All language subtitles for The Brave S01E11 Grounded EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,372 MALE NARRATOR: Previously on "The Brave"... 2 00:00:01,373 --> 00:00:02,749 I think I might be able to get out of here, 3 00:00:02,784 --> 00:00:04,084 but I might need some help. 4 00:00:04,118 --> 00:00:07,293 - [GASPS] - You will give me everything. 5 00:00:07,367 --> 00:00:08,800 I will give you nothing. 6 00:00:08,835 --> 00:00:11,169 - [EXPLOSION BOOMS] - Jaz! 7 00:00:11,204 --> 00:00:13,138 I got you, I got you, you're all right. 8 00:00:13,172 --> 00:00:15,692 Hannah's experience as a field officer 9 00:00:15,726 --> 00:00:16,997 is why I brought her here. 10 00:00:17,031 --> 00:00:18,911 It gives her a perspective that you and I don't have. 11 00:00:18,912 --> 00:00:21,180 Patricia outing Jaz is against the law. 12 00:00:21,215 --> 00:00:22,648 It could cost her her career. 13 00:00:22,683 --> 00:00:24,717 This plan requires me to paint outside the lines. 14 00:00:24,751 --> 00:00:25,818 The Secretary for Political Affairs 15 00:00:25,853 --> 00:00:27,854 would like to speak with you. 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,494 [ALARM BLARING] 17 00:00:34,528 --> 00:00:38,498 [GUNFIRE] 18 00:00:39,500 --> 00:00:41,534 - [YELLS] - [GASPING] 19 00:00:41,568 --> 00:00:43,970 [DRAMATIC MUSIC] 20 00:00:44,004 --> 00:00:45,404 - [MURMURS INDISTINCTLY] - You're okay. 21 00:00:45,439 --> 00:00:46,973 [SPEAKS SPANISH] 22 00:00:49,176 --> 00:00:50,633 [SPEAKING SPANISH] 23 00:01:07,694 --> 00:01:10,029 [SHOUTS IN SPANISH] 24 00:01:10,063 --> 00:01:11,430 [PEOPLE GASP] 25 00:01:11,465 --> 00:01:13,699 [GUNSHOT, PEOPLE SCREAMING] 26 00:01:18,205 --> 00:01:20,173 [GUNSHOT, PEOPLE GASP] 27 00:01:20,207 --> 00:01:23,036 [PEOPLE WHIMPERING] 28 00:01:23,071 --> 00:01:24,343 [GASPS] 29 00:01:24,378 --> 00:01:25,710 [SPEAKING SPANISH] 30 00:01:32,052 --> 00:01:33,719 [CHUCKLES] 31 00:01:41,662 --> 00:01:44,030 [IN ENGLISH] No one is bulletproof, nena. 32 00:01:46,166 --> 00:01:47,833 Go get me coffee. 33 00:01:51,738 --> 00:01:55,708 34 00:01:55,742 --> 00:01:57,743 [GASPING] 35 00:01:57,778 --> 00:02:00,713 You're okay. You're okay. 36 00:02:00,747 --> 00:02:02,949 [MUSIC INTENSIFYING] 37 00:02:02,974 --> 00:02:09,365 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:02:09,590 --> 00:02:13,059 [INSECTS CHIRPING AND BUZZING] 39 00:02:13,093 --> 00:02:17,230 [PENSIVE MUSIC] 40 00:02:17,264 --> 00:02:19,565 [GROANS] What you doing up, Jaz? 41 00:02:19,600 --> 00:02:21,000 You can't sleep? 42 00:02:21,034 --> 00:02:23,544 Sorry, I thought I was being quiet. 43 00:02:24,004 --> 00:02:25,638 You know, when you have three daughters like I do, 44 00:02:25,672 --> 00:02:27,839 you tend to be a pretty light sleeper. 45 00:02:29,476 --> 00:02:30,910 Got to be ready, willing, and able 46 00:02:30,944 --> 00:02:32,478 to slay monsters under the bed 47 00:02:32,512 --> 00:02:35,281 at the first creak of a floorboard. 48 00:02:35,315 --> 00:02:41,354 49 00:02:41,388 --> 00:02:43,322 What are you doing? 50 00:02:43,357 --> 00:02:48,127 Making some of Grandma Carter's no-fail naptime tea. 51 00:02:48,161 --> 00:02:51,931 52 00:02:51,965 --> 00:02:54,767 That's actually really good. 53 00:02:54,801 --> 00:02:56,836 Mm-hmm. 54 00:03:00,741 --> 00:03:02,174 There's... 55 00:03:02,209 --> 00:03:05,144 There's no shame in taking him up on it, right? 56 00:03:05,178 --> 00:03:07,046 Top's offer to let you rotate home early. 57 00:03:07,080 --> 00:03:08,681 I mean, what, we got four weeks left 58 00:03:08,715 --> 00:03:09,949 of this deployment anyway. 59 00:03:09,983 --> 00:03:14,620 The last thing I want to do is go home. 60 00:03:14,655 --> 00:03:16,522 Yeah, well, if you're gonna stay, 61 00:03:16,556 --> 00:03:18,691 which warms my heart, 62 00:03:18,725 --> 00:03:20,293 can you guys please be quiet? 63 00:03:20,327 --> 00:03:22,128 You're making a racket out here, I'm trying to sleep. 64 00:03:22,162 --> 00:03:24,497 That's rich, coming from you. 65 00:03:24,531 --> 00:03:26,065 What do you mean? 66 00:03:26,099 --> 00:03:28,634 - [SNORING] - [CHUCKLES] 67 00:03:28,669 --> 00:03:30,736 - I don't snore. - Get out of here. 68 00:03:30,771 --> 00:03:32,204 How would you know either way? 69 00:03:32,239 --> 00:03:33,906 - I would know if I... - Why are you all up? 70 00:03:33,940 --> 00:03:36,042 - Why are you up? - Well, believe it or not, 71 00:03:36,076 --> 00:03:37,977 people speaking approximately two feet from where I sleep 72 00:03:38,011 --> 00:03:41,047 makes quality rest a little bit difficult. 73 00:03:41,081 --> 00:03:43,816 Dude, really? You call sleep "quality rest?" 74 00:03:43,850 --> 00:03:46,018 No, seriously guys, just keep it down. 75 00:03:46,053 --> 00:03:47,520 You don't want to wake Top up. 76 00:03:47,554 --> 00:03:48,988 Oh, please. 77 00:03:49,022 --> 00:03:51,057 I've known Adam for at least a decade. 78 00:03:51,091 --> 00:03:53,326 That man will sleep through a jackhammer. 79 00:03:53,360 --> 00:03:54,927 In fact, the only thing that'll wake him up 80 00:03:54,961 --> 00:03:56,862 - is probably the... - [PHONE RINGING] 81 00:03:56,897 --> 00:04:00,032 [FOOTSTEPS, RINGING CONTINUES] 82 00:04:03,236 --> 00:04:04,676 - [ELECTRONIC BEEP] - This is Dalton. 83 00:04:04,705 --> 00:04:05,938 Sorry to wake you, Captain. 84 00:04:05,972 --> 00:04:08,607 Oh, don't worry about it. 85 00:04:08,642 --> 00:04:11,243 Somebody already beat you to the punch. 86 00:04:11,278 --> 00:04:12,912 How's Director Campbell? 87 00:04:12,946 --> 00:04:15,348 Officially, the suspension has chastened her 88 00:04:15,382 --> 00:04:18,451 and is forcing her to reexamine her priorities. 89 00:04:18,485 --> 00:04:20,419 - Bahamas? - Kauai. 90 00:04:20,454 --> 00:04:23,022 Where I am sure she is doing a lot of soul-searching. 91 00:04:23,056 --> 00:04:24,356 Oh, that's a good choice. 92 00:04:24,390 --> 00:04:27,359 Unfortunately, this is not a social call. 93 00:04:27,393 --> 00:04:30,095 - We have a problem. - You don't say. 94 00:04:30,129 --> 00:04:32,030 Mari Diaz, lead hijacker. 95 00:04:32,064 --> 00:04:33,898 Former FARC revolutionary commander. 96 00:04:33,933 --> 00:04:35,967 Revolutionary Armed Forces of Colombia? 97 00:04:36,001 --> 00:04:37,435 They signed a peace deal last year 98 00:04:37,470 --> 00:04:39,037 with the government and disbanded. 99 00:04:39,071 --> 00:04:41,373 Yes, true, but now as civilians, 100 00:04:41,407 --> 00:04:42,574 they're struggling. 101 00:04:42,608 --> 00:04:44,209 Mari sees herself as Robin Hood, 102 00:04:44,243 --> 00:04:46,378 whose duty it is to protect her people. 103 00:04:46,412 --> 00:04:48,780 In the past year alone, she's led a string of violent raids 104 00:04:48,814 --> 00:04:50,482 against wealthy Colombian individuals 105 00:04:50,516 --> 00:04:53,051 and left a trail of bodies in her wake. 106 00:04:53,085 --> 00:04:55,120 I crossed paths with true believers like her 107 00:04:55,154 --> 00:04:56,888 when I was stationed in South America. 108 00:04:56,922 --> 00:04:58,289 They're the worst kind of ruthless. 109 00:04:58,324 --> 00:05:00,592 Diaz is demanding $500 million U.S. dollars 110 00:05:00,626 --> 00:05:02,727 be transferred to an account in Cuba 111 00:05:02,762 --> 00:05:04,262 as reparations for what 112 00:05:04,296 --> 00:05:06,264 the Colombian government did to her people during the war. 113 00:05:06,298 --> 00:05:09,267 She has 55 passengers and crew hostage, 114 00:05:09,301 --> 00:05:10,902 including ten U.S. exchange students 115 00:05:10,936 --> 00:05:12,604 on their way home to Texas. 116 00:05:12,638 --> 00:05:15,840 Pulling off a hijacking is a pretty rare feat, post 9/11. 117 00:05:15,875 --> 00:05:16,997 Yeah, how the hell did they 118 00:05:17,031 --> 00:05:18,810 bypass all the airport security? 119 00:05:18,844 --> 00:05:20,412 Local police found the bodies of three 120 00:05:20,446 --> 00:05:22,480 aircraft maintenance workers in an alley in Medellín. 121 00:05:22,515 --> 00:05:23,982 The Colombian government still 122 00:05:24,016 --> 00:05:25,417 has not identified the fourth hijacker 123 00:05:25,451 --> 00:05:27,152 but presume he got on as a passenger. 124 00:05:27,186 --> 00:05:29,287 - Weapons? - As maintenance workers, 125 00:05:29,321 --> 00:05:32,023 they were able to sneak on some pretty nasty stuff. 126 00:05:32,057 --> 00:05:33,925 Fully automatic rifles, 127 00:05:33,959 --> 00:05:35,760 and we believe they have grenades. 128 00:05:35,795 --> 00:05:37,195 All right, now, this is... 129 00:05:37,229 --> 00:05:41,766 this mission is tailor-made for Delta or DEVGRU, 130 00:05:41,801 --> 00:05:43,034 so why are you calling us? 131 00:05:43,068 --> 00:05:44,469 Because 45 minutes ago, 132 00:05:44,503 --> 00:05:46,771 the Colombian Special Forces attempted a raid. 133 00:05:46,806 --> 00:05:48,264 It was repelled. 134 00:05:48,298 --> 00:05:50,661 Three soldiers were killed along with two hostages. 135 00:05:50,662 --> 00:05:52,396 All right, so now Diaz has her backup. 136 00:05:52,431 --> 00:05:54,265 But the Colombian and American governments agreed 137 00:05:54,299 --> 00:05:56,334 that if another raid is to be attempted, 138 00:05:56,368 --> 00:05:58,769 it needs to be by a small, irregular force. 139 00:05:58,804 --> 00:06:00,605 Oh, well, that's us all right. 140 00:06:00,639 --> 00:06:02,640 Well, if we're going into a hornet's nest on the prowl, 141 00:06:02,674 --> 00:06:03,908 I want one of our own people on the line 142 00:06:03,942 --> 00:06:05,276 with the hijackers, okay? 143 00:06:05,310 --> 00:06:07,111 I'm not risking our lives for some stranger 144 00:06:07,145 --> 00:06:10,581 knowing how or when to distract Diaz's guys. 145 00:06:10,616 --> 00:06:12,250 Can do. 146 00:06:12,284 --> 00:06:14,452 We'll have boots on the ground by the time you arrive. 147 00:06:14,486 --> 00:06:16,921 All right, we'll get on it. 148 00:06:21,627 --> 00:06:23,700 You still keep a go bag? 149 00:06:24,863 --> 00:06:28,466 [DRAMATIC MUSIC] 150 00:06:28,500 --> 00:06:35,773 151 00:06:37,643 --> 00:06:39,176 You cannot be serious. 152 00:06:39,211 --> 00:06:40,945 The brass has not cleared you for duty yet. 153 00:06:40,979 --> 00:06:43,428 The brass hasn't, or you haven't? 154 00:06:44,516 --> 00:06:45,850 If you're trying to convince me 155 00:06:45,884 --> 00:06:47,451 that you're squared away by running your mouth, 156 00:06:47,486 --> 00:06:49,351 you're not helping your argument. 157 00:06:55,227 --> 00:06:57,295 Look, do I want you to come with us? 158 00:06:57,329 --> 00:06:58,863 Of course I do. 159 00:06:58,897 --> 00:07:00,231 But that's why we've got procedures in place, 160 00:07:00,265 --> 00:07:02,066 so that guys like me aren't making decisions 161 00:07:02,100 --> 00:07:03,534 that we're not qualified to make. 162 00:07:03,568 --> 00:07:05,202 Now, I put you in harm's way 163 00:07:05,237 --> 00:07:06,637 and you're not ready, 164 00:07:06,672 --> 00:07:08,620 something happens to you... 165 00:07:10,342 --> 00:07:12,276 I'd never forgive myself. 166 00:07:14,846 --> 00:07:16,847 - [EXHALES] - What? 167 00:07:20,519 --> 00:07:22,486 For the record, 168 00:07:22,521 --> 00:07:24,055 this blows. 169 00:07:28,860 --> 00:07:34,332 170 00:07:34,366 --> 00:07:36,000 All right, once our contact gets here, 171 00:07:36,034 --> 00:07:38,002 Preach, Amir, I want you guys 172 00:07:38,036 --> 00:07:39,537 to get this fuel truck ready. 173 00:07:39,571 --> 00:07:42,707 - McG, you'll be on overwatch. - McG on overwatch? 174 00:07:42,741 --> 00:07:44,442 I already miss Jaz. 175 00:07:44,476 --> 00:07:46,544 Hey, Preach, I'll make sure to cover you out there. 176 00:07:46,578 --> 00:07:48,279 - Good-lookin'. - Where's this local contact 177 00:07:48,313 --> 00:07:51,315 - anyway? - She's right here. 178 00:07:54,486 --> 00:07:57,555 Miss Rivera, great to finally meet you in person. 179 00:07:57,589 --> 00:08:00,524 These Toughbook cams are a poor substitute for a face-to-face. 180 00:08:00,559 --> 00:08:02,560 Hannah, please, and likewise. 181 00:08:02,594 --> 00:08:06,030 It's about time I get to meet the voices in my head. 182 00:08:06,064 --> 00:08:08,099 Howdy, ma'am, I'm Joseph. 183 00:08:08,133 --> 00:08:09,900 - [MOCKING] Joseph. - That didn't take long. 184 00:08:09,935 --> 00:08:12,136 That's my name. Raisani. 185 00:08:12,170 --> 00:08:13,971 - [BAG THUDS] - [CHUCKLING] 186 00:08:14,005 --> 00:08:15,539 - Hannah, pleasure meeting you. - Preach. 187 00:08:15,574 --> 00:08:18,275 You've saved our bacon more times than we can count. 188 00:08:18,310 --> 00:08:20,978 Well, at least more times than Joseph can count. 189 00:08:21,012 --> 00:08:23,547 You know, I got to say, Amir, I thought you'd be taller. 190 00:08:23,582 --> 00:08:25,583 Eh, so did his mom. 191 00:08:25,617 --> 00:08:27,385 [LAUGHTER] 192 00:08:27,419 --> 00:08:28,552 Height isn't everything. 193 00:08:28,587 --> 00:08:29,820 No, but it's something. 194 00:08:29,855 --> 00:08:31,155 - Ooh. - [LAUGHS] 195 00:08:31,189 --> 00:08:32,990 - She gonna fit right in. - Well, good, 196 00:08:33,024 --> 00:08:34,325 'cause we got to get rolling here. 197 00:08:34,359 --> 00:08:36,260 Noah went over the plan with you, right? 198 00:08:36,294 --> 00:08:37,294 He did. 199 00:08:37,329 --> 00:08:39,330 The plan to refuel the plane's APU as an excuse 200 00:08:39,364 --> 00:08:41,732 to breach the cargo hold on the prowl. That's smart. 201 00:08:41,767 --> 00:08:44,235 Smart providing you can get Diaz to agree 202 00:08:44,269 --> 00:08:45,903 to a refuel in the first place. 203 00:08:45,937 --> 00:08:47,772 Then I'll get her to agree. 204 00:08:47,806 --> 00:08:50,241 All right, Hannah, you go do your thing, We'll do ours. 205 00:08:50,275 --> 00:08:51,842 Hopefully 90 minutes from now, 206 00:08:51,877 --> 00:08:53,844 we'll all be on a company jet out of here. 207 00:08:53,879 --> 00:08:55,644 See you out there. 208 00:08:56,815 --> 00:08:58,115 Bye. 209 00:09:01,153 --> 00:09:02,853 How's it feel to be back in the field? 210 00:09:02,888 --> 00:09:05,656 Not gonna lie, it feels pretty awesome. 211 00:09:05,690 --> 00:09:07,091 - Lucia. - Hannah. 212 00:09:07,125 --> 00:09:08,759 - Edgar. - Hannah. 213 00:09:08,794 --> 00:09:11,429 Left to right, we've got Edgar Triana, National Police, 214 00:09:11,463 --> 00:09:14,098 and Lucia Santos, Ministry of Defense. 215 00:09:14,132 --> 00:09:15,766 Now, they're the ones who called us, 216 00:09:15,801 --> 00:09:17,435 so they should be our best allies. 217 00:09:17,469 --> 00:09:19,937 This is a direct line to the phones on the plane. 218 00:09:19,971 --> 00:09:21,439 We've established a no-fly zone around the airport, 219 00:09:21,473 --> 00:09:23,140 sequestered all the media, and we have 220 00:09:23,175 --> 00:09:24,775 a secondary aircraft for your team should they need it. 221 00:09:24,810 --> 00:09:26,777 Speaking of which, I see your team has arrived, Miss Rivera? 222 00:09:26,812 --> 00:09:29,680 They have. What can you tell me about Diaz's partners? 223 00:09:29,714 --> 00:09:32,183 Julien and Raul Yepes. Brothers. 224 00:09:32,217 --> 00:09:35,019 They joined Diaz's FARC unit as teens, 225 00:09:35,053 --> 00:09:37,388 We've linked them to a dozen of her recent raids. 226 00:09:37,422 --> 00:09:39,623 They live and die for her. 227 00:09:39,658 --> 00:09:42,126 And this is Lalo Mahecha, 228 00:09:42,160 --> 00:09:44,662 We believe he is our fourth hijacker. 229 00:09:44,696 --> 00:09:46,297 He boarded the plane as a passenger. 230 00:09:46,331 --> 00:09:48,399 He's a little bit of a mystery. 231 00:09:48,433 --> 00:09:51,001 No history of violence, no criminal record. 232 00:09:51,036 --> 00:09:52,536 But we do have some anecdotal evidence 233 00:09:52,571 --> 00:09:54,839 that he joined Diaz's group in the past year. 234 00:09:54,873 --> 00:09:56,307 Good, new to the group could help. 235 00:09:56,341 --> 00:09:58,008 I might be able to sow some doubt. 236 00:09:58,043 --> 00:10:01,512 [SPEAKING SPANISH] 237 00:10:01,546 --> 00:10:03,013 Hmm? 238 00:10:08,313 --> 00:10:11,188 - Hey... - [SPEAKING SPANISH] 239 00:10:21,600 --> 00:10:23,501 [IN ENGLISH] Please, forgive my colleague. 240 00:10:23,535 --> 00:10:25,436 Pablo was negotiating before the raid. 241 00:10:25,470 --> 00:10:27,605 - It's been a hard day. - Okay. 242 00:10:27,639 --> 00:10:31,175 Then I suggest he shut up, sit down, and get some rest, 243 00:10:31,209 --> 00:10:33,377 so I can go back to helping these people. 244 00:10:36,147 --> 00:10:39,483 Not gonna lie, that was awesome. 245 00:10:42,120 --> 00:10:46,090 Okay, looks like the APU is down to 30 minutes of fuel. 246 00:10:46,124 --> 00:10:48,192 If we're gonna do this thing, now's the time. 247 00:10:48,226 --> 00:10:49,860 Dalton, what's the status of your team? 248 00:10:49,895 --> 00:10:51,962 All right, we're about a minute out. 249 00:10:51,997 --> 00:10:54,298 McG, anything we need to know? 250 00:10:54,332 --> 00:10:57,501 I don't know, have you ever flown Aero Azura? 251 00:11:00,338 --> 00:11:01,872 What do you think you're doing, nena? 252 00:11:01,907 --> 00:11:03,440 The passengers need water. 253 00:11:03,475 --> 00:11:06,065 What if I told you this good you're trying to do... 254 00:11:06,811 --> 00:11:07,978 was pointless? 255 00:11:08,013 --> 00:11:09,380 All right, Command. 256 00:11:09,414 --> 00:11:12,316 That's Assault Team Alpha, standing by. 257 00:11:12,350 --> 00:11:15,452 Okay, Hannah. You're on. 258 00:11:17,455 --> 00:11:19,423 Lalo! 259 00:11:19,457 --> 00:11:21,959 [FOOTSTEPS] 260 00:11:29,434 --> 00:11:30,568 Miss Diaz. 261 00:11:30,602 --> 00:11:32,091 [SPEAKING SPANISH] 262 00:11:38,310 --> 00:11:40,811 You speak like a native, Miss Rivera. 263 00:11:40,845 --> 00:11:42,479 Welcome to Colombia. 264 00:11:42,514 --> 00:11:45,182 I will tell you what I told your Colombian friends. 265 00:11:45,216 --> 00:11:48,691 If there's no money, there's no point in us talking. 266 00:11:49,287 --> 00:11:50,654 I'm looking at the account right now, 267 00:11:50,689 --> 00:11:52,256 and all I see are zeros. 268 00:11:52,290 --> 00:11:54,592 [IN ENGLISH] Yes, and I am working on your money. 269 00:11:54,626 --> 00:11:57,828 But I need time, okay? 270 00:11:57,862 --> 00:12:01,599 In return for that time, I'd like to offer some help. 271 00:12:01,633 --> 00:12:03,667 Help? Wonderful. 272 00:12:03,702 --> 00:12:05,769 If only you had offered it for the five decades 273 00:12:05,804 --> 00:12:08,305 the government stole our land, murdered our people, 274 00:12:08,340 --> 00:12:10,274 and then tricked our leaders to surrender. 275 00:12:10,308 --> 00:12:13,277 You want to help? Give me the $500 million 276 00:12:13,311 --> 00:12:14,612 I need to feed my people. 277 00:12:14,646 --> 00:12:16,714 I know your people have suffered. 278 00:12:16,748 --> 00:12:18,148 I know you want to take care of them, 279 00:12:18,183 --> 00:12:19,717 and I am working as fast as I can 280 00:12:19,751 --> 00:12:21,218 to start a transfer of funds. 281 00:12:21,252 --> 00:12:22,592 But in the meantime, 282 00:12:22,626 --> 00:12:25,489 your plane's auxiliary power unit is running out of fuel. 283 00:12:25,523 --> 00:12:27,858 If that happens, you lose your lights, 284 00:12:27,892 --> 00:12:29,360 your air-conditioning. 285 00:12:29,394 --> 00:12:31,562 The passengers will be put under additional stress, 286 00:12:31,596 --> 00:12:32,696 and you don't want that. 287 00:12:32,731 --> 00:12:37,735 - [ENGINE TURNS OVER] - So let me refuel the APU. 288 00:12:37,769 --> 00:12:39,336 Passengers stay calm, 289 00:12:39,701 --> 00:12:41,839 I can focus on getting you your money. 290 00:12:41,873 --> 00:12:43,374 I'll send one man. 291 00:12:43,408 --> 00:12:45,476 You can watch him drive up for yourself. 292 00:12:45,510 --> 00:12:46,577 Okay, Miss Rivera. 293 00:12:46,611 --> 00:12:50,014 We'll take your fuel. One driver. 294 00:12:50,048 --> 00:12:52,316 And before he passes the cockpit, 295 00:12:52,350 --> 00:12:54,718 he turns a full circle. 296 00:12:55,425 --> 00:12:58,522 Just to make sure he doesn't have any uninvited guests. 297 00:13:03,228 --> 00:13:04,928 Dalton, is there anywhere inside that truck 298 00:13:04,963 --> 00:13:06,597 - you and Preach can hide? - Negative. 299 00:13:06,631 --> 00:13:09,366 I suggest you call it off and regroup. 300 00:13:09,401 --> 00:13:11,168 Well, that's awful sweet of you, 301 00:13:11,202 --> 00:13:12,236 but we're already on our way. 302 00:13:12,270 --> 00:13:14,171 There's no stopping now. 303 00:13:14,205 --> 00:13:17,041 [SPEAKING SPANISH] 304 00:13:21,713 --> 00:13:24,682 [DRAMATIC MUSIC] 305 00:13:24,716 --> 00:13:31,722 306 00:13:46,838 --> 00:13:48,172 [ELECTRONIC BEEP] 307 00:13:49,307 --> 00:13:51,742 [ELECTRONIC BEEPING] 308 00:13:59,084 --> 00:14:05,622 309 00:14:05,657 --> 00:14:08,058 Kat, I need something to write with. 310 00:14:08,093 --> 00:14:13,597 311 00:14:13,631 --> 00:14:16,066 Okay, I'm about to do the 360. 312 00:14:16,101 --> 00:14:17,668 You guys ready for a workout? 313 00:14:17,702 --> 00:14:18,936 All right, let's go. 314 00:14:18,970 --> 00:14:22,740 [SUSPENSEFUL MUSIC] 315 00:14:22,774 --> 00:14:29,780 316 00:14:39,357 --> 00:14:46,997 317 00:14:47,031 --> 00:14:48,632 I hope he's a better driver than you are. 318 00:14:48,666 --> 00:14:50,134 Yeah, I hope so too. 319 00:14:51,736 --> 00:14:53,437 - [GEARS GRINDING, - BOTH SHOUT INDISTINCTLY] 320 00:14:53,471 --> 00:14:56,173 You almost ran over my foot! 321 00:14:56,207 --> 00:14:57,541 Might want to think again 322 00:14:57,575 --> 00:14:59,443 next time you tell Amir to drive. 323 00:14:59,477 --> 00:15:01,011 Okay, circle complete. 324 00:15:01,045 --> 00:15:03,113 Heading to drop off the cargo. 325 00:15:03,148 --> 00:15:04,982 Roger that. 326 00:15:05,016 --> 00:15:11,855 327 00:15:13,324 --> 00:15:14,625 Hang on, Top. 328 00:15:14,659 --> 00:15:18,295 329 00:15:18,329 --> 00:15:20,697 Abort the breach, again I say, abort the breach. 330 00:15:20,732 --> 00:15:23,133 McG, what the hell is happening? 331 00:15:23,168 --> 00:15:24,968 Diaz has a bomb on the plane. 332 00:15:25,003 --> 00:15:28,806 [MUSIC INTENSIFYING] 333 00:15:30,977 --> 00:15:32,977 [EXHALING SHARPLY] 334 00:15:39,975 --> 00:15:41,442 Can I help you? 335 00:15:41,476 --> 00:15:43,544 I come bearing gifts. 336 00:15:45,760 --> 00:15:48,828 Great, I'm cleared to do my job again? 337 00:15:52,200 --> 00:15:55,302 Sweet. 338 00:15:56,062 --> 00:15:57,504 Uh, wait, are you the shrink? 339 00:15:57,538 --> 00:15:59,239 I'm Captain Martin. 340 00:15:59,273 --> 00:16:00,840 But you can call me Xander if you prefer. 341 00:16:00,875 --> 00:16:04,811 Xander? Didn't your parents like you? 342 00:16:10,518 --> 00:16:13,086 Oh, God, is this a thing? 343 00:16:13,120 --> 00:16:14,487 Like, I have to talk to you 344 00:16:14,522 --> 00:16:15,917 so that I can keep those? 345 00:16:16,424 --> 00:16:17,960 Nope. 346 00:16:18,526 --> 00:16:19,693 You know, before I became a counselor, 347 00:16:19,727 --> 00:16:21,661 I was on a team like yours. 348 00:16:21,696 --> 00:16:23,430 You don't have to do anything to earn these papers. 349 00:16:23,464 --> 00:16:25,198 I read your file, I believe you're okay. 350 00:16:25,233 --> 00:16:28,668 But I would like to talk to you about what happened. 351 00:16:28,703 --> 00:16:30,556 If you'd like to tell me. 352 00:16:31,072 --> 00:16:35,019 And if not, maybe, uh just some small talk and a cup of coffee? 353 00:16:36,077 --> 00:16:37,611 Coffee. 354 00:16:39,046 --> 00:16:40,947 Look, I know your team is on a mission right now, 355 00:16:40,982 --> 00:16:45,585 and I know how much that sucks, so what do you say? 356 00:16:49,757 --> 00:16:52,225 Command, I need to know if this intel is good. 357 00:16:52,260 --> 00:16:54,728 If there's a bomb on this plane and we breach this cabin, 358 00:16:54,762 --> 00:16:56,930 chances are we all end up in a fine pink mist. 359 00:16:56,964 --> 00:16:58,765 We're on it. Okay, look, zoom in 360 00:16:58,799 --> 00:17:01,368 to the degradation point. Do a color split. 361 00:17:01,402 --> 00:17:02,969 [KEYBOARD CLACKING] 362 00:17:03,004 --> 00:17:05,705 [ELECTRONIC BEEPING] 363 00:17:05,740 --> 00:17:08,141 Okay, look, we got a hand and a sleeve. 364 00:17:08,175 --> 00:17:11,378 Nail polish, so it's a woman... probably. 365 00:17:11,412 --> 00:17:13,480 Reframe the sleeve. 366 00:17:13,514 --> 00:17:15,715 Looks like some kind of monogram. 367 00:17:15,750 --> 00:17:18,251 Something troubling you, Miss Rivera? 368 00:17:18,286 --> 00:17:21,288 [EXHALES] Yeah. Diaz. 369 00:17:21,322 --> 00:17:24,090 She wants the funds wired to an account in Cuba. 370 00:17:24,125 --> 00:17:26,459 That makes sense, she knows anybody in her organization 371 00:17:26,494 --> 00:17:27,927 can access it from there. 372 00:17:27,962 --> 00:17:30,263 Cuba's friendly to revolutionaries, right? 373 00:17:30,298 --> 00:17:33,667 But she lands the jet here. In Colombia. 374 00:17:33,701 --> 00:17:36,080 Where she's less safe. 375 00:17:36,537 --> 00:17:39,083 [EXHALES] I'm missing something. 376 00:17:39,774 --> 00:17:42,409 We've been after Mari Diaz for years. 377 00:17:42,443 --> 00:17:44,444 Both Edgar and myself. 378 00:17:44,478 --> 00:17:46,346 She's always had a God complex. 379 00:17:46,380 --> 00:17:49,149 When she was with FARC, she demanded total loyalty. 380 00:17:49,183 --> 00:17:50,950 And she sacrificed her own people 381 00:17:50,985 --> 00:17:52,786 like cattle when it served her. 382 00:17:53,222 --> 00:17:56,017 She landed the plane here to make a statement. 383 00:17:56,390 --> 00:17:57,824 That I promise you. 384 00:17:57,858 --> 00:18:00,193 Okay, we've got an idea on the note-writer. 385 00:18:00,227 --> 00:18:01,494 Elena Bernal. 386 00:18:01,529 --> 00:18:02,862 She's one of the flight attendants. 387 00:18:02,897 --> 00:18:04,964 35, born in Dallas, Texas. 388 00:18:04,999 --> 00:18:06,666 Typical suburban childhood. 389 00:18:06,701 --> 00:18:08,501 No reason to doubt her, but nothing to indicate 390 00:18:08,536 --> 00:18:10,103 that she would risk her life to help, either. 391 00:18:10,137 --> 00:18:14,007 Well, you never know when somebody's gonna be a hero. 392 00:18:14,201 --> 00:18:16,643 I've seen the toughest agents crack like dry straw, 393 00:18:16,677 --> 00:18:18,317 and I've seen ordinary people be so strong 394 00:18:18,346 --> 00:18:20,166 it brings tears to your eyes. 395 00:18:20,648 --> 00:18:22,182 Boss, I thought you were in Kauai. 396 00:18:22,216 --> 00:18:23,783 Yes. You are brilliant, 397 00:18:23,818 --> 00:18:26,519 but you have to do something about your gullible side. 398 00:18:26,554 --> 00:18:28,221 Technically, I'm still on suspension 399 00:18:28,255 --> 00:18:31,224 for the next four hours, so just consider me your adviser. 400 00:18:31,258 --> 00:18:32,595 Great. 401 00:18:33,160 --> 00:18:34,994 That doesn't add any pressure at all. 402 00:18:35,029 --> 00:18:37,683 - Pork rind? - Love one. 403 00:18:38,366 --> 00:18:39,532 [SIGHS] 404 00:18:39,567 --> 00:18:41,868 Tell them the information's good. 405 00:18:41,902 --> 00:18:43,670 There's a bomb on the plane. 406 00:18:44,190 --> 00:18:46,317 Son of a bitch. 407 00:18:46,907 --> 00:18:50,009 - Think it's the cargo hold? - No. 408 00:18:50,044 --> 00:18:52,912 My money is, they wired it up through the avionics bay. 409 00:18:52,947 --> 00:18:55,181 Okay, guys, refueling's done. 410 00:18:55,216 --> 00:18:57,884 If I don't go back in the next few minutes, 411 00:18:57,918 --> 00:18:59,853 I'm gonna start to look suspicious. 412 00:18:59,887 --> 00:19:01,755 All right, want you to take Amir and McG, 413 00:19:01,789 --> 00:19:03,656 I want you guys to go into the far end of the airport, 414 00:19:03,691 --> 00:19:05,158 work me up a three-man breach. 415 00:19:05,192 --> 00:19:06,726 Assume four tangos, two in the front, two in the aft. 416 00:19:06,761 --> 00:19:08,495 Get that under ten seconds. 417 00:19:08,529 --> 00:19:09,863 Yeah, but, Top, bomb like this, 418 00:19:09,897 --> 00:19:11,364 I mean, depending on what kind it is, 419 00:19:11,399 --> 00:19:13,099 don't you think it be wise to let me defuse it? 420 00:19:13,134 --> 00:19:15,201 No. I don't. I'm the master EOD tech. 421 00:19:15,236 --> 00:19:17,103 Yeah, but we both know I've got ten years' experience 422 00:19:17,138 --> 00:19:19,378 - in disposal operations... - Okay, that may be the case. 423 00:19:19,407 --> 00:19:21,040 You also have three kids. 424 00:19:21,075 --> 00:19:23,610 Respect. But putting our lives on the line 425 00:19:23,644 --> 00:19:25,044 is what we do. 426 00:19:25,079 --> 00:19:26,713 So that's not really a great reason for you 427 00:19:26,747 --> 00:19:28,581 - to take the lead on this. - No. Yeah, maybe not, 428 00:19:28,616 --> 00:19:29,883 but it is one hell of a tiebreaker. 429 00:19:29,917 --> 00:19:31,718 Besides, you're always telling me how. 430 00:19:31,752 --> 00:19:33,787 SEALS are the premier breachers, blah, blah, blah. 431 00:19:33,821 --> 00:19:35,588 We all know they're just water boys for Delta. 432 00:19:35,623 --> 00:19:38,224 So why don't you go prove me wrong? 433 00:19:38,259 --> 00:19:40,226 You're on. 434 00:19:43,497 --> 00:19:46,466 [DRAMATIC MUSIC] 435 00:19:46,500 --> 00:19:48,435 436 00:19:48,469 --> 00:19:50,537 [WOMAN GASPS] 437 00:19:50,571 --> 00:19:53,273 [ENGINE REVVING] 438 00:19:53,307 --> 00:19:55,308 439 00:19:55,342 --> 00:19:57,221 Heading back to base. 440 00:19:57,945 --> 00:20:00,547 Let's hope she doesn't make us do another 360. 441 00:20:00,581 --> 00:20:07,420 442 00:20:07,455 --> 00:20:09,389 - [GRUNTS] - Noah, we have a problem. 443 00:20:09,423 --> 00:20:10,657 A big problem. 444 00:20:10,691 --> 00:20:12,725 You mean besides the bomb? 445 00:20:12,760 --> 00:20:15,156 Actually, I mean because of it. 446 00:20:15,763 --> 00:20:17,130 Think about it. 447 00:20:17,164 --> 00:20:20,467 If Diaz has a bomb, why not tell us? 448 00:20:20,501 --> 00:20:22,635 Why keep it a secret? 449 00:20:22,670 --> 00:20:24,957 There's only one explanation. 450 00:20:25,639 --> 00:20:27,173 She's gonna set it off. 451 00:20:27,208 --> 00:20:29,843 That's why she landed here at the capital, 452 00:20:29,877 --> 00:20:32,078 to make a statement. 453 00:20:32,112 --> 00:20:34,280 Once she knows the money has been wired to that account, 454 00:20:34,315 --> 00:20:36,616 she's gonna blow up that plane, 455 00:20:36,650 --> 00:20:38,451 with herself 456 00:20:38,486 --> 00:20:40,920 and all the hostages in it. 457 00:20:40,955 --> 00:20:43,289 In her twisted mind, 458 00:20:43,324 --> 00:20:45,625 it'll serve as a battle cry for her people 459 00:20:45,659 --> 00:20:48,795 and all but guarantee she's remembered as a legend. 460 00:20:49,231 --> 00:20:53,099 Hannah's right. Mari wants to be a martyr. 461 00:20:54,668 --> 00:20:57,604 [SIGHING] 462 00:20:57,638 --> 00:21:00,106 Well, that's just great. 463 00:21:01,993 --> 00:21:05,228 - Man down! - [GUNFIRE ON TELEVISION] 464 00:21:05,262 --> 00:21:06,596 Watch out! 465 00:21:06,630 --> 00:21:08,664 - Reload, reload! - [EXPLOSION BOOMS] 466 00:21:08,699 --> 00:21:10,233 Flank left! Flank... 467 00:21:11,137 --> 00:21:13,004 This really isn't the small talk and coffee 468 00:21:13,039 --> 00:21:14,706 I was expecting. 469 00:21:14,741 --> 00:21:18,219 You know I'm not about to have a heart-to-heart with you. 470 00:21:19,136 --> 00:21:21,613 Well, then, at least let me play? 471 00:21:21,647 --> 00:21:23,515 - Move in! Move in! - [GUNFIRE] 472 00:21:23,549 --> 00:21:25,584 Come on. 473 00:21:27,320 --> 00:21:29,654 - Oh, yeah. - Second player... 474 00:21:29,689 --> 00:21:31,890 All right, let's light this candle. 475 00:21:31,924 --> 00:21:34,326 - On my six! - [GUNFIRE] 476 00:21:34,360 --> 00:21:37,028 - What do I do? - [LAUGHS] 477 00:21:37,063 --> 00:21:40,632 [GUNFIRE] 478 00:21:41,501 --> 00:21:42,868 Clear! 479 00:21:43,736 --> 00:21:46,872 - What do we got? - [EXHALES AND PANTS] 480 00:21:46,906 --> 00:21:48,407 23.4 seconds. 481 00:21:48,441 --> 00:21:49,908 Yeah, that's not gonna cut it. 482 00:21:49,942 --> 00:21:53,478 Top, it's at 23.4, we'll get it in under 10. 483 00:21:53,513 --> 00:21:54,880 Yeah, well, getting it under one second 484 00:21:54,914 --> 00:21:57,015 isn't gonna matter if I can't 485 00:21:57,049 --> 00:21:59,551 get at this thing and disarm it. 486 00:22:00,052 --> 00:22:01,520 I could just rip this cover off, 487 00:22:01,554 --> 00:22:04,222 but chances are we'll all go up in smoke, so... 488 00:22:04,257 --> 00:22:06,091 [EXHALES] 489 00:22:06,125 --> 00:22:09,094 [TENSE MUSIC] 490 00:22:09,128 --> 00:22:13,498 491 00:22:13,533 --> 00:22:15,066 You guys seeing that? 492 00:22:15,101 --> 00:22:17,235 Receiving fiber-scope imagery now. 493 00:22:17,270 --> 00:22:19,070 HRT is analyzing. 494 00:22:19,105 --> 00:22:20,238 How's it look? 495 00:22:20,273 --> 00:22:22,607 Beyond it being armed? 496 00:22:22,642 --> 00:22:24,609 Give us a beat. 497 00:22:24,644 --> 00:22:27,846 Do you really think Diaz is on a suicide mission? 498 00:22:27,880 --> 00:22:29,415 I do. 499 00:22:32,051 --> 00:22:34,586 Perhaps, if I'm not out of line to suggest it, 500 00:22:34,620 --> 00:22:36,755 you should pull your people out. 501 00:22:36,789 --> 00:22:39,024 At least until we get a foolproof plan. 502 00:22:39,058 --> 00:22:41,593 [PHONE RINGS] 503 00:22:41,627 --> 00:22:44,429 Here we go. 504 00:22:44,464 --> 00:22:47,632 - [SIGHS] - [RINGING CONTINUES] 505 00:22:47,667 --> 00:22:50,735 - Mari? - I know what you did. 506 00:22:52,839 --> 00:22:54,857 With the fuel truck. 507 00:22:55,475 --> 00:22:57,375 Clever. 508 00:22:57,410 --> 00:22:59,511 [EXHALES] 509 00:23:01,030 --> 00:23:02,906 I checked the gauge. 510 00:23:03,249 --> 00:23:06,618 You only gave us enough fuel to last a few hours. 511 00:23:06,652 --> 00:23:09,621 That way, every few hours, you can bargain. 512 00:23:09,655 --> 00:23:12,123 Well, how about this instead? 513 00:23:12,158 --> 00:23:13,758 When the fuel runs out, 514 00:23:13,793 --> 00:23:15,794 I kill your ten college students. 515 00:23:16,211 --> 00:23:18,630 It's not as clever as what you tried, 516 00:23:18,664 --> 00:23:21,700 but I prefer force over finesse. 517 00:23:25,838 --> 00:23:27,105 [BEEPING] 518 00:23:27,139 --> 00:23:29,207 Tell her to stop calling. 519 00:23:31,344 --> 00:23:32,644 You need to stop calling. 520 00:23:32,678 --> 00:23:34,646 Wait. Lalo? 521 00:23:34,680 --> 00:23:36,181 This is Lalo, right? 522 00:23:36,215 --> 00:23:37,582 You know my name? 523 00:23:37,617 --> 00:23:38,817 Of course I know your name. 524 00:23:38,851 --> 00:23:40,519 I know a lot about you, 525 00:23:40,553 --> 00:23:42,287 I even know your hometown. 526 00:23:42,321 --> 00:23:43,421 Florencia? 527 00:23:43,456 --> 00:23:44,422 I used to visit family there 528 00:23:44,457 --> 00:23:45,490 when I was younger. 529 00:23:45,525 --> 00:23:46,779 You have to stop calling. 530 00:23:46,813 --> 00:23:48,860 I also know you didn't expect for this 531 00:23:48,895 --> 00:23:51,162 to be so complicated, did you? 532 00:23:51,538 --> 00:23:53,331 Or for innocent people to actually get hurt? 533 00:23:53,366 --> 00:23:55,100 I said you have to stop calling. 534 00:23:55,134 --> 00:23:56,535 Lalo, listen to me. 535 00:23:56,569 --> 00:23:58,470 You have to open your eyes. 536 00:23:58,504 --> 00:24:01,006 Mari is not who you think she is. 537 00:24:01,474 --> 00:24:02,741 [EXHALES] 538 00:24:09,148 --> 00:24:12,851 Lalo, she's planned everything so carefully. 539 00:24:12,885 --> 00:24:15,687 Right? Down to the last detail. 540 00:24:16,397 --> 00:24:18,774 Ask Mari about her escape plan. 541 00:24:19,225 --> 00:24:20,859 Hey, what are you doing? 542 00:24:20,893 --> 00:24:24,029 Hang up! Hang up now! 543 00:24:27,400 --> 00:24:29,935 She can't be trusted. 544 00:24:36,676 --> 00:24:38,109 Only I can. 545 00:24:40,413 --> 00:24:41,839 Mari... 546 00:24:42,582 --> 00:24:44,299 Yes, love? 547 00:24:47,453 --> 00:24:49,554 [SPEAKS SPANISH] 548 00:24:49,589 --> 00:24:51,323 [STRAINED] Okay. 549 00:24:51,357 --> 00:24:52,857 [EXHALES] 550 00:24:52,892 --> 00:24:55,360 That's all the screws out of the cover plate. 551 00:24:55,394 --> 00:24:57,062 Okay. Master tech at HRT 552 00:24:57,096 --> 00:24:59,731 is saying that you can remove the panel. 553 00:24:59,765 --> 00:25:01,499 However, there is a mercury tilt switch 554 00:25:01,534 --> 00:25:03,034 attached to the back side. 555 00:25:03,069 --> 00:25:06,004 So you have got to keep the panel horizontal 556 00:25:06,038 --> 00:25:07,606 until you break the switch. 557 00:25:07,640 --> 00:25:09,541 Tilt the panel more than 3 degrees... 558 00:25:09,575 --> 00:25:11,042 All right. 559 00:25:11,077 --> 00:25:13,345 Why don't you get down here and do this, Noah? 560 00:25:13,379 --> 00:25:15,080 Right. 561 00:25:23,756 --> 00:25:24,956 Okay. 562 00:25:24,991 --> 00:25:26,291 [SIGHS] 563 00:25:26,325 --> 00:25:27,726 [METAL CREAKS] 564 00:25:27,760 --> 00:25:30,362 Okay, panel is tilting 2 degrees right, Dalton. 565 00:25:30,396 --> 00:25:32,130 Your right or my right? 566 00:25:32,164 --> 00:25:34,866 [LAUGHS] 567 00:25:34,900 --> 00:25:36,701 How does he laugh at a time like this? 568 00:25:36,736 --> 00:25:39,270 Because it keeps me from crying. 569 00:25:39,305 --> 00:25:41,006 That's how. 570 00:25:46,312 --> 00:25:47,612 Okay. 571 00:25:48,197 --> 00:25:50,782 Cutting wire one. 572 00:25:50,816 --> 00:25:53,785 [TENSE MUSIC] 573 00:25:53,819 --> 00:25:58,790 574 00:25:58,824 --> 00:26:03,128 Okay, cutting wire two. 575 00:26:03,162 --> 00:26:10,402 576 00:26:11,437 --> 00:26:13,238 Here we go. 577 00:26:26,519 --> 00:26:28,153 All right, 578 00:26:28,688 --> 00:26:30,588 that's the mercury switch cut. 579 00:26:30,623 --> 00:26:31,923 [EXHALES] 580 00:26:31,957 --> 00:26:34,225 Let's see what we're dealing with here. 581 00:26:40,299 --> 00:26:42,167 Oh, wow. 582 00:26:43,703 --> 00:26:46,504 Hannah's right. That bomb's overkill. 583 00:26:46,539 --> 00:26:49,340 Diaz is going out and she wants to do it in a blaze of glory. 584 00:26:49,375 --> 00:26:52,343 Well, let's make sure her trigger doesn't work. 585 00:26:53,379 --> 00:26:56,247 I'm gonna whiff these antennas. 586 00:26:58,718 --> 00:27:00,985 [PHONE BEEPS] 587 00:27:02,488 --> 00:27:03,855 Hello? 588 00:27:03,889 --> 00:27:05,857 Lalo, you're not a killer. 589 00:27:06,525 --> 00:27:08,827 No, but I am. 590 00:27:08,861 --> 00:27:10,895 And if this phone rings again, 591 00:27:10,930 --> 00:27:12,697 I will kill the Americans on board 592 00:27:12,732 --> 00:27:14,332 and drop them out the door. 593 00:27:14,366 --> 00:27:16,801 From now on, this is a one-way line. 594 00:27:16,836 --> 00:27:18,670 Got it, Miss Rivera? 595 00:27:19,121 --> 00:27:21,832 When I call you next, I expect an update on the money. 596 00:27:24,410 --> 00:27:27,278 [MACHINE CHIRPING] 597 00:27:31,128 --> 00:27:33,480 That's the remote detonator disabled. 598 00:27:33,931 --> 00:27:36,316 Now she can't blow this thing from up there. 599 00:27:37,602 --> 00:27:38,735 Wait. 600 00:27:38,769 --> 00:27:43,673 [MACHINE CHIRPING] 601 00:27:43,708 --> 00:27:45,742 [ELECTRONIC BEEPING] 602 00:27:45,776 --> 00:27:47,233 [FOREBODING MUSIC] 603 00:27:47,268 --> 00:27:48,609 Hey, Preach. 604 00:27:49,280 --> 00:27:51,915 Have you ever seen a signal trigger a mechanical secondary? 605 00:27:51,949 --> 00:27:53,516 Yeah, I've heard of 'em. 606 00:27:53,551 --> 00:27:56,186 FARC used to wire them into their explosives. 607 00:27:56,220 --> 00:27:58,588 608 00:27:58,623 --> 00:28:00,023 Yeah, well, that information would have been 609 00:28:00,057 --> 00:28:01,891 real helpful five minutes ago. 610 00:28:01,926 --> 00:28:04,227 All right, how are the drills going? 611 00:28:04,261 --> 00:28:06,229 We still haven't hit ten seconds yet. 612 00:28:06,263 --> 00:28:07,864 Yeah, well, I still don't have a way 613 00:28:07,898 --> 00:28:10,133 of keeping Diaz from blowing this bomb. 614 00:28:10,167 --> 00:28:13,103 So it sounds like we're both failing miserably. 615 00:28:13,137 --> 00:28:14,537 [GRUNTS] 616 00:28:14,572 --> 00:28:17,607 [PHONE RINGING] 617 00:28:17,642 --> 00:28:20,276 [PHONE BEEPS] 618 00:28:20,311 --> 00:28:21,645 What? 619 00:28:21,679 --> 00:28:22,934 Raul. 620 00:28:23,514 --> 00:28:25,415 When? [SPEAKS SPANISH] 621 00:28:26,817 --> 00:28:28,284 [PHONE BEEPS] 622 00:28:28,319 --> 00:28:30,529 [SPEAKING SPANISH] 623 00:28:34,923 --> 00:28:37,490 Said you were on a team. What happened? 624 00:28:37,524 --> 00:28:39,392 Did you j-Some Syrian asswipe fromtook a shot at me. 625 00:28:39,426 --> 00:28:41,294 I forgot to duck. 626 00:28:43,864 --> 00:28:45,331 [EXHALES] 627 00:28:45,365 --> 00:28:48,367 Yeah. Lucky to be alive. 628 00:28:48,402 --> 00:28:50,069 Although for the first year, 629 00:28:50,103 --> 00:28:52,405 you couldn't have convinced me of that if you tried. 630 00:28:52,439 --> 00:28:54,840 I felt sorry for myself. 631 00:28:54,875 --> 00:28:57,969 And then finally one day I realized, it was... 632 00:28:58,412 --> 00:29:00,931 It was like in that movie "Shawshank." 633 00:29:01,381 --> 00:29:04,417 I had to get busy living or get busy dying. 634 00:29:04,451 --> 00:29:06,352 So I decided helping people like myself 635 00:29:06,386 --> 00:29:08,321 was the best way to stay sane. 636 00:29:08,355 --> 00:29:11,090 [ELECTRONIC GUNFIRE] 637 00:29:11,124 --> 00:29:12,391 Did they hurt you? 638 00:29:15,696 --> 00:29:17,029 I read the debrief. 639 00:29:17,064 --> 00:29:19,449 I'm not asking a piece of paper; I'm asking you. 640 00:29:22,469 --> 00:29:24,170 I'm a survivor, Jaz, I know. 641 00:29:24,204 --> 00:29:25,838 I know no matter how well 642 00:29:25,872 --> 00:29:28,441 you got through it, there's something that got you. 643 00:29:28,475 --> 00:29:31,086 Maybe not then, maybe it's now. 644 00:29:31,611 --> 00:29:35,514 But the thing is, better to say it out loud now to me 645 00:29:35,549 --> 00:29:37,342 than let it haunt you. 646 00:29:42,155 --> 00:29:43,723 So? 647 00:29:44,015 --> 00:29:46,393 What is it that is haunting you? 648 00:29:53,900 --> 00:29:57,136 I'm terrified that I could lose them. 649 00:29:57,170 --> 00:30:00,139 [SOMBER MUSIC] 650 00:30:00,173 --> 00:30:03,075 651 00:30:03,110 --> 00:30:05,044 All right, I'm gonna attack the blasting caps. 652 00:30:05,078 --> 00:30:07,279 You do what you got to do to get under ten seconds. 653 00:30:07,314 --> 00:30:08,581 Roger that. 654 00:30:08,615 --> 00:30:11,584 [TENSE MUSIC] 655 00:30:11,618 --> 00:30:18,891 656 00:30:24,197 --> 00:30:25,965 You know, being grabbed, being tortured, I... 657 00:30:25,999 --> 00:30:28,701 [EXHALES SHARPLY] I can handle that. 658 00:30:29,703 --> 00:30:33,356 My dad hated me from the second I was born a girl. 659 00:30:33,807 --> 00:30:35,317 But, um... 660 00:30:36,810 --> 00:30:41,781 When my guys came and rescued me... 661 00:30:43,575 --> 00:30:46,828 That was the first time anyone came to help you. 662 00:30:47,704 --> 00:30:49,748 First time in your whole life. 663 00:30:52,359 --> 00:30:53,826 [WHISPERS] Yep. 664 00:30:58,732 --> 00:31:01,033 [METAL CREAKS AND CLANGS] 665 00:31:01,068 --> 00:31:03,769 [FOOTSTEPS TAPPING] 666 00:31:04,671 --> 00:31:06,806 [WHISPERING] Command, there's somebody down here. 667 00:31:06,840 --> 00:31:10,776 [SUSPENSEFUL MUSIC] 668 00:31:10,811 --> 00:31:12,645 How is that possible? 669 00:31:12,679 --> 00:31:14,880 I don't know. I haven't made a sound. 670 00:31:14,915 --> 00:31:16,849 Our come are a closed loop. 671 00:31:16,883 --> 00:31:20,219 Somebody on the ground must be talking to them. 672 00:31:20,253 --> 00:31:26,125 673 00:31:26,159 --> 00:31:27,960 [FLASHLIGHT RATTLES] 674 00:31:27,994 --> 00:31:35,034 675 00:31:43,276 --> 00:31:45,044 [MUFFLED GRUNTING] 676 00:31:45,078 --> 00:31:48,581 [DRAMATIC MUSIC] 677 00:31:48,615 --> 00:31:50,683 [GRUNTS] 678 00:31:50,717 --> 00:31:54,887 679 00:31:54,921 --> 00:31:57,490 Okay, Preach, I'm about two minutes away 680 00:31:57,524 --> 00:31:59,191 from neutralizing these caps. 681 00:31:59,226 --> 00:32:01,260 The problem is, we're three minutes away from Diaz 682 00:32:01,294 --> 00:32:03,896 wondering what happened to the guy that I just deep-sixed. 683 00:32:03,930 --> 00:32:06,332 We got to breach this plane now. 684 00:32:06,366 --> 00:32:07,833 Roger that. 685 00:32:09,736 --> 00:32:11,203 You might lose them, Jaz. 686 00:32:11,238 --> 00:32:13,339 You know that now, I mean in your gut. 687 00:32:13,373 --> 00:32:16,208 And I get that is the worst feeling in the world. 688 00:32:16,243 --> 00:32:17,460 It's like... 689 00:32:18,211 --> 00:32:21,214 It's like falling but hitting no bottom. 690 00:32:22,090 --> 00:32:24,049 So what do you do? 691 00:32:25,885 --> 00:32:27,620 You get used to it. 692 00:32:27,654 --> 00:32:29,389 A little each day. 693 00:32:30,824 --> 00:32:35,294 And maybe you find a way to think about the other side. 694 00:32:35,770 --> 00:32:38,597 Anytime you find yourself scared you might lose 'em, 695 00:32:38,632 --> 00:32:41,192 focus on how lucky it is to have 'em. 696 00:32:42,002 --> 00:32:43,486 That's what I do. 697 00:32:46,973 --> 00:32:48,574 Yeah. 698 00:32:48,608 --> 00:32:50,035 Thanks. 699 00:32:53,413 --> 00:32:55,114 No charge. 700 00:32:57,684 --> 00:32:59,836 It will pass, soldier. 701 00:33:00,954 --> 00:33:03,256 And if it doesn't, you know where to find me. 702 00:33:08,261 --> 00:33:09,846 Hey, um... 703 00:33:11,348 --> 00:33:13,141 Don't take it personally. 704 00:33:13,600 --> 00:33:15,435 No one beats me. 705 00:33:16,391 --> 00:33:17,670 We'll see. 706 00:33:17,704 --> 00:33:19,238 [CHUCKLES] 707 00:33:22,542 --> 00:33:24,043 [SIGHS] 708 00:33:25,712 --> 00:33:28,280 [SPEAKING SPANISH] 709 00:33:28,315 --> 00:33:29,748 [PHONE BEEPS] 710 00:33:31,218 --> 00:33:33,118 [SPEAKING SPANISH] 711 00:33:37,510 --> 00:33:39,091 - Pronto. - Bueno. 712 00:33:40,393 --> 00:33:44,263 [DRAMATIC MUSIC] 713 00:33:47,107 --> 00:33:49,457 My team will come at the plane from here, 714 00:33:49,492 --> 00:33:50,575 approaching under the tail. 715 00:33:50,609 --> 00:33:52,760 That way, the hijackers have no line of sight. 716 00:33:52,785 --> 00:33:54,586 Then they'll cross under the fuselage 717 00:33:54,621 --> 00:33:57,022 and use boarding ladders on the forward cargo 718 00:33:57,056 --> 00:33:58,323 and passenger doors. 719 00:33:58,358 --> 00:34:01,326 [DRAMATIC MUSIC] 720 00:34:01,361 --> 00:34:04,863 721 00:34:04,898 --> 00:34:06,031 [PHONE BEEPS] 722 00:34:06,065 --> 00:34:07,327 [SPEAKING SPANISH] 723 00:34:13,072 --> 00:34:14,973 [SPEAKS SPANISH] 724 00:34:16,449 --> 00:34:17,822 [SPANISH, DID YOU FIND IT?] 725 00:34:20,480 --> 00:34:25,250 726 00:34:25,285 --> 00:34:29,988 727 00:34:35,595 --> 00:34:42,935 728 00:34:53,479 --> 00:34:55,547 [SPEAKING SPANISH] 729 00:34:57,650 --> 00:35:04,923 730 00:35:32,889 --> 00:35:34,219 No, no, no, no! 731 00:35:34,954 --> 00:35:36,655 [PEOPLE GASPING AND EXCLAIMING] 732 00:35:36,689 --> 00:35:37,689 [ELECTRONIC BEEP] 733 00:35:37,724 --> 00:35:39,758 [MUFFLED EXPLOSION] 734 00:35:42,829 --> 00:35:45,197 All right, Preach. Go for breach. 735 00:35:45,231 --> 00:35:46,632 All right, here we come. 736 00:35:46,666 --> 00:35:49,167 [PEOPLE MURMURING] 737 00:35:49,202 --> 00:35:52,004 [LADDERS BANGING] 738 00:35:53,172 --> 00:35:57,309 [DRAMATIC MUSIC] 739 00:35:57,343 --> 00:35:59,111 [GUNFIRE] 740 00:35:59,145 --> 00:36:00,946 [PEOPLE SCREAMING] 741 00:36:00,980 --> 00:36:02,681 [GUNFIRE] 742 00:36:02,715 --> 00:36:03,815 743 00:36:03,850 --> 00:36:07,286 [SLOW-MOTION GUNSHOTS] 744 00:36:07,320 --> 00:36:08,487 [GRUNTS] 745 00:36:08,521 --> 00:36:09,488 [GUNFIRE] 746 00:36:09,522 --> 00:36:10,622 No, no, no, no! 747 00:36:10,657 --> 00:36:11,890 Don't shoot! 748 00:36:11,924 --> 00:36:14,126 - Lalo, you traitor! - Don't! 749 00:36:14,160 --> 00:36:15,594 [GUNSHOT] 750 00:36:16,362 --> 00:36:17,696 [GUNSHOTS] 751 00:36:17,730 --> 00:36:20,999 [PEOPLE GASPING AND MURMURING] 752 00:36:24,337 --> 00:36:27,172 All right, all clear. 753 00:36:27,206 --> 00:36:28,674 We're all clear. 754 00:36:28,708 --> 00:36:30,175 [PANTING] 755 00:36:32,612 --> 00:36:34,813 You guys missed all the fun. 756 00:36:36,382 --> 00:36:37,816 Looks like the distraction worked. 757 00:36:37,850 --> 00:36:39,251 Yeah, it was perfect. 758 00:36:39,285 --> 00:36:41,486 All right, Hannah. Threat's neutralized. 759 00:36:41,521 --> 00:36:43,810 - Starting MACO. - [SIGHS] 760 00:36:44,390 --> 00:36:47,225 Copy that, threat is neutralized! 761 00:36:47,260 --> 00:36:50,162 [CHEERS AND APPLAUSE] 762 00:36:50,196 --> 00:36:53,699 [INSPIRING MUSIC] 763 00:36:53,733 --> 00:36:59,237 764 00:36:59,272 --> 00:37:02,841 - That bitch was crazy. - So I heard. 765 00:37:02,875 --> 00:37:05,610 - How are you feeling? - Feeling a little dazed. 766 00:37:05,645 --> 00:37:06,878 How bad is it? 767 00:37:06,913 --> 00:37:08,213 You got a gash in your head. 768 00:37:08,247 --> 00:37:09,581 It's not so bad, a couple stitches. 769 00:37:09,615 --> 00:37:11,383 We'll take you to the hospital. 770 00:37:11,417 --> 00:37:13,385 Let me get one of those. 771 00:37:13,419 --> 00:37:16,555 Might want to take it easy on the vodka, though. 772 00:37:16,589 --> 00:37:18,190 I'm not supposed to drink on duty. 773 00:37:18,224 --> 00:37:19,725 But I think I just clocked out. 774 00:37:19,759 --> 00:37:21,126 [BOTTLES CLINK] 775 00:37:21,160 --> 00:37:22,361 [CHUCKLES LIGHTLY] 776 00:37:22,395 --> 00:37:25,864 [INDISTINCT CHATTER] 777 00:37:25,898 --> 00:37:28,104 I should really thank you! 778 00:37:29,898 --> 00:37:31,136 Oh, you're welcome, Miss Rivera, 779 00:37:31,170 --> 00:37:33,105 but it was you and your team that made it happen. 780 00:37:33,139 --> 00:37:35,240 Well, the raid might not have been the success that it was 781 00:37:35,274 --> 00:37:37,909 if you hadn't been feeding Mari the bad info. 782 00:37:37,944 --> 00:37:39,878 You know, I've been thinking there might have been a traitor 783 00:37:39,912 --> 00:37:41,613 ever since the first Colombian raid went bad. 784 00:37:41,647 --> 00:37:43,749 'Cause how could Diaz be so smart? 785 00:37:43,783 --> 00:37:47,219 Logic: She had someone on the outside. 786 00:37:48,454 --> 00:37:50,222 [GRUNTS] 787 00:37:53,326 --> 00:37:54,559 [SIGHS] 788 00:37:54,594 --> 00:37:57,295 [AMBULANCE SIREN BLARES] 789 00:37:59,932 --> 00:38:03,835 [INDISTINCT CHATTER] 790 00:38:03,870 --> 00:38:05,937 [SPEAKING SPANISH] 791 00:38:05,972 --> 00:38:07,105 Gracias. 792 00:38:07,140 --> 00:38:09,408 [SPEAKING SPANISH] Gracias, señora. 793 00:38:10,543 --> 00:38:13,145 - Hey. - Hey. 794 00:38:13,179 --> 00:38:15,781 - You got your man, huh? - Did you doubt that I would? 795 00:38:15,815 --> 00:38:17,983 [CHUCKLES] Not for a second. 796 00:38:18,017 --> 00:38:20,152 Does this make me an honorary member of the club? 797 00:38:20,186 --> 00:38:21,853 No, full-fledged. I'm sure we got a plaque 798 00:38:21,888 --> 00:38:23,288 lying around somewhere we can get you. 799 00:38:23,322 --> 00:38:26,858 - [LAUGHS] Good. - So... back to D.C.? 800 00:38:26,893 --> 00:38:30,328 Back to D.C. For now at least. 801 00:38:31,964 --> 00:38:33,836 So you want my job? 802 00:38:34,500 --> 00:38:35,801 Mm, technically, I have your job. 803 00:38:35,835 --> 00:38:37,936 For about five more minutes. 804 00:38:37,970 --> 00:38:40,806 Mm. It suits you, you know. 805 00:38:40,840 --> 00:38:42,804 Okay, now I'm scared. 806 00:38:43,176 --> 00:38:46,178 Don't worry. I'm not going anywhere but my office. 807 00:38:46,516 --> 00:38:49,060 - I could use a raise, though. - Predictable. 808 00:38:50,149 --> 00:38:51,850 [LAUGHTER] 809 00:38:51,884 --> 00:38:54,186 - Oh! - Whoo-hoo-hoo! 810 00:38:54,220 --> 00:38:57,656 - Ah! - [LAUGHS] 811 00:38:57,690 --> 00:38:58,990 [FLAMES CRACKLING] 812 00:38:59,025 --> 00:39:00,725 Hey, so he cleared you already, huh? 813 00:39:00,760 --> 00:39:02,894 Mm-hmm, said I'm as good as new. 814 00:39:02,929 --> 00:39:04,563 Man, I'm really happy to have you back, Jaz. 815 00:39:04,597 --> 00:39:08,166 Mainly because it was Amir's turn on overwatch next. 816 00:39:08,201 --> 00:39:11,069 And it was making me really nervous 817 00:39:11,103 --> 00:39:13,672 to think about him pointing any gun in my direction, no? 818 00:39:13,706 --> 00:39:14,973 - [LAUGHTER] - Come on, man. 819 00:39:15,007 --> 00:39:16,475 You know my aim is true. 820 00:39:16,509 --> 00:39:17,843 Yeah, well, I'll bet you a big-faced Benjamin 821 00:39:17,877 --> 00:39:19,177 you don't hit that stake. 822 00:39:19,507 --> 00:39:21,546 - You're on, Preach. - Show him proof. 823 00:39:21,581 --> 00:39:23,682 [ENERGETIC MUSIC] 824 00:39:23,716 --> 00:39:24,916 - [HORSESHOE CLINKS] - Boom! 825 00:39:24,951 --> 00:39:27,185 - Ohh! - [LAUGHING] 826 00:39:27,220 --> 00:39:28,653 Pure luck. 827 00:39:28,688 --> 00:39:30,222 It's good to have you back. 828 00:39:30,256 --> 00:39:33,024 Amir. Double or nothing, nine ball, right now. 829 00:39:33,059 --> 00:39:34,326 - All right. - Oh, he's game. 830 00:39:34,360 --> 00:39:35,861 I'm about to make some money. 831 00:39:35,895 --> 00:39:36,928 I'm down 100, y'all better let me 832 00:39:36,963 --> 00:39:38,363 get a piece of that action. 833 00:39:38,397 --> 00:39:40,111 Let's go. 834 00:39:46,272 --> 00:39:48,874 Xander's good people, yeah? 835 00:39:48,908 --> 00:39:50,342 You know him? 836 00:39:52,778 --> 00:39:55,213 We're well acquainted. 837 00:39:58,880 --> 00:40:01,920 You know what, in our line of work... 838 00:40:03,556 --> 00:40:05,824 I think experience... 839 00:40:07,760 --> 00:40:10,262 It comes at a pretty steep cost. 840 00:40:14,437 --> 00:40:18,203 I was in Fallujah in the fall of '04. 841 00:40:22,608 --> 00:40:24,943 And the op tempo was so high. 842 00:40:24,977 --> 00:40:27,746 And we couldn't even keep track of the numbers 843 00:40:27,780 --> 00:40:29,915 that we were racking up. 844 00:40:29,949 --> 00:40:32,789 By that time, I mean, I had spilled... 845 00:40:33,586 --> 00:40:35,954 so much blood. 846 00:40:40,793 --> 00:40:43,395 You get a taste for it, you know? 847 00:40:43,429 --> 00:40:48,266 [SOMBER MUSIC] 848 00:40:48,301 --> 00:40:52,141 My CSM had to pull me off of some asshole 849 00:40:54,140 --> 00:40:56,646 whose throat I'd just slit 850 00:40:57,944 --> 00:41:00,445 'cause he killed one of my friends. 851 00:41:00,479 --> 00:41:06,818 852 00:41:06,852 --> 00:41:09,588 And it wasn't enough that I killed him. 853 00:41:13,993 --> 00:41:16,249 You know, I wanted to take his head, 854 00:41:17,330 --> 00:41:20,966 and I wanted to hang it on a wall, over my rack. 855 00:41:22,713 --> 00:41:28,094 I lost sight of what made me better than them. 856 00:41:30,847 --> 00:41:33,244 I don't... I don't know if, um... 857 00:41:35,852 --> 00:41:39,417 If we have to have a dark side to do what we do, Jaz. 858 00:41:42,922 --> 00:41:45,528 But I know that I met mine. 859 00:41:46,692 --> 00:41:48,656 And, uh... 860 00:41:49,695 --> 00:41:51,909 no matter what I do... 861 00:41:58,337 --> 00:42:00,918 That guy never goes away. 862 00:42:03,109 --> 00:42:10,382 863 00:42:15,000 --> 00:42:19,306 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.