All language subtitles for The Last of Us S02E02 - Through the Valley (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,945 --> 00:00:07,945
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,945 --> 00:00:10,948
[♪ pensive theme music playing]
3
00:01:08,464 --> 00:01:10,007
[♪ theme concludes]
4
00:01:12,927 --> 00:01:14,929
[alarm blaring]
5
00:01:20,976 --> 00:01:22,978
[alarm continues blaring]
6
00:01:33,948 --> 00:01:35,157
[voice]
He's dead.
7
00:01:40,204 --> 00:01:41,288
Who?
8
00:01:45,167 --> 00:01:47,043
[breathing shakily]
9
00:01:47,044 --> 00:01:48,546
I don't know you.
10
00:01:51,048 --> 00:01:52,382
[clicks tongue]
Don't go in there.
11
00:01:52,383 --> 00:01:55,885
- Stop it.
- I am telling you, go back.
12
00:01:55,886 --> 00:01:57,095
No.
13
00:01:57,096 --> 00:01:58,430
[sighs]
14
00:02:00,724 --> 00:02:02,685
His brains are on the floor.
15
00:02:05,521 --> 00:02:07,523
[faint sobbing in distance]
16
00:02:08,774 --> 00:02:10,151
You're lying.
17
00:02:16,657 --> 00:02:19,660
- [faint sobbing continues]
- [alarm continues blaring]
18
00:02:24,123 --> 00:02:27,000
[alarm intensifying]
19
00:02:27,001 --> 00:02:28,836
[fire crackling softly]
20
00:02:48,772 --> 00:02:51,275
[shivering breaths]
21
00:02:53,777 --> 00:02:55,779
- Hey.
- Hey.
22
00:03:01,827 --> 00:03:03,120
Fuck.
23
00:03:04,705 --> 00:03:06,248
[shivering]
24
00:03:09,501 --> 00:03:10,710
You been out?
25
00:03:10,711 --> 00:03:12,212
Yeah, thought about
setting up a watch,
26
00:03:12,213 --> 00:03:14,632
in case one of those patrols
gets too close.
27
00:03:15,966 --> 00:03:18,468
Made it about an hour.
[chuckles]
28
00:03:18,469 --> 00:03:19,636
We'll do shifts.
29
00:03:19,637 --> 00:03:21,346
I'll get you something
to warm up.
30
00:03:21,347 --> 00:03:23,098
- Mm-hmm.
- Fuck.
31
00:03:24,350 --> 00:03:26,976
It did not look like that
in the dark.
32
00:03:26,977 --> 00:03:29,312
Shit. Hey, you two.
Hey. Come on.
33
00:03:29,313 --> 00:03:31,189
- [groaning]
- Get up, get up, get up.
34
00:03:31,190 --> 00:03:32,815
- Let me see.
- Well, it's alright.
35
00:03:32,816 --> 00:03:34,150
Now that we know
what we're dealing with,
36
00:03:34,151 --> 00:03:36,486
we can come up with a plan.
37
00:03:36,487 --> 00:03:38,197
- Right?
- Definitely.
38
00:03:39,198 --> 00:03:41,032
- [Mel] Fuck.
- [Nora] Oh, shit.
39
00:03:41,033 --> 00:03:43,660
Wha-- It's-- it's a city, Abs.
40
00:03:43,661 --> 00:03:45,536
I thought it would be like
a tent colony or something.
41
00:03:45,537 --> 00:03:46,996
Well, we knew they had lights.
42
00:03:46,997 --> 00:03:48,581
Yeah, I thought they were
from little generators
43
00:03:48,582 --> 00:03:49,999
- like we use at the FOB.
- [Manny] Nope.
44
00:03:50,000 --> 00:03:51,751
They got full
fuckin' power lines.
45
00:03:51,752 --> 00:03:53,378
[Nora]
Oh, well, isn't that great?
46
00:03:53,379 --> 00:03:55,838
[Owen]
Power lines aren't a problem.
47
00:03:55,839 --> 00:03:57,215
Here are the problems.
48
00:03:57,216 --> 00:03:59,509
They've got four main gates,
no other ins or outs.
49
00:03:59,510 --> 00:04:01,552
Guard towers
flanking each exit.
50
00:04:01,553 --> 00:04:04,430
Mounted patrols,
all heavily armed,
overlapping routes.
51
00:04:04,431 --> 00:04:05,890
These guys are trained.
52
00:04:05,891 --> 00:04:08,435
[Owen] Yeah, they've got
some vets down there, for sure.
53
00:04:09,520 --> 00:04:11,355
But, okay.
54
00:04:12,356 --> 00:04:14,357
Let's just say
we get past the gates,
55
00:04:14,358 --> 00:04:16,359
the guards, the patrols--
56
00:04:16,360 --> 00:04:17,903
[Manny]
Ah, they also got dogs.
57
00:04:19,238 --> 00:04:21,490
'Kay. [chuckles]
And the dogs.
58
00:04:22,950 --> 00:04:25,119
We still don't know
where Joel is in there.
59
00:04:27,371 --> 00:04:29,706
Okay, how about this?
60
00:04:29,707 --> 00:04:33,042
We ambush a patrol.
We tie 'em up.
61
00:04:33,043 --> 00:04:35,044
- Make 'em tell us where Joel is.
- [Owen] Make them?
62
00:04:35,045 --> 00:04:36,754
Yeah, we said that we weren't
gonna hurt anyone else.
63
00:04:36,755 --> 00:04:38,715
- Just Joel. I'm not gonna--
- Mel, fuck. Relax.
64
00:04:38,716 --> 00:04:41,884
I'm not saying we would.
I'm saying we bluff.
65
00:04:41,885 --> 00:04:44,137
Scare 'em, you know?
66
00:04:44,138 --> 00:04:47,056
And if they don't talk,
then what?
67
00:04:47,057 --> 00:04:49,351
Yeah, it's not like
we could let 'em go.
68
00:04:55,649 --> 00:05:00,778
I do have the beginnings
of an idea for a plan, maybe.
69
00:05:00,779 --> 00:05:03,072
Just need some time.
I have to let it crystallize.
70
00:05:03,073 --> 00:05:04,408
But you're onto something?
71
00:05:05,701 --> 00:05:06,869
I'm onto something.
72
00:05:07,786 --> 00:05:10,956
Okay. Then let's buy you
some time, then.
73
00:05:12,583 --> 00:05:13,959
I'll take the next watch.
74
00:05:14,835 --> 00:05:15,919
Where's the spot?
75
00:05:17,671 --> 00:05:20,089
Up the hill.
A little outcropping.
76
00:05:20,090 --> 00:05:21,507
You'll know it
when you see it.
77
00:05:21,508 --> 00:05:23,052
Okay.
78
00:05:24,345 --> 00:05:26,221
Better be
a good fuckin' plan.
79
00:05:31,935 --> 00:05:33,937
[♪ tense music playing]
80
00:05:34,730 --> 00:05:36,773
[wind whooshing loudly]
81
00:05:36,774 --> 00:05:38,901
[shivering]
Oh, fuck.
82
00:05:40,736 --> 00:05:42,321
Fuckin' hour out here?
83
00:05:50,996 --> 00:05:52,414
[lighter clicking]
84
00:05:54,500 --> 00:05:55,501
[gas hissing]
85
00:06:06,387 --> 00:06:08,055
You don't actually
have a plan, do you?
86
00:06:09,556 --> 00:06:10,682
No, I do.
87
00:06:12,434 --> 00:06:16,188
The plan is to
convince her to go back.
88
00:06:18,690 --> 00:06:20,191
'Cause if we don't,
the only people
89
00:06:20,192 --> 00:06:21,860
getting killed out here
are us.
90
00:06:24,655 --> 00:06:25,823
[knocking]
91
00:06:28,742 --> 00:06:30,744
[knocking continues]
92
00:06:33,664 --> 00:06:35,207
I'm coming.
93
00:06:36,542 --> 00:06:37,626
[sighs]
94
00:06:38,377 --> 00:06:39,378
[groans]
95
00:06:43,382 --> 00:06:45,049
- [scoffs]
- Hey.
96
00:06:45,050 --> 00:06:47,009
Wow, you look like shit.
97
00:06:47,010 --> 00:06:48,678
Dude, what do you want?
98
00:06:48,679 --> 00:06:50,847
I want you to fulfill
your obligation
99
00:06:50,848 --> 00:06:52,849
to the community
of Jackson Hole, Wyoming.
100
00:06:52,850 --> 00:06:54,851
- Mm-hmm?
- 8:00 a.m. patrol.
101
00:06:54,852 --> 00:06:56,394
[groaning]
It's eight?
102
00:06:56,395 --> 00:06:58,187
No, it's-- 7:30.
But you're riding with me
103
00:06:58,188 --> 00:06:59,397
and I like to be on time.
104
00:06:59,398 --> 00:07:01,275
Okay, gimme a minute,
I'll get changed.
105
00:07:02,734 --> 00:07:04,486
I heard you had quite
the night after I left.
106
00:07:05,737 --> 00:07:07,864
Oh. Yeah.
107
00:07:07,865 --> 00:07:09,866
Yeah, uh,
she kissed me.
108
00:07:09,867 --> 00:07:11,367
It was just Dina
being Dina.
109
00:07:11,368 --> 00:07:12,785
She was high,
she won't even remember it--
110
00:07:12,786 --> 00:07:14,871
Uh, I was talking about
some fight
111
00:07:14,872 --> 00:07:17,790
you had with Seth and Joel.
112
00:07:17,791 --> 00:07:18,917
You kissed her?
113
00:07:19,793 --> 00:07:21,878
- No.
- Wow, Ellie, come on.
114
00:07:21,879 --> 00:07:23,296
We-- we've been
broken up one week,
115
00:07:23,297 --> 00:07:24,755
- and you made a move on her?
- I-- I didn't.
116
00:07:24,756 --> 00:07:25,965
- I didn't make--
- Seriously?
117
00:07:25,966 --> 00:07:28,050
Dina-- you--
It didn't mean anything.
118
00:07:28,051 --> 00:07:29,594
She was probably just trying
to make you jealous.
119
00:07:29,595 --> 00:07:31,053
It didn't mean anything.
It didn't.
120
00:07:31,054 --> 00:07:32,722
- I-- I wouldn't do that.
- I'm screwing with you, man.
121
00:07:32,723 --> 00:07:33,890
I already know.
I don't care.
122
00:07:33,891 --> 00:07:35,809
Come on, get dressed.
We gotta go.
123
00:07:36,643 --> 00:07:38,061
You're the worst.
124
00:07:39,521 --> 00:07:40,980
It's kind of fucked up
you did that, though.
125
00:07:40,981 --> 00:07:42,024
- [scoffs]
- [slams door]
126
00:07:43,859 --> 00:07:45,276
[Ellie]
What's everyone doing?
127
00:07:45,277 --> 00:07:46,903
[Jesse]
Council put the town on alert.
128
00:07:46,904 --> 00:07:49,489
Last night, Kylie and Max
found a pile of dead infected
129
00:07:49,490 --> 00:07:51,407
near Seven Cabins.
130
00:07:51,408 --> 00:07:53,910
- Frozen stiff.
- Okay?
131
00:07:53,911 --> 00:07:56,287
They didn't think
anything of it
until 30 live ones
132
00:07:56,288 --> 00:07:59,081
broke through
from underneath the corpses.
133
00:07:59,082 --> 00:08:01,667
They're using their own dead
like insulation.
134
00:08:01,668 --> 00:08:03,961
Thirty? Fuck.
They okay?
135
00:08:03,962 --> 00:08:05,796
Yeah, sprinted back
on their horses.
136
00:08:05,797 --> 00:08:07,590
Sent a squad out
to clear the infected,
137
00:08:07,591 --> 00:08:09,467
but now we're thinking
we don't know how many
138
00:08:09,468 --> 00:08:11,344
are underneath the snow.
139
00:08:11,345 --> 00:08:14,096
Could be 30 more.
Could be a thousand more.
140
00:08:14,097 --> 00:08:16,474
A thousand?
Get the fuck outta here.
141
00:08:16,475 --> 00:08:18,309
[chuckles softly]
Ah, yes.
142
00:08:18,310 --> 00:08:20,853
Certainty masquerading
as knowledge.
143
00:08:20,854 --> 00:08:23,022
- It's very Ellie of you.
- Suck my dick.
144
00:08:23,023 --> 00:08:25,608
Also, somebody told
the council a ghost story
145
00:08:25,609 --> 00:08:27,610
about the world's
smartest infected,
146
00:08:27,611 --> 00:08:29,779
and now everybody's spooked
out of their minds.
147
00:08:29,780 --> 00:08:32,448
It wasn't a ghost story.
You know, no offense, man.
148
00:08:32,449 --> 00:08:34,367
I'm gonna do my patrol
with Joel.
149
00:08:34,368 --> 00:08:36,494
Um, yes, offense,
'cause that's the one person
150
00:08:36,495 --> 00:08:38,120
you've been avoiding
like the plague.
151
00:08:38,121 --> 00:08:39,956
Well, we're better now, okay?
152
00:08:39,957 --> 00:08:41,666
As of when?
'Cause last night I did--
153
00:08:41,667 --> 00:08:42,959
Yeah, I know
what happened last night.
154
00:08:42,960 --> 00:08:44,336
Can you shut the fuck...
155
00:08:47,631 --> 00:08:48,632
[sighs]
156
00:08:51,260 --> 00:08:52,885
My shit with Joel
is complicated.
157
00:08:52,886 --> 00:08:54,720
I know that.
From the outside,
158
00:08:54,721 --> 00:08:56,472
it probably looks really bad.
159
00:08:56,473 --> 00:08:57,974
It has been really bad.
160
00:08:57,975 --> 00:09:00,561
But I'm still me,
he's still Joel, and we--
161
00:09:03,063 --> 00:09:05,815
And nothing's ever gonna
change that, ever.
162
00:09:05,816 --> 00:09:07,316
So, you can all
stop talking about us,
163
00:09:07,317 --> 00:09:10,152
worrying about us,
and thinking about us, alright?
164
00:09:10,153 --> 00:09:12,072
So, you two hashed it out?
165
00:09:13,323 --> 00:09:15,158
Uh... Alright.
166
00:09:15,993 --> 00:09:18,828
Now, if you don't mind,
I'm gonna go on patrol with him
167
00:09:18,829 --> 00:09:21,038
like fucking
daddy-daughter day.
168
00:09:21,039 --> 00:09:23,416
- Okay? Okay.
- He already went out.
169
00:09:23,417 --> 00:09:25,668
What? With who?
170
00:09:25,669 --> 00:09:27,920
Dina.
They left an hour ago.
171
00:09:27,921 --> 00:09:29,422
For what it's worth,
he wanted to go with you,
172
00:09:29,423 --> 00:09:31,882
but he said
we should let you sleep.
173
00:09:31,883 --> 00:09:34,677
- Let's hit the restaurant.
- I'm not hungry.
174
00:09:34,678 --> 00:09:36,512
Neither am I,
but Maria wants to talk to you.
175
00:09:36,513 --> 00:09:38,724
And don't ask.
I don't know.
176
00:09:39,558 --> 00:09:41,267
[Tommy]
Now, the most likely outcome
is none of this
177
00:09:41,268 --> 00:09:43,686
is necessary, okay?
178
00:09:43,687 --> 00:09:45,396
You wanna
remind me next week
how I made y'all
179
00:09:45,397 --> 00:09:47,064
go through
all this crap for no reason?
180
00:09:47,065 --> 00:09:49,567
- [townsperson] Ha. Yeah.
- Nothin' will make me happier.
181
00:09:49,568 --> 00:09:50,776
But you know the drill.
182
00:09:50,777 --> 00:09:53,946
Prepare for the worst,
hope for the best.
183
00:09:53,947 --> 00:09:55,906
Now, half of y'all is hung over
and want me to shut up.
184
00:09:55,907 --> 00:09:57,366
- [laughter]
- But, uh,
185
00:09:57,367 --> 00:09:59,076
I'ma go through this anyway
'cause it's been a minute.
186
00:09:59,077 --> 00:10:02,455
If you see flares,
if you hear bells,
187
00:10:02,456 --> 00:10:03,706
stop what you're doin'.
188
00:10:03,707 --> 00:10:05,959
You follow the plan.
What's the plan?
189
00:10:06,960 --> 00:10:08,210
Vanessa, what's the plan?
190
00:10:08,211 --> 00:10:10,421
We go to the forest?
191
00:10:10,422 --> 00:10:11,797
- [laughter]
- To the forest?
192
00:10:11,798 --> 00:10:13,883
Do not go
to the forest, sweetheart.
193
00:10:13,884 --> 00:10:15,259
Be such a bad idea.
194
00:10:15,260 --> 00:10:17,720
- [laughter]
- Now, young ones, old ones,
195
00:10:17,721 --> 00:10:19,889
right quick into basements
and cellars.
196
00:10:19,890 --> 00:10:22,224
You lock the doors,
you reinforce, shelter in place
197
00:10:22,225 --> 00:10:23,726
'til we tell you it's safe
to come out.
198
00:10:23,727 --> 00:10:25,311
Now, for the rest of us,
where do we go?
199
00:10:25,312 --> 00:10:26,896
- [crowd] Up!
- Up, that's right.
200
00:10:26,897 --> 00:10:28,981
Rooftops, second floors.
What do we bring?
201
00:10:28,982 --> 00:10:30,232
[crowd] Guns!
202
00:10:30,233 --> 00:10:31,901
- You wanted to--
- That means everyone is carrying
203
00:10:31,902 --> 00:10:33,069
when we're on alert.
204
00:10:33,070 --> 00:10:34,779
Sidearms, rifles,
take 'em with you.
205
00:10:34,780 --> 00:10:36,781
Keep 'em on you.
Safeties, please.
206
00:10:36,782 --> 00:10:38,407
Somebody shot themselves
in the leg last week.
207
00:10:38,408 --> 00:10:39,909
- [laughter]
- [townsperson] Earl!
208
00:10:39,910 --> 00:10:42,078
- Alright, don't be Earl.
- [laughter]
209
00:10:42,079 --> 00:10:44,789
Now, bigger weapons,
security team will handle those.
210
00:10:44,790 --> 00:10:47,626
For the rest of you,
if there's a breach...
211
00:10:48,627 --> 00:10:52,004
God forbid,
stay off the main street.
212
00:10:52,005 --> 00:10:54,256
Last place you wanna be,
trust me on that one.
213
00:10:54,257 --> 00:10:56,092
Any questions?
214
00:10:56,093 --> 00:10:58,636
Alright then.
Get with your group leaders.
215
00:10:58,637 --> 00:11:00,262
Spread the word
to your neighbors.
216
00:11:00,263 --> 00:11:01,972
- Let's get everyone in the loop.
- Go hug Daddy.
217
00:11:01,973 --> 00:11:03,307
Tell him he did good.
218
00:11:03,308 --> 00:11:05,017
[people chattering]
219
00:11:05,018 --> 00:11:06,061
Come on.
220
00:11:07,896 --> 00:11:10,606
This is bullshit, right?
It's just a drill.
221
00:11:10,607 --> 00:11:12,149
Yep, it's a drill.
222
00:11:12,150 --> 00:11:14,485
Unless we're attacked,
and then it's not.
223
00:11:14,486 --> 00:11:16,071
Correct.
[whistles]
224
00:11:17,864 --> 00:11:20,242
- Oh, fuck me.
- Stay where you are.
225
00:11:21,326 --> 00:11:23,119
- [sighs]
- Thank you.
226
00:11:23,120 --> 00:11:24,871
Seth, we have something to say?
227
00:11:26,248 --> 00:11:29,125
Yeah.
Um, so last night,
228
00:11:29,126 --> 00:11:31,377
I obviously had a few too many.
229
00:11:31,378 --> 00:11:33,713
It happens to everyone.
People get drunk
230
00:11:33,714 --> 00:11:35,631
and say awful shit
they've never thought before.
231
00:11:35,632 --> 00:11:37,801
- Ellie.
- No, that's-- that's fair.
232
00:11:39,302 --> 00:11:40,637
I shouldn't have said it.
233
00:11:43,098 --> 00:11:46,309
I shouldn't even thought it.
I'm sorry.
234
00:11:48,812 --> 00:11:52,898
I made you two some sandwiches
if you're going out there.
235
00:11:52,899 --> 00:11:53,942
[clears throat]
236
00:11:56,069 --> 00:11:57,528
They're, uh, steak.
237
00:11:57,529 --> 00:11:58,822
Mm.
238
00:12:03,493 --> 00:12:04,786
- Thanks.
- Yeah.
239
00:12:05,829 --> 00:12:08,372
Well... [sighs]
240
00:12:08,373 --> 00:12:10,375
- You be safe out there.
- [Ellie] Yep.
241
00:12:21,094 --> 00:12:22,845
[guard]
Cottonwood run, moving out.
242
00:12:22,846 --> 00:12:24,054
[horses snorting]
243
00:12:24,055 --> 00:12:26,015
Are we worrying about that?
244
00:12:26,016 --> 00:12:27,516
[Jesse]
Nah, it'll just be
up in the mountains.
245
00:12:27,517 --> 00:12:29,018
Fucking hope so.
246
00:12:29,019 --> 00:12:31,187
Ten seconds in,
I already can't feel my ass.
247
00:12:31,188 --> 00:12:32,188
[gates creaking shut]
248
00:12:32,189 --> 00:12:34,232
[thunder rumbling]
249
00:12:41,573 --> 00:12:43,575
[wind whooshing]
250
00:12:44,910 --> 00:12:46,828
[shivering]
Goddammit.
251
00:12:48,205 --> 00:12:49,498
[exhales sharply]
252
00:12:52,542 --> 00:12:54,169
[shivering]
253
00:12:58,089 --> 00:12:59,424
Fuck it.
254
00:13:06,556 --> 00:13:08,558
[horses neighing in distance]
255
00:13:09,726 --> 00:13:12,729
[people chattering in distance]
256
00:13:15,941 --> 00:13:17,943
[chatter continues]
257
00:13:24,950 --> 00:13:27,953
[♪ dramatic music playing]
258
00:13:32,749 --> 00:13:34,751
[wind whistling]
259
00:13:38,505 --> 00:13:40,422
[townsperson 1]
We're runnin' out of rope.
260
00:13:40,423 --> 00:13:41,423
One, two, three.
261
00:13:41,424 --> 00:13:43,759
[chains rattling]
262
00:13:43,760 --> 00:13:45,554
Whoa! Rope it.
263
00:13:48,181 --> 00:13:50,350
[townsperson 2]
Take those ammo cans.
Put 'em right there.
264
00:13:53,687 --> 00:13:56,273
[people chattering]
265
00:13:56,648 --> 00:13:58,315
[officer] [over radio]
This is mountaintop patrol.
266
00:13:58,316 --> 00:13:59,568
Visibility dropping.
267
00:14:03,405 --> 00:14:04,614
Mountaintop, repeat.
268
00:14:05,490 --> 00:14:06,949
[radio cutting out]
Again, low visibility.
269
00:14:06,950 --> 00:14:08,159
We're coming back to camp.
270
00:14:09,452 --> 00:14:10,786
Repeat.
271
00:14:10,787 --> 00:14:12,539
[radio static buzzing]
272
00:14:15,041 --> 00:14:17,001
- June.
- Yeah?
273
00:14:17,002 --> 00:14:18,794
Go find Amy in the radio room.
274
00:14:18,795 --> 00:14:21,005
Tell her to crank the signal.
Call all the patrols back.
275
00:14:21,006 --> 00:14:22,465
Okay, I'm on it.
276
00:14:25,260 --> 00:14:28,263
[♪ suspenseful music playing]
277
00:14:30,932 --> 00:14:32,809
[snow pelting,
metal sign clanking]
278
00:14:33,810 --> 00:14:36,687
[Amy] [on radio]
Cottonwood patrol,
return to Jackson ASAP.
279
00:14:36,688 --> 00:14:37,814
[Jesse] What?
280
00:14:40,066 --> 00:14:42,484
- Repeat.
- [Amy] Cottonwood patrol,
281
00:14:42,485 --> 00:14:44,987
- return to Jackson ASAP.
- Yeah, alright.
282
00:14:44,988 --> 00:14:47,115
But I think we're too far out
to make it back.
283
00:14:49,242 --> 00:14:51,160
I know a spot,
we can hole up there.
284
00:14:51,161 --> 00:14:52,703
[Amy]
Copy. Shelter in place
285
00:14:52,704 --> 00:14:54,538
until we contact you.
Stay warm.
286
00:14:54,539 --> 00:14:56,040
[Jesse]
Yeah, you too. Over.
287
00:14:56,041 --> 00:14:58,667
- What spot?
- This way.
288
00:14:58,668 --> 00:15:00,670
[horse snorting]
289
00:15:01,838 --> 00:15:03,840
[banging]
290
00:15:07,052 --> 00:15:08,470
[horse neighing]
291
00:15:13,433 --> 00:15:15,684
- [Ellie] They gonna be okay?
- As soon as they eat.
292
00:15:15,685 --> 00:15:17,436
- Okay, what about us?
- This way.
293
00:15:17,437 --> 00:15:18,605
Okay.
294
00:15:24,069 --> 00:15:26,195
[horses chomping, grunting]
295
00:15:26,196 --> 00:15:28,239
[wind whooshing loudly]
296
00:15:33,828 --> 00:15:35,830
[banging]
297
00:15:38,833 --> 00:15:40,376
[heavy panting]
298
00:15:40,377 --> 00:15:41,419
[Ellie] [whispering]
Fuck.
299
00:15:44,130 --> 00:15:45,589
Am I fucking hallucinating?
300
00:15:45,590 --> 00:15:46,882
[Jesse] Maybe.
301
00:15:46,883 --> 00:15:49,218
Do you see
a 7-Eleven full of weed?
302
00:15:49,219 --> 00:15:50,887
- Yep.
- Then no.
303
00:15:52,180 --> 00:15:53,306
[stove door creaking]
304
00:15:55,934 --> 00:15:57,435
How'd you know
about this place?
305
00:15:58,436 --> 00:15:59,521
Eugene.
306
00:16:00,522 --> 00:16:02,190
He was
my first patrol partner.
307
00:16:02,857 --> 00:16:05,985
One day, he showed it to me,
said he found it a year earlier
308
00:16:05,986 --> 00:16:07,569
when he was on a solo patrol.
309
00:16:07,570 --> 00:16:09,905
Swore me to secrecy.
310
00:16:09,906 --> 00:16:13,159
Said Maria wouldn't be
supportive of his, uh, farming.
311
00:16:18,873 --> 00:16:19,958
[bag zipping]
312
00:16:21,376 --> 00:16:22,460
You okay?
313
00:16:24,045 --> 00:16:26,630
[♪ gentle, solemn music playing]
314
00:16:26,631 --> 00:16:27,841
Yeah.
315
00:16:28,800 --> 00:16:30,218
[fire crackling]
316
00:16:31,428 --> 00:16:34,596
- Eugene was a Firefly?
- Yup.
317
00:16:34,597 --> 00:16:37,099
Just early on, though.
318
00:16:37,100 --> 00:16:39,268
- Quit back in 2010.
- How come?
319
00:16:39,269 --> 00:16:41,688
He said he was tired
of killing people.
320
00:16:42,731 --> 00:16:45,608
- I think he was in Vietnam.
- Oh.
321
00:16:46,609 --> 00:16:48,611
[blowing]
322
00:16:51,448 --> 00:16:54,993
That was a raw deal.
Joel having to put him down.
323
00:16:56,661 --> 00:16:59,039
[sighs]
Fuckin' shame.
324
00:17:00,498 --> 00:17:03,793
Guy makes it through a war,
end up going out like that.
325
00:17:06,713 --> 00:17:09,924
What are you gonna do?
Couldn't be saved.
326
00:17:11,384 --> 00:17:12,677
Yeah.
327
00:17:22,353 --> 00:17:23,354
[grunts]
328
00:17:27,817 --> 00:17:29,819
[people chattering in distance]
329
00:17:32,238 --> 00:17:34,657
[wind whistling]
330
00:17:52,717 --> 00:17:53,718
[exhales sharply]
331
00:17:58,681 --> 00:18:00,100
[grunting]
332
00:18:03,978 --> 00:18:05,270
[sighs]
333
00:18:05,271 --> 00:18:06,481
[grunting]
334
00:18:08,358 --> 00:18:10,568
[screaming]
335
00:18:19,369 --> 00:18:21,454
[wind whooshing]
336
00:18:22,747 --> 00:18:24,749
[groaning]
337
00:18:25,917 --> 00:18:27,919
[panting]
338
00:18:36,177 --> 00:18:39,681
[♪ ominous music playing]
339
00:18:44,185 --> 00:18:46,187
[breathing heavily]
340
00:18:50,191 --> 00:18:53,653
[footsteps crunching]
341
00:18:57,282 --> 00:18:59,784
[♪ ominous music continues]
342
00:19:12,172 --> 00:19:14,174
[snow crunching softly]
343
00:19:18,261 --> 00:19:19,637
[Abby gasping]
344
00:19:25,268 --> 00:19:26,561
[snow crunching]
345
00:19:27,604 --> 00:19:28,980
[exclaiming]
346
00:19:30,148 --> 00:19:33,151
[infected snarling, clamoring]
347
00:19:46,372 --> 00:19:47,624
[screeching]
348
00:19:50,752 --> 00:19:53,755
[clamoring continues]
349
00:19:55,965 --> 00:19:57,967
[panting and grunting]
350
00:20:03,264 --> 00:20:04,891
[Abby yelling]
351
00:20:07,602 --> 00:20:09,812
[♪ tense music playing]
352
00:20:11,731 --> 00:20:13,733
[snarling and screeching]
353
00:20:18,321 --> 00:20:19,988
[grunting]
354
00:20:19,989 --> 00:20:23,034
[clamoring continues]
355
00:20:25,870 --> 00:20:26,913
[Abby screams]
356
00:20:28,456 --> 00:20:29,457
[Abby yells]
357
00:20:35,672 --> 00:20:36,673
[grunts]
358
00:20:37,840 --> 00:20:39,050
Fuck!
359
00:20:41,344 --> 00:20:43,346
[panting]
360
00:20:49,394 --> 00:20:51,395
[snarling]
361
00:20:51,396 --> 00:20:54,023
[Abby gasping]
362
00:20:59,404 --> 00:21:01,489
[grunting]
363
00:21:10,331 --> 00:21:11,582
[growling and snarling]
364
00:21:13,251 --> 00:21:15,044
[Abby whimpering]
365
00:21:17,130 --> 00:21:19,047
[gasping and grunting]
366
00:21:19,048 --> 00:21:20,383
[exclaiming]
367
00:21:24,595 --> 00:21:25,595
[fence snapping]
368
00:21:25,596 --> 00:21:27,640
[infected snarling]
369
00:21:28,683 --> 00:21:30,727
[Abby grunting]
370
00:21:32,979 --> 00:21:35,565
- [Abby yelling]
- [infected screeching]
371
00:21:37,859 --> 00:21:39,402
- [shrieking]
- [gunshot]
372
00:21:40,445 --> 00:21:42,488
[high-pitch ringing]
373
00:21:43,072 --> 00:21:44,948
[muffled voice]
Give me your hand!
374
00:21:44,949 --> 00:21:47,285
[Joel] [normal]
Give me your hand!
375
00:21:48,536 --> 00:21:50,078
- Can you run?
- Yeah.
376
00:21:50,079 --> 00:21:51,956
Run! That way!
377
00:21:52,957 --> 00:21:55,376
[gunshots]
378
00:21:56,461 --> 00:21:58,046
[♪ dramatic music playing]
379
00:22:00,256 --> 00:22:02,300
[door banging]
380
00:22:02,675 --> 00:22:05,219
- [panting]
- [Dina] Joel?
381
00:22:07,805 --> 00:22:09,097
Joel?!
382
00:22:09,098 --> 00:22:12,017
[Joel] Up here.
I'm comin', I'm comin'.
383
00:22:12,018 --> 00:22:13,769
[Abby breathing heavily]
384
00:22:13,770 --> 00:22:15,687
- [Joel] You good?
- [gasping]
385
00:22:15,688 --> 00:22:17,606
Hey, kid!
386
00:22:17,607 --> 00:22:19,941
- Yeah, yeah, I'm good.
- Any bites?
387
00:22:19,942 --> 00:22:21,903
[panting heavily]
388
00:22:22,653 --> 00:22:24,238
Then let's go.
389
00:22:24,864 --> 00:22:26,699
- [door banging]
- Now!
390
00:22:29,786 --> 00:22:31,579
- [banging continues]
- [infected snarling]
391
00:22:32,580 --> 00:22:34,289
- [Dina] What do we do?
- We leave!
392
00:22:34,290 --> 00:22:35,791
Back to Jackson?
393
00:22:35,792 --> 00:22:37,959
It's too far.
We'll freeze before
we get halfway.
394
00:22:37,960 --> 00:22:39,711
- I'm aware.
- Where the fuck
did they even come from?
395
00:22:39,712 --> 00:22:42,339
- Where did you come from?
- The mountain.
396
00:22:42,340 --> 00:22:44,383
[banging continues]
397
00:22:44,384 --> 00:22:45,675
[infected shrieking]
398
00:22:45,676 --> 00:22:47,469
Okay, Joel, if we stay here,
we die.
399
00:22:47,470 --> 00:22:48,887
If we go out there, we die.
400
00:22:48,888 --> 00:22:50,389
[Joel] I don't know,
I don't know, I'm thinkin'!
401
00:22:50,390 --> 00:22:52,474
The lodge.
My friends are holed up
402
00:22:52,475 --> 00:22:54,142
in a lodge halfway up
the mountain.
403
00:22:54,143 --> 00:22:56,978
Not far.
If the infected
are down here,
404
00:22:56,979 --> 00:22:59,148
maybe there aren't
anymore up there.
405
00:23:00,566 --> 00:23:01,984
[banging continues]
406
00:23:02,819 --> 00:23:04,403
Fuck it, it's all we got.
Are your friends armed?
407
00:23:04,404 --> 00:23:05,904
- Yeah.
- Good.
408
00:23:05,905 --> 00:23:07,907
We're gonna need 'em.
Get on.
409
00:23:09,784 --> 00:23:12,787
[infected clamoring]
410
00:23:17,166 --> 00:23:19,584
[radio static]
411
00:23:19,585 --> 00:23:22,504
- [Tommy] How we doin'?
- Range is pretty compromised.
412
00:23:22,505 --> 00:23:24,423
But you heard
from all of 'em, right?
They're on their way back?
413
00:23:24,424 --> 00:23:25,800
Or taking shelter, yeah.
414
00:23:26,801 --> 00:23:28,343
Except Joel and Dina.
415
00:23:28,344 --> 00:23:29,594
[static buzzing]
416
00:23:29,595 --> 00:23:32,347
- Well, where the fuck are they?
- I don't know.
417
00:23:32,348 --> 00:23:34,015
They're not responding.
418
00:23:34,016 --> 00:23:35,684
Try 'em again.
419
00:23:35,685 --> 00:23:36,769
Again!
420
00:23:39,105 --> 00:23:41,231
Copper Mine,
this is Jackson, come in.
421
00:23:41,232 --> 00:23:43,276
[static warbling]
422
00:23:46,446 --> 00:23:47,947
Copper Mine, come in.
423
00:23:49,949 --> 00:23:51,951
[static buzzing]
424
00:23:53,286 --> 00:23:55,620
Joel, answer the goddamn radio!
425
00:23:55,621 --> 00:23:58,666
[static warbling]
426
00:24:02,086 --> 00:24:03,171
Fuck!
427
00:24:04,922 --> 00:24:07,382
Every ten seconds, Amy.
You hear me?
428
00:24:07,383 --> 00:24:09,010
Every ten seconds!
429
00:24:10,052 --> 00:24:12,513
[Amy] Copper Mine,
this is Jackson, come in.
430
00:24:15,808 --> 00:24:18,727
- [Ellie] [muffled] Jesse.
- What?
431
00:24:18,728 --> 00:24:20,395
- [muffled] Check it.
- [scoffs]
432
00:24:20,396 --> 00:24:23,482
[chuckles]
Did he make this?
433
00:24:23,483 --> 00:24:25,650
- Yeah.
- I'm taking this with me.
434
00:24:25,651 --> 00:24:27,736
- No, you're not.
- Yes, I am.
435
00:24:27,737 --> 00:24:30,572
And as much weed
as I can shove into my pack.
436
00:24:30,573 --> 00:24:32,407
- Nope.
- Dude, you're gonna be in charge
437
00:24:32,408 --> 00:24:33,909
of Jackson one day,
we all know.
438
00:24:33,910 --> 00:24:35,660
But that day
has not yet come.
439
00:24:35,661 --> 00:24:37,245
[Amy distorted over radio]
440
00:24:37,246 --> 00:24:38,956
[static warbling]
441
00:24:42,502 --> 00:24:44,085
Repeat.
442
00:24:44,086 --> 00:24:46,755
[Amy] [distorted over radio]
Copper Mine, do you copy?
443
00:24:46,756 --> 00:24:49,050
This is Jesse,
you're barely there. Amy?
444
00:24:50,426 --> 00:24:53,261
[Amy] [distorted]
Jesse, have you seen
Joel or Dina?
445
00:24:53,262 --> 00:24:55,180
[Jesse] Repeat.
446
00:24:55,181 --> 00:24:57,682
[Amy] [distorted]
Have you heard from
Joel or Dina?
447
00:24:57,683 --> 00:24:58,768
No, why?
448
00:24:59,852 --> 00:25:02,771
[Amy]
They haven't checked in.
Are you near Copper Mine?
449
00:25:02,772 --> 00:25:04,732
- [whispering] Fuck.
- Amy.
450
00:25:06,359 --> 00:25:07,442
Amy, come back.
451
00:25:07,443 --> 00:25:09,362
[static warbling]
452
00:25:10,279 --> 00:25:11,280
Amy!
453
00:25:14,033 --> 00:25:15,368
[exhales sharply]
454
00:25:19,080 --> 00:25:22,083
[♪ dramatic music playing]
455
00:25:25,878 --> 00:25:27,296
[grunting]
456
00:25:36,639 --> 00:25:39,015
- [grunting]
- [Cordyceps rustling]
457
00:25:39,016 --> 00:25:41,852
[♪ tense, ominous music playing]
458
00:25:44,564 --> 00:25:46,189
[Jesse]
The route's an oval
around the mine.
459
00:25:46,190 --> 00:25:48,316
We gotta split up
and come at it from both sides.
460
00:25:48,317 --> 00:25:50,402
Northwest and northeast.
Meet up in the middle.
461
00:25:50,403 --> 00:25:52,821
I'll take northeast.
How much time do
you think we have?
462
00:25:52,822 --> 00:25:54,531
If the wind holds steady,
maybe 20 minutes.
463
00:25:54,532 --> 00:25:55,824
You gotta get
to the mine by then,
464
00:25:55,825 --> 00:25:57,242
Ellie, whether you
find them or not.
465
00:25:57,243 --> 00:25:59,078
- Yeah, you fucking too, Jesse.
- [horse whinnying]
466
00:26:01,414 --> 00:26:03,416
[♪ dramatic music playing]
467
00:26:08,629 --> 00:26:10,422
[Dina]
Joel, we gotta go faster!
468
00:26:10,423 --> 00:26:12,008
[Joel]
I know! I'm tryin'!
469
00:26:15,636 --> 00:26:17,638
[infected clamoring]
470
00:26:19,849 --> 00:26:21,851
[Cordyceps rustling]
471
00:26:26,147 --> 00:26:28,149
[grunting]
472
00:26:30,860 --> 00:26:32,736
[distant screeching]
473
00:26:32,737 --> 00:26:33,946
[gasps]
474
00:26:36,991 --> 00:26:39,994
[♪ suspenseful music playing]
475
00:26:43,080 --> 00:26:45,082
[snarling and screeching]
476
00:27:04,268 --> 00:27:06,270
[people chattering]
477
00:27:06,854 --> 00:27:08,147
Tommy!
478
00:27:09,106 --> 00:27:10,565
Tommy!
479
00:27:10,566 --> 00:27:12,860
[wind whistling]
480
00:27:26,707 --> 00:27:30,168
Bell! Bell! Hit the bell!
481
00:27:30,169 --> 00:27:32,630
[bell ringing]
482
00:27:34,048 --> 00:27:36,050
[panting]
483
00:27:36,967 --> 00:27:39,094
- They're coming!
- Raiders or infected?
484
00:27:39,095 --> 00:27:40,428
Infected!
Five minutes out!
485
00:27:40,429 --> 00:27:42,097
[Maria]
Follow the plan.
I'll take the roofs.
486
00:27:42,098 --> 00:27:43,391
You take Main Street.
487
00:27:45,559 --> 00:27:46,894
- Go.
- [guard] Go! Let's go!
488
00:27:48,437 --> 00:27:50,939
[Maria]
Hey, you two with me!
Roofs! Let's go!
489
00:27:50,940 --> 00:27:52,983
- [bell ringing]
- [people shouting]
490
00:27:55,111 --> 00:27:57,278
[Tommy] [on bullhorn]
Basements and roofs!
491
00:27:57,279 --> 00:28:00,949
Basements and roofs!
Get off the street!
492
00:28:00,950 --> 00:28:02,617
[bell continues ringing]
493
00:28:02,618 --> 00:28:03,661
[panting] Okay.
494
00:28:04,161 --> 00:28:05,287
[door bangs open]
495
00:28:06,497 --> 00:28:08,499
[people panting]
496
00:28:08,874 --> 00:28:10,876
[baby fussing and crying]
497
00:28:15,047 --> 00:28:16,924
[thudding]
498
00:28:17,550 --> 00:28:18,551
Hurry!
499
00:28:19,844 --> 00:28:21,846
[metallic creaking]
500
00:28:27,476 --> 00:28:29,729
[bell ringing]
501
00:28:33,441 --> 00:28:35,483
[infected clamoring]
502
00:28:35,484 --> 00:28:38,487
[♪ suspenseful music playing]
503
00:28:41,824 --> 00:28:43,576
[growling and snarling]
504
00:28:47,705 --> 00:28:49,706
[tank hissing]
505
00:28:49,707 --> 00:28:51,751
[bell continues ringing]
506
00:28:52,334 --> 00:28:53,335
[grunts]
507
00:28:55,713 --> 00:28:57,506
[clamoring continues]
508
00:29:01,135 --> 00:29:03,137
[motor rumbling]
509
00:29:16,358 --> 00:29:19,361
[♪ suspenseful music continues]
510
00:29:30,372 --> 00:29:32,374
[distant clamoring]
511
00:29:37,505 --> 00:29:40,548
- Jackson Hole!
- [guards] Jackson Hole!
512
00:29:40,549 --> 00:29:42,467
Get ready!
513
00:29:42,468 --> 00:29:43,594
[barrels clanging]
514
00:29:44,845 --> 00:29:47,388
[clamoring intensifies]
515
00:29:47,389 --> 00:29:48,932
[loud banging]
516
00:29:48,933 --> 00:29:50,476
[crunching]
517
00:29:51,685 --> 00:29:53,687
- [banging continues]
- [wheels creaking]
518
00:29:55,731 --> 00:29:57,316
Push! Push!
519
00:29:58,609 --> 00:30:00,319
- Go, go, go!
- [Tommy] Go! Go!
520
00:30:01,195 --> 00:30:02,112
Push!
521
00:30:03,864 --> 00:30:04,865
[crunching]
522
00:30:05,282 --> 00:30:06,283
Push!
523
00:30:10,788 --> 00:30:12,413
[growling and snarling]
524
00:30:12,414 --> 00:30:14,624
Rifles!
525
00:30:14,625 --> 00:30:16,669
[gunfire]
526
00:30:17,419 --> 00:30:18,420
[yells]
527
00:30:20,464 --> 00:30:22,216
[bullets whizzing]
528
00:30:25,427 --> 00:30:27,429
[gunfire continues]
529
00:30:28,514 --> 00:30:29,598
[shrieking]
530
00:30:31,392 --> 00:30:33,268
Now! Now!
531
00:30:33,269 --> 00:30:36,272
[♪ tense music playing]
532
00:30:43,779 --> 00:30:45,030
[Tommy grunting]
533
00:30:49,743 --> 00:30:51,745
[explosions booming]
534
00:30:54,290 --> 00:30:56,292
[infected screeching]
535
00:30:57,710 --> 00:30:59,712
- [gunfire continues]
- [explosions continue]
536
00:31:04,049 --> 00:31:06,802
[screeching continues]
537
00:31:26,488 --> 00:31:29,032
- Whoa! Whoa.
- [horse neighing]
538
00:31:29,033 --> 00:31:30,867
[all panting]
539
00:31:30,868 --> 00:31:32,744
[Dina]
What? Oh, God.
540
00:31:32,745 --> 00:31:34,913
- [Joel] I have to go back.
- [Dina] We won't make it.
541
00:31:34,914 --> 00:31:36,999
- If I don't make it,
I don't make it.
- We're almost there!
542
00:31:38,584 --> 00:31:41,210
The lodge is just up ahead.
It's like a minute.
543
00:31:41,211 --> 00:31:43,171
- Really?
- We've got blankets, ammo.
544
00:31:43,172 --> 00:31:44,839
My friends can help you
get back.
545
00:31:44,840 --> 00:31:46,133
We can fight.
546
00:31:51,597 --> 00:31:52,723
Fast!
547
00:31:54,391 --> 00:31:56,936
- [gunfire continues]
- [shells jingling]
548
00:32:02,816 --> 00:32:04,735
[infected screeching]
549
00:32:05,653 --> 00:32:07,655
- [fire roaring]
- [screeching continues]
550
00:32:09,865 --> 00:32:11,700
[gunfire continues]
551
00:32:17,665 --> 00:32:20,708
[♪ ominous music playing]
552
00:32:20,709 --> 00:32:22,711
[distant roaring]
553
00:32:30,177 --> 00:32:32,179
[distant roaring continues]
554
00:32:36,016 --> 00:32:38,018
[Bloater roaring]
555
00:32:41,105 --> 00:32:42,605
[guards shouting]
556
00:32:42,606 --> 00:32:47,069
They're gonna breach.
They're gonna breach!
557
00:32:47,987 --> 00:32:49,487
[loud banging]
558
00:32:49,488 --> 00:32:52,073
- [deep growling]
- [wood cracking]
559
00:32:52,074 --> 00:32:53,993
[heavy panting]
560
00:32:54,743 --> 00:32:57,162
They're breaking through!
Get ready!
561
00:33:01,750 --> 00:33:03,293
Get in there.
562
00:33:05,004 --> 00:33:07,006
[flame thrower whooshing]
563
00:33:08,674 --> 00:33:11,010
[♪ tense music playing]
564
00:33:11,885 --> 00:33:13,721
[banging]
565
00:33:16,056 --> 00:33:18,559
- [roaring]
- [infected clamoring]
566
00:33:21,854 --> 00:33:24,857
[♪ suspenseful music playing]
567
00:33:26,942 --> 00:33:28,694
[guns clicking]
568
00:33:29,695 --> 00:33:32,156
[screeching]
569
00:33:33,657 --> 00:33:35,366
[gunfire]
570
00:33:35,367 --> 00:33:37,453
[growling and snarling]
571
00:33:46,045 --> 00:33:48,171
[gunfire continues]
572
00:33:48,172 --> 00:33:50,007
[clamoring continues]
573
00:33:55,929 --> 00:33:57,806
[glass shattering]
574
00:33:59,058 --> 00:34:01,268
- [muffled clamoring]
- [banging]
575
00:34:03,103 --> 00:34:04,145
[door rattling]
576
00:34:04,146 --> 00:34:06,648
[screeching and snarling]
577
00:34:07,483 --> 00:34:08,650
[yelling]
578
00:34:11,653 --> 00:34:13,072
- [screeching]
- [guard yelling]
579
00:34:17,326 --> 00:34:19,660
- [flame thrower whooshing]
- [infected snarling]
580
00:34:19,661 --> 00:34:21,288
[shrieking]
581
00:34:23,957 --> 00:34:25,751
[screaming]
582
00:34:26,752 --> 00:34:28,170
[guard whimpering]
583
00:34:30,047 --> 00:34:32,215
[Bloater growling]
584
00:34:32,216 --> 00:34:34,718
[gunfire continues]
585
00:34:35,677 --> 00:34:36,804
[screaming]
586
00:34:37,679 --> 00:34:39,681
[growling]
587
00:34:40,849 --> 00:34:43,060
[roaring]
588
00:34:46,980 --> 00:34:48,148
Hey!
589
00:34:49,233 --> 00:34:51,193
Hey! Hey!
590
00:34:55,531 --> 00:34:57,574
Hey! Right here!
591
00:34:58,617 --> 00:35:00,076
Hey!
592
00:35:00,077 --> 00:35:02,411
[snarling and growling]
593
00:35:02,412 --> 00:35:03,914
Come here! Come here!
594
00:35:08,961 --> 00:35:11,255
[roaring]
595
00:35:12,631 --> 00:35:14,715
[gunfire continues]
596
00:35:14,716 --> 00:35:15,801
[infected screeching]
597
00:35:19,596 --> 00:35:20,597
[guard grunts]
598
00:35:23,600 --> 00:35:24,725
- You good?
- [infected snarling]
599
00:35:24,726 --> 00:35:25,936
[guard screams]
600
00:35:29,731 --> 00:35:31,941
[panting]
601
00:35:31,942 --> 00:35:34,987
[♪ tense music playing]
602
00:35:39,575 --> 00:35:40,575
No!
603
00:35:40,576 --> 00:35:41,784
[grunting]
604
00:35:41,785 --> 00:35:42,953
[panting]
605
00:35:44,496 --> 00:35:45,914
Fuck!
606
00:35:47,457 --> 00:35:49,251
[growling]
607
00:35:54,631 --> 00:35:56,717
[shouting]
608
00:35:57,551 --> 00:35:59,260
[deep growling]
609
00:35:59,261 --> 00:36:00,679
[panting, yelling]
610
00:36:01,054 --> 00:36:03,056
[growling]
611
00:36:08,395 --> 00:36:10,438
- [shouting]
- [flame thrower whooshing]
612
00:36:10,439 --> 00:36:13,525
[Bloater roaring]
613
00:36:27,456 --> 00:36:28,707
[grunting]
614
00:36:29,708 --> 00:36:32,252
- [growling]
- [flame thrower whooshing]
615
00:36:35,422 --> 00:36:37,340
- [tank hissing]
- [Tommy shouting]
616
00:36:37,341 --> 00:36:39,383
- [Bloater roaring]
- [footsteps stomping]
617
00:36:39,384 --> 00:36:41,011
[Tommy shouting]
618
00:36:42,221 --> 00:36:45,473
[tank hissing]
619
00:36:45,474 --> 00:36:47,725
[shouting]
620
00:36:47,726 --> 00:36:49,603
Come on, let's go!
621
00:36:51,521 --> 00:36:53,523
[hissing weakening]
622
00:36:54,441 --> 00:36:55,484
[yells]
623
00:36:56,318 --> 00:36:57,736
[flame throwing clicking]
624
00:36:58,362 --> 00:37:00,364
[snarling]
625
00:37:01,615 --> 00:37:04,534
[roaring]
626
00:37:09,289 --> 00:37:10,498
[flames sizzling]
627
00:37:10,499 --> 00:37:12,542
[panting]
628
00:37:14,127 --> 00:37:15,212
Jesus.
629
00:37:16,838 --> 00:37:18,340
[grunting]
630
00:37:22,469 --> 00:37:25,222
- [gunfire]
- [people shouting]
631
00:37:27,057 --> 00:37:28,892
[grunting and snarling]
632
00:37:31,061 --> 00:37:32,562
[screeching and shouting]
633
00:37:34,189 --> 00:37:35,273
- [gunshot]
- [grunts]
634
00:37:35,274 --> 00:37:37,441
[Maria panting]
635
00:37:37,442 --> 00:37:39,528
[dogs barking]
636
00:37:42,322 --> 00:37:43,323
Go!
637
00:37:44,116 --> 00:37:46,367
[barking continues]
638
00:37:46,368 --> 00:37:47,369
Go!
639
00:37:49,663 --> 00:37:52,540
[gunfire continues]
640
00:37:52,541 --> 00:37:54,126
[flames roaring]
641
00:37:56,753 --> 00:37:59,381
[Tommy grunting]
642
00:38:00,632 --> 00:38:03,427
[dogs barking]
643
00:38:04,886 --> 00:38:06,595
- [infected snarling]
- [dogs growling]
644
00:38:06,596 --> 00:38:08,640
[infected shrieking]
645
00:38:13,061 --> 00:38:14,938
- [dog growling]
- [infected choking]
646
00:38:19,526 --> 00:38:21,361
- [Mel] Abby!
- [Nora] Abby!
647
00:38:22,154 --> 00:38:24,780
- [Manny] Abby!
- Abby!
648
00:38:24,781 --> 00:38:27,408
- Abby!
- [Manny] Abby!
649
00:38:27,409 --> 00:38:28,909
- [Mel] Hey, horses!
- [Owen] Horses!
650
00:38:28,910 --> 00:38:31,204
- Horses!
- We got horses!
651
00:38:33,623 --> 00:38:35,625
[wind whooshing]
652
00:38:36,835 --> 00:38:37,836
[Abby grunts]
653
00:38:40,130 --> 00:38:43,508
Come on. Come on.
Inside! Inside!
654
00:38:44,551 --> 00:38:46,260
[shivering]
655
00:38:46,261 --> 00:38:47,679
[Nora]
Abby, you okay?
656
00:38:49,556 --> 00:38:52,601
Oh, fuck.
[shivering]
657
00:38:53,935 --> 00:38:55,937
- [Joel panting]
- [Dina shivering]
658
00:38:58,648 --> 00:39:00,192
Help them too.
659
00:39:04,237 --> 00:39:06,614
[bags zipping]
660
00:39:06,615 --> 00:39:08,949
[Mel]
No, no, no, uh, let's keep
your coat on, alright?
661
00:39:08,950 --> 00:39:11,327
It's okay.
I think I see
662
00:39:11,328 --> 00:39:12,828
just a little frostbite
on your wrist,
663
00:39:12,829 --> 00:39:15,331
but it's not too bad.
I'm gonna take a look.
664
00:39:15,332 --> 00:39:16,832
Easy.
We're gonna raise
665
00:39:16,833 --> 00:39:19,001
your body temperature
up slowly, okay?
666
00:39:19,002 --> 00:39:21,837
[shivering] What's the...
who are you?
667
00:39:21,838 --> 00:39:24,298
Hang on. I gotta jump on this,
or you're gonna lose skin.
668
00:39:24,299 --> 00:39:25,883
[Joel] Okay, everybody
grab blankets, ammo,
669
00:39:25,884 --> 00:39:27,426
whatever weapons you have,
we're headin' out
670
00:39:27,427 --> 00:39:29,345
- in three minutes.
- Uh, sorry.
671
00:39:29,346 --> 00:39:31,639
I'm-- I'm Abby.
672
00:39:31,640 --> 00:39:34,350
This is Nora, Manny,
Owen, and Mel.
673
00:39:34,351 --> 00:39:35,810
Jackson, come in.
674
00:39:35,811 --> 00:39:37,813
Tommy, come in.
Do you copy?
675
00:39:38,814 --> 00:39:39,855
Her name's Dina.
676
00:39:39,856 --> 00:39:41,482
- [Joel] Jackson, come in.
- Dina?
677
00:39:41,483 --> 00:39:43,235
- [Joel] Jackson!
- [Abby] And he...
678
00:39:44,694 --> 00:39:46,153
is Joel.
679
00:39:46,154 --> 00:39:48,489
[Joel]
Hey, Jackson, do you copy?
680
00:39:48,490 --> 00:39:50,825
Does anyone copy?
Any patrols, anyone?
681
00:39:50,826 --> 00:39:53,327
- Tommy, if you can hear me,
we've got these--
- Joel. Joel. Joel.
682
00:39:53,328 --> 00:39:54,871
Ch-ch-ch, ah-ah.
683
00:39:56,081 --> 00:39:58,375
[♪ tense music playing]
684
00:40:02,212 --> 00:40:03,630
We're not gonna hurt her.
685
00:40:05,424 --> 00:40:08,008
Not if you cooperate.
686
00:40:08,009 --> 00:40:10,137
We're just gonna put her
to sleep for a while.
687
00:40:12,472 --> 00:40:14,558
Trust me.
It's for the best.
688
00:40:16,101 --> 00:40:17,185
Do it.
689
00:40:20,272 --> 00:40:22,441
If you don't do it,
I'm gonna smash her
in the fuckin' head.
690
00:40:25,902 --> 00:40:28,279
You wanna rob us?
Fine, take what you want.
691
00:40:28,280 --> 00:40:30,490
Do we look like raiders to you?
692
00:40:35,662 --> 00:40:36,663
No.
693
00:40:37,998 --> 00:40:39,499
What do we look like?
694
00:40:42,627 --> 00:40:43,837
Military.
695
00:40:49,718 --> 00:40:50,844
Fireflies?
696
00:40:51,845 --> 00:40:55,140
Used to be.
Haven't you heard?
697
00:40:56,683 --> 00:40:58,643
There are no more Fireflies.
698
00:41:00,145 --> 00:41:01,688
They're all gone.
699
00:41:02,439 --> 00:41:04,441
[♪ tense music continues]
700
00:41:09,905 --> 00:41:11,572
- [softly] Okay.
- [Dina gasps]
701
00:41:11,573 --> 00:41:14,074
[grunts] No, get--
Get that shit away from--
702
00:41:14,075 --> 00:41:15,951
This is gonna put you to sleep.
This is going to put you
703
00:41:15,952 --> 00:41:18,246
to sleep for one hour.
That is all, I promise.
704
00:41:19,039 --> 00:41:20,123
I promise.
705
00:41:20,874 --> 00:41:22,250
[Dina panting]
706
00:41:25,795 --> 00:41:27,547
No. No. No!
707
00:41:30,050 --> 00:41:31,259
[gasps]
708
00:41:32,344 --> 00:41:33,345
[thuds]
709
00:41:37,224 --> 00:41:38,599
[softly exhales]
710
00:41:38,600 --> 00:41:41,228
[Abby]
See? Breathing.
711
00:41:47,108 --> 00:41:49,444
That's a nice scar you have
on your right temple there.
712
00:41:50,362 --> 00:41:53,198
I'd say you're about,
what, six feet?
713
00:41:54,157 --> 00:41:55,617
In your 60s now?
714
00:41:57,327 --> 00:41:59,788
[chuckling] You actually
are pretty handsome.
715
00:42:01,122 --> 00:42:02,290
Congrats on that.
716
00:42:07,337 --> 00:42:10,799
I'm gonna give you one chance
to tell the truth, Joel.
717
00:42:12,008 --> 00:42:15,178
If you do... let's face it.
718
00:42:16,137 --> 00:42:17,722
We'll all know.
719
00:42:19,391 --> 00:42:20,642
I'll let her live.
720
00:42:21,643 --> 00:42:24,104
- Wait, Abby, I thought--
- Shut up!
721
00:42:30,443 --> 00:42:34,239
Where was the last place
you saw the Fireflies?
722
00:42:47,335 --> 00:42:48,712
Salt Lake.
723
00:42:52,048 --> 00:42:53,550
At least you're honest.
724
00:42:59,055 --> 00:43:00,390
I saved your life.
725
00:43:01,308 --> 00:43:02,475
What life?
726
00:43:03,184 --> 00:43:06,062
[Joel screaming, grunting]
727
00:43:09,774 --> 00:43:12,152
[sighs]
Tourniquet him.
728
00:43:13,194 --> 00:43:14,862
Mel, let's just do
what we came to do.
729
00:43:14,863 --> 00:43:16,865
[Joel gasping]
730
00:43:18,241 --> 00:43:20,744
[belt rattling]
731
00:43:21,786 --> 00:43:24,122
[Joel grunting]
732
00:43:25,373 --> 00:43:27,375
[Joel breathing heavily]
733
00:43:28,418 --> 00:43:30,586
[Joel screaming]
734
00:43:30,587 --> 00:43:32,631
[♪ tense music playing]
735
00:43:40,847 --> 00:43:42,140
You're tough.
736
00:43:43,683 --> 00:43:46,728
I guess you probably have to be,
killing all those people.
737
00:43:47,729 --> 00:43:49,689
Do you know how many
you killed that day?
738
00:43:51,024 --> 00:43:52,901
Did you count
as you went, or...
739
00:43:54,152 --> 00:43:56,029
I guess maybe it just
didn't matter?
740
00:43:58,948 --> 00:44:00,867
Eighteen soldiers.
741
00:44:02,535 --> 00:44:04,037
And one doctor.
742
00:44:07,499 --> 00:44:09,167
You remember that one.
743
00:44:10,794 --> 00:44:15,798
An unarmed doctor
you shot in the head.
744
00:44:15,799 --> 00:44:17,384
[inaudible]
745
00:44:19,511 --> 00:44:20,595
Yeah.
746
00:44:22,222 --> 00:44:23,807
That was my dad.
747
00:44:25,975 --> 00:44:27,727
Guess you probably
already figured.
748
00:44:30,855 --> 00:44:32,815
The nurses said you barely
even looked at him
749
00:44:32,816 --> 00:44:34,275
when you pulled the trigger.
750
00:44:36,361 --> 00:44:38,946
And then, you just walked
right past his body
751
00:44:38,947 --> 00:44:40,407
and out the door.
752
00:44:43,827 --> 00:44:45,120
But I looked at him.
753
00:44:48,248 --> 00:44:49,499
I saw him.
754
00:44:52,252 --> 00:44:54,003
I was 19.
755
00:45:02,178 --> 00:45:04,180
[sobbing softly]
756
00:45:07,684 --> 00:45:11,521
I've been in a militia
for five years now.
757
00:45:12,480 --> 00:45:14,314
Seattle.
I'd warn you not to go there,
758
00:45:14,315 --> 00:45:17,025
but little chance of that.
759
00:45:17,026 --> 00:45:21,781
Anyway, our commander
trained us to follow a code.
760
00:45:23,324 --> 00:45:26,202
We don't kill people
that can't defend themselves.
761
00:45:32,625 --> 00:45:34,210
And right now...
762
00:45:36,254 --> 00:45:37,338
that's you.
763
00:45:40,967 --> 00:45:43,636
But I am going to kill you.
764
00:45:46,723 --> 00:45:49,933
Because it doesn't matter
765
00:45:49,934 --> 00:45:52,394
if you have a code like me,
766
00:45:52,395 --> 00:45:56,983
or you're a lawless
piece of shit like you.
767
00:46:01,279 --> 00:46:03,031
There are just some things...
768
00:46:04,657 --> 00:46:10,079
everyone agrees
are just fucking wrong.
769
00:46:17,378 --> 00:46:19,380
[sobbing]
770
00:46:26,387 --> 00:46:27,972
[sighs]
771
00:46:34,646 --> 00:46:35,980
[sniffling]
772
00:46:44,572 --> 00:46:45,865
[sighs]
773
00:46:47,116 --> 00:46:49,451
You know, it's funny.
I have waited so long--
774
00:46:49,452 --> 00:46:52,080
[Joel]
Oh, just shut the fuck up
and do it already.
775
00:47:03,800 --> 00:47:05,093
[sighs]
776
00:47:07,595 --> 00:47:09,848
[♪ tense music playing]
777
00:47:16,729 --> 00:47:17,897
You...
778
00:47:19,858 --> 00:47:23,069
stupid... old man.
779
00:47:28,032 --> 00:47:29,909
You don't get to rush this.
780
00:47:36,583 --> 00:47:38,334
[Joel screaming]
781
00:47:40,628 --> 00:47:42,672
- [Abby grunting]
- [Joel screaming]
782
00:47:44,382 --> 00:47:46,383
[panting]
783
00:47:46,384 --> 00:47:49,553
- [shouting]
- [Joel screaming]
784
00:47:49,554 --> 00:47:52,599
[♪ dramatic music playing]
785
00:47:59,188 --> 00:48:00,815
[horse whinnying]
786
00:48:09,240 --> 00:48:10,617
[grunts]
787
00:48:16,998 --> 00:48:20,001
- [Abby shouting]
- [fists thudding]
788
00:48:23,004 --> 00:48:25,006
- [Mel sobbing]
- [Abby grunting]
789
00:48:29,469 --> 00:48:31,678
[Abby continues shouting]
790
00:48:31,679 --> 00:48:32,764
Abby.
791
00:48:34,432 --> 00:48:37,185
- [Abby shouting]
- Abby.
792
00:48:37,936 --> 00:48:38,978
[shouting echoes]
793
00:48:41,606 --> 00:48:43,274
- [horse neighing]
- [Ellie] Whoa.
794
00:48:47,487 --> 00:48:50,490
[♪ suspenseful music playing]
795
00:48:51,574 --> 00:48:53,576
[wind whistling]
796
00:49:01,459 --> 00:49:03,086
[muffled thudding]
797
00:49:11,177 --> 00:49:14,722
[faint shouting]
798
00:49:15,640 --> 00:49:17,891
[loud thuds]
799
00:49:17,892 --> 00:49:20,228
[shouting continues]
800
00:49:22,480 --> 00:49:23,982
[Owen]
That's enough!
801
00:49:25,149 --> 00:49:27,276
- [Abby shouting]
- [fists thudding]
802
00:49:28,987 --> 00:49:30,405
- [grunting]
- No!
803
00:49:32,365 --> 00:49:34,033
- [grunting]
- Ah! Fuck!
804
00:49:36,160 --> 00:49:38,578
[grunting]
805
00:49:38,579 --> 00:49:40,123
- [knife clatters]
- [Ellie crying]
806
00:49:42,625 --> 00:49:44,459
- Stupid fucking bitch!
- No!
807
00:49:44,460 --> 00:49:46,587
- No!
- [Ellie screaming]
808
00:49:47,672 --> 00:49:49,924
- [Owen] No!
- Joel!
809
00:49:50,925 --> 00:49:52,259
Joel! Joel!
810
00:49:52,260 --> 00:49:54,012
Joel, get up.
811
00:49:55,013 --> 00:49:56,264
Joel, get up.
812
00:49:57,515 --> 00:49:58,975
Joel, fucking get up!
813
00:50:00,351 --> 00:50:02,936
Joel, get up.
[whispers] Get up.
814
00:50:02,937 --> 00:50:03,979
End it.
815
00:50:03,980 --> 00:50:06,941
Joel, get up.
Please.
816
00:50:08,192 --> 00:50:11,029
Please, get up. Get up.
817
00:50:13,364 --> 00:50:15,992
[grunting]
Fucking get up!
818
00:50:18,244 --> 00:50:20,246
[panting]
819
00:50:21,330 --> 00:50:22,707
Get up. Get up.
820
00:50:24,417 --> 00:50:25,835
[sobbing]
Get up.
821
00:50:32,216 --> 00:50:33,342
No.
822
00:50:35,428 --> 00:50:37,179
Please, no, please.
823
00:50:37,180 --> 00:50:39,639
Please don't.
Please-- please don't.
824
00:50:39,640 --> 00:50:41,391
Please don't do it! Please!
825
00:50:41,392 --> 00:50:43,518
Please don't!
Don't!
826
00:50:43,519 --> 00:50:46,188
Please don't! Don't!
827
00:50:46,189 --> 00:50:47,231
[metal clangs]
828
00:50:47,607 --> 00:50:49,609
[muffled screaming]
829
00:50:53,237 --> 00:50:55,572
[high-pitch whistling]
830
00:50:55,573 --> 00:50:59,035
[inaudible]
831
00:51:03,039 --> 00:51:05,041
[muffled shouting]
832
00:51:10,505 --> 00:51:13,006
[gasps]
833
00:51:13,007 --> 00:51:14,467
I'm gonna kill you.
834
00:51:16,135 --> 00:51:17,637
I'm gonna kill you!
835
00:51:18,262 --> 00:51:19,679
You're gonna die!
836
00:51:19,680 --> 00:51:21,681
You're all gonna fucking die!
837
00:51:21,682 --> 00:51:23,683
- [kick thuds]
- [gasps]
838
00:51:23,684 --> 00:51:26,062
[wheezing]
839
00:51:43,204 --> 00:51:44,997
Fucking pendejo.
840
00:51:47,083 --> 00:51:49,210
[Ellie whimpering]
841
00:51:54,674 --> 00:51:57,092
[♪ somber music playing]
842
00:51:57,093 --> 00:51:59,137
[grunting]
843
00:52:06,060 --> 00:52:07,353
[exhales sharply]
844
00:52:09,063 --> 00:52:11,065
[panting]
845
00:52:16,946 --> 00:52:18,823
- [grunting]
- [metal clanging]
846
00:52:25,538 --> 00:52:27,540
[Ellie whimpering]
847
00:52:35,631 --> 00:52:38,550
[fire crackling]
848
00:52:38,551 --> 00:52:42,013
[♪ "Through the Valley"
by Ashley Johnson and
Chris Rondinella playing]
849
00:52:46,976 --> 00:52:51,771
♪ I walk
through the valley ♪
850
00:52:51,772 --> 00:52:56,026
♪ Of the shadow of death ♪
851
00:52:56,027 --> 00:53:00,280
♪ And I fear no evil ♪
852
00:53:00,281 --> 00:53:05,285
♪ Because
I'm blind to it all ♪
853
00:53:05,286 --> 00:53:08,830
♪ And my mind
and my gun ♪
854
00:53:08,831 --> 00:53:11,292
♪ They comfort me ♪
855
00:53:14,086 --> 00:53:18,840
♪ Because I know
I'll kill my enemies ♪
856
00:53:18,841 --> 00:53:20,968
♪ When they come ♪
857
00:53:23,679 --> 00:53:28,308
♪ Surely, goodness
and mercy will follow me ♪
858
00:53:28,309 --> 00:53:32,145
- ♪ All the days of my life ♪
- [gunshot]
859
00:53:32,146 --> 00:53:35,815
♪ And I will dwell
on this Earth ♪
860
00:53:35,816 --> 00:53:40,820
♪ Forevermore ♪
861
00:53:40,821 --> 00:53:44,407
♪ Said I walk beside
the still waters ♪
862
00:53:44,408 --> 00:53:49,162
♪ And they restore my soul ♪
863
00:53:49,163 --> 00:53:53,667
♪ But I can't walk
on the path of the right ♪
864
00:53:53,668 --> 00:53:55,878
♪ Because I'm wrong ♪
865
00:53:57,838 --> 00:54:01,716
♪ 'Cause I walk
through the valley ♪
866
00:54:01,717 --> 00:54:05,887
♪ Of the shadow of death ♪
867
00:54:05,888 --> 00:54:09,849
♪ And I fear no evil ♪
868
00:54:09,850 --> 00:54:13,728
♪ Because I'm blind ♪
869
00:54:13,729 --> 00:54:17,357
♪ Oh, and I walk beside
the still waters ♪
870
00:54:17,358 --> 00:54:21,903
♪ And they restore my soul ♪
871
00:54:21,904 --> 00:54:25,365
♪ But I know when I die ♪
872
00:54:25,366 --> 00:54:28,786
♪ My soul is damned ♪
873
00:54:29,996 --> 00:54:34,083
♪ But I know when I die ♪
874
00:54:35,626 --> 00:54:40,798
♪ My soul is damned ♪
875
00:54:43,592 --> 00:54:46,804
[wind blowing softly]
876
00:54:54,937 --> 00:54:58,357
[wind continues blowing]
877
00:55:32,350 --> 00:55:34,602
[wind continues blowing]
878
00:55:34,602 --> 00:55:39,602
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
879
00:55:34,602 --> 00:55:44,602
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55066