Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,440 --> 00:01:26,241
And how is the condemned
and his executioner?
2
00:01:26,887 --> 00:01:28,161
Ready for another round?
3
00:01:28,461 --> 00:01:30,821
Listen, do not try
to drug us, baby.
4
00:01:31,100 --> 00:01:31,720
Don't worry.
5
00:01:31,820 --> 00:01:33,500
When the time comes, we will call you.
6
00:01:33,621 --> 00:01:38,081
I have to walk towards the altar
tomorrow, not roll like a bowling ball.
7
00:01:38,201 --> 00:01:40,781
I would not be drugged for
anything in the world, honey.
8
00:01:41,222 --> 00:01:44,962
The idea that you fall asleep
on your wedding night scares me.
9
00:01:46,142 --> 00:01:47,142
Or not?
10
00:01:47,942 --> 00:01:50,262
Doll, you say that as if it
had ever happened to you.
11
00:01:50,522 --> 00:01:51,522
Did he do it?
12
00:01:52,782 --> 00:01:53,782
Are you kidding?
13
00:01:54,382 --> 00:01:55,742
I must be joking.
14
00:01:56,242 --> 00:01:59,123
Honey, what you don't
have, you don't need it.
15
00:01:59,383 --> 00:02:03,143
I am very happy to see that you are
still a connoisseur of female anatomy.
16
00:02:03,703 --> 00:02:05,924
Because one of my favorite occupations
17
00:02:05,925 --> 00:02:07,685
is to drink to the
delicious corpus.
18
00:02:07,763 --> 00:02:09,403
Knights, honey, I offer your body.
19
00:02:10,923 --> 00:02:11,924
You are a dream.
20
00:02:12,184 --> 00:02:14,084
If you love me, simply die.
21
00:02:16,904 --> 00:02:19,425
And she already has them sighing.
22
00:02:20,545 --> 00:02:22,745
And look at those girls swinging it.
23
00:02:22,925 --> 00:02:25,464
They must have ball
bearings for bone joints.
24
00:02:25,964 --> 00:02:28,165
Yes, well, look
carefully, harass.
25
00:02:28,545 --> 00:02:30,885
Because after tomorrow
everything will only be memories.
26
00:02:31,705 --> 00:02:33,205
And I have memories?
27
00:02:33,905 --> 00:02:38,846
Chico, when I think of the good
old days, think that tomorrow ends.
28
00:02:41,106 --> 00:02:44,386
Has Trudy said anything about leaving
your job and you were on your own?
29
00:02:45,806 --> 00:02:48,446
Well, she mentioned
it, But he did not insist.
30
00:02:49,026 --> 00:02:52,827
I think he will push
him as an donkey.
31
00:02:53,407 --> 00:02:57,248
Because no woman will like to see her
husband walking through a lingerie store.
32
00:02:57,588 --> 00:02:57,868
Come on.
33
00:02:58,268 --> 00:03:01,447
Well, you may be right
and it wouldn't surprise me.
34
00:03:02,427 --> 00:03:05,208
But it is my life
and I do it quite well.
35
00:03:05,888 --> 00:03:09,948
Accept it, Harry, old, that disaster
of love you have on the ship.
36
00:03:10,608 --> 00:03:12,048
And you on the road all the time.
37
00:03:13,029 --> 00:03:14,665
Trudy's mind cannot go crazy.
38
00:03:14,689 --> 00:03:16,409
You and Trudy are
going to live on the ship?
39
00:03:16,589 --> 00:03:18,668
Well, we have not really entered that.
40
00:03:18,868 --> 00:03:20,509
I talked to Trudy once.
41
00:03:21,169 --> 00:03:23,809
And he said we have a lot
of time to think about that.
42
00:03:24,209 --> 00:03:26,025
I'm sure we'll try for a while.
43
00:03:26,049 --> 00:03:27,961
Do not be misunderstood
It is a beautiful ship,
44
00:03:27,962 --> 00:03:30,082
but how many people
really enjoy living in one?
45
00:03:30,270 --> 00:03:32,110
Well, we have to
live from it for a while.
46
00:03:32,450 --> 00:03:35,810
Then, if you don't like
water, I will have to sell it.
47
00:03:36,350 --> 00:03:39,010
But many beautiful
memories will accompany him.
48
00:03:40,770 --> 00:03:43,911
Ah, memories, beautiful memories.
49
00:03:48,091 --> 00:03:49,671
Well, I go to the subway.
50
00:04:08,603 --> 00:04:09,603
Forgive me, lady.
51
00:04:09,942 --> 00:04:10,942
Is this seat taken?
52
00:04:11,102 --> 00:04:12,102
No, it is not.
53
00:04:13,263 --> 00:04:14,383
My good luck.
54
00:04:14,743 --> 00:04:15,743
Do you care if I feel?
55
00:04:17,343 --> 00:04:18,123
You are welcome.
56
00:04:18,323 --> 00:04:19,803
It seems that you are already inside.
57
00:04:21,184 --> 00:04:22,184
What will be, sir?
58
00:04:22,404 --> 00:04:23,644
A lot of ice whiskey.
59
00:04:24,264 --> 00:04:25,524
It's ice whiskey.
60
00:04:26,444 --> 00:04:27,884
Is it on vacation, Miss?
61
00:04:28,504 --> 00:04:29,504
No, not really.
62
00:04:29,784 --> 00:04:33,084
I came here two years ago.
63
00:04:33,504 --> 00:04:34,540
I've been here since then.
64
00:04:34,564 --> 00:04:35,745
Two -year vacation?
65
00:04:36,905 --> 00:04:38,905
It seems that the
weather feels good to you.
66
00:04:40,345 --> 00:04:43,846
- I fell in love with the weather and easy.
- Life goes.
67
00:04:44,286 --> 00:04:47,445
No one here seems to have
a vacation spirit all the time.
68
00:04:47,725 --> 00:04:48,725
I understand your point.
69
00:04:49,205 --> 00:04:52,766
I come to California four times
a year and enjoy every visit.
70
00:04:53,886 --> 00:04:56,446
Four vacations a
year and all in L.A.?
71
00:04:56,447 --> 00:04:58,827
Well, you are sold
in this city, isn't it?
72
00:04:59,427 --> 00:05:01,247
Well, they are not holiday exactly.
73
00:05:02,087 --> 00:05:03,367
You will see, it is my business.
74
00:05:04,126 --> 00:05:08,007
You could say that I prepare
the ladies for bad seasons.
75
00:05:09,027 --> 00:05:10,347
How is that done?
76
00:05:10,627 --> 00:05:12,827
Spray the beach with
everyone on or something?
77
00:05:13,208 --> 00:05:15,268
Nothing as drastic as all that.
78
00:05:15,568 --> 00:05:18,888
Look, I sell lingerie to retail trade.
79
00:05:20,327 --> 00:05:22,627
Even if you only
have a long season
80
00:05:22,628 --> 00:05:24,708
here, women still
like to use lines.
81
00:05:24,709 --> 00:05:26,268
We take four times a year.
82
00:05:27,428 --> 00:05:28,929
You have an interesting job.
83
00:05:29,769 --> 00:05:31,589
Street vendors on that line.
84
00:05:32,189 --> 00:05:34,909
Well, I'm very happy
not to sell grass cutters.
85
00:05:35,349 --> 00:05:38,049
I know what the ladies
will use before them.
86
00:05:38,969 --> 00:05:41,569
It seems that you
really enjoy your work.
87
00:05:43,130 --> 00:05:47,050
Well, let me offer the
proverbial toast of the trade.
88
00:05:48,010 --> 00:05:50,470
To the bottom and that everyone is covered.
89
00:05:50,931 --> 00:05:52,911
Otherwise, it would
have a naked existence.
90
00:05:54,711 --> 00:05:56,110
You have a good line.
91
00:05:57,130 --> 00:05:58,611
I hope the pulley is not broken.
92
00:05:59,031 --> 00:06:01,191
My God, what a rowing you are.
93
00:06:01,611 --> 00:06:03,811
If you are careful, I will
have you in men's underwear.
94
00:06:06,132 --> 00:06:08,012
What a team we had formed.
95
00:06:09,552 --> 00:06:10,592
Yes, what team.
96
00:06:11,132 --> 00:06:12,851
Tell me, who would take the account?
97
00:06:13,432 --> 00:06:16,352
We would not be a great team if
we both did not know the result.
98
00:06:16,752 --> 00:06:17,752
Oh, boy.
99
00:06:18,572 --> 00:06:20,072
I will be better to close my mouth.
100
00:06:20,372 --> 00:06:21,573
My tongue moves too much.
101
00:06:22,693 --> 00:06:26,313
Does his wife bother him to
travel so much in the waiting room?
102
00:06:26,613 --> 00:06:27,933
That was a cunning question.
103
00:06:29,734 --> 00:06:32,193
I was married, but
now I am divorced.
104
00:06:33,253 --> 00:06:34,953
He married an electrical engineer.
105
00:06:35,293 --> 00:06:36,533
I guess I saw the light.
106
00:06:37,434 --> 00:06:38,874
I am sorry to listen to that.
107
00:06:39,834 --> 00:06:42,234
You don't seem very
unhappy about that, although.
108
00:06:42,534 --> 00:06:44,255
What did you do, call it Sparky?
109
00:06:45,335 --> 00:06:47,415
No, I call it my extender.
110
00:06:47,894 --> 00:06:50,274
I wonder how long her
wick will take her out.
111
00:06:50,275 --> 00:06:52,935
Come on, now.
112
00:06:53,215 --> 00:06:54,655
She can't feel so bad.
113
00:06:55,815 --> 00:06:57,255
No, she was not really.
114
00:06:57,775 --> 00:06:59,196
I was never at home.
115
00:06:59,556 --> 00:06:59,976
That's all.
116
00:07:00,516 --> 00:07:01,576
Hello, waiter.
117
00:07:03,776 --> 00:07:04,856
Yes sir?
118
00:07:05,116 --> 00:07:06,156
Let me buy a drink.
119
00:07:06,235 --> 00:07:08,536
I hadn't had so much fun.
120
00:07:09,076 --> 00:07:09,596
Well.
121
00:07:09,856 --> 00:07:12,036
I will take a whiskey with water, please.
122
00:07:12,456 --> 00:07:14,857
A whiskey with water
and a whiskey with ice.
123
00:07:15,317 --> 00:07:17,497
Oh, it's just one and a whiskey with water.
124
00:07:18,037 --> 00:07:21,077
Whiskey with ice and Scottish
whiskey and water with a crooked lemon.
125
00:07:21,798 --> 00:07:22,798
Soon.
126
00:07:28,847 --> 00:07:31,148
How long do you plan
to stay in Los Angeles?
127
00:07:31,149 --> 00:07:33,648
I hope you are not
planning to leave too soon.
128
00:07:34,048 --> 00:07:36,849
Oh, I'll be here about five weeks.
129
00:07:37,489 --> 00:07:38,749
By the way, what's your name?
130
00:07:39,169 --> 00:07:39,729
Mine is Harry.
131
00:07:40,129 --> 00:07:41,329
A pleasure to meet you, Harry.
132
00:07:41,568 --> 00:07:42,568
Call me Annette.
133
00:07:46,769 --> 00:07:48,869
There was no toilet paper in the bathroom.
134
00:07:52,690 --> 00:07:55,470
I hope to see you more in
the coming weeks, Annette.
135
00:07:57,670 --> 00:07:59,850
Harry, I don't know how to take that.
136
00:08:00,710 --> 00:08:03,670
I mean, I hope to see you more.
137
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
More often.
138
00:08:05,810 --> 00:08:09,571
Wow, that's what I really call a
beautiful way of flatter, your girl.
139
00:08:12,951 --> 00:08:13,951
But it's nice.
140
00:08:16,551 --> 00:08:18,271
Well, compliments raise a person.
141
00:08:18,511 --> 00:08:20,951
And everyone needs them
to take it from time to time.
142
00:08:21,271 --> 00:08:21,871
Do you work on the beach?
143
00:08:22,172 --> 00:08:23,452
Here and in Miami.
144
00:08:23,912 --> 00:08:26,092
In fact, wherever my
homework takes me.
145
00:08:27,312 --> 00:08:29,212
You will see, I am a model.
146
00:08:29,773 --> 00:08:31,633
Ah, what modeling form?
147
00:08:33,312 --> 00:08:34,652
Fashion, especially.
148
00:08:35,232 --> 00:08:40,733
Aha, well, I use models
for my customers.
149
00:08:41,273 --> 00:08:43,113
I should recommend you to my agency.
150
00:08:43,913 --> 00:08:47,054
Some of the girls they use
should be limited to snow costumes.
151
00:08:47,454 --> 00:08:49,054
No figure at all.
152
00:08:49,055 --> 00:08:50,614
That sounds great.
153
00:08:51,213 --> 00:08:53,654
Everything helps keep
meat and bones together.
154
00:08:54,134 --> 00:08:57,854
It is very difficult in Los Angeles
to try to make a living as a model.
155
00:08:58,794 --> 00:09:01,187
There really isn't much
work here and every day
156
00:09:01,188 --> 00:09:03,775
It seems that there are more
new girls arriving in the city.
157
00:09:04,575 --> 00:09:08,216
They do not belong to the union,
They work more hours for less money.
158
00:09:08,875 --> 00:09:11,275
And there is nothing I can do about it.
159
00:09:11,435 --> 00:09:12,435
I know what you mean.
160
00:09:12,475 --> 00:09:15,236
We always think that models
go from work to another.
161
00:09:15,237 --> 00:09:17,996
Money seems to be accumulating.
162
00:09:19,056 --> 00:09:22,356
Ah, but the girls always
look pretty when we see them.
163
00:09:22,557 --> 00:09:23,557
They seem prosperous.
164
00:09:24,017 --> 00:09:25,577
They have to see their best possible.
165
00:09:25,857 --> 00:09:27,709
And some of the
children are worried about
166
00:09:27,710 --> 00:09:29,670
knowing where the rent
will come from next month.
167
00:09:30,057 --> 00:09:31,137
I understand your point.
168
00:09:31,557 --> 00:09:34,093
Although I have had a
little more luck than most.
169
00:09:34,117 --> 00:09:36,377
I still don't have enough work.
170
00:09:38,058 --> 00:09:39,338
Well, I'll tell you one thing.
171
00:09:39,618 --> 00:09:40,878
Did you have lunch?
172
00:09:42,178 --> 00:09:44,357
Not long ago I
took a light snack.
173
00:09:44,557 --> 00:09:46,018
I have to watch
my fear, you know?
174
00:09:46,798 --> 00:09:49,138
No more food for me until the morning.
175
00:09:49,918 --> 00:09:51,598
Well, I just eat with a customer.
176
00:09:52,178 --> 00:09:53,459
I was thinking about you.
177
00:09:54,019 --> 00:09:55,739
Have you ever modeled lingerie?
178
00:09:57,459 --> 00:09:58,459
Well almost everything
179
00:09:58,460 --> 00:09:59,579
under the sun.
180
00:09:59,939 --> 00:10:01,399
Between here and back home.
181
00:10:01,819 --> 00:10:03,519
Although not too much lingerie.
182
00:10:03,819 --> 00:10:06,359
They are usually national
accounts of New York.
183
00:10:06,859 --> 00:10:09,320
And I have not had many
private demonstrations.
184
00:10:10,680 --> 00:10:14,260
By private demonstrations, I
guess you mean the guy I have.
185
00:10:14,660 --> 00:10:20,121
When a new line comes out, I get a
group of girls to model for customers.
186
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
They are local girls.
187
00:10:22,560 --> 00:10:24,081
Yes, Terry, that's the idea.
188
00:10:24,082 --> 00:10:27,041
I did not refer to that other
type of manifestations.
189
00:10:27,781 --> 00:10:30,752
The boys with the cameras
who simply take pictures and
190
00:10:30,753 --> 00:10:33,353
have to hide them so that their
mothers and wives do not see them.
191
00:10:33,562 --> 00:10:35,102
We call them skin specialists.
192
00:10:35,942 --> 00:10:38,742
The more you take off,
more you have to take off.
193
00:10:39,022 --> 00:10:40,462
More artistic or something.
194
00:10:42,622 --> 00:10:45,307
I guess if you start
doing such things, there
195
00:10:45,308 --> 00:10:47,824
is no limit to the poses
that the boys will want.
196
00:10:48,343 --> 00:10:48,923
That's how it is.
197
00:10:49,163 --> 00:10:50,503
And fled from the country with them.
198
00:10:50,504 --> 00:10:53,145
Wouldn't it be great if something
199
00:10:53,146 --> 00:10:55,123
like this appeared in your hometown?
200
00:10:55,803 --> 00:11:01,744
I could imagine mom and dad
sitting breakfast and admiring naked.
201
00:11:02,304 --> 00:11:04,924
Oh, well, I wouldn't mind that.
202
00:11:06,224 --> 00:11:09,305
Yes, well, I never thought about that.
203
00:11:10,205 --> 00:11:12,817
I guess when a boy
looks at a photo of a naked
204
00:11:12,818 --> 00:11:16,985
girl, the only thing he
thinks is how he is stacked.
205
00:11:17,805 --> 00:11:20,085
They had no private life.
206
00:11:21,185 --> 00:11:23,065
By the way, where is your hometown?
207
00:11:24,866 --> 00:11:26,746
I was afraid of asking that.
208
00:11:28,506 --> 00:11:29,706
Horse head, New York.
209
00:11:31,886 --> 00:11:32,466
That's how it is.
210
00:11:32,866 --> 00:11:34,686
It is the real name of a real city.
211
00:11:35,326 --> 00:11:39,407
And I never realized how bad
it was until I got to Los Angeles.
212
00:11:39,607 --> 00:11:40,843
And I heard all those laughs.
213
00:11:40,867 --> 00:11:44,367
Well, maybe it would be a little better
if I simply invent the name of the city.
214
00:11:44,368 --> 00:11:46,967
Listen, you haven't heard anything yet.
215
00:11:47,547 --> 00:11:49,767
I am from Intercourse P.A.
216
00:11:49,967 --> 00:11:51,467
What do you think of that?
217
00:11:53,948 --> 00:11:55,648
Hey, that must have been good.
218
00:11:56,128 --> 00:11:57,328
I'm sorry, I lost it.
219
00:11:58,088 --> 00:11:59,848
Are they ready for another?
220
00:12:00,108 --> 00:12:01,108
Hey, yes.
221
00:12:01,209 --> 00:12:02,649
I think I'll have another glass.
222
00:12:05,048 --> 00:12:06,408
That was just a local joke.
223
00:12:10,969 --> 00:12:12,869
Yes, it was a pretty
good joke. Wasn't that so?
224
00:12:12,870 --> 00:12:15,269
But you know, it
wasn't a joke, honestly.
225
00:12:15,689 --> 00:12:17,870
There really is a town
called Intercourse.
226
00:12:18,230 --> 00:12:19,646
And I'll tell you something more fun.
227
00:12:19,670 --> 00:12:21,050
It is right next to paradise.
228
00:12:21,810 --> 00:12:23,649
Come on, Jerry.
229
00:12:24,850 --> 00:12:27,810
You know, I just can't believe this.
230
00:12:27,990 --> 00:12:28,990
Are you really what?
231
00:12:29,050 --> 00:12:31,090
Listen, I tell you what I'm going to do.
232
00:12:31,410 --> 00:12:35,111
I have a Penylvania road
map and I will show you.
233
00:12:35,251 --> 00:12:36,251
So you will believe me?
234
00:12:36,771 --> 00:12:38,651
I will believe it when I see it.
235
00:12:38,851 --> 00:12:41,051
Do you tell this to many people?
236
00:12:41,052 --> 00:12:42,931
I would love to see your reaction.
237
00:12:43,551 --> 00:12:46,091
Well, I used to tell people.
238
00:12:46,211 --> 00:12:48,432
And you should have
seen the reactions I had.
239
00:12:48,772 --> 00:12:52,192
You know, they were things
like, Uh, did your love life affected?
240
00:12:52,552 --> 00:12:54,392
Is that why his
wife divorced you?
241
00:12:54,693 --> 00:12:59,372
And, you know, imagine, Born in
242
00:12:59,732 --> 00:13:00,788
Coito, next to Paradise,
and end in hell.
243
00:13:00,812 --> 00:13:02,273
And I heard everything.
244
00:13:02,913 --> 00:13:05,553
I guess I would leave you
exposed to many jokes.
245
00:13:06,073 --> 00:13:08,853
Is your postal email marked
with the names of those peoples?
246
00:13:08,854 --> 00:13:10,674
Of course, they have email offices.
247
00:13:11,974 --> 00:13:13,534
And both are tourist attractions.
248
00:13:15,873 --> 00:13:17,494
Obviously oh, thank you.
249
00:13:18,494 --> 00:13:20,014
For obvious reasons.
250
00:13:20,734 --> 00:13:24,995
Can you imagine receiving a
marked postcard? Sexual relations P.A.
251
00:13:25,155 --> 00:13:26,155
With a messenger?
252
00:13:26,295 --> 00:13:28,455
Spending a wonderful
time, I hope you were here.
253
00:13:29,015 --> 00:13:30,215
I see what you mean.
254
00:13:30,355 --> 00:13:32,955
It would be very funny if you
were sent to the right person.
255
00:13:33,855 --> 00:13:37,095
Yes, I suppose that many people
have caught them by surprise.
256
00:13:39,055 --> 00:13:42,696
Annette is a beautiful party
night. And I love the beach.
257
00:13:44,016 --> 00:13:45,736
Do you think you would like to turn around?
258
00:13:48,217 --> 00:13:50,596
I would really enjoy taking a walk.
259
00:13:50,996 --> 00:13:53,776
Another pair of these and
would not really be drunk.
260
00:13:56,357 --> 00:13:58,857
Well, I promise I will keep you alert.
261
00:14:00,037 --> 00:14:02,618
Well, just promise me that
you won't drop any point.
262
00:14:03,078 --> 00:14:04,198
I don't want to cold.
263
00:14:04,199 --> 00:14:08,477
Imagine knowing a man
264
00:14:09,457 --> 00:14:10,634
of close sex Paradise.
265
00:14:10,658 --> 00:14:11,658
Yes, that is correct.
266
00:14:11,818 --> 00:14:14,418
Near Paradise and
queuing in the sick bed.
267
00:14:14,998 --> 00:14:16,638
Wow, that would be hell.
268
00:14:17,278 --> 00:14:19,359
Listen, I will not drop a stitch.
269
00:14:19,699 --> 00:14:23,719
And I certainly don't want you
to get drunk if you don't want.
270
00:14:59,682 --> 00:15:01,943
You know, Annette,
the boys think I'm crazy
271
00:15:01,944 --> 00:15:04,763
because I like to drive
on the beach for hours.
272
00:15:04,822 --> 00:15:06,622
Or simply sit down and look at the waves.
273
00:15:07,362 --> 00:15:08,702
But I find it very relaxing.
274
00:15:09,922 --> 00:15:11,223
I don't think it's crazy.
275
00:15:11,803 --> 00:15:14,023
Show you have a serious side.
276
00:15:15,023 --> 00:15:16,923
Maybe they prefer jokes.
277
00:15:17,563 --> 00:15:21,323
I guess when a group of men come together,
they simply don't want to talk seriously.
278
00:15:21,923 --> 00:15:23,443
I think you gave him in his head.
279
00:15:23,903 --> 00:15:25,343
I enjoy a good laugh.
280
00:15:25,804 --> 00:15:27,444
And I think everyone should do it.
281
00:15:27,704 --> 00:15:29,324
But I also want to talk seriously.
282
00:15:29,924 --> 00:15:33,065
And I really enjoy being with
someone who feels the same.
283
00:15:33,665 --> 00:15:36,584
I think that's why I
enjoyed so much tonight.
284
00:15:37,524 --> 00:15:38,984
Annette, you are a sweet girl.
285
00:15:40,645 --> 00:15:42,785
I wonder how many
times you have heard that.
286
00:15:43,125 --> 00:15:45,005
I would be lying if
I said I never did.
287
00:15:45,425 --> 00:15:47,305
But I enjoy listening to you.
288
00:18:08,556 --> 00:18:09,556
Here we are.
289
00:18:09,616 --> 00:18:10,616
Low, low.
290
00:18:11,256 --> 00:18:12,257
Take it easy now.
291
00:18:13,277 --> 00:18:14,277
Wow.
292
00:18:14,336 --> 00:18:15,336
Excellent.
293
00:18:16,756 --> 00:18:17,756
This is all.
294
00:18:18,856 --> 00:18:20,077
Karen, do you live here?
295
00:18:20,437 --> 00:18:21,477
This is my house, honey.
296
00:18:21,637 --> 00:18:23,373
This is where I
keep my road maps.
297
00:18:23,397 --> 00:18:24,397
Do you like ships?
298
00:18:24,737 --> 00:18:25,737
I like them.
299
00:18:25,857 --> 00:18:26,858
I love them.
300
00:18:27,038 --> 00:18:29,038
Why didn't you tell me
that this was your ship?
301
00:18:29,598 --> 00:18:30,598
You are a stinky.
302
00:18:30,798 --> 00:18:33,317
Well, I guess I just
wanted to surprise you.
303
00:18:34,197 --> 00:18:37,978
Now, why don't you go and sit
down and I prepare a couple of drinks?
304
00:18:38,998 --> 00:18:41,198
The bartender is my second specialty.
305
00:18:51,569 --> 00:18:53,669
Look, it was whiskey and water, right?
306
00:18:55,389 --> 00:18:56,389
Second specialty?
307
00:18:57,610 --> 00:18:58,710
What is your first?
308
00:18:59,570 --> 00:19:02,850
That is something you
will have to discover.
309
00:19:03,750 --> 00:19:06,910
How many surprises
are you stored for me?
310
00:19:11,290 --> 00:19:12,371
Do you now believe me?
311
00:19:12,831 --> 00:19:15,711
I'm just loaded with surprises,
Miss horse head.
312
00:19:20,012 --> 00:19:21,652
A little music there.
313
00:19:29,482 --> 00:19:33,402
Now, isn't this better than sitting
in a car or a bar full of people?
314
00:19:34,442 --> 00:19:35,803
I hear you talk.
315
00:19:36,423 --> 00:19:37,943
Do you always have to talk?
316
00:19:37,944 --> 00:19:40,583
Only when I have
someone who likes to listen.
317
00:19:41,842 --> 00:19:45,403
Sometimes silence is much better.
318
00:19:49,043 --> 00:19:54,444
Harry, love, you
have surprises for me.
319
00:19:55,504 --> 00:19:57,605
But you are destroying my dress.
320
00:19:58,885 --> 00:20:01,104
I will look like the old Dishrag.
321
00:20:01,684 --> 00:20:03,404
And that baby, why don't you change?
322
00:20:04,304 --> 00:20:06,605
All my samples are
hung in the other room.
323
00:20:07,165 --> 00:20:08,385
If you want one.
324
00:20:09,225 --> 00:20:10,225
You are an angel.
325
00:20:11,125 --> 00:20:12,165
I come back right away.
326
00:21:35,932 --> 00:21:37,852
I feel so evil.
327
00:21:42,912 --> 00:21:44,113
But I love it.
328
00:21:44,114 --> 00:21:45,114
I love it.
329
00:21:47,092 --> 00:21:48,652
Now who speaks?
330
00:23:46,572 --> 00:23:49,571
I love it.
331
00:24:28,144 --> 00:24:31,145
I love it.
332
00:24:31,176 --> 00:24:31,695
I love it.
333
00:24:32,055 --> 00:24:33,055
I love it.
334
00:24:45,896 --> 00:24:48,896
I love it.
335
00:25:03,017 --> 00:25:04,017
This
336
00:25:17,108 --> 00:25:19,928
It is a drink that is
commonly served in Pakistan.
337
00:25:21,508 --> 00:25:24,789
I saw no reason why I couldn't
have one here in Hollywood.
338
00:25:26,609 --> 00:25:27,929
You are a mental case.
339
00:25:32,310 --> 00:25:32,930
Hello.
340
00:25:33,230 --> 00:25:35,029
How are you?
341
00:25:35,309 --> 00:25:36,309
Do you know something?
342
00:25:36,949 --> 00:25:38,850
Trudy has you in the cloud nine.
343
00:25:39,290 --> 00:25:41,090
It has been to a
million miles away.
344
00:25:42,050 --> 00:25:43,230
Trudy no, Fred.
345
00:25:43,930 --> 00:25:44,930
Flowers.
346
00:25:45,831 --> 00:25:46,831
And net flowers.
347
00:25:47,491 --> 00:25:51,231
And I have never met a
more beautiful flower in my life.
348
00:25:51,590 --> 00:25:52,806
Suddenly, it's a gardener.
349
00:25:52,830 --> 00:25:54,870
Wow, could that girl
cause heat waves?
350
00:25:55,671 --> 00:25:57,607
There is also nothing wrong
with the heat waves of that.
351
00:25:57,631 --> 00:25:58,711
Oh, I'll give for that.
352
00:25:59,071 --> 00:26:00,251
How are you?
353
00:26:00,652 --> 00:26:01,652
Hello boy.
354
00:26:02,132 --> 00:26:03,932
Ready for another depth pump?
355
00:26:04,592 --> 00:26:05,972
You are right, mining.
356
00:26:06,212 --> 00:26:07,212
Let's make another round.
357
00:26:07,213 --> 00:26:09,892
The name is Kitty Fred, not a pussy.
358
00:26:10,252 --> 00:26:11,252
Without offending.
359
00:26:11,872 --> 00:26:12,872
Do not make waves.
360
00:26:12,952 --> 00:26:14,192
I'm just pushing your leg.
361
00:26:14,952 --> 00:26:15,392
Well.
362
00:26:15,773 --> 00:26:16,773
Ah, listen.
363
00:26:17,713 --> 00:26:20,128
What are the
possibilities that the young
364
00:26:20,129 --> 00:26:22,333
dancer comes and feels
with us after her number?
365
00:26:22,673 --> 00:26:24,354
The party encourages us a bit.
366
00:26:24,494 --> 00:26:26,054
Well, I would have to ask the boss.
367
00:26:26,134 --> 00:26:28,073
But I think I would
probably accept it.
368
00:26:28,233 --> 00:26:30,313
Since your friend marries tomorrow.
369
00:26:30,393 --> 00:26:31,034
I'll go see.
370
00:26:31,334 --> 00:26:32,654
Trudy, you are a good athlete.
371
00:26:32,894 --> 00:26:34,254
That is the story of my life.
372
00:26:34,554 --> 00:26:35,514
Good sport, Kitty.
373
00:26:35,515 --> 00:26:37,694
You have not invited me.
374
00:26:39,335 --> 00:26:40,595
Hey, man.
375
00:26:41,155 --> 00:26:43,115
Should drinks be requested in secret?
376
00:26:43,515 --> 00:26:45,174
You could use some type of code.
377
00:26:46,515 --> 00:26:49,055
Well, Kitty can have something to do.
378
00:26:49,435 --> 00:26:50,435
Yeah.
379
00:26:50,755 --> 00:26:55,096
But that would not interest you
because tomorrow is your great day.
380
00:26:55,416 --> 00:26:55,976
I will wait.
381
00:26:56,216 --> 00:26:56,576
Good.
382
00:26:56,816 --> 00:26:58,256
And mine is every night.
383
00:26:59,796 --> 00:27:02,856
Gene, do not program any
appointments for tonight.
384
00:27:04,256 --> 00:27:05,356
This is Fred's night.
385
00:27:05,536 --> 00:27:07,756
And we stay with
him until the end.
386
00:27:08,476 --> 00:27:09,477
I am Fred.
387
00:27:09,877 --> 00:27:10,877
He is Harry.
388
00:27:11,657 --> 00:27:12,657
Well?
389
00:27:12,817 --> 00:27:14,417
This is Harry's night.
390
00:27:14,557 --> 00:27:15,017
Harry's night.
391
00:27:15,417 --> 00:27:17,214
And we will stay with
him until the final bitter.
392
00:27:17,238 --> 00:27:17,758
You understood it.
393
00:27:17,838 --> 00:27:20,717
We are gentlemen in the
presence of an amazing event.
394
00:27:21,117 --> 00:27:24,010
A gentleman's
gentleman parks his
395
00:27:24,011 --> 00:27:26,318
horse and retires
from the battlefield.
396
00:27:26,319 --> 00:27:32,999
And we must keep the quorum
from the round table to the bitter end.
397
00:27:33,199 --> 00:27:33,359
Good?
398
00:27:33,559 --> 00:27:34,839
Listen, listen, listen, Fred.
399
00:27:35,539 --> 00:27:40,309
Fred, you make it seem as
if Chase and the conquest
400
00:27:40,310 --> 00:27:44,359
of the beautiful maiden
some kind of noble vocation.
401
00:27:44,859 --> 00:27:45,859
Yeah.
402
00:27:46,560 --> 00:27:47,860
Well, isn't it really?
403
00:27:48,400 --> 00:27:50,920
I mean, it's not as
difficult as a living working.
404
00:27:51,340 --> 00:27:53,540
But it has its dangers.
405
00:27:53,541 --> 00:27:54,541
Oh
406
00:27:54,600 --> 00:27:54,680
That?
407
00:27:54,980 --> 00:27:55,360
That?
408
00:27:55,640 --> 00:27:55,760
Oh
409
00:27:56,300 --> 00:27:58,940
I want to tell you about
disastrous experiences.
410
00:27:59,720 --> 00:28:03,901
Well, now that I think about it, I have
also had terribly pleasant experiences.
411
00:28:04,241 --> 00:28:05,441
But now, wait a minute.
412
00:28:05,561 --> 00:28:05,881
No, wait a minute.
413
00:28:05,981 --> 00:28:08,521
Old Harry is ready
to marry. good?
414
00:28:08,761 --> 00:28:09,562
He will do it.
415
00:28:09,702 --> 00:28:10,182
But me?
416
00:28:10,522 --> 00:28:10,762
No.
417
00:28:11,082 --> 00:28:13,661
I have a lot of wild
oats that I will sow.
418
00:28:14,001 --> 00:28:18,142
And surely I would prefer to sow
them before marrying than later.
419
00:28:18,662 --> 00:28:18,942
Know.
420
00:28:19,242 --> 00:28:19,922
That you are a good boy.
421
00:28:20,162 --> 00:28:20,402
Yeah.
422
00:28:20,802 --> 00:28:21,722
Round table
423
00:28:21,723 --> 00:28:21,842
Round table
424
00:28:21,982 --> 00:28:23,562
My friends will appear.
425
00:28:24,022 --> 00:28:24,102
Oh
426
00:28:24,383 --> 00:28:25,703
Boys, these are Summer Friends.
427
00:28:25,983 --> 00:28:26,983
Hello.
428
00:28:27,063 --> 00:28:28,063
Hello.
429
00:28:28,123 --> 00:28:29,602
What can I get you?
430
00:28:29,762 --> 00:28:29,882
I am in love.
431
00:28:30,202 --> 00:28:31,763
A Tom Collins Alto.
432
00:28:32,103 --> 00:28:33,263
I just have to call.
433
00:28:33,503 --> 00:28:33,723
Oh
434
00:28:34,063 --> 00:28:35,063
Come here, boy.
435
00:28:38,823 --> 00:28:39,824
Summer.
436
00:28:42,284 --> 00:28:43,884
I am Gene.
437
00:28:44,164 --> 00:28:44,364
Gene.
438
00:28:44,724 --> 00:28:46,464
And that is Fred.
439
00:28:46,844 --> 00:28:47,165
Hurrah.
440
00:28:47,344 --> 00:28:48,344
And Ted.
441
00:28:48,584 --> 00:28:51,084
And this is our guest of honor.
442
00:28:51,464 --> 00:28:52,524
Good old Harry.
443
00:28:52,904 --> 00:28:53,904
Right here.
444
00:28:55,685 --> 00:28:56,685
Pleased to meet you.
445
00:28:58,605 --> 00:29:00,285
I am very happy to meet you.
446
00:29:00,705 --> 00:29:02,026
Honestly, I can't tell you.
447
00:29:02,146 --> 00:29:03,607
It's just great.
448
00:29:05,325 --> 00:29:08,665
There is nothing that I like more
than a girl who tickles her as it is.
449
00:29:09,485 --> 00:29:10,725
Correctly tickled.
450
00:29:10,946 --> 00:29:11,946
Tickle.
451
00:29:12,066 --> 00:29:15,246
But that is a very strange name.
452
00:29:15,726 --> 00:29:16,726
It is unusual.
453
00:29:16,826 --> 00:29:16,966
Good.
454
00:29:16,967 --> 00:29:19,267
How did you choose it?
455
00:29:20,587 --> 00:29:21,607
Fool, I didn't do it.
456
00:29:21,707 --> 00:29:22,707
My dad did it.
457
00:29:23,026 --> 00:29:24,406
Look, I have two sisters.
458
00:29:24,887 --> 00:29:25,907
One is called autumn.
459
00:29:26,307 --> 00:29:27,307
The other is winter.
460
00:29:27,567 --> 00:29:29,087
Frenzy is the last name.
461
00:29:29,407 --> 00:29:29,667
Because?
462
00:29:30,247 --> 00:29:31,527
What happened to spring?
463
00:29:32,027 --> 00:29:32,508
Hey?
464
00:29:33,048 --> 00:29:33,488
Yeah.
465
00:29:33,848 --> 00:29:35,208
Was your dad on vacation?
466
00:29:39,128 --> 00:29:40,328
You are nice, Gene.
467
00:29:40,688 --> 00:29:42,168
Dad never had vacations.
468
00:29:42,628 --> 00:29:42,668
Oh
469
00:29:43,328 --> 00:29:44,988
I also have a brother.
470
00:29:44,989 --> 00:29:46,008
His name is strange.
471
00:29:47,128 --> 00:29:48,129
I bet it is.
472
00:29:48,289 --> 00:29:48,569
Probably.
473
00:29:48,989 --> 00:29:50,589
What is your name?
474
00:29:51,509 --> 00:29:53,129
In most cases, that's all.
475
00:29:53,409 --> 00:29:53,589
Strange.
476
00:29:54,009 --> 00:29:55,010
I miss frenzy.
477
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Strange.
478
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
Strange.
479
00:30:04,710 --> 00:30:08,490
I bet your father was a little
confused when your brother was born.
480
00:30:09,070 --> 00:30:10,071
I bet it was.
481
00:30:10,391 --> 00:30:11,391
Not precisely.
482
00:30:11,531 --> 00:30:15,306
In a way she planned to have another girl
and was very surprised when Mom had a boy.
483
00:30:15,330 --> 00:30:17,570
But he saw nothing strange in the strange.
484
00:30:17,951 --> 00:30:18,791
No, of course not.
485
00:30:18,931 --> 00:30:19,931
That's great.
486
00:30:20,031 --> 00:30:21,331
Here you have, love.
487
00:30:21,811 --> 00:30:23,171
Are not sweet types?
488
00:30:23,811 --> 00:30:27,452
Oh, they are beautiful kittens and
have a wonderful sense of humor.
489
00:30:27,453 --> 00:30:31,752
I think your dad had a
wonderful sense of humor.
490
00:30:32,412 --> 00:30:35,432
A perfume manufacturer
sounds a lot a lot.
491
00:30:35,692 --> 00:30:35,832
Yeah.
492
00:30:36,512 --> 00:30:38,112
What do you do for a living?
493
00:30:38,472 --> 00:30:39,772
Dad, he is a honey lover.
494
00:30:40,032 --> 00:30:41,293
A honey saucepan?
495
00:30:41,533 --> 00:30:42,133
A honey saucepan.
496
00:30:42,233 --> 00:30:43,433
What is a honey saucepan?
497
00:30:43,553 --> 00:30:45,073
What devils is a honey saucepan?
498
00:30:45,713 --> 00:30:47,673
Honey? Well, you will
see, I'm from Climac.
499
00:30:50,813 --> 00:30:53,593
This is not a sexual education course.
500
00:30:53,913 --> 00:30:55,534
We are all from the same place.
501
00:30:55,874 --> 00:30:55,974
Actually?
502
00:30:56,254 --> 00:30:56,454
Yeah.
503
00:30:56,694 --> 00:31:00,074
I think being climax is wonderful.
504
00:31:00,614 --> 00:31:00,874
Well.
505
00:31:01,174 --> 00:31:05,375
I know how it sounded, but
in reality it is not what I meant.
506
00:31:05,495 --> 00:31:06,715
I am from Climax, Arizona.
507
00:31:07,495 --> 00:31:08,495
That is a state.
508
00:31:08,534 --> 00:31:10,294
That is the town where I was born.
509
00:31:10,735 --> 00:31:12,575
You see, it is an agricultural area.
510
00:31:12,975 --> 00:31:14,215
Dad is the honey saucepan.
511
00:31:14,216 --> 00:31:17,864
There are still exterior
plumbing in some
512
00:31:17,865 --> 00:31:20,896
areas and you still don't
have those inner things.
513
00:31:21,196 --> 00:31:23,196
He serves those
outdoor water breaks.
514
00:31:23,416 --> 00:31:24,536
Can I smoke a cigarette?
515
00:31:24,996 --> 00:31:25,396
Oh yes.
516
00:31:25,555 --> 00:31:26,556
Yeah.
517
00:31:28,476 --> 00:31:29,896
Lost again, boys.
518
00:31:31,596 --> 00:31:32,596
Thank you.
519
00:31:35,777 --> 00:31:39,537
This is one of the most wonderful
experiences I have had in my life.
520
00:31:39,877 --> 00:31:41,858
I wouldn't change it for anything.
521
00:31:43,997 --> 00:31:45,517
It is a nice fulfillment.
522
00:31:46,157 --> 00:31:47,157
You are sweet, Harry.
523
00:31:47,877 --> 00:31:53,098
Do you mean that all this
will change for any possibility?
524
00:31:53,998 --> 00:31:56,139
Each to their own bag.
525
00:31:56,539 --> 00:31:58,659
Separate strokes for different people.
526
00:31:59,179 --> 00:31:59,519
Alright.
527
00:31:59,659 --> 00:32:00,659
Bag.
528
00:32:00,958 --> 00:32:02,418
Don't talk about her.
529
00:32:08,379 --> 00:32:09,379
Can
530
00:32:13,190 --> 00:32:16,170
Do you lend your newspaper for a second?
531
00:32:17,290 --> 00:32:18,290
Sure.
532
00:32:19,010 --> 00:32:21,970
Why don't you jump on my
stomach and scream or something?
533
00:32:22,730 --> 00:32:27,212
Well, I wanted to talk to you and I had
to wake you up to be able to talk to you.
534
00:32:27,411 --> 00:32:29,811
Besides, I don't want to
read your newspaper anyway.
535
00:32:30,811 --> 00:32:32,291
What do you want to talk about?
536
00:32:32,751 --> 00:32:33,752
I know you?
537
00:32:34,232 --> 00:32:36,631
Does a girl have to
meet you to talk to you?
538
00:32:37,131 --> 00:32:38,371
Or do you not like girls?
539
00:32:39,851 --> 00:32:40,991
You are weird.
540
00:32:41,772 --> 00:32:42,832
Am I unusual?
541
00:32:43,232 --> 00:32:44,632
I'm just sleeping here.
542
00:32:44,932 --> 00:32:47,292
My dreams are one
million miles here.
543
00:32:47,652 --> 00:32:50,139
You come and jump on
my stomach and ask me
544
00:32:50,140 --> 00:32:52,333
for a newspaper that you
don't even want to read.
545
00:32:52,613 --> 00:32:53,752
And you say I'm weird.
546
00:32:53,912 --> 00:32:56,709
The United States Marines could not
have attacked a beach with more force.
547
00:32:56,733 --> 00:32:57,913
Then I come strong.
548
00:32:58,613 --> 00:32:59,613
So what?
549
00:32:59,953 --> 00:33:04,014
Life is short and should not be
spent on diplomatic formalities.
550
00:33:04,374 --> 00:33:06,574
Should I send you a letter
to arrange an appointment?
551
00:33:07,214 --> 00:33:08,714
Surely you don't waste time.
552
00:33:09,134 --> 00:33:09,614
Feel.
553
00:33:09,615 --> 00:33:11,253
I'm just overcoming my shock.
554
00:33:11,674 --> 00:33:12,674
Come on, sit down.
555
00:33:14,374 --> 00:33:18,634
I was going to look for a
beach boy who seemed lonely.
556
00:33:19,175 --> 00:33:20,695
And I'm alone.
557
00:33:20,995 --> 00:33:23,511
So what the hell is there
wrong at this meeting?
558
00:33:23,535 --> 00:33:26,595
I can't imagine you're
alone, but I'm glad.
559
00:33:59,128 --> 00:34:00,868
You are an incredible adventure.
560
00:34:02,268 --> 00:34:03,608
Call me Harry.
561
00:34:04,548 --> 00:34:06,268
Do I call you Harry?
562
00:34:06,688 --> 00:34:08,048
Or is that your name?
563
00:34:08,928 --> 00:34:10,028
My name is Harry.
564
00:34:10,988 --> 00:34:11,988
I'm Sandy.
565
00:34:12,789 --> 00:34:15,549
Are we going to stay
on this beach all day?
566
00:34:16,709 --> 00:34:22,389
Well, that depends on where you want
to go and what do you want to do, right?
567
00:34:22,729 --> 00:34:25,069
What the hell do
you think I want to do?
568
00:34:25,729 --> 00:34:28,230
And where is it doesn't matter.
569
00:34:29,890 --> 00:34:31,110
Do you have fruit juice?
570
00:34:31,590 --> 00:34:32,630
I'm sure yes.
571
00:34:32,910 --> 00:34:34,570
But what about fruit juice?
572
00:34:34,571 --> 00:34:36,451
Some people like whiskey.
573
00:34:36,951 --> 00:34:38,371
I like fruit juice.
574
00:34:38,751 --> 00:34:39,751
And love?
575
00:34:39,810 --> 00:34:40,810
Wheat germs?
576
00:34:42,030 --> 00:34:46,411
When I like something,
I don't get tired of it.
577
00:34:46,791 --> 00:34:49,952
Well, far from me
undermine your health.
578
00:34:51,012 --> 00:34:53,668
I live in a floating house just
on the other side of the street.
579
00:34:53,692 --> 00:34:54,972
I hope you like ships.
580
00:34:55,432 --> 00:34:56,931
It's really comfortable.
581
00:34:58,232 --> 00:34:59,952
Are you going to give a speech?
582
00:35:00,732 --> 00:35:02,532
Or are we going home?
583
00:35:38,765 --> 00:35:40,545
I will bring you your health juice,
Sandy.
584
00:35:41,005 --> 00:35:42,045
Get comfortable.
585
00:35:42,565 --> 00:35:44,426
Well, where did I change?
586
00:35:45,166 --> 00:35:46,206
There is a brothel.
587
00:35:46,446 --> 00:35:48,366
Everything there is, if you need it.
588
00:35:49,146 --> 00:35:50,626
Harry, you're realizing.
589
00:35:51,086 --> 00:35:52,086
Phew.
590
00:35:52,686 --> 00:35:53,686
Too much.
591
00:35:55,106 --> 00:35:56,106
As
592
00:35:59,227 --> 00:36:00,387
Did I ever achieve this?
593
00:36:03,027 --> 00:36:04,107
Beautiful bottle.
594
00:36:20,548 --> 00:36:21,549
Oh man.
595
00:36:22,629 --> 00:36:23,629
You are beautiful.
596
00:36:25,648 --> 00:36:27,528
Your air conditioning is quite effective.
597
00:36:28,369 --> 00:36:32,009
It's a bit great, but I'll
get used to after a while.
598
00:36:32,429 --> 00:36:33,509
After a bit of what?
599
00:36:35,549 --> 00:36:37,350
Have you ever tried the potato juice?
600
00:36:38,230 --> 00:36:39,290
No, I haven't done it.
601
00:36:39,430 --> 00:36:40,550
Is it one of your favorites?
602
00:36:40,830 --> 00:36:42,369
Well, it's one of my favorites.
603
00:36:45,250 --> 00:36:46,250
What are you doing?
604
00:36:46,530 --> 00:36:47,530
Model men's clothes?
605
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
What do you mean?
606
00:36:49,210 --> 00:36:50,766
All I have placed are trunks.
607
00:36:50,790 --> 00:36:52,430
How do you like men's clothes?
608
00:36:52,851 --> 00:36:54,091
In the closet, honey.
609
00:36:56,511 --> 00:36:57,511
Well.
610
00:38:24,908 --> 00:38:27,967
Oh my God.
611
00:38:29,368 --> 00:38:32,108
Oh my God.
612
00:39:26,572 --> 00:39:28,572
Oh my God.
613
00:39:41,673 --> 00:39:44,673
Oh my God.
614
00:40:56,319 --> 00:40:57,719
Sandy
615
00:40:58,179 --> 00:41:00,740
To think that an hour
ago I didn't even know you.
616
00:41:01,080 --> 00:41:03,480
You are the most incredible
experience of my life.
617
00:41:05,500 --> 00:41:06,980
Those fulfilled are fine, honey.
618
00:41:07,199 --> 00:41:08,460
But don't be sweet with me.
619
00:41:08,920 --> 00:41:09,920
I couldn't bear that.
620
00:41:10,880 --> 00:41:12,120
When can I see you again?
621
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
You can't, Harry.
622
00:41:14,480 --> 00:41:15,581
You are joking, right?
623
00:41:16,721 --> 00:41:17,401
No, doll.
624
00:41:17,701 --> 00:41:18,701
This is all.
625
00:41:18,901 --> 00:41:20,581
Tonight I still return anywhere.
626
00:41:21,661 --> 00:41:22,841
Take me back to the beach.
627
00:41:39,613 --> 00:41:41,652
You are a great bad man.
628
00:41:42,132 --> 00:41:45,953
You have been sitting there
with a silly expression on your face
629
00:41:45,954 --> 00:41:48,529
and the eyes closed while I did
everything possible to unleash you.
630
00:41:48,553 --> 00:41:49,653
Don't you like it?
631
00:41:50,133 --> 00:41:52,313
Maybe I like you too
much, summer honey.
632
00:41:53,193 --> 00:41:55,114
You could like no man too much.
633
00:41:55,474 --> 00:41:57,614
No man could
like a girl too much.
634
00:41:58,014 --> 00:42:01,774
For a man in my position,
That he likes any girl is bad.
635
00:42:02,354 --> 00:42:04,954
Maybe a girl, but not any girl.
636
00:42:06,334 --> 00:42:08,775
Can you wait here
while I finish my warning?
637
00:42:09,235 --> 00:42:14,455
I promise that we will wait
and wait here until you finish.
638
00:42:14,755 --> 00:42:19,555
We will observe your tempting,
Twisting the torso torments us.
639
00:42:23,836 --> 00:42:26,156
Oh my God, have mercy on me.
640
00:42:34,996 --> 00:42:36,296
Take some tests.
641
00:42:41,877 --> 00:42:46,338
You know, Harry, Harry,
little Summer is right.
642
00:42:46,798 --> 00:42:49,043
This girl has been
throwing on you
643
00:42:49,044 --> 00:42:51,978
ten minutes like a
kind of concubine.
644
00:42:52,577 --> 00:42:53,653
What do you do for a living?
645
00:42:53,677 --> 00:42:55,778
You feel there like a smiling sphinx.
646
00:42:57,278 --> 00:42:59,218
Do you have Trudy in mind?
647
00:42:59,918 --> 00:43:00,938
What bothers you?
648
00:43:00,939 --> 00:43:04,719
No boys, it's not Trudy.
649
00:43:05,619 --> 00:43:07,779
I just say that I have something in mind.
650
00:43:08,279 --> 00:43:10,479
Well, that's not a baby
problem, you're smiling.
651
00:43:10,999 --> 00:43:12,719
What is happening
up there anyway?
652
00:43:14,639 --> 00:43:19,180
Well, I've been thinking about some of
the most beautiful experiences of my life.
653
00:43:19,520 --> 00:43:22,860
And I have to say that
tonight is really one of them.
654
00:43:23,020 --> 00:43:24,000
You are great.
655
00:43:24,001 --> 00:43:29,260
Well, thank you very much,
but it really doesn't help us much.
656
00:43:29,600 --> 00:43:35,041
Because we sat here talking to this
lady like crazy, and she drools on him.
657
00:43:36,941 --> 00:43:38,001
Don't blame me.
658
00:43:38,401 --> 00:43:43,322
It is only my animal magnetism
and the summer frenzy.
659
00:43:43,622 --> 00:43:44,102
Oh boy.
660
00:43:44,461 --> 00:43:49,022
Look, just make sure it is close when
the magnetism of that animal is activated.
661
00:43:50,042 --> 00:43:51,042
Well.
662
00:43:52,282 --> 00:43:55,250
To celebrate the
occasion, the address
663
00:43:55,251 --> 00:43:57,384
You want to invite
you a strong drink.
664
00:43:58,783 --> 00:44:00,303
Good luck Harry.
665
00:44:00,683 --> 00:44:01,683
Thank you so much.
666
00:44:02,463 --> 00:44:03,463
Come here Franco.
667
00:44:03,783 --> 00:44:04,903
I am Uncle Gene.
668
00:44:06,563 --> 00:44:08,623
Come and sit in Uncle Gene's lap.
669
00:44:12,864 --> 00:44:19,065
Tell me, with all sincerity, is it real?
670
00:44:19,066 --> 00:44:21,104
Is she her name, really?
671
00:44:21,784 --> 00:44:23,544
As far as we know, that is your name.
672
00:44:23,884 --> 00:44:24,885
Summer frenzy.
673
00:44:25,005 --> 00:44:26,765
And for what I understand,
it is appropriate.
674
00:44:27,885 --> 00:44:31,245
You can say that she really is
Summer Frenzy in more than one sense.
675
00:44:32,346 --> 00:44:36,247
The name is, huh,
Then come appropriate.
676
00:44:36,406 --> 00:44:37,726
You understand exactly the point.
677
00:44:38,405 --> 00:44:40,626
For what I understand, she is
678
00:44:42,126 --> 00:44:43,126
Wow.
679
00:44:43,306 --> 00:44:44,306
Wow.
680
00:44:45,426 --> 00:44:45,866
Well.
681
00:44:46,386 --> 00:44:50,007
You may be right, kitty,
But I haven't seen dynamite yet.
682
00:44:51,087 --> 00:44:52,247
Are you hiding it?
683
00:44:52,467 --> 00:44:53,667
Oh, she comes slowly.
684
00:44:54,647 --> 00:44:56,247
Wait until you have drinks.
685
00:44:56,647 --> 00:44:59,007
The boss is hard to stop her.
686
00:44:59,607 --> 00:45:04,428
It seems to think that this
place is your private bedroom.
687
00:45:07,088 --> 00:45:08,988
Well, then I promise
that this will be good.
688
00:45:09,228 --> 00:45:09,368
Good.
689
00:45:10,009 --> 00:45:11,069
Oh yes.
690
00:45:11,289 --> 00:45:12,748
Provide for that if you believe me.
691
00:45:12,749 --> 00:45:13,749
I will do that.
692
00:45:14,008 --> 00:45:15,528
By Summer Frenzy.
693
00:45:15,828 --> 00:45:16,768
Summer frenzy.
694
00:45:16,848 --> 00:45:19,449
And all other frenzies,
Wherever they are.
695
00:45:19,629 --> 00:45:20,629
Wherever they are.
696
00:45:21,329 --> 00:45:23,549
Skoll, and I will guide you in all that.
697
00:45:24,069 --> 00:45:25,890
Ah, you and
698
00:45:53,121 --> 00:45:53,721
Come on.
699
00:45:54,081 --> 00:45:54,561
Well.
700
00:45:55,021 --> 00:45:56,162
Anyone in particular?
701
00:45:56,163 --> 00:45:57,163
No.
702
00:45:57,962 --> 00:46:00,083
Uh, I don't want to
seem curious, but
703
00:46:00,084 --> 00:46:02,202
Would you mind telling
me what all this is about?
704
00:46:02,522 --> 00:46:03,523
Later, not now.
705
00:46:04,143 --> 00:46:05,202
Do it your way.
706
00:46:36,485 --> 00:46:37,485
Think
707
00:46:50,676 --> 00:46:52,076
for about half an hour.
708
00:46:52,216 --> 00:46:56,277
You are an adorable young woman, but I
would like to know what all this is about.
709
00:46:56,278 --> 00:46:58,056
What is the part of the
adorable young girl?
710
00:46:58,316 --> 00:46:58,816
I am not a child.
711
00:46:59,336 --> 00:47:00,956
Well, you're not grandmother either.
712
00:47:01,216 --> 00:47:02,236
You look young.
713
00:47:02,596 --> 00:47:03,617
Fifteen is a child.
714
00:47:03,897 --> 00:47:04,497
Twenty is a woman.
715
00:47:04,817 --> 00:47:05,197
Up to you.
716
00:47:05,677 --> 00:47:06,717
Do not turn the lid.
717
00:47:07,077 --> 00:47:07,637
Alright.
718
00:47:07,897 --> 00:47:08,897
You are a woman.
719
00:48:05,792 --> 00:48:10,011
I never had a dream as beautiful in my
life as the one you just got into my car.
720
00:48:10,431 --> 00:48:13,712
I have seen it in car rental ads,
but it has never happened to me.
721
00:48:14,712 --> 00:48:15,992
He acted unexpectedly.
722
00:48:16,292 --> 00:48:18,692
I had to do something and I did.
723
00:48:19,353 --> 00:48:21,473
Let's not talk about
why I did it. not now.
724
00:48:21,833 --> 00:48:22,833
Do it your way.
725
00:48:23,153 --> 00:48:24,633
You can tell me
your name, right?
726
00:48:24,933 --> 00:48:25,333
Filomino
727
00:48:25,733 --> 00:48:26,853
Everyone calls me Phil.
728
00:48:27,173 --> 00:48:27,793
Hello Filo.
729
00:48:28,053 --> 00:48:29,053
I'm Harry.
730
00:48:29,573 --> 00:48:31,213
You are a very pretty girl, Phil.
731
00:48:31,553 --> 00:48:32,733
I feel very flattered.
732
00:48:33,413 --> 00:48:35,294
You have the most cheesy lines.
733
00:48:35,914 --> 00:48:36,914
Try to be different.
734
00:48:37,834 --> 00:48:39,954
I'm trying to be honest,
Phil. Not different.
735
00:48:40,374 --> 00:48:42,615
You may not want to talk
about that, but I could help.
736
00:48:42,616 --> 00:48:45,054
If you tell me why you selected me.
737
00:48:45,714 --> 00:48:46,914
I didn't think about it.
738
00:48:47,394 --> 00:48:49,255
I saw you there and walked there.
739
00:48:50,375 --> 00:48:51,715
I just had to do something.
740
00:48:52,135 --> 00:48:53,795
Are you in some
kind of problem? Phil?
741
00:48:55,715 --> 00:48:57,056
What the hell did I find?
742
00:48:57,276 --> 00:48:58,932
A beneficial organization or something?
743
00:48:58,956 --> 00:49:00,156
Look, I don't want any help.
744
00:49:01,275 --> 00:49:03,455
Look, Phil, let's understand.
745
00:49:03,975 --> 00:49:05,630
You may be in trouble and that's
746
00:49:05,631 --> 00:49:07,516
yours, but I don't
want to get into trouble.
747
00:49:07,916 --> 00:49:09,816
Try to help sound like a crime.
748
00:49:11,556 --> 00:49:13,317
If you are angry with the world, great.
749
00:49:13,777 --> 00:49:15,537
But don't get rid of me.
750
00:49:16,077 --> 00:49:17,077
Sorry, Harry.
751
00:49:17,537 --> 00:49:18,077
You're right.
752
00:49:18,357 --> 00:49:19,517
I have many things in mind.
753
00:49:19,857 --> 00:49:21,537
But I don't want to talk about that now.
754
00:49:22,197 --> 00:49:24,517
Can't we have a bit of
peace and satisfaction?
755
00:49:25,497 --> 00:49:27,038
Without even trying, Phil.
756
00:49:27,458 --> 00:49:28,598
Without even trying.
757
00:49:29,078 --> 00:49:31,578
Your skin is as soft
as the back of a baby.
758
00:49:32,538 --> 00:49:34,018
Do we return to that again?
759
00:49:34,799 --> 00:49:36,219
Do you have a fetish with babies?
760
00:49:36,220 --> 00:49:37,220
No no.
761
00:49:37,498 --> 00:49:40,658
I'm talking about a beautiful
girl with a beautiful complexion.
762
00:49:40,998 --> 00:49:42,780
It is a compliment
when I say that your skin
763
00:49:42,781 --> 00:49:45,240
does not seem to have
existed for 20 years.
764
00:49:45,479 --> 00:49:47,287
Would it make you
feel better if I told you?
765
00:49:47,288 --> 00:49:49,560
I just left a Youth
Detention Center?
766
00:49:49,639 --> 00:49:50,640
Make me better?
767
00:49:50,860 --> 00:49:51,400
Are you kidding?
768
00:49:51,720 --> 00:49:52,720
He ran like hell.
769
00:49:53,140 --> 00:49:56,679
There are many things I need, But
a legal position is not one of them.
770
00:49:56,899 --> 00:49:58,296
You better take you home now.
771
00:49:58,320 --> 00:49:59,840
Wow, did that start you?
772
00:50:00,280 --> 00:50:01,800
Don't worry, I'm just joking.
773
00:50:02,340 --> 00:50:04,600
I would not miss that reaction
for anything in the world.
774
00:50:06,181 --> 00:50:07,201
Let's go now.
775
00:50:07,981 --> 00:50:09,361
There is better.
776
00:50:10,201 --> 00:50:11,920
Oh, you are the tender guy.
777
00:50:13,201 --> 00:50:14,901
I like mmmm.
778
00:50:15,701 --> 00:50:17,481
Don't scare me like this, Phil.
779
00:50:18,401 --> 00:50:21,962
To say something like that is like
throwing a man in a cold water tub.
780
00:50:22,362 --> 00:50:23,362
Who needs that?
781
00:52:29,962 --> 00:52:31,222
Well, here we are, Phil.
782
00:52:31,482 --> 00:52:32,482
Do you like that?
783
00:52:33,061 --> 00:52:34,781
The shower and the closet are there.
784
00:52:35,061 --> 00:52:36,501
Maybe you find something you like.
785
00:52:36,942 --> 00:52:39,782
A fast look tells me that
his ship is a big bedroom.
786
00:52:40,442 --> 00:52:41,682
I will take you to the shower.
787
00:52:41,922 --> 00:52:42,382
Can I have a drink?
788
00:52:42,762 --> 00:52:44,002
Of course, what would you like?
789
00:52:44,303 --> 00:52:46,583
Oh, anything whenever
contains liquor.
790
00:52:46,883 --> 00:52:47,883
Well.
791
00:52:50,802 --> 00:52:51,803
The doll.
792
00:52:52,863 --> 00:52:54,263
Wow, looks young?
793
00:52:57,523 --> 00:52:58,523
Oh ok.
794
00:52:59,484 --> 00:53:00,484
Give me a drink.
795
00:53:07,814 --> 00:53:11,334
Let's see if I get something
with a liquor, he says.
796
00:53:30,646 --> 00:53:32,446
Harry, I can't find the towels.
797
00:53:33,006 --> 00:53:33,446
Where are they?
798
00:53:33,646 --> 00:53:34,646
Oh sorry, love.
799
00:53:34,726 --> 00:53:36,483
I must have forgotten to
turn them off this morning.
800
00:53:36,507 --> 00:53:37,507
I will get them.
801
00:53:43,636 --> 00:53:44,777
You look very happy.
802
00:53:45,377 --> 00:53:46,577
What do you think so pleasant?
803
00:53:47,037 --> 00:53:48,257
Are you real?
804
00:53:48,957 --> 00:53:50,757
Phil, you are beautiful.
805
00:53:51,577 --> 00:53:53,578
Some men please
themselves very easily.
806
00:53:53,579 --> 00:53:56,458
That is the euphemism of the year.
807
00:54:03,258 --> 00:54:04,978
Harry, you're a good barman.
808
00:54:05,598 --> 00:54:06,278
It knows well.
809
00:54:06,498 --> 00:54:06,799
What is it?
810
00:54:07,119 --> 00:54:09,019
Just a little vodka
and a lemon splash.
811
00:54:09,479 --> 00:54:11,199
It must have been the lemon who did it.
812
00:54:12,439 --> 00:54:14,639
I am starting to think that
you have unlimited talents.
813
00:54:15,160 --> 00:54:16,160
Until now.
814
00:54:17,839 --> 00:54:18,839
Marvelous.
815
00:54:23,240 --> 00:54:25,860
Ah, I can see that
you also have talents.
816
00:54:26,400 --> 00:54:29,521
If now I look pleased, there
is no reason to ask why.
817
00:54:30,221 --> 00:54:32,861
I do what I want to
do, what I want to do.
818
00:54:33,601 --> 00:54:34,601
Message received.
819
00:54:35,261 --> 00:54:37,541
You don't need to say one more word.
820
00:55:22,154 --> 00:55:26,695
Thank you so much.
821
00:55:29,674 --> 00:55:30,675
You are welcome.
822
00:55:56,537 --> 00:55:57,537
Are you ready?
823
00:55:57,637 --> 00:55:58,637
How are you?
824
00:55:58,717 --> 00:56:01,658
You surprise me more every minute.
825
00:56:02,998 --> 00:56:04,718
Have you really ended
up spending the night?
826
00:56:05,017 --> 00:56:05,677
Ajรก
827
00:56:05,917 --> 00:56:07,177
And I don't want to go home.
828
00:56:07,577 --> 00:56:09,358
And I don't want to stay here either.
829
00:56:09,518 --> 00:56:10,518
Any good idea?
830
00:56:11,238 --> 00:56:14,638
Honey, I don't have
ideas, I always have them.
831
00:56:15,058 --> 00:56:16,179
What about your friends?
832
00:56:19,019 --> 00:56:21,298
Well, let's have to
stay here for a while.
833
00:56:22,538 --> 00:56:23,879
They are giving me a party.
834
00:56:25,539 --> 00:56:28,179
Wouldn't you prefer to party
with a girl than with three men?
835
00:56:28,180 --> 00:56:31,040
At any time, day or night.
836
00:56:33,880 --> 00:56:34,560
Good.
837
00:56:34,561 --> 00:56:35,840
What suggests?
838
00:56:37,660 --> 00:56:39,660
Well, don't worry about that.
839
00:56:39,860 --> 00:56:43,820
I will tell you about this little thing
and surely you will understand.
840
00:56:44,540 --> 00:56:49,901
I have a deep and dark suspicion
that you two are plotting something.
841
00:56:50,341 --> 00:56:55,182
Dessert, here is a conspiracy.
842
00:56:55,822 --> 00:56:58,861
We have a conspiracy, but it is ours.
843
00:56:59,341 --> 00:56:59,581
Oh
844
00:56:59,781 --> 00:57:02,261
You three continue with your
little private bachelor party.
845
00:57:03,122 --> 00:57:04,122
That is an annoyance.
846
00:57:05,202 --> 00:57:06,702
I will leave in half an hour.
847
00:57:07,082 --> 00:57:10,543
Is there a place in this
party for an old waitress?
848
00:57:10,803 --> 00:57:14,542
Oh, you are not tired or old,
and you don't seem either.
849
00:57:15,062 --> 00:57:18,643
And you can park your car
in my garage at any time.
850
00:57:19,003 --> 00:57:20,723
It is a proposal that
I have had all day.
851
00:57:22,063 --> 00:57:24,204
And believe me, I have had some.
852
00:57:24,205 --> 00:57:28,384
But, honestly, thirty more
minutes and we can really do swing.
853
00:57:28,844 --> 00:57:31,125
Well, that's simply great.
854
00:57:31,764 --> 00:57:35,224
Now, what are we going to do Fred
and me? I think we can always be vigilant.
855
00:57:35,704 --> 00:57:35,984
Yeah.
856
00:57:36,284 --> 00:57:38,180
Do you still have that
poor right in your trunk?
857
00:57:38,204 --> 00:57:39,404
Listen, boys, listen.
858
00:57:39,665 --> 00:57:41,241
I will get some
girls to join us.
859
00:57:41,265 --> 00:57:42,265
Don't worry.
860
00:57:42,505 --> 00:57:43,825
That sounds good.
861
00:57:44,225 --> 00:57:45,885
Goodbye bachelor party.
862
00:57:46,926 --> 00:57:48,206
Welcome, orgy.
863
00:57:49,405 --> 00:57:51,285
I do not promise you an orgy.
864
00:57:51,286 --> 00:57:53,505
But the girls are swingers.
865
00:57:54,066 --> 00:57:55,806
What it will give.
866
00:57:56,086 --> 00:57:57,086
It all depends on you.
867
00:57:57,266 --> 00:58:03,327
Well, I want the orgy and the
devil with the bachelor party.
868
00:58:03,567 --> 00:58:04,663
They are for birds anyway.
869
00:58:04,687 --> 00:58:05,743
Birds
870
00:58:05,767 --> 00:58:09,489
You know, she fell
from heaven like a true
871
00:58:09,490 --> 00:58:12,227
angel and brought us
a basket full of sweets.
872
00:58:12,487 --> 00:58:13,987
I recommend that we provide for her.
873
00:58:14,267 --> 00:58:14,547
Good.
874
00:58:14,727 --> 00:58:15,727
How are you?
875
00:58:15,967 --> 00:58:20,368
I offer Kitty, the queen
of all bachelor's farewells.
876
00:58:20,369 --> 00:58:21,388
Queen of all bachelor's farewells.
877
00:58:21,389 --> 00:58:22,749
May your reign last a long time.
878
00:58:23,088 --> 00:58:24,468
And snow and lightning.
879
00:58:25,988 --> 00:58:27,328
You raise your morale.
880
00:58:27,708 --> 00:58:29,228
Listen, if you need me, call.
881
00:58:29,488 --> 00:58:31,569
But now I have other
tables to work on.
882
00:58:32,309 --> 00:58:32,829
Well.
883
00:58:33,029 --> 00:58:33,429
Bye bye.
884
00:58:33,849 --> 00:58:35,669
I come back right away.
885
00:58:36,049 --> 00:58:37,389
Be a good boy.
886
00:58:37,749 --> 00:58:38,889
Oh, I'll be fine.
887
00:58:39,750 --> 00:58:41,010
But don't take too long.
888
00:58:47,390 --> 00:58:49,230
It seems that
tonight will be good.
889
00:58:50,550 --> 00:58:51,550
It is a bit early.
890
00:58:51,730 --> 00:58:52,730
It's a bit soon now.
891
00:58:52,950 --> 00:58:54,310
The night seems very promising.
892
00:58:54,491 --> 00:58:56,011
Sure yes, boy.
893
00:58:56,371 --> 00:58:57,371
But do you know anything?
894
00:58:57,471 --> 00:59:00,470
We have to act quickly because
those girls are going to come back here.
895
00:59:00,770 --> 00:59:02,091
And what are we going to do?
896
00:59:02,331 --> 00:59:03,571
Sit here until closing?
897
00:59:03,691 --> 00:59:04,751
Oh, that is discarded.
898
00:59:04,951 --> 00:59:05,191
That is discarded.
899
00:59:05,531 --> 00:59:08,351
There is a lot to close and
tomorrow we have a great day.
900
00:59:08,611 --> 00:59:10,292
It will drink long
after the wedding.
901
00:59:10,293 --> 00:59:13,272
So we should not, we must
start exaggerating tonight.
902
00:59:13,652 --> 00:59:13,832
Good.
903
00:59:14,032 --> 00:59:15,032
Gene is right.
904
00:59:15,072 --> 00:59:18,012
Even without tomorrow, It
makes no sense to get drunk.
905
00:59:18,652 --> 00:59:19,712
Let's go to my ship.
906
00:59:20,092 --> 00:59:22,592
I took a lot of alcohol,
music and everything.
907
00:59:22,972 --> 00:59:25,547
Without further
considerations, I think they will
908
00:59:25,548 --> 00:59:28,253
transfer us to the floating
brothel without delay.
909
00:59:28,613 --> 00:59:28,973
Good.
910
00:59:29,313 --> 00:59:30,313
Account with me.
911
00:59:30,613 --> 00:59:34,334
But who will make the
suggestions to the boys?
912
00:59:34,893 --> 00:59:39,634
Yes, you can't simply approach and say:
Let's go to Harry's floating dance hall.
913
00:59:40,474 --> 00:59:41,474
I have an idea.
914
00:59:41,674 --> 00:59:43,114
I will talk to Summer to the margin.
915
00:59:43,654 --> 00:59:46,434
She will talk to the other
girls and make you agree.
916
00:59:46,454 --> 00:59:48,535
That is always the best
way to handle it, Sam.
917
00:59:48,735 --> 00:59:49,175
Good idea.
918
00:59:49,735 --> 00:59:52,202
Well, a boy makes
such a suggestion to a
919
00:59:52,203 --> 00:59:54,494
Girl and she gets very
salty from the beginning.
920
00:59:54,855 --> 00:59:56,415
But another girl makes a suggestion.
921
00:59:56,715 --> 00:59:57,715
Everything is fun.
922
00:59:58,565 --> 01:00:00,665
What worries you?
923
01:00:00,945 --> 01:00:02,906
You are already configured with Kitty.
924
01:00:03,746 --> 01:00:06,306
They are Fred and yours,
Trudy, who have to do the job.
925
01:00:07,466 --> 01:00:09,486
We will end with a
couple of pig pigs.
926
01:00:10,086 --> 01:00:10,766
Or each other.
927
01:00:11,066 --> 01:00:15,346
Look, when Kitty returns with drinks, I
will have the opportunity to talk to Summer.
928
01:00:15,726 --> 01:00:18,547
And you will have the
opportunity to see your girls.
929
01:00:20,287 --> 01:00:24,207
Harry, this would be an incredible
night for the old Trudy to come here.
930
01:00:24,208 --> 01:00:25,668
Ah, forget it.
931
01:00:25,788 --> 01:00:28,428
She and her mother will be busy
with the preparations for tomorrow.
932
01:00:28,627 --> 01:00:34,128
But, Harry, if I did, then
the poop would hit the fan.
933
01:00:35,648 --> 01:00:38,788
And not only the fan,
but eight little fans.
934
01:00:39,148 --> 01:00:40,709
Oh, forget it.
935
01:00:40,849 --> 01:00:41,349
Let it cool.
936
01:00:41,609 --> 01:00:43,449
Harry, sounds as if
you care about a fuck.
937
01:00:43,549 --> 01:00:44,369
No.
938
01:00:44,429 --> 01:00:44,948
Not tonight.
939
01:00:45,408 --> 01:00:45,788
Tomorrow.
940
01:00:46,128 --> 01:00:47,168
Tomorrow is another night.
941
01:00:47,308 --> 01:00:48,309
Good.
942
01:00:48,449 --> 01:00:49,509
Tomorrow is another night.
943
01:00:49,809 --> 01:00:51,969
I wonder who will be
the other two brothers.
944
01:00:51,970 --> 01:00:55,950
What do you ask what the other
two brothers are going to be?
945
01:00:55,951 --> 01:00:57,631
Fred and I have to ask the questions.
946
01:00:57,810 --> 01:00:59,610
You know what Kitty is like.
947
01:00:59,930 --> 01:01:01,330
I was thinking about you.
948
01:01:02,330 --> 01:01:04,590
I don't think there is any
reason to worry about that.
949
01:01:04,710 --> 01:01:07,150
All the chicks I've seen
in this place are beautiful.
950
01:01:07,230 --> 01:01:09,150
We assume the monopoly on them.
951
01:01:09,430 --> 01:01:11,811
I don't know what is the
worst influence for me.
952
01:01:11,931 --> 01:01:13,931
You are all these beautiful dolls.
953
01:01:14,331 --> 01:01:14,691
Thank you.
954
01:01:14,771 --> 01:01:14,891
What's happening?
955
01:01:15,291 --> 01:01:16,291
Do you have doubts?
956
01:01:16,551 --> 01:01:17,852
Too late, Harry.
957
01:01:18,232 --> 01:01:19,232
Too late.
958
01:01:19,752 --> 01:01:20,752
The girl is ready.
959
01:01:21,011 --> 01:01:22,011
The preacher is ready.
960
01:01:22,171 --> 01:01:23,171
Mom is waiting.
961
01:01:23,251 --> 01:01:26,652
And Dad has his list list.
962
01:01:27,172 --> 01:01:29,252
Are you sure that
you will be prepared?
963
01:01:29,892 --> 01:01:33,373
You have to be ready if we
have to pick it up and transport it.
964
01:01:33,473 --> 01:01:33,673
Good.
965
01:01:34,093 --> 01:01:34,753
Hey, listen.
966
01:01:35,053 --> 01:01:39,132
Would you do me a favor and
told the girls about the young man?
967
01:01:40,893 --> 01:01:42,473
You have to have the other two.
968
01:01:42,633 --> 01:01:43,433
You have to take care of them.
969
01:01:43,633 --> 01:01:43,973
Yeah.
970
01:01:44,233 --> 01:01:46,633
I have to do the I
want the big one yes.
971
01:01:46,793 --> 01:01:47,793
You have to do it.
972
01:01:49,614 --> 01:01:50,614
He is going up.
973
01:01:50,654 --> 01:01:51,654
Yes or no?
974
01:01:52,194 --> 01:01:53,194
Ready.
975
01:01:53,534 --> 01:01:54,554
Oh, that's wonderful.
976
01:01:55,094 --> 01:01:56,350
Do you want another round, boys?
977
01:01:56,374 --> 01:01:56,754
Yeah.
978
01:01:57,014 --> 01:01:57,754
Yes, do it.
979
01:01:58,034 --> 01:01:59,394
Bring us more happy chicks.
980
01:01:59,574 --> 01:02:00,934
A little more of that liquid fire.
981
01:02:01,854 --> 01:02:02,854
Why not?
982
01:02:03,835 --> 01:02:04,235
You are not.
983
01:02:04,575 --> 01:02:05,835
Ah, look this.
984
01:02:06,055 --> 01:02:07,311
Oh, you're ready for that, right?
985
01:02:07,335 --> 01:02:09,895
Oh, I'm very sorry, last.
986
01:02:10,796 --> 01:02:12,516
Oh, I think I will like it.
987
01:02:12,755 --> 01:02:15,115
Have the feeling that you
will like a little more, love.
988
01:02:15,875 --> 01:02:17,515
Let me bring some drinks to all.
989
01:02:18,336 --> 01:02:18,936
Marvelous.
990
01:02:18,976 --> 01:02:21,396
What hell did he mean by that?
991
01:02:21,916 --> 01:02:23,116
I said five ounces.
992
01:02:23,536 --> 01:02:24,996
Are you growing in me?
993
01:02:25,596 --> 01:02:29,737
Listen, I hope to grow in you.
994
01:02:30,117 --> 01:02:31,277
Simply being kind.
995
01:02:32,576 --> 01:02:34,537
Are you growing in me, baby?
996
01:02:34,797 --> 01:02:36,037
Well, I think so.
997
01:02:39,777 --> 01:02:40,377
Good.
998
01:02:40,378 --> 01:02:46,318
Oh, boy, if you simply love me, You would
love me and love me, it would be fantastic.
999
01:02:47,378 --> 01:02:49,218
Listen, I have a wonderful idea.
1000
01:02:49,658 --> 01:02:50,958
Let's get out of this place.
1001
01:02:52,158 --> 01:02:53,158
Oh yes.
1002
01:02:53,958 --> 01:02:56,079
I have a small and
beautiful floating house.
1003
01:02:56,279 --> 01:02:57,655
We have everything we need there.
1004
01:02:57,679 --> 01:03:03,179
We have drinks, music and a
lot to eat. and a lot of privacy.
1005
01:03:03,880 --> 01:03:04,880
That is fantastic.
1006
01:03:05,300 --> 01:03:06,315
Oh, well, now wait a minute.
1007
01:03:06,339 --> 01:03:06,579
Let me finish.
1008
01:03:07,139 --> 01:03:09,090
Kitty is going to
get a couple of girls
1009
01:03:09,091 --> 01:03:10,899
for these boys and
we will go there.
1010
01:03:11,139 --> 01:03:12,260
We will have a great time.
1011
01:03:12,800 --> 01:03:14,120
It sounds like a crowd.
1012
01:03:14,580 --> 01:03:15,580
Oh yes, a crowd.
1013
01:03:16,040 --> 01:03:19,821
But yet, don't forget it, I said we will
have a lot of privacy when we want it.
1014
01:03:20,021 --> 01:03:21,041
Ah, well.
1015
01:03:21,361 --> 01:03:23,460
Oh, you feel so well.
1016
01:03:30,401 --> 01:03:31,401
Beautiful.
1017
01:03:38,002 --> 01:03:39,002
Hello Ted.
1018
01:03:39,122 --> 01:03:39,722
Hello Cris.
1019
01:03:39,723 --> 01:03:45,422
These are Jean, Ted
and Fred. And this is Harry.
1020
01:03:45,802 --> 01:03:46,802
Hello.
1021
01:03:47,222 --> 01:03:48,222
Hello Cris.
1022
01:03:48,302 --> 01:03:48,322
Hello girls.
1023
01:03:48,562 --> 01:03:49,023
Have you met everyone?
1024
01:03:49,483 --> 01:03:49,903
Yeah.
1025
01:03:50,503 --> 01:03:52,383
Well, I will take a second to change.
1026
01:03:52,683 --> 01:03:53,683
I'm going back.
1027
01:03:54,023 --> 01:03:56,684
Oh, I hope you don't
mind sitting in a living room.
1028
01:03:56,964 --> 01:03:57,524
Don't you get one?
1029
01:03:57,804 --> 01:03:58,804
Of course.
1030
01:03:59,063 --> 01:04:00,663
You and I want to get along.
1031
01:04:00,943 --> 01:04:01,943
It's just drink.
1032
01:04:02,163 --> 01:04:03,723
Same name, Teddy.
1033
01:04:04,804 --> 01:04:05,864
Do you want a drink?
1034
01:04:06,124 --> 01:04:07,124
Teddy and
1035
01:04:07,804 --> 01:04:08,284
Cris.
1036
01:04:08,524 --> 01:04:09,204
Chris, true.
1037
01:04:09,205 --> 01:04:10,764
Oh, you two girls are something.
1038
01:04:11,004 --> 01:04:11,444
Isn't that so?
1039
01:04:11,644 --> 01:04:11,825
Something.
1040
01:04:12,145 --> 01:04:12,905
Yes, yes.
1041
01:04:13,125 --> 01:04:14,645
Oh, we are only me and my youth.
1042
01:04:15,125 --> 01:04:17,560
I still have the hope of
entering the entertainment world.
1043
01:04:17,584 --> 01:04:20,425
I'm Miss Teddy Bear
and he is Chris. Rufino
1044
01:04:22,965 --> 01:04:24,525
Well, then, from the bottom up.
1045
01:04:24,765 --> 01:04:25,165
Good.
1046
01:04:25,465 --> 01:04:25,725
Yeah.
1047
01:04:25,925 --> 01:04:26,986
No here, no here.
1048
01:04:27,746 --> 01:04:28,746
To the bottom.
1049
01:04:29,046 --> 01:04:31,326
After that, we
simply drink, agree?
1050
01:04:31,466 --> 01:04:32,466
Full of ambition.
1051
01:04:33,845 --> 01:04:35,166
What are you doing, Teddy?
1052
01:04:35,466 --> 01:04:37,346
Do you dance and sing?
1053
01:04:38,046 --> 01:04:42,787
- Well, I'm just starting, but I hope to go.
- Go and continue from there.
1054
01:04:43,127 --> 01:04:45,847
Well, now the Go-Go
is fashionable in the city.
1055
01:04:46,227 --> 01:04:46,867
I know.
1056
01:04:47,047 --> 01:04:49,047
There are many and
are simply terrible.
1057
01:04:49,427 --> 01:04:51,267
It's really hard
for a talent girl.
1058
01:04:57,688 --> 01:04:58,688
It is all the same.
1059
01:04:59,028 --> 01:05:02,488
These gin factor owners have the hill up,
and the only thing you hear in the morning
1060
01:05:02,628 --> 01:05:03,744
is: I will call you later.
1061
01:05:03,768 --> 01:05:05,129
Yes, I guess yes.
1062
01:05:05,689 --> 01:05:06,909
The dangers of life, you know.
1063
01:05:06,910 --> 01:05:09,268
Keep in mind that I have
not offered you anything.
1064
01:05:09,708 --> 01:05:11,388
I know you are not that guy, Fred.
1065
01:05:11,788 --> 01:05:13,268
You are the type of person I like.
1066
01:05:13,709 --> 01:05:16,549
You do not make any
promise that you cannot fulfill.
1067
01:05:17,109 --> 01:05:18,249
You are a sniper.
1068
01:05:18,709 --> 01:05:18,929
Yeah.
1069
01:05:19,269 --> 01:05:20,710
Well, it should be.
1070
01:05:21,170 --> 01:05:22,990
If you like someone, create the scene.
1071
01:05:23,330 --> 01:05:25,770
If you do it very clearly,
No one should be hurt.
1072
01:05:26,010 --> 01:05:29,270
Well, listen, if Summer goes to
Harry's ship, why don't we all go?
1073
01:05:29,510 --> 01:05:30,070
Yes, very well.
1074
01:05:30,350 --> 01:05:31,470
One for everyone.
1075
01:05:31,990 --> 01:05:32,990
And all for one.
1076
01:05:33,090 --> 01:05:33,730
All for one.
1077
01:05:33,731 --> 01:05:34,210
Something like that.
1078
01:05:34,330 --> 01:05:34,590
Very good.
1079
01:05:34,591 --> 01:05:36,291
Sounds fun.
1080
01:05:37,251 --> 01:05:39,411
Ted, with you,
anything would be fun.
1081
01:05:42,231 --> 01:05:44,091
Excuse me, sorry, guys.
1082
01:05:44,531 --> 01:05:46,851
Summer wants to
get out of this iniquity.
1083
01:05:47,071 --> 01:05:50,191
Why don't they get up from their
chairs and act as the crew of a ship?
1084
01:05:50,352 --> 01:05:51,352
Yes, yes, yes.
1085
01:05:52,292 --> 01:05:53,292
Yes, let's go.
1086
01:05:54,132 --> 01:05:56,332
Well, hey, I will pay the account.
1087
01:05:56,512 --> 01:05:57,909
I will go for the kitten and the car.
1088
01:05:57,933 --> 01:06:00,133
Hey, street cat, can I give
myself the account? please?
1089
01:06:00,613 --> 01:06:02,652
Oh, this is going to break me, I know.
1090
01:06:03,532 --> 01:06:05,113
Listen, I'll recover it.
1091
01:06:08,803 --> 01:06:12,283
Hear, guys, raise and prepare
some drinks. We are dry.
1092
01:06:13,004 --> 01:06:15,844
Oh, come on, man, I paid
a tourist rate. I am a visitor.
1093
01:06:16,144 --> 01:06:19,243
Listen, if you want to drink my drink,
At least you have to do it pouring.
1094
01:06:20,544 --> 01:06:21,564
Don't be lazy.
1095
01:06:22,924 --> 01:06:24,564
Harry is the guest of honor tonight.
1096
01:06:24,624 --> 01:06:27,084
Oh, forget it, we are
all guests of honor.
1097
01:06:27,404 --> 01:06:29,484
Honey, you're going to
say the most beautiful things.
1098
01:06:29,985 --> 01:06:32,565
Well, then I will be the slave of Galera.
1099
01:06:35,005 --> 01:06:37,225
But you have to make it easy.
1100
01:06:37,405 --> 01:06:38,805
Everyone has whiskey.
1101
01:06:39,165 --> 01:06:40,325
I don't know how to hear, listen,
1102
01:06:40,326 --> 01:06:43,806
girls, don't want
this type of music.
1103
01:06:44,086 --> 01:06:45,566
Let me do something more lively.
1104
01:06:45,966 --> 01:06:46,966
Oh yes.
1105
01:06:47,446 --> 01:06:48,446
Good.
1106
01:06:50,867 --> 01:06:55,326
I think the guest of honor drank too
much because it went to the dressing table.
1107
01:06:55,586 --> 01:06:56,966
And I needed some dust.
1108
01:06:57,046 --> 01:06:58,166
What, for a little dust?
1109
01:06:59,207 --> 01:07:01,407
Hey, guys, don't be strange.
1110
01:07:02,247 --> 01:07:03,247
Dresser.
1111
01:07:03,727 --> 01:07:05,047
Do you need some dust?
1112
01:07:07,308 --> 01:07:08,428
There it is.
1113
01:07:08,988 --> 01:07:09,988
Hey, you are not strange.
1114
01:07:10,348 --> 01:07:11,468
Get comfortable.
1115
01:07:12,127 --> 01:07:14,367
What, I look like it
was on a bed of nails?
1116
01:07:15,468 --> 01:07:16,968
Why do everyone leave it?
1117
01:07:17,928 --> 01:07:18,928
Oh
1118
01:07:27,509 --> 01:07:29,609
I once saw him in a horror movie.
1119
01:07:33,689 --> 01:07:34,689
There it is.
1120
01:07:34,769 --> 01:07:36,930
Oh, ugly face number two.
1121
01:07:37,230 --> 01:07:38,230
Yes, exactly.
1122
01:07:38,610 --> 01:07:41,370
We could hire you
to make a street cat.
1123
01:07:44,651 --> 01:07:45,851
Thanks love.
1124
01:07:46,071 --> 01:07:47,071
Coming from you.
1125
01:07:47,410 --> 01:07:48,410
I am in this.
1126
01:07:52,151 --> 01:07:58,151
We need all this shake.
1127
01:07:58,692 --> 01:07:59,852
Is this an orgy?
1128
01:07:59,853 --> 01:08:00,972
It is an orgy.
1129
01:08:01,152 --> 01:08:03,212
I hope so.
1130
01:08:03,612 --> 01:08:06,332
If not, I am at the wrong hotel.
1131
01:08:08,632 --> 01:08:09,712
Oh, we are on a ship.
1132
01:08:09,952 --> 01:08:10,992
Do it orgasmic.
1133
01:08:11,232 --> 01:08:12,232
Ah, do that.
1134
01:08:12,452 --> 01:08:13,512
You do it well.
1135
01:08:14,393 --> 01:08:15,393
Come on, do it.
1136
01:08:21,674 --> 01:08:27,153
Ah, Hello.
1137
01:08:33,234 --> 01:08:34,234
Oh, honey.
1138
01:08:35,154 --> 01:08:36,154
Ah, do it.
1139
01:08:36,194 --> 01:08:39,655
It was not an orgy.
1140
01:08:39,794 --> 01:08:40,214
Look that.
1141
01:08:40,215 --> 01:08:41,215
It was not an orgy.
1142
01:08:41,254 --> 01:08:42,414
Hey, do you want to be here?
1143
01:08:43,254 --> 01:08:44,735
Look that.
1144
01:08:45,095 --> 01:08:46,495
Oh look at that.
1145
01:08:49,915 --> 01:08:50,915
Hey.
1146
01:08:52,536 --> 01:08:52,956
Hey.
1147
01:08:53,056 --> 01:08:53,496
Hey.
1148
01:08:53,696 --> 01:08:53,976
Hey.
1149
01:08:54,136 --> 01:08:54,616
Hey.
1150
01:08:54,617 --> 01:08:55,617
Hey.
1151
01:08:59,536 --> 01:09:01,376
Oh, summer, honey.
1152
01:09:02,016 --> 01:09:05,656
There is a gram of your body
that is not created for pleasure.
1153
01:09:06,016 --> 01:09:07,017
You are magnificent.
1154
01:09:07,817 --> 01:09:08,937
I'm just ascending.
1155
01:09:09,177 --> 01:09:11,637
Oh, I would like to see
you when you are one.
1156
01:09:11,937 --> 01:09:12,117
That?
1157
01:09:12,337 --> 01:09:13,517
No, don't do it.
1158
01:09:13,637 --> 01:09:14,638
You go to.
1159
01:09:22,618 --> 01:09:23,818
Oh, honey.
1160
01:09:55,010 --> 01:09:58,390
Oh, honey.
1161
01:12:28,432 --> 01:12:31,212
Mary, are you really going
to marry tomorrow, honey?
1162
01:12:31,692 --> 01:12:32,692
That is the schedule.
1163
01:12:33,752 --> 01:12:35,372
I have never met a man like you.
1164
01:12:36,012 --> 01:12:37,612
I wish we would have met a year ago.
1165
01:12:37,613 --> 01:12:39,033
Why a year ago?
1166
01:12:39,713 --> 01:12:41,273
Then I would have had a chance.
1167
01:12:41,893 --> 01:12:42,893
An opportunity?
1168
01:12:43,053 --> 01:12:47,513
Oh, honey, if you knew
what happens for my mind.
1169
01:12:49,773 --> 01:12:53,574
I am probably a vagabond, that
a girl like me should never marry.
1170
01:12:54,194 --> 01:12:55,894
Continue, you could also say it.
1171
01:12:56,134 --> 01:12:57,194
Nothing of the sort.
1172
01:12:57,454 --> 01:13:00,174
In fact, if you are willing to
play, we are going to dress.
1173
01:13:00,974 --> 01:13:02,895
I will pack some
things and leave here.
1174
01:13:03,774 --> 01:13:04,894
Are you kidding?
1175
01:13:06,294 --> 01:13:07,314
What happens tomorrow?
1176
01:13:07,874 --> 01:13:08,875
Forget tomorrow.
1177
01:13:09,135 --> 01:13:10,791
We can get some things for you.
1178
01:13:10,815 --> 01:13:11,995
Let's go here.
1179
01:13:15,315 --> 01:13:18,116
I would go as I am,
But Harry is sure?
1180
01:13:18,636 --> 01:13:19,856
Willn't you regret tomorrow?
1181
01:13:20,376 --> 01:13:24,436
Honey, the only thing I'm sure
of is that I want to get out of here.
1182
01:13:24,796 --> 01:13:25,996
Come on, let's go.
1183
01:13:38,956 --> 01:13:40,937
Well, there we are.
1184
01:13:42,307 --> 01:13:43,487
What about the gang?
1185
01:13:43,536 --> 01:13:44,767
What do we tell them?
1186
01:13:57,798 --> 01:13:59,338
Gang, goodbye.
1187
01:13:59,440 --> 01:14:01,479
Goodbye gang.
1188
01:14:08,159 --> 01:14:09,299
Goodbye gang.
82895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.