Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,372
MALE NARRATOR:
Previously on "The Brave"...
2
00:00:01,373 --> 00:00:02,749
I think I might be able
to get out of here,
3
00:00:02,784 --> 00:00:04,084
but I might need some help.
4
00:00:04,118 --> 00:00:07,293
- [GASPS]
- You will give me everything.
5
00:00:07,367 --> 00:00:08,800
I will give you nothing.
6
00:00:08,835 --> 00:00:11,169
- [EXPLOSION BOOMS]
- Jaz!
7
00:00:11,204 --> 00:00:13,138
I got you, I got you, you're all right.
8
00:00:13,172 --> 00:00:15,692
Hannah's experience as a field officer
9
00:00:15,726 --> 00:00:16,997
is why I brought her here.
10
00:00:17,031 --> 00:00:18,911
It gives her a perspective
that you and I don't have.
11
00:00:18,912 --> 00:00:21,180
Patricia outing Jaz is against the law.
12
00:00:21,215 --> 00:00:22,648
It could cost her her career.
13
00:00:22,683 --> 00:00:24,717
This plan requires me
to paint outside the lines.
14
00:00:24,751 --> 00:00:25,818
The Secretary for Political Affairs
15
00:00:25,853 --> 00:00:27,854
would like to speak with you.
16
00:00:33,160 --> 00:00:34,494
[ALARM BLARING]
17
00:00:34,528 --> 00:00:38,498
[GUNFIRE]
18
00:00:39,500 --> 00:00:41,534
- [YELLS]
- [GASPING]
19
00:00:41,568 --> 00:00:43,970
[DRAMATIC MUSIC]
20
00:00:44,004 --> 00:00:45,404
- [MURMURS INDISTINCTLY]
- You're okay.
21
00:00:45,439 --> 00:00:46,973
[SPEAKS SPANISH]
22
00:00:49,176 --> 00:00:50,633
[SPEAKING SPANISH]
23
00:01:07,694 --> 00:01:10,029
[SHOUTS IN SPANISH]
24
00:01:10,063 --> 00:01:11,430
[PEOPLE GASP]
25
00:01:11,465 --> 00:01:13,699
[GUNSHOT, PEOPLE SCREAMING]
26
00:01:18,205 --> 00:01:20,173
[GUNSHOT, PEOPLE GASP]
27
00:01:20,207 --> 00:01:23,036
[PEOPLE WHIMPERING]
28
00:01:23,071 --> 00:01:24,343
[GASPS]
29
00:01:24,378 --> 00:01:25,710
[SPEAKING SPANISH]
30
00:01:32,052 --> 00:01:33,719
[CHUCKLES]
31
00:01:41,662 --> 00:01:44,030
[IN ENGLISH] No one is bulletproof, nena.
32
00:01:46,166 --> 00:01:47,833
Go get me coffee.
33
00:01:51,738 --> 00:01:55,708
♪
34
00:01:55,742 --> 00:01:57,743
[GASPING]
35
00:01:57,778 --> 00:02:00,713
You're okay. You're okay.
36
00:02:00,747 --> 00:02:02,949
[MUSIC INTENSIFYING]
37
00:02:02,974 --> 00:02:09,365
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
38
00:02:09,590 --> 00:02:13,059
[INSECTS CHIRPING AND BUZZING]
39
00:02:13,093 --> 00:02:17,230
[PENSIVE MUSIC]
40
00:02:17,264 --> 00:02:19,565
[GROANS] What you doing up, Jaz?
41
00:02:19,600 --> 00:02:21,000
You can't sleep?
42
00:02:21,034 --> 00:02:23,544
Sorry, I thought I was being quiet.
43
00:02:24,004 --> 00:02:25,638
You know, when you have
three daughters like I do,
44
00:02:25,672 --> 00:02:27,839
you tend to be a pretty light sleeper.
45
00:02:29,476 --> 00:02:30,910
Got to be ready, willing, and able
46
00:02:30,944 --> 00:02:32,478
to slay monsters under the bed
47
00:02:32,512 --> 00:02:35,281
at the first creak of a floorboard.
48
00:02:35,315 --> 00:02:41,354
♪
49
00:02:41,388 --> 00:02:43,322
What are you doing?
50
00:02:43,357 --> 00:02:48,127
Making some of Grandma
Carter's no-fail naptime tea.
51
00:02:48,161 --> 00:02:51,931
♪
52
00:02:51,965 --> 00:02:54,767
That's actually really good.
53
00:02:54,801 --> 00:02:56,836
Mm-hmm.
54
00:03:00,741 --> 00:03:02,174
There's...
55
00:03:02,209 --> 00:03:05,144
There's no shame in
taking him up on it, right?
56
00:03:05,178 --> 00:03:07,046
Top's offer to let you rotate home early.
57
00:03:07,080 --> 00:03:08,681
I mean, what, we got four weeks left
58
00:03:08,715 --> 00:03:09,949
of this deployment anyway.
59
00:03:09,983 --> 00:03:14,620
The last thing I want to do is go home.
60
00:03:14,655 --> 00:03:16,522
Yeah, well, if you're gonna stay,
61
00:03:16,556 --> 00:03:18,691
which warms my heart,
62
00:03:18,725 --> 00:03:20,293
can you guys please be quiet?
63
00:03:20,327 --> 00:03:22,128
You're making a racket out
here, I'm trying to sleep.
64
00:03:22,162 --> 00:03:24,497
That's rich, coming from you.
65
00:03:24,531 --> 00:03:26,065
What do you mean?
66
00:03:26,099 --> 00:03:28,634
- [SNORING]
- [CHUCKLES]
67
00:03:28,669 --> 00:03:30,736
- I don't snore.
- Get out of here.
68
00:03:30,771 --> 00:03:32,204
How would you know either way?
69
00:03:32,239 --> 00:03:33,906
- I would know if I...
- Why are you all up?
70
00:03:33,940 --> 00:03:36,042
- Why are you up?
- Well, believe it or not,
71
00:03:36,076 --> 00:03:37,977
people speaking approximately
two feet from where I sleep
72
00:03:38,011 --> 00:03:41,047
makes quality rest
a little bit difficult.
73
00:03:41,081 --> 00:03:43,816
Dude, really?
You call sleep "quality rest?"
74
00:03:43,850 --> 00:03:46,018
No, seriously guys, just keep it down.
75
00:03:46,053 --> 00:03:47,520
You don't want to wake Top up.
76
00:03:47,554 --> 00:03:48,988
Oh, please.
77
00:03:49,022 --> 00:03:51,057
I've known Adam for at least a decade.
78
00:03:51,091 --> 00:03:53,326
That man will sleep through a jackhammer.
79
00:03:53,360 --> 00:03:54,927
In fact, the only thing
that'll wake him up
80
00:03:54,961 --> 00:03:56,862
- is probably the...
- [PHONE RINGING]
81
00:03:56,897 --> 00:04:00,032
[FOOTSTEPS, RINGING CONTINUES]
82
00:04:03,236 --> 00:04:04,676
- [ELECTRONIC BEEP]
- This is Dalton.
83
00:04:04,705 --> 00:04:05,938
Sorry to wake you, Captain.
84
00:04:05,972 --> 00:04:08,607
Oh, don't worry about it.
85
00:04:08,642 --> 00:04:11,243
Somebody already beat you to the punch.
86
00:04:11,278 --> 00:04:12,912
How's Director Campbell?
87
00:04:12,946 --> 00:04:15,348
Officially, the suspension
has chastened her
88
00:04:15,382 --> 00:04:18,451
and is forcing her
to reexamine her priorities.
89
00:04:18,485 --> 00:04:20,419
- Bahamas?
- Kauai.
90
00:04:20,454 --> 00:04:23,022
Where I am sure she is doing
a lot of soul-searching.
91
00:04:23,056 --> 00:04:24,356
Oh, that's a good choice.
92
00:04:24,390 --> 00:04:27,359
Unfortunately, this is not a social call.
93
00:04:27,393 --> 00:04:30,095
- We have a problem.
- You don't say.
94
00:04:30,129 --> 00:04:32,030
Mari Diaz, lead hijacker.
95
00:04:32,064 --> 00:04:33,898
Former FARC revolutionary commander.
96
00:04:33,933 --> 00:04:35,967
Revolutionary Armed Forces of Colombia?
97
00:04:36,001 --> 00:04:37,435
They signed a peace deal last year
98
00:04:37,470 --> 00:04:39,037
with the government and disbanded.
99
00:04:39,071 --> 00:04:41,373
Yes, true, but now as civilians,
100
00:04:41,407 --> 00:04:42,574
they're struggling.
101
00:04:42,608 --> 00:04:44,209
Mari sees herself as Robin Hood,
102
00:04:44,243 --> 00:04:46,378
whose duty it is to protect her people.
103
00:04:46,412 --> 00:04:48,780
In the past year alone, she's
led a string of violent raids
104
00:04:48,814 --> 00:04:50,482
against wealthy Colombian individuals
105
00:04:50,516 --> 00:04:53,051
and left a trail of bodies in her wake.
106
00:04:53,085 --> 00:04:55,120
I crossed paths with
true believers like her
107
00:04:55,154 --> 00:04:56,888
when I was stationed in South America.
108
00:04:56,922 --> 00:04:58,289
They're the worst kind of ruthless.
109
00:04:58,324 --> 00:05:00,592
Diaz is demanding
$500 million U.S. dollars
110
00:05:00,626 --> 00:05:02,727
be transferred to an account in Cuba
111
00:05:02,762 --> 00:05:04,262
as reparations for what
112
00:05:04,296 --> 00:05:06,264
the Colombian government did
to her people during the war.
113
00:05:06,298 --> 00:05:09,267
She has 55 passengers and crew hostage,
114
00:05:09,301 --> 00:05:10,902
including ten U.S. exchange students
115
00:05:10,936 --> 00:05:12,604
on their way home to Texas.
116
00:05:12,638 --> 00:05:15,840
Pulling off a hijacking is
a pretty rare feat, post 9/11.
117
00:05:15,875 --> 00:05:16,997
Yeah, how the hell did they
118
00:05:17,031 --> 00:05:18,810
bypass all the airport security?
119
00:05:18,844 --> 00:05:20,412
Local police found the bodies of three
120
00:05:20,446 --> 00:05:22,480
aircraft maintenance workers
in an alley in Medellín.
121
00:05:22,515 --> 00:05:23,982
The Colombian government still
122
00:05:24,016 --> 00:05:25,417
has not identified the fourth hijacker
123
00:05:25,451 --> 00:05:27,152
but presume he got on as a passenger.
124
00:05:27,186 --> 00:05:29,287
- Weapons?
- As maintenance workers,
125
00:05:29,321 --> 00:05:32,023
they were able to sneak on
some pretty nasty stuff.
126
00:05:32,057 --> 00:05:33,925
Fully automatic rifles,
127
00:05:33,959 --> 00:05:35,760
and we believe they have grenades.
128
00:05:35,795 --> 00:05:37,195
All right, now, this is...
129
00:05:37,229 --> 00:05:41,766
this mission is tailor-made
for Delta or DEVGRU,
130
00:05:41,801 --> 00:05:43,034
so why are you calling us?
131
00:05:43,068 --> 00:05:44,469
Because 45 minutes ago,
132
00:05:44,503 --> 00:05:46,771
the Colombian Special Forces
attempted a raid.
133
00:05:46,806 --> 00:05:48,264
It was repelled.
134
00:05:48,298 --> 00:05:50,661
Three soldiers were killed
along with two hostages.
135
00:05:50,662 --> 00:05:52,396
All right, so now Diaz has her backup.
136
00:05:52,431 --> 00:05:54,265
But the Colombian and
American governments agreed
137
00:05:54,299 --> 00:05:56,334
that if another raid is to be attempted,
138
00:05:56,368 --> 00:05:58,769
it needs to be by
a small, irregular force.
139
00:05:58,804 --> 00:06:00,605
Oh, well, that's us all right.
140
00:06:00,639 --> 00:06:02,640
Well, if we're going into
a hornet's nest on the prowl,
141
00:06:02,674 --> 00:06:03,908
I want one of our own people on the line
142
00:06:03,942 --> 00:06:05,276
with the hijackers, okay?
143
00:06:05,310 --> 00:06:07,111
I'm not risking our lives
for some stranger
144
00:06:07,145 --> 00:06:10,581
knowing how or when
to distract Diaz's guys.
145
00:06:10,616 --> 00:06:12,250
Can do.
146
00:06:12,284 --> 00:06:14,452
We'll have boots on the ground
by the time you arrive.
147
00:06:14,486 --> 00:06:16,921
All right, we'll get on it.
148
00:06:21,627 --> 00:06:23,700
You still keep a go bag?
149
00:06:24,863 --> 00:06:28,466
[DRAMATIC MUSIC]
150
00:06:28,500 --> 00:06:35,773
♪
151
00:06:37,643 --> 00:06:39,176
You cannot be serious.
152
00:06:39,211 --> 00:06:40,945
The brass has not
cleared you for duty yet.
153
00:06:40,979 --> 00:06:43,428
The brass hasn't, or you haven't?
154
00:06:44,516 --> 00:06:45,850
If you're trying to convince me
155
00:06:45,884 --> 00:06:47,451
that you're squared away
by running your mouth,
156
00:06:47,486 --> 00:06:49,351
you're not helping your argument.
157
00:06:55,227 --> 00:06:57,295
Look, do I want you to come with us?
158
00:06:57,329 --> 00:06:58,863
Of course I do.
159
00:06:58,897 --> 00:07:00,231
But that's why we've got
procedures in place,
160
00:07:00,265 --> 00:07:02,066
so that guys like me
aren't making decisions
161
00:07:02,100 --> 00:07:03,534
that we're not qualified to make.
162
00:07:03,568 --> 00:07:05,202
Now, I put you in harm's way
163
00:07:05,237 --> 00:07:06,637
and you're not ready,
164
00:07:06,672 --> 00:07:08,620
something happens to you...
165
00:07:10,342 --> 00:07:12,276
I'd never forgive myself.
166
00:07:14,846 --> 00:07:16,847
- [EXHALES]
- What?
167
00:07:20,519 --> 00:07:22,486
For the record,
168
00:07:22,521 --> 00:07:24,055
this blows.
169
00:07:28,860 --> 00:07:34,332
♪
170
00:07:34,366 --> 00:07:36,000
All right, once our contact gets here,
171
00:07:36,034 --> 00:07:38,002
Preach, Amir, I want you guys
172
00:07:38,036 --> 00:07:39,537
to get this fuel truck ready.
173
00:07:39,571 --> 00:07:42,707
- McG, you'll be on overwatch.
- McG on overwatch?
174
00:07:42,741 --> 00:07:44,442
I already miss Jaz.
175
00:07:44,476 --> 00:07:46,544
Hey, Preach, I'll make sure
to cover you out there.
176
00:07:46,578 --> 00:07:48,279
- Good-lookin'.
- Where's this local contact
177
00:07:48,313 --> 00:07:51,315
- anyway?
- She's right here.
178
00:07:54,486 --> 00:07:57,555
Miss Rivera, great to finally
meet you in person.
179
00:07:57,589 --> 00:08:00,524
These Toughbook cams are a poor
substitute for a face-to-face.
180
00:08:00,559 --> 00:08:02,560
Hannah, please, and likewise.
181
00:08:02,594 --> 00:08:06,030
It's about time I get to meet
the voices in my head.
182
00:08:06,064 --> 00:08:08,099
Howdy, ma'am, I'm Joseph.
183
00:08:08,133 --> 00:08:09,900
- [MOCKING] Joseph.
- That didn't take long.
184
00:08:09,935 --> 00:08:12,136
That's my name. Raisani.
185
00:08:12,170 --> 00:08:13,971
- [BAG THUDS]
- [CHUCKLING]
186
00:08:14,005 --> 00:08:15,539
- Hannah, pleasure meeting you.
- Preach.
187
00:08:15,574 --> 00:08:18,275
You've saved our bacon
more times than we can count.
188
00:08:18,310 --> 00:08:20,978
Well, at least more times
than Joseph can count.
189
00:08:21,012 --> 00:08:23,547
You know, I got to say, Amir,
I thought you'd be taller.
190
00:08:23,582 --> 00:08:25,583
Eh, so did his mom.
191
00:08:25,617 --> 00:08:27,385
[LAUGHTER]
192
00:08:27,419 --> 00:08:28,552
Height isn't everything.
193
00:08:28,587 --> 00:08:29,820
No, but it's something.
194
00:08:29,855 --> 00:08:31,155
- Ooh.
- [LAUGHS]
195
00:08:31,189 --> 00:08:32,990
- She gonna fit right in.
- Well, good,
196
00:08:33,024 --> 00:08:34,325
'cause we got to get rolling here.
197
00:08:34,359 --> 00:08:36,260
Noah went over the plan with you, right?
198
00:08:36,294 --> 00:08:37,294
He did.
199
00:08:37,329 --> 00:08:39,330
The plan to refuel
the plane's APU as an excuse
200
00:08:39,364 --> 00:08:41,732
to breach the cargo hold
on the prowl. That's smart.
201
00:08:41,767 --> 00:08:44,235
Smart providing you can get Diaz to agree
202
00:08:44,269 --> 00:08:45,903
to a refuel in the first place.
203
00:08:45,937 --> 00:08:47,772
Then I'll get her to agree.
204
00:08:47,806 --> 00:08:50,241
All right, Hannah, you go do
your thing, We'll do ours.
205
00:08:50,275 --> 00:08:51,842
Hopefully 90 minutes from now,
206
00:08:51,877 --> 00:08:53,844
we'll all be on
a company jet out of here.
207
00:08:53,879 --> 00:08:55,644
See you out there.
208
00:08:56,815 --> 00:08:58,115
Bye.
209
00:09:01,153 --> 00:09:02,853
How's it feel to be back in the field?
210
00:09:02,888 --> 00:09:05,656
Not gonna lie, it feels pretty awesome.
211
00:09:05,690 --> 00:09:07,091
- Lucia.
- Hannah.
212
00:09:07,125 --> 00:09:08,759
- Edgar.
- Hannah.
213
00:09:08,794 --> 00:09:11,429
Left to right, we've got
Edgar Triana, National Police,
214
00:09:11,463 --> 00:09:14,098
and Lucia Santos, Ministry of Defense.
215
00:09:14,132 --> 00:09:15,766
Now, they're the ones who called us,
216
00:09:15,801 --> 00:09:17,435
so they should be our best allies.
217
00:09:17,469 --> 00:09:19,937
This is a direct line
to the phones on the plane.
218
00:09:19,971 --> 00:09:21,439
We've established a no-fly zone
around the airport,
219
00:09:21,473 --> 00:09:23,140
sequestered all the media, and we have
220
00:09:23,175 --> 00:09:24,775
a secondary aircraft for
your team should they need it.
221
00:09:24,810 --> 00:09:26,777
Speaking of which, I see your
team has arrived, Miss Rivera?
222
00:09:26,812 --> 00:09:29,680
They have. What can you
tell me about Diaz's partners?
223
00:09:29,714 --> 00:09:32,183
Julien and Raul Yepes. Brothers.
224
00:09:32,217 --> 00:09:35,019
They joined Diaz's FARC unit as teens,
225
00:09:35,053 --> 00:09:37,388
We've linked them to a dozen
of her recent raids.
226
00:09:37,422 --> 00:09:39,623
They live and die for her.
227
00:09:39,658 --> 00:09:42,126
And this is Lalo Mahecha,
228
00:09:42,160 --> 00:09:44,662
We believe he is our fourth hijacker.
229
00:09:44,696 --> 00:09:46,297
He boarded the plane as a passenger.
230
00:09:46,331 --> 00:09:48,399
He's a little bit of a mystery.
231
00:09:48,433 --> 00:09:51,001
No history of violence,
no criminal record.
232
00:09:51,036 --> 00:09:52,536
But we do have some anecdotal evidence
233
00:09:52,571 --> 00:09:54,839
that he joined Diaz's group
in the past year.
234
00:09:54,873 --> 00:09:56,307
Good, new to the group could help.
235
00:09:56,341 --> 00:09:58,008
I might be able to sow some doubt.
236
00:09:58,043 --> 00:10:01,512
[SPEAKING SPANISH]
237
00:10:01,546 --> 00:10:03,013
Hmm?
238
00:10:08,313 --> 00:10:11,188
- Hey...
- [SPEAKING SPANISH]
239
00:10:21,600 --> 00:10:23,501
[IN ENGLISH] Please,
forgive my colleague.
240
00:10:23,535 --> 00:10:25,436
Pablo was negotiating before the raid.
241
00:10:25,470 --> 00:10:27,605
- It's been a hard day.
- Okay.
242
00:10:27,639 --> 00:10:31,175
Then I suggest he shut up,
sit down, and get some rest,
243
00:10:31,209 --> 00:10:33,377
so I can go back to helping these people.
244
00:10:36,147 --> 00:10:39,483
Not gonna lie, that was awesome.
245
00:10:42,120 --> 00:10:46,090
Okay, looks like the APU
is down to 30 minutes of fuel.
246
00:10:46,124 --> 00:10:48,192
If we're gonna do this thing,
now's the time.
247
00:10:48,226 --> 00:10:49,860
Dalton, what's the status of your team?
248
00:10:49,895 --> 00:10:51,962
All right, we're about a minute out.
249
00:10:51,997 --> 00:10:54,298
McG, anything we need to know?
250
00:10:54,332 --> 00:10:57,501
I don't know,
have you ever flown Aero Azura?
251
00:11:00,338 --> 00:11:01,872
What do you think you're doing, nena?
252
00:11:01,907 --> 00:11:03,440
The passengers need water.
253
00:11:03,475 --> 00:11:06,065
What if I told you this good
you're trying to do...
254
00:11:06,811 --> 00:11:07,978
was pointless?
255
00:11:08,013 --> 00:11:09,380
All right, Command.
256
00:11:09,414 --> 00:11:12,316
That's Assault Team Alpha, standing by.
257
00:11:12,350 --> 00:11:15,452
Okay, Hannah. You're on.
258
00:11:17,455 --> 00:11:19,423
Lalo!
259
00:11:19,457 --> 00:11:21,959
[FOOTSTEPS]
260
00:11:29,434 --> 00:11:30,568
Miss Diaz.
261
00:11:30,602 --> 00:11:32,091
[SPEAKING SPANISH]
262
00:11:38,310 --> 00:11:40,811
You speak like a native, Miss Rivera.
263
00:11:40,845 --> 00:11:42,479
Welcome to Colombia.
264
00:11:42,514 --> 00:11:45,182
I will tell you what I told
your Colombian friends.
265
00:11:45,216 --> 00:11:48,691
If there's no money,
there's no point in us talking.
266
00:11:49,287 --> 00:11:50,654
I'm looking at the account right now,
267
00:11:50,689 --> 00:11:52,256
and all I see are zeros.
268
00:11:52,290 --> 00:11:54,592
[IN ENGLISH] Yes, and I am
working on your money.
269
00:11:54,626 --> 00:11:57,828
But I need time, okay?
270
00:11:57,862 --> 00:12:01,599
In return for that time,
I'd like to offer some help.
271
00:12:01,633 --> 00:12:03,667
Help? Wonderful.
272
00:12:03,702 --> 00:12:05,769
If only you had offered it
for the five decades
273
00:12:05,804 --> 00:12:08,305
the government stole our land,
murdered our people,
274
00:12:08,340 --> 00:12:10,274
and then tricked
our leaders to surrender.
275
00:12:10,308 --> 00:12:13,277
You want to help?
Give me the $500 million
276
00:12:13,311 --> 00:12:14,612
I need to feed my people.
277
00:12:14,646 --> 00:12:16,714
I know your people have suffered.
278
00:12:16,748 --> 00:12:18,148
I know you want to take care of them,
279
00:12:18,183 --> 00:12:19,717
and I am working as fast as I can
280
00:12:19,751 --> 00:12:21,218
to start a transfer of funds.
281
00:12:21,252 --> 00:12:22,592
But in the meantime,
282
00:12:22,626 --> 00:12:25,489
your plane's auxiliary power
unit is running out of fuel.
283
00:12:25,523 --> 00:12:27,858
If that happens, you lose your lights,
284
00:12:27,892 --> 00:12:29,360
your air-conditioning.
285
00:12:29,394 --> 00:12:31,562
The passengers will be put
under additional stress,
286
00:12:31,596 --> 00:12:32,696
and you don't want that.
287
00:12:32,731 --> 00:12:37,735
- [ENGINE TURNS OVER]
- So let me refuel the APU.
288
00:12:37,769 --> 00:12:39,336
Passengers stay calm,
289
00:12:39,701 --> 00:12:41,839
I can focus on getting you your money.
290
00:12:41,873 --> 00:12:43,374
I'll send one man.
291
00:12:43,408 --> 00:12:45,476
You can watch him drive up for yourself.
292
00:12:45,510 --> 00:12:46,577
Okay, Miss Rivera.
293
00:12:46,611 --> 00:12:50,014
We'll take your fuel. One driver.
294
00:12:50,048 --> 00:12:52,316
And before he passes the cockpit,
295
00:12:52,350 --> 00:12:54,718
he turns a full circle.
296
00:12:55,425 --> 00:12:58,522
Just to make sure he doesn't
have any uninvited guests.
297
00:13:03,228 --> 00:13:04,928
Dalton, is there anywhere
inside that truck
298
00:13:04,963 --> 00:13:06,597
- you and Preach can hide?
- Negative.
299
00:13:06,631 --> 00:13:09,366
I suggest you call it off and regroup.
300
00:13:09,401 --> 00:13:11,168
Well, that's awful sweet of you,
301
00:13:11,202 --> 00:13:12,236
but we're already on our way.
302
00:13:12,270 --> 00:13:14,171
There's no stopping now.
303
00:13:14,205 --> 00:13:17,041
[SPEAKING SPANISH]
304
00:13:21,713 --> 00:13:24,682
[DRAMATIC MUSIC]
305
00:13:24,716 --> 00:13:31,722
♪
306
00:13:46,838 --> 00:13:48,172
[ELECTRONIC BEEP]
307
00:13:49,307 --> 00:13:51,742
[ELECTRONIC BEEPING]
308
00:13:59,084 --> 00:14:05,622
♪
309
00:14:05,657 --> 00:14:08,058
Kat, I need something to write with.
310
00:14:08,093 --> 00:14:13,597
♪
311
00:14:13,631 --> 00:14:16,066
Okay, I'm about to do the 360.
312
00:14:16,101 --> 00:14:17,668
You guys ready for a workout?
313
00:14:17,702 --> 00:14:18,936
All right, let's go.
314
00:14:18,970 --> 00:14:22,740
[SUSPENSEFUL MUSIC]
315
00:14:22,774 --> 00:14:29,780
♪
316
00:14:39,357 --> 00:14:46,997
♪
317
00:14:47,031 --> 00:14:48,632
I hope he's a better driver than you are.
318
00:14:48,666 --> 00:14:50,134
Yeah, I hope so too.
319
00:14:51,736 --> 00:14:53,437
- [GEARS GRINDING,
- BOTH SHOUT INDISTINCTLY]
320
00:14:53,471 --> 00:14:56,173
You almost ran over my foot!
321
00:14:56,207 --> 00:14:57,541
Might want to think again
322
00:14:57,575 --> 00:14:59,443
next time you tell Amir to drive.
323
00:14:59,477 --> 00:15:01,011
Okay, circle complete.
324
00:15:01,045 --> 00:15:03,113
Heading to drop off the cargo.
325
00:15:03,148 --> 00:15:04,982
Roger that.
326
00:15:05,016 --> 00:15:11,855
♪
327
00:15:13,324 --> 00:15:14,625
Hang on, Top.
328
00:15:14,659 --> 00:15:18,295
♪
329
00:15:18,329 --> 00:15:20,697
Abort the breach,
again I say, abort the breach.
330
00:15:20,732 --> 00:15:23,133
McG, what the hell is happening?
331
00:15:23,168 --> 00:15:24,968
Diaz has a bomb on the plane.
332
00:15:25,003 --> 00:15:28,806
[MUSIC INTENSIFYING]
333
00:15:30,977 --> 00:15:32,977
[EXHALING SHARPLY]
334
00:15:39,975 --> 00:15:41,442
Can I help you?
335
00:15:41,476 --> 00:15:43,544
I come bearing gifts.
336
00:15:45,760 --> 00:15:48,828
Great, I'm cleared to do my job again?
337
00:15:52,200 --> 00:15:55,302
Sweet.
338
00:15:56,062 --> 00:15:57,504
Uh, wait, are you the shrink?
339
00:15:57,538 --> 00:15:59,239
I'm Captain Martin.
340
00:15:59,273 --> 00:16:00,840
But you can call me Xander if you prefer.
341
00:16:00,875 --> 00:16:04,811
Xander? Didn't your parents like you?
342
00:16:10,518 --> 00:16:13,086
Oh, God, is this a thing?
343
00:16:13,120 --> 00:16:14,487
Like, I have to talk to you
344
00:16:14,522 --> 00:16:15,917
so that I can keep those?
345
00:16:16,424 --> 00:16:17,960
Nope.
346
00:16:18,526 --> 00:16:19,693
You know, before I became a counselor,
347
00:16:19,727 --> 00:16:21,661
I was on a team like yours.
348
00:16:21,696 --> 00:16:23,430
You don't have to do anything
to earn these papers.
349
00:16:23,464 --> 00:16:25,198
I read your file, I believe you're okay.
350
00:16:25,233 --> 00:16:28,668
But I would like to talk
to you about what happened.
351
00:16:28,703 --> 00:16:30,556
If you'd like to tell me.
352
00:16:31,072 --> 00:16:35,019
And if not, maybe, uh just some
small talk and a cup of coffee?
353
00:16:36,077 --> 00:16:37,611
Coffee.
354
00:16:39,046 --> 00:16:40,947
Look, I know your team
is on a mission right now,
355
00:16:40,982 --> 00:16:45,585
and I know how much that sucks,
so what do you say?
356
00:16:49,757 --> 00:16:52,225
Command, I need to know
if this intel is good.
357
00:16:52,260 --> 00:16:54,728
If there's a bomb on this
plane and we breach this cabin,
358
00:16:54,762 --> 00:16:56,930
chances are we all end up
in a fine pink mist.
359
00:16:56,964 --> 00:16:58,765
We're on it. Okay, look, zoom in
360
00:16:58,799 --> 00:17:01,368
to the degradation point.
Do a color split.
361
00:17:01,402 --> 00:17:02,969
[KEYBOARD CLACKING]
362
00:17:03,004 --> 00:17:05,705
[ELECTRONIC BEEPING]
363
00:17:05,740 --> 00:17:08,141
Okay, look, we got a hand and a sleeve.
364
00:17:08,175 --> 00:17:11,378
Nail polish, so it's a woman... probably.
365
00:17:11,412 --> 00:17:13,480
Reframe the sleeve.
366
00:17:13,514 --> 00:17:15,715
Looks like some kind of monogram.
367
00:17:15,750 --> 00:17:18,251
Something troubling you, Miss Rivera?
368
00:17:18,286 --> 00:17:21,288
[EXHALES] Yeah. Diaz.
369
00:17:21,322 --> 00:17:24,090
She wants the funds wired
to an account in Cuba.
370
00:17:24,125 --> 00:17:26,459
That makes sense, she knows
anybody in her organization
371
00:17:26,494 --> 00:17:27,927
can access it from there.
372
00:17:27,962 --> 00:17:30,263
Cuba's friendly
to revolutionaries, right?
373
00:17:30,298 --> 00:17:33,667
But she lands the jet here. In Colombia.
374
00:17:33,701 --> 00:17:36,080
Where she's less safe.
375
00:17:36,537 --> 00:17:39,083
[EXHALES] I'm missing something.
376
00:17:39,774 --> 00:17:42,409
We've been after Mari Diaz for years.
377
00:17:42,443 --> 00:17:44,444
Both Edgar and myself.
378
00:17:44,478 --> 00:17:46,346
She's always had a God complex.
379
00:17:46,380 --> 00:17:49,149
When she was with FARC,
she demanded total loyalty.
380
00:17:49,183 --> 00:17:50,950
And she sacrificed her own people
381
00:17:50,985 --> 00:17:52,786
like cattle when it served her.
382
00:17:53,222 --> 00:17:56,017
She landed the plane here
to make a statement.
383
00:17:56,390 --> 00:17:57,824
That I promise you.
384
00:17:57,858 --> 00:18:00,193
Okay, we've got an idea
on the note-writer.
385
00:18:00,227 --> 00:18:01,494
Elena Bernal.
386
00:18:01,529 --> 00:18:02,862
She's one of the flight attendants.
387
00:18:02,897 --> 00:18:04,964
35, born in Dallas, Texas.
388
00:18:04,999 --> 00:18:06,666
Typical suburban childhood.
389
00:18:06,701 --> 00:18:08,501
No reason to doubt her,
but nothing to indicate
390
00:18:08,536 --> 00:18:10,103
that she would risk her life
to help, either.
391
00:18:10,137 --> 00:18:14,007
Well, you never know when
somebody's gonna be a hero.
392
00:18:14,201 --> 00:18:16,643
I've seen the toughest agents
crack like dry straw,
393
00:18:16,677 --> 00:18:18,317
and I've seen ordinary people
be so strong
394
00:18:18,346 --> 00:18:20,166
it brings tears to your eyes.
395
00:18:20,648 --> 00:18:22,182
Boss, I thought you were in Kauai.
396
00:18:22,216 --> 00:18:23,783
Yes. You are brilliant,
397
00:18:23,818 --> 00:18:26,519
but you have to do something
about your gullible side.
398
00:18:26,554 --> 00:18:28,221
Technically, I'm still on suspension
399
00:18:28,255 --> 00:18:31,224
for the next four hours, so
just consider me your adviser.
400
00:18:31,258 --> 00:18:32,595
Great.
401
00:18:33,160 --> 00:18:34,994
That doesn't add any pressure at all.
402
00:18:35,029 --> 00:18:37,683
- Pork rind?
- Love one.
403
00:18:38,366 --> 00:18:39,532
[SIGHS]
404
00:18:39,567 --> 00:18:41,868
Tell them the information's good.
405
00:18:41,902 --> 00:18:43,670
There's a bomb on the plane.
406
00:18:44,190 --> 00:18:46,317
Son of a bitch.
407
00:18:46,907 --> 00:18:50,009
- Think it's the cargo hold?
- No.
408
00:18:50,044 --> 00:18:52,912
My money is, they wired it up
through the avionics bay.
409
00:18:52,947 --> 00:18:55,181
Okay, guys, refueling's done.
410
00:18:55,216 --> 00:18:57,884
If I don't go back
in the next few minutes,
411
00:18:57,918 --> 00:18:59,853
I'm gonna start to look suspicious.
412
00:18:59,887 --> 00:19:01,755
All right, want you to take Amir and McG,
413
00:19:01,789 --> 00:19:03,656
I want you guys to go into
the far end of the airport,
414
00:19:03,691 --> 00:19:05,158
work me up a three-man breach.
415
00:19:05,192 --> 00:19:06,726
Assume four tangos, two in
the front, two in the aft.
416
00:19:06,761 --> 00:19:08,495
Get that under ten seconds.
417
00:19:08,529 --> 00:19:09,863
Yeah, but, Top, bomb like this,
418
00:19:09,897 --> 00:19:11,364
I mean, depending on what kind it is,
419
00:19:11,399 --> 00:19:13,099
don't you think it be wise
to let me defuse it?
420
00:19:13,134 --> 00:19:15,201
No. I don't. I'm the master EOD tech.
421
00:19:15,236 --> 00:19:17,103
Yeah, but we both know
I've got ten years' experience
422
00:19:17,138 --> 00:19:19,378
- in disposal operations...
- Okay, that may be the case.
423
00:19:19,407 --> 00:19:21,040
You also have three kids.
424
00:19:21,075 --> 00:19:23,610
Respect. But putting
our lives on the line
425
00:19:23,644 --> 00:19:25,044
is what we do.
426
00:19:25,079 --> 00:19:26,713
So that's not really
a great reason for you
427
00:19:26,747 --> 00:19:28,581
- to take the lead on this.
- No. Yeah, maybe not,
428
00:19:28,616 --> 00:19:29,883
but it is one hell of a tiebreaker.
429
00:19:29,917 --> 00:19:31,718
Besides, you're always telling me how.
430
00:19:31,752 --> 00:19:33,787
SEALS are the premier
breachers, blah, blah, blah.
431
00:19:33,821 --> 00:19:35,588
We all know they're just
water boys for Delta.
432
00:19:35,623 --> 00:19:38,224
So why don't you go prove me wrong?
433
00:19:38,259 --> 00:19:40,226
You're on.
434
00:19:43,497 --> 00:19:46,466
[DRAMATIC MUSIC]
435
00:19:46,500 --> 00:19:48,435
♪
436
00:19:48,469 --> 00:19:50,537
[WOMAN GASPS]
437
00:19:50,571 --> 00:19:53,273
[ENGINE REVVING]
438
00:19:53,307 --> 00:19:55,308
♪
439
00:19:55,342 --> 00:19:57,221
Heading back to base.
440
00:19:57,945 --> 00:20:00,547
Let's hope she doesn't
make us do another 360.
441
00:20:00,581 --> 00:20:07,420
♪
442
00:20:07,455 --> 00:20:09,389
- [GRUNTS]
- Noah, we have a problem.
443
00:20:09,423 --> 00:20:10,657
A big problem.
444
00:20:10,691 --> 00:20:12,725
You mean besides the bomb?
445
00:20:12,760 --> 00:20:15,156
Actually, I mean because of it.
446
00:20:15,763 --> 00:20:17,130
Think about it.
447
00:20:17,164 --> 00:20:20,467
If Diaz has a bomb, why not tell us?
448
00:20:20,501 --> 00:20:22,635
Why keep it a secret?
449
00:20:22,670 --> 00:20:24,957
There's only one explanation.
450
00:20:25,639 --> 00:20:27,173
She's gonna set it off.
451
00:20:27,208 --> 00:20:29,843
That's why she landed
here at the capital,
452
00:20:29,877 --> 00:20:32,078
to make a statement.
453
00:20:32,112 --> 00:20:34,280
Once she knows the money has
been wired to that account,
454
00:20:34,315 --> 00:20:36,616
she's gonna blow up that plane,
455
00:20:36,650 --> 00:20:38,451
with herself
456
00:20:38,486 --> 00:20:40,920
and all the hostages in it.
457
00:20:40,955 --> 00:20:43,289
In her twisted mind,
458
00:20:43,324 --> 00:20:45,625
it'll serve as a battle cry
for her people
459
00:20:45,659 --> 00:20:48,795
and all but guarantee
she's remembered as a legend.
460
00:20:49,231 --> 00:20:53,099
Hannah's right.
Mari wants to be a martyr.
461
00:20:54,668 --> 00:20:57,604
[SIGHING]
462
00:20:57,638 --> 00:21:00,106
Well, that's just great.
463
00:21:01,993 --> 00:21:05,228
- Man down!
- [GUNFIRE ON TELEVISION]
464
00:21:05,262 --> 00:21:06,596
Watch out!
465
00:21:06,630 --> 00:21:08,664
- Reload, reload!
- [EXPLOSION BOOMS]
466
00:21:08,699 --> 00:21:10,233
Flank left! Flank...
467
00:21:11,137 --> 00:21:13,004
This really isn't
the small talk and coffee
468
00:21:13,039 --> 00:21:14,706
I was expecting.
469
00:21:14,741 --> 00:21:18,219
You know I'm not about to
have a heart-to-heart with you.
470
00:21:19,136 --> 00:21:21,613
Well, then, at least let me play?
471
00:21:21,647 --> 00:21:23,515
- Move in! Move in!
- [GUNFIRE]
472
00:21:23,549 --> 00:21:25,584
Come on.
473
00:21:27,320 --> 00:21:29,654
- Oh, yeah.
- Second player...
474
00:21:29,689 --> 00:21:31,890
All right, let's light this candle.
475
00:21:31,924 --> 00:21:34,326
- On my six!
- [GUNFIRE]
476
00:21:34,360 --> 00:21:37,028
- What do I do?
- [LAUGHS]
477
00:21:37,063 --> 00:21:40,632
[GUNFIRE]
478
00:21:41,501 --> 00:21:42,868
Clear!
479
00:21:43,736 --> 00:21:46,872
- What do we got?
- [EXHALES AND PANTS]
480
00:21:46,906 --> 00:21:48,407
23.4 seconds.
481
00:21:48,441 --> 00:21:49,908
Yeah, that's not gonna cut it.
482
00:21:49,942 --> 00:21:53,478
Top, it's at 23.4,
we'll get it in under 10.
483
00:21:53,513 --> 00:21:54,880
Yeah, well, getting it under one second
484
00:21:54,914 --> 00:21:57,015
isn't gonna matter if I can't
485
00:21:57,049 --> 00:21:59,551
get at this thing and disarm it.
486
00:22:00,052 --> 00:22:01,520
I could just rip this cover off,
487
00:22:01,554 --> 00:22:04,222
but chances are we'll all
go up in smoke, so...
488
00:22:04,257 --> 00:22:06,091
[EXHALES]
489
00:22:06,125 --> 00:22:09,094
[TENSE MUSIC]
490
00:22:09,128 --> 00:22:13,498
♪
491
00:22:13,533 --> 00:22:15,066
You guys seeing that?
492
00:22:15,101 --> 00:22:17,235
Receiving fiber-scope imagery now.
493
00:22:17,270 --> 00:22:19,070
HRT is analyzing.
494
00:22:19,105 --> 00:22:20,238
How's it look?
495
00:22:20,273 --> 00:22:22,607
Beyond it being armed?
496
00:22:22,642 --> 00:22:24,609
Give us a beat.
497
00:22:24,644 --> 00:22:27,846
Do you really think Diaz
is on a suicide mission?
498
00:22:27,880 --> 00:22:29,415
I do.
499
00:22:32,051 --> 00:22:34,586
Perhaps, if I'm not
out of line to suggest it,
500
00:22:34,620 --> 00:22:36,755
you should pull your people out.
501
00:22:36,789 --> 00:22:39,024
At least until we get a foolproof plan.
502
00:22:39,058 --> 00:22:41,593
[PHONE RINGS]
503
00:22:41,627 --> 00:22:44,429
Here we go.
504
00:22:44,464 --> 00:22:47,632
- [SIGHS]
- [RINGING CONTINUES]
505
00:22:47,667 --> 00:22:50,735
- Mari?
- I know what you did.
506
00:22:52,839 --> 00:22:54,857
With the fuel truck.
507
00:22:55,475 --> 00:22:57,375
Clever.
508
00:22:57,410 --> 00:22:59,511
[EXHALES]
509
00:23:01,030 --> 00:23:02,906
I checked the gauge.
510
00:23:03,249 --> 00:23:06,618
You only gave us enough fuel
to last a few hours.
511
00:23:06,652 --> 00:23:09,621
That way, every few hours,
you can bargain.
512
00:23:09,655 --> 00:23:12,123
Well, how about this instead?
513
00:23:12,158 --> 00:23:13,758
When the fuel runs out,
514
00:23:13,793 --> 00:23:15,794
I kill your ten college students.
515
00:23:16,211 --> 00:23:18,630
It's not as clever as what you tried,
516
00:23:18,664 --> 00:23:21,700
but I prefer force over finesse.
517
00:23:25,838 --> 00:23:27,105
[BEEPING]
518
00:23:27,139 --> 00:23:29,207
Tell her to stop calling.
519
00:23:31,344 --> 00:23:32,644
You need to stop calling.
520
00:23:32,678 --> 00:23:34,646
Wait. Lalo?
521
00:23:34,680 --> 00:23:36,181
This is Lalo, right?
522
00:23:36,215 --> 00:23:37,582
You know my name?
523
00:23:37,617 --> 00:23:38,817
Of course I know your name.
524
00:23:38,851 --> 00:23:40,519
I know a lot about you,
525
00:23:40,553 --> 00:23:42,287
I even know your hometown.
526
00:23:42,321 --> 00:23:43,421
Florencia?
527
00:23:43,456 --> 00:23:44,422
I used to visit family there
528
00:23:44,457 --> 00:23:45,490
when I was younger.
529
00:23:45,525 --> 00:23:46,779
You have to stop calling.
530
00:23:46,813 --> 00:23:48,860
I also know you didn't expect for this
531
00:23:48,895 --> 00:23:51,162
to be so complicated, did you?
532
00:23:51,538 --> 00:23:53,331
Or for innocent people
to actually get hurt?
533
00:23:53,366 --> 00:23:55,100
I said you have to stop calling.
534
00:23:55,134 --> 00:23:56,535
Lalo, listen to me.
535
00:23:56,569 --> 00:23:58,470
You have to open your eyes.
536
00:23:58,504 --> 00:24:01,006
Mari is not who you think she is.
537
00:24:01,474 --> 00:24:02,741
[EXHALES]
538
00:24:09,148 --> 00:24:12,851
Lalo, she's planned
everything so carefully.
539
00:24:12,885 --> 00:24:15,687
Right? Down to the last detail.
540
00:24:16,397 --> 00:24:18,774
Ask Mari about her escape plan.
541
00:24:19,225 --> 00:24:20,859
Hey, what are you doing?
542
00:24:20,893 --> 00:24:24,029
Hang up! Hang up now!
543
00:24:27,400 --> 00:24:29,935
She can't be trusted.
544
00:24:36,676 --> 00:24:38,109
Only I can.
545
00:24:40,413 --> 00:24:41,839
Mari...
546
00:24:42,582 --> 00:24:44,299
Yes, love?
547
00:24:47,453 --> 00:24:49,554
[SPEAKS SPANISH]
548
00:24:49,589 --> 00:24:51,323
[STRAINED] Okay.
549
00:24:51,357 --> 00:24:52,857
[EXHALES]
550
00:24:52,892 --> 00:24:55,360
That's all the screws
out of the cover plate.
551
00:24:55,394 --> 00:24:57,062
Okay. Master tech at HRT
552
00:24:57,096 --> 00:24:59,731
is saying that you can remove the panel.
553
00:24:59,765 --> 00:25:01,499
However, there is a mercury tilt switch
554
00:25:01,534 --> 00:25:03,034
attached to the back side.
555
00:25:03,069 --> 00:25:06,004
So you have got to keep
the panel horizontal
556
00:25:06,038 --> 00:25:07,606
until you break the switch.
557
00:25:07,640 --> 00:25:09,541
Tilt the panel more than 3 degrees...
558
00:25:09,575 --> 00:25:11,042
All right.
559
00:25:11,077 --> 00:25:13,345
Why don't you get down here
and do this, Noah?
560
00:25:13,379 --> 00:25:15,080
Right.
561
00:25:23,756 --> 00:25:24,956
Okay.
562
00:25:24,991 --> 00:25:26,291
[SIGHS]
563
00:25:26,325 --> 00:25:27,726
[METAL CREAKS]
564
00:25:27,760 --> 00:25:30,362
Okay, panel is tilting
2 degrees right, Dalton.
565
00:25:30,396 --> 00:25:32,130
Your right or my right?
566
00:25:32,164 --> 00:25:34,866
[LAUGHS]
567
00:25:34,900 --> 00:25:36,701
How does he laugh at a time like this?
568
00:25:36,736 --> 00:25:39,270
Because it keeps me from crying.
569
00:25:39,305 --> 00:25:41,006
That's how.
570
00:25:46,312 --> 00:25:47,612
Okay.
571
00:25:48,197 --> 00:25:50,782
Cutting wire one.
572
00:25:50,816 --> 00:25:53,785
[TENSE MUSIC]
573
00:25:53,819 --> 00:25:58,790
♪
574
00:25:58,824 --> 00:26:03,128
Okay, cutting wire two.
575
00:26:03,162 --> 00:26:10,402
♪
576
00:26:11,437 --> 00:26:13,238
Here we go.
577
00:26:26,519 --> 00:26:28,153
All right,
578
00:26:28,688 --> 00:26:30,588
that's the mercury switch cut.
579
00:26:30,623 --> 00:26:31,923
[EXHALES]
580
00:26:31,957 --> 00:26:34,225
Let's see what we're dealing with here.
581
00:26:40,299 --> 00:26:42,167
Oh, wow.
582
00:26:43,703 --> 00:26:46,504
Hannah's right. That bomb's overkill.
583
00:26:46,539 --> 00:26:49,340
Diaz is going out and she wants
to do it in a blaze of glory.
584
00:26:49,375 --> 00:26:52,343
Well, let's make sure
her trigger doesn't work.
585
00:26:53,379 --> 00:26:56,247
I'm gonna whiff these antennas.
586
00:26:58,718 --> 00:27:00,985
[PHONE BEEPS]
587
00:27:02,488 --> 00:27:03,855
Hello?
588
00:27:03,889 --> 00:27:05,857
Lalo, you're not a killer.
589
00:27:06,525 --> 00:27:08,827
No, but I am.
590
00:27:08,861 --> 00:27:10,895
And if this phone rings again,
591
00:27:10,930 --> 00:27:12,697
I will kill the Americans on board
592
00:27:12,732 --> 00:27:14,332
and drop them out the door.
593
00:27:14,366 --> 00:27:16,801
From now on, this is a one-way line.
594
00:27:16,836 --> 00:27:18,670
Got it, Miss Rivera?
595
00:27:19,121 --> 00:27:21,832
When I call you next, I expect
an update on the money.
596
00:27:24,410 --> 00:27:27,278
[MACHINE CHIRPING]
597
00:27:31,128 --> 00:27:33,480
That's the remote detonator disabled.
598
00:27:33,931 --> 00:27:36,316
Now she can't blow
this thing from up there.
599
00:27:37,602 --> 00:27:38,735
Wait.
600
00:27:38,769 --> 00:27:43,673
[MACHINE CHIRPING]
601
00:27:43,708 --> 00:27:45,742
[ELECTRONIC BEEPING]
602
00:27:45,776 --> 00:27:47,233
[FOREBODING MUSIC]
603
00:27:47,268 --> 00:27:48,609
Hey, Preach.
604
00:27:49,280 --> 00:27:51,915
Have you ever seen a signal
trigger a mechanical secondary?
605
00:27:51,949 --> 00:27:53,516
Yeah, I've heard of 'em.
606
00:27:53,551 --> 00:27:56,186
FARC used to wire them
into their explosives.
607
00:27:56,220 --> 00:27:58,588
♪
608
00:27:58,623 --> 00:28:00,023
Yeah, well, that information
would have been
609
00:28:00,057 --> 00:28:01,891
real helpful five minutes ago.
610
00:28:01,926 --> 00:28:04,227
All right, how are the drills going?
611
00:28:04,261 --> 00:28:06,229
We still haven't hit ten seconds yet.
612
00:28:06,263 --> 00:28:07,864
Yeah, well, I still don't have a way
613
00:28:07,898 --> 00:28:10,133
of keeping Diaz from blowing this bomb.
614
00:28:10,167 --> 00:28:13,103
So it sounds like
we're both failing miserably.
615
00:28:13,137 --> 00:28:14,537
[GRUNTS]
616
00:28:14,572 --> 00:28:17,607
[PHONE RINGING]
617
00:28:17,642 --> 00:28:20,276
[PHONE BEEPS]
618
00:28:20,311 --> 00:28:21,645
What?
619
00:28:21,679 --> 00:28:22,934
Raul.
620
00:28:23,514 --> 00:28:25,415
When? [SPEAKS SPANISH]
621
00:28:26,817 --> 00:28:28,284
[PHONE BEEPS]
622
00:28:28,319 --> 00:28:30,529
[SPEAKING SPANISH]
623
00:28:34,923 --> 00:28:37,490
Said you were on a team. What happened?
624
00:28:37,524 --> 00:28:39,392
Did you j-Some Syrian asswipe
fromtook a shot at me.
625
00:28:39,426 --> 00:28:41,294
I forgot to duck.
626
00:28:43,864 --> 00:28:45,331
[EXHALES]
627
00:28:45,365 --> 00:28:48,367
Yeah. Lucky to be alive.
628
00:28:48,402 --> 00:28:50,069
Although for the first year,
629
00:28:50,103 --> 00:28:52,405
you couldn't have convinced me
of that if you tried.
630
00:28:52,439 --> 00:28:54,840
I felt sorry for myself.
631
00:28:54,875 --> 00:28:57,969
And then finally one day
I realized, it was...
632
00:28:58,412 --> 00:29:00,931
It was like in that movie "Shawshank."
633
00:29:01,381 --> 00:29:04,417
I had to get busy living
or get busy dying.
634
00:29:04,451 --> 00:29:06,352
So I decided helping people like myself
635
00:29:06,386 --> 00:29:08,321
was the best way to stay sane.
636
00:29:08,355 --> 00:29:11,090
[ELECTRONIC GUNFIRE]
637
00:29:11,124 --> 00:29:12,391
Did they hurt you?
638
00:29:15,696 --> 00:29:17,029
I read the debrief.
639
00:29:17,064 --> 00:29:19,449
I'm not asking a piece
of paper; I'm asking you.
640
00:29:22,469 --> 00:29:24,170
I'm a survivor, Jaz, I know.
641
00:29:24,204 --> 00:29:25,838
I know no matter how well
642
00:29:25,872 --> 00:29:28,441
you got through it, there's
something that got you.
643
00:29:28,475 --> 00:29:31,086
Maybe not then, maybe it's now.
644
00:29:31,611 --> 00:29:35,514
But the thing is, better
to say it out loud now to me
645
00:29:35,549 --> 00:29:37,342
than let it haunt you.
646
00:29:42,155 --> 00:29:43,723
So?
647
00:29:44,015 --> 00:29:46,393
What is it that is haunting you?
648
00:29:53,900 --> 00:29:57,136
I'm terrified that I could lose them.
649
00:29:57,170 --> 00:30:00,139
[SOMBER MUSIC]
650
00:30:00,173 --> 00:30:03,075
♪
651
00:30:03,110 --> 00:30:05,044
All right, I'm gonna attack
the blasting caps.
652
00:30:05,078 --> 00:30:07,279
You do what you got to do
to get under ten seconds.
653
00:30:07,314 --> 00:30:08,581
Roger that.
654
00:30:08,615 --> 00:30:11,584
[TENSE MUSIC]
655
00:30:11,618 --> 00:30:18,891
♪
656
00:30:24,197 --> 00:30:25,965
You know, being grabbed,
being tortured, I...
657
00:30:25,999 --> 00:30:28,701
[EXHALES SHARPLY] I can handle that.
658
00:30:29,703 --> 00:30:33,356
My dad hated me from
the second I was born a girl.
659
00:30:33,807 --> 00:30:35,317
But, um...
660
00:30:36,810 --> 00:30:41,781
When my guys came and rescued me...
661
00:30:43,575 --> 00:30:46,828
That was the first time
anyone came to help you.
662
00:30:47,704 --> 00:30:49,748
First time in your whole life.
663
00:30:52,359 --> 00:30:53,826
[WHISPERS] Yep.
664
00:30:58,732 --> 00:31:01,033
[METAL CREAKS AND CLANGS]
665
00:31:01,068 --> 00:31:03,769
[FOOTSTEPS TAPPING]
666
00:31:04,671 --> 00:31:06,806
[WHISPERING] Command,
there's somebody down here.
667
00:31:06,840 --> 00:31:10,776
[SUSPENSEFUL MUSIC]
668
00:31:10,811 --> 00:31:12,645
How is that possible?
669
00:31:12,679 --> 00:31:14,880
I don't know. I haven't made a sound.
670
00:31:14,915 --> 00:31:16,849
Our come are a closed loop.
671
00:31:16,883 --> 00:31:20,219
Somebody on the ground
must be talking to them.
672
00:31:20,253 --> 00:31:26,125
♪
673
00:31:26,159 --> 00:31:27,960
[FLASHLIGHT RATTLES]
674
00:31:27,994 --> 00:31:35,034
♪
675
00:31:43,276 --> 00:31:45,044
[MUFFLED GRUNTING]
676
00:31:45,078 --> 00:31:48,581
[DRAMATIC MUSIC]
677
00:31:48,615 --> 00:31:50,683
[GRUNTS]
678
00:31:50,717 --> 00:31:54,887
♪
679
00:31:54,921 --> 00:31:57,490
Okay, Preach, I'm about two minutes away
680
00:31:57,524 --> 00:31:59,191
from neutralizing these caps.
681
00:31:59,226 --> 00:32:01,260
The problem is, we're
three minutes away from Diaz
682
00:32:01,294 --> 00:32:03,896
wondering what happened to the
guy that I just deep-sixed.
683
00:32:03,930 --> 00:32:06,332
We got to breach this plane now.
684
00:32:06,366 --> 00:32:07,833
Roger that.
685
00:32:09,736 --> 00:32:11,203
You might lose them, Jaz.
686
00:32:11,238 --> 00:32:13,339
You know that now, I mean in your gut.
687
00:32:13,373 --> 00:32:16,208
And I get that is
the worst feeling in the world.
688
00:32:16,243 --> 00:32:17,460
It's like...
689
00:32:18,211 --> 00:32:21,214
It's like falling but hitting no bottom.
690
00:32:22,090 --> 00:32:24,049
So what do you do?
691
00:32:25,885 --> 00:32:27,620
You get used to it.
692
00:32:27,654 --> 00:32:29,389
A little each day.
693
00:32:30,824 --> 00:32:35,294
And maybe you find a way
to think about the other side.
694
00:32:35,770 --> 00:32:38,597
Anytime you find yourself
scared you might lose 'em,
695
00:32:38,632 --> 00:32:41,192
focus on how lucky it is to have 'em.
696
00:32:42,002 --> 00:32:43,486
That's what I do.
697
00:32:46,973 --> 00:32:48,574
Yeah.
698
00:32:48,608 --> 00:32:50,035
Thanks.
699
00:32:53,413 --> 00:32:55,114
No charge.
700
00:32:57,684 --> 00:32:59,836
It will pass, soldier.
701
00:33:00,954 --> 00:33:03,256
And if it doesn't,
you know where to find me.
702
00:33:08,261 --> 00:33:09,846
Hey, um...
703
00:33:11,348 --> 00:33:13,141
Don't take it personally.
704
00:33:13,600 --> 00:33:15,435
No one beats me.
705
00:33:16,391 --> 00:33:17,670
We'll see.
706
00:33:17,704 --> 00:33:19,238
[CHUCKLES]
707
00:33:22,542 --> 00:33:24,043
[SIGHS]
708
00:33:25,712 --> 00:33:28,280
[SPEAKING SPANISH]
709
00:33:28,315 --> 00:33:29,748
[PHONE BEEPS]
710
00:33:31,218 --> 00:33:33,118
[SPEAKING SPANISH]
711
00:33:37,510 --> 00:33:39,091
- Pronto.
- Bueno.
712
00:33:40,393 --> 00:33:44,263
[DRAMATIC MUSIC]
713
00:33:47,107 --> 00:33:49,457
My team will come at the plane from here,
714
00:33:49,492 --> 00:33:50,575
approaching under the tail.
715
00:33:50,609 --> 00:33:52,760
That way, the hijackers
have no line of sight.
716
00:33:52,785 --> 00:33:54,586
Then they'll cross under the fuselage
717
00:33:54,621 --> 00:33:57,022
and use boarding ladders
on the forward cargo
718
00:33:57,056 --> 00:33:58,323
and passenger doors.
719
00:33:58,358 --> 00:34:01,326
[DRAMATIC MUSIC]
720
00:34:01,361 --> 00:34:04,863
♪
721
00:34:04,898 --> 00:34:06,031
[PHONE BEEPS]
722
00:34:06,065 --> 00:34:07,327
[SPEAKING SPANISH]
723
00:34:13,072 --> 00:34:14,973
[SPEAKS SPANISH]
724
00:34:16,449 --> 00:34:17,822
[SPANISH, DID YOU FIND IT?]
725
00:34:20,480 --> 00:34:25,250
♪
726
00:34:25,285 --> 00:34:29,988
♪
727
00:34:35,595 --> 00:34:42,935
♪
728
00:34:53,479 --> 00:34:55,547
[SPEAKING SPANISH]
729
00:34:57,650 --> 00:35:04,923
♪
730
00:35:32,889 --> 00:35:34,219
No, no, no, no!
731
00:35:34,954 --> 00:35:36,655
[PEOPLE GASPING AND EXCLAIMING]
732
00:35:36,689 --> 00:35:37,689
[ELECTRONIC BEEP]
733
00:35:37,724 --> 00:35:39,758
[MUFFLED EXPLOSION]
734
00:35:42,829 --> 00:35:45,197
All right, Preach. Go for breach.
735
00:35:45,231 --> 00:35:46,632
All right, here we come.
736
00:35:46,666 --> 00:35:49,167
[PEOPLE MURMURING]
737
00:35:49,202 --> 00:35:52,004
[LADDERS BANGING]
738
00:35:53,172 --> 00:35:57,309
[DRAMATIC MUSIC]
739
00:35:57,343 --> 00:35:59,111
[GUNFIRE]
740
00:35:59,145 --> 00:36:00,946
[PEOPLE SCREAMING]
741
00:36:00,980 --> 00:36:02,681
[GUNFIRE]
742
00:36:02,715 --> 00:36:03,815
♪
743
00:36:03,850 --> 00:36:07,286
[SLOW-MOTION GUNSHOTS]
744
00:36:07,320 --> 00:36:08,487
[GRUNTS]
745
00:36:08,521 --> 00:36:09,488
[GUNFIRE]
746
00:36:09,522 --> 00:36:10,622
No, no, no, no!
747
00:36:10,657 --> 00:36:11,890
Don't shoot!
748
00:36:11,924 --> 00:36:14,126
- Lalo, you traitor!
- Don't!
749
00:36:14,160 --> 00:36:15,594
[GUNSHOT]
750
00:36:16,362 --> 00:36:17,696
[GUNSHOTS]
751
00:36:17,730 --> 00:36:20,999
[PEOPLE GASPING AND MURMURING]
752
00:36:24,337 --> 00:36:27,172
All right, all clear.
753
00:36:27,206 --> 00:36:28,674
We're all clear.
754
00:36:28,708 --> 00:36:30,175
[PANTING]
755
00:36:32,612 --> 00:36:34,813
You guys missed all the fun.
756
00:36:36,382 --> 00:36:37,816
Looks like the distraction worked.
757
00:36:37,850 --> 00:36:39,251
Yeah, it was perfect.
758
00:36:39,285 --> 00:36:41,486
All right, Hannah. Threat's neutralized.
759
00:36:41,521 --> 00:36:43,810
- Starting MACO.
- [SIGHS]
760
00:36:44,390 --> 00:36:47,225
Copy that, threat is neutralized!
761
00:36:47,260 --> 00:36:50,162
[CHEERS AND APPLAUSE]
762
00:36:50,196 --> 00:36:53,699
[INSPIRING MUSIC]
763
00:36:53,733 --> 00:36:59,237
♪
764
00:36:59,272 --> 00:37:02,841
- That bitch was crazy.
- So I heard.
765
00:37:02,875 --> 00:37:05,610
- How are you feeling?
- Feeling a little dazed.
766
00:37:05,645 --> 00:37:06,878
How bad is it?
767
00:37:06,913 --> 00:37:08,213
You got a gash in your head.
768
00:37:08,247 --> 00:37:09,581
It's not so bad, a couple stitches.
769
00:37:09,615 --> 00:37:11,383
We'll take you to the hospital.
770
00:37:11,417 --> 00:37:13,385
Let me get one of those.
771
00:37:13,419 --> 00:37:16,555
Might want to take it easy
on the vodka, though.
772
00:37:16,589 --> 00:37:18,190
I'm not supposed to drink on duty.
773
00:37:18,224 --> 00:37:19,725
But I think I just clocked out.
774
00:37:19,759 --> 00:37:21,126
[BOTTLES CLINK]
775
00:37:21,160 --> 00:37:22,361
[CHUCKLES LIGHTLY]
776
00:37:22,395 --> 00:37:25,864
[INDISTINCT CHATTER]
777
00:37:25,898 --> 00:37:28,104
I should really thank you!
778
00:37:29,898 --> 00:37:31,136
Oh, you're welcome, Miss Rivera,
779
00:37:31,170 --> 00:37:33,105
but it was you and your team
that made it happen.
780
00:37:33,139 --> 00:37:35,240
Well, the raid might not have
been the success that it was
781
00:37:35,274 --> 00:37:37,909
if you hadn't been feeding
Mari the bad info.
782
00:37:37,944 --> 00:37:39,878
You know, I've been thinking
there might have been a traitor
783
00:37:39,912 --> 00:37:41,613
ever since the first
Colombian raid went bad.
784
00:37:41,647 --> 00:37:43,749
'Cause how could Diaz be so smart?
785
00:37:43,783 --> 00:37:47,219
Logic: She had someone on the outside.
786
00:37:48,454 --> 00:37:50,222
[GRUNTS]
787
00:37:53,326 --> 00:37:54,559
[SIGHS]
788
00:37:54,594 --> 00:37:57,295
[AMBULANCE SIREN BLARES]
789
00:37:59,932 --> 00:38:03,835
[INDISTINCT CHATTER]
790
00:38:03,870 --> 00:38:05,937
[SPEAKING SPANISH]
791
00:38:05,972 --> 00:38:07,105
Gracias.
792
00:38:07,140 --> 00:38:09,408
[SPEAKING SPANISH] Gracias, señora.
793
00:38:10,543 --> 00:38:13,145
- Hey.
- Hey.
794
00:38:13,179 --> 00:38:15,781
- You got your man, huh?
- Did you doubt that I would?
795
00:38:15,815 --> 00:38:17,983
[CHUCKLES] Not for a second.
796
00:38:18,017 --> 00:38:20,152
Does this make me an
honorary member of the club?
797
00:38:20,186 --> 00:38:21,853
No, full-fledged.
I'm sure we got a plaque
798
00:38:21,888 --> 00:38:23,288
lying around somewhere we can get you.
799
00:38:23,322 --> 00:38:26,858
- [LAUGHS] Good.
- So... back to D.C.?
800
00:38:26,893 --> 00:38:30,328
Back to D.C. For now at least.
801
00:38:31,964 --> 00:38:33,836
So you want my job?
802
00:38:34,500 --> 00:38:35,801
Mm, technically, I have your job.
803
00:38:35,835 --> 00:38:37,936
For about five more minutes.
804
00:38:37,970 --> 00:38:40,806
Mm. It suits you, you know.
805
00:38:40,840 --> 00:38:42,804
Okay, now I'm scared.
806
00:38:43,176 --> 00:38:46,178
Don't worry. I'm not going
anywhere but my office.
807
00:38:46,516 --> 00:38:49,060
- I could use a raise, though.
- Predictable.
808
00:38:50,149 --> 00:38:51,850
[LAUGHTER]
809
00:38:51,884 --> 00:38:54,186
- Oh!
- Whoo-hoo-hoo!
810
00:38:54,220 --> 00:38:57,656
- Ah!
- [LAUGHS]
811
00:38:57,690 --> 00:38:58,990
[FLAMES CRACKLING]
812
00:38:59,025 --> 00:39:00,725
Hey, so he cleared you already, huh?
813
00:39:00,760 --> 00:39:02,894
Mm-hmm, said I'm as good as new.
814
00:39:02,929 --> 00:39:04,563
Man, I'm really happy
to have you back, Jaz.
815
00:39:04,597 --> 00:39:08,166
Mainly because it was
Amir's turn on overwatch next.
816
00:39:08,201 --> 00:39:11,069
And it was making me really nervous
817
00:39:11,103 --> 00:39:13,672
to think about him pointing
any gun in my direction, no?
818
00:39:13,706 --> 00:39:14,973
- [LAUGHTER]
- Come on, man.
819
00:39:15,007 --> 00:39:16,475
You know my aim is true.
820
00:39:16,509 --> 00:39:17,843
Yeah, well, I'll bet you
a big-faced Benjamin
821
00:39:17,877 --> 00:39:19,177
you don't hit that stake.
822
00:39:19,507 --> 00:39:21,546
- You're on, Preach.
- Show him proof.
823
00:39:21,581 --> 00:39:23,682
[ENERGETIC MUSIC]
824
00:39:23,716 --> 00:39:24,916
- [HORSESHOE CLINKS]
- Boom!
825
00:39:24,951 --> 00:39:27,185
- Ohh!
- [LAUGHING]
826
00:39:27,220 --> 00:39:28,653
Pure luck.
827
00:39:28,688 --> 00:39:30,222
It's good to have you back.
828
00:39:30,256 --> 00:39:33,024
Amir. Double or nothing,
nine ball, right now.
829
00:39:33,059 --> 00:39:34,326
- All right.
- Oh, he's game.
830
00:39:34,360 --> 00:39:35,861
I'm about to make some money.
831
00:39:35,895 --> 00:39:36,928
I'm down 100, y'all better let me
832
00:39:36,963 --> 00:39:38,363
get a piece of that action.
833
00:39:38,397 --> 00:39:40,111
Let's go.
834
00:39:46,272 --> 00:39:48,874
Xander's good people, yeah?
835
00:39:48,908 --> 00:39:50,342
You know him?
836
00:39:52,778 --> 00:39:55,213
We're well acquainted.
837
00:39:58,880 --> 00:40:01,920
You know what, in our line of work...
838
00:40:03,556 --> 00:40:05,824
I think experience...
839
00:40:07,760 --> 00:40:10,262
It comes at a pretty steep cost.
840
00:40:14,437 --> 00:40:18,203
I was in Fallujah in the fall of '04.
841
00:40:22,608 --> 00:40:24,943
And the op tempo was so high.
842
00:40:24,977 --> 00:40:27,746
And we couldn't even
keep track of the numbers
843
00:40:27,780 --> 00:40:29,915
that we were racking up.
844
00:40:29,949 --> 00:40:32,789
By that time, I mean, I had spilled...
845
00:40:33,586 --> 00:40:35,954
so much blood.
846
00:40:40,793 --> 00:40:43,395
You get a taste for it, you know?
847
00:40:43,429 --> 00:40:48,266
[SOMBER MUSIC]
848
00:40:48,301 --> 00:40:52,141
My CSM had to pull me off of some asshole
849
00:40:54,140 --> 00:40:56,646
whose throat I'd just slit
850
00:40:57,944 --> 00:41:00,445
'cause he killed one of my friends.
851
00:41:00,479 --> 00:41:06,818
♪
852
00:41:06,852 --> 00:41:09,588
And it wasn't enough that I killed him.
853
00:41:13,993 --> 00:41:16,249
You know, I wanted to take his head,
854
00:41:17,330 --> 00:41:20,966
and I wanted to hang it
on a wall, over my rack.
855
00:41:22,713 --> 00:41:28,094
I lost sight of what
made me better than them.
856
00:41:30,847 --> 00:41:33,244
I don't... I don't know if, um...
857
00:41:35,852 --> 00:41:39,417
If we have to have a dark side
to do what we do, Jaz.
858
00:41:42,922 --> 00:41:45,528
But I know that I met mine.
859
00:41:46,692 --> 00:41:48,656
And, uh...
860
00:41:49,695 --> 00:41:51,909
no matter what I do...
861
00:41:58,337 --> 00:42:00,918
That guy never goes away.
862
00:42:03,109 --> 00:42:10,382
♪
863
00:42:15,000 --> 00:42:19,306
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.