 00:36:01,960
for an injection like that?
646
00:36:01,993 --> 00:36:04,463
I mean, that's a 50-50 shot,
even with me.
647
00:36:04,496 --> 00:36:07,333
Whoever got to her,
they were some serious pros.
648
00:36:07,366 --> 00:36:09,468
- You think it's a coincidence
that we got a serious pro
649
00:36:09,501 --> 00:36:11,303
tied up back at base right now?
650
00:36:14,340 --> 00:36:21,380
651
00:36:31,523 --> 00:36:33,525
- I have no idea.
652
00:36:33,559 --> 00:36:35,894
What were you gonna do with her
if you got ahold of her today?
653
00:36:35,927 --> 00:36:37,363
- My orders were to grab her
654
00:36:37,396 --> 00:36:38,930
and then await
further instructions.
655
00:36:38,964 --> 00:36:40,766
That's how these things work.
656
00:36:40,799 --> 00:36:42,901
That way, on the off chance
I get picked up,
657
00:36:42,934 --> 00:36:44,803
I don't know anything
about the others involved.
658
00:36:44,836 --> 00:36:47,339
- Even you know that.
659
00:36:47,373 --> 00:36:49,608
- You're gonna tell us
everything we need to know
660
00:36:49,641 --> 00:36:51,843
to find this girl,
do you understand me?
661
00:36:51,877 --> 00:36:54,012
- Does your boyfriend
always have such a short fuse?
662
00:36:54,045 --> 00:36:55,681
- I think I know a little bit
663
00:36:55,714 --> 00:36:56,982
about crossing the line
with coworkers.
664
00:36:57,015 --> 00:36:58,617
- Yeah, enough
of the mind games.
665
00:36:58,650 --> 00:37:01,453
- Come on, Adam. I haven't even
had a go at you yet.
666
00:37:01,487 --> 00:37:03,689
- Yeah, it'll be fun.
667
00:37:03,722 --> 00:37:04,890
That one,
I'm looking forward to.
668
00:37:06,625 --> 00:37:09,227
Let's get at it right now.
669
00:37:11,763 --> 00:37:13,599
- Dalton, we've got
some bad news.
670
00:37:13,632 --> 00:37:15,801
Another sub's gone offline.
671
00:37:15,834 --> 00:37:17,569
This time in
the South China Sea.
672
00:37:17,603 --> 00:37:21,273
This just got a lot bigger
than one teenage hacker.
673
00:37:22,974 --> 00:37:24,476
- All right,
where's Patricia?
674
00:37:24,510 --> 00:37:27,479
- Wheels down
and heading to you.
675
00:37:27,513 --> 00:37:30,782
- Maybe she can get
what she needs out of this guy.
676
00:37:34,753 --> 00:37:37,889
- Please don't tell me that you
think Patricia's coming here
677
00:37:37,923 --> 00:37:40,359
to help you find Verina.
- Shut the hell up.
678
00:37:40,392 --> 00:37:42,828
- She's coming here for me,
to take me home.
679
00:37:44,029 --> 00:37:46,832
And in so doing, she'll destroy
not only her career
680
00:37:46,865 --> 00:37:47,999
but her entire life.
681
00:37:48,033 --> 00:37:49,901
- No, this is just
more mind games.
682
00:37:49,935 --> 00:37:52,971
Come on, think.
683
00:37:53,004 --> 00:37:55,307
The moment you found me,
you destroyed her.
684
00:37:55,341 --> 00:37:57,443
And I'm not talking about some
slap-on-the-wrist suspension
685
00:37:57,476 --> 00:37:58,710
like she got for Tehran.
686
00:37:58,744 --> 00:38:01,046
I'm talking about
life in prison.
687
00:38:01,079 --> 00:38:02,748
Talking about her
falling on her sword
688
00:38:02,781 --> 00:38:05,317
with you as
accidental executioner.
689
00:38:05,351 --> 00:38:06,752
For what?
690
00:38:06,785 --> 00:38:09,455
- For everything we did.
691
00:38:20,699 --> 00:38:22,868
- Director Havel.
692
00:38:22,901 --> 00:38:24,536
- Ms. Campbell,
this is Mr. Santos,
693
00:38:24,570 --> 00:38:25,871
president's chief of staff,
694
00:38:25,904 --> 00:38:29,341
and Mr. Morgan,
national security advisor.
695
00:38:29,375 --> 00:38:30,842
Sit, please.
696
00:38:38,784 --> 00:38:40,452
Is Alex okay?
697
00:38:43,121 --> 00:38:45,857
- He's in a lot of trouble.
698
00:38:45,891 --> 00:38:47,693
For the moment,
we're inclined to believe
699
00:38:47,726 --> 00:38:48,994
that you have not been aware
700
00:38:49,027 --> 00:38:51,663
of the true extent
of his dealings and methods.
701
00:38:51,697 --> 00:38:52,931
But we need your help,
702
00:38:52,964 --> 00:38:55,767
because no one knows him
better than you.
703
00:38:55,801 --> 00:38:59,471
- He fooled us, Patricia.
704
00:38:59,505 --> 00:39:01,006
Fooled us all.
705
00:39:01,039 --> 00:39:02,974
Sure, the information you've
provided has been accurate,
706
00:39:03,008 --> 00:39:04,910
and he has served this country.
707
00:39:04,943 --> 00:39:07,379
Unfortunately, in order
to accomplish those goals,
708
00:39:07,413 --> 00:39:09,648
he's murdered more than
a dozen innocent people.
709
00:39:09,681 --> 00:39:11,116
Tortured numerous others.
710
00:39:11,149 --> 00:39:13,419
Bartered information
with drug cartels,
711
00:39:13,452 --> 00:39:16,922
weapons merchants,
and dictators.
712
00:39:16,955 --> 00:39:19,057
He's lost the thread, Patricia.
713
00:39:19,090 --> 00:39:23,562
And in doing so, he's put years
of intelligence work at risk.
714
00:39:23,595 --> 00:39:25,731
He's put our nation at risk.
715
00:39:25,764 --> 00:39:28,099
He's beyond salvage.
716
00:39:28,133 --> 00:39:30,836
Now, you know him
better than anyone.
717
00:39:30,869 --> 00:39:33,705
So we think our best chance
of pulling this off
718
00:39:33,739 --> 00:39:36,675
is if you plan it
and you run it.
719
00:39:39,978 --> 00:39:41,513
- His execution.
720
00:39:48,487 --> 00:39:55,527
721
00:40:21,853 --> 00:40:23,822
- Madam Deputy Director.
722
00:40:23,855 --> 00:40:26,024
- Chief Carter.
723
00:40:28,927 --> 00:40:30,629
- Welcome to our home
away from home.
724
00:40:30,662 --> 00:40:32,498
- Mm.
725
00:40:45,877 --> 00:40:49,615
- Hello Alex.
- Hello, P.
52377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.