All language subtitles for Tale Of The Forest Unicorn [2025]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,784 --> 00:01:02,890 How are you doing back there, Violet? 2 00:01:02,924 --> 00:01:04,409 Are you comfortable? 3 00:01:07,860 --> 00:01:10,173 Is there anything... you need, 4 00:01:10,208 --> 00:01:11,485 when we get back? 5 00:01:11,899 --> 00:01:14,867 I don't know if you're... hungry or anything? 6 00:01:23,807 --> 00:01:27,432 It'll be nice to see Noah and Lily again, won't it? 7 00:01:28,812 --> 00:01:30,159 I mean, they're looking forward 8 00:01:30,193 --> 00:01:32,161 to having you come and live with us. 9 00:01:32,816 --> 00:01:34,370 Lily, especially. 10 00:01:39,858 --> 00:01:41,480 Well, it won't be long now. 11 00:01:41,929 --> 00:01:43,137 Be home soon. 12 00:02:17,896 --> 00:02:18,724 Hi, honey. 13 00:02:18,759 --> 00:02:19,760 Hey. 14 00:02:31,012 --> 00:02:32,186 How's everything? 15 00:02:32,635 --> 00:02:33,808 Yeah. Good. 16 00:02:34,292 --> 00:02:35,638 Not as good as it could be, 17 00:02:35,672 --> 00:02:37,260 given the circumstances. 18 00:02:54,277 --> 00:02:55,830 Kids are inside waiting to say hello. 19 00:02:57,694 --> 00:02:58,694 Do you want to? 20 00:03:08,981 --> 00:03:10,259 Hey, Violet. 21 00:03:10,293 --> 00:03:11,777 How you doing? 22 00:03:12,640 --> 00:03:15,264 I'm sorry I couldn't come with Auntie Anika to pick you up. 23 00:03:15,609 --> 00:03:17,729 It would have meant bringing Noah and Lily in the car. 24 00:03:17,852 --> 00:03:19,544 I think that'd be a bit busy, wouldn't it? 25 00:03:19,992 --> 00:03:21,718 Anyway, did you pack all your things? 26 00:03:22,512 --> 00:03:23,752 They're in the back of the car? 27 00:03:26,827 --> 00:03:28,000 What's in this one then? 28 00:03:30,071 --> 00:03:31,071 Okay. 29 00:03:31,487 --> 00:03:32,764 You take that one. 30 00:03:32,798 --> 00:03:34,758 Auntie Anika's going to show you around the house. 31 00:03:35,353 --> 00:03:37,562 I know you haven't been to our house before. 32 00:03:39,011 --> 00:03:41,091 We used to come and visit you in the city, didn't we? 33 00:03:42,774 --> 00:03:43,774 Anyway... 34 00:03:43,844 --> 00:03:44,845 I'm glad you're here now. 35 00:03:55,752 --> 00:03:56,926 Hey, look who's here! 36 00:03:58,583 --> 00:04:00,274 Cousin Violet, you're here! 37 00:04:03,484 --> 00:04:04,520 Hello. 38 00:04:06,107 --> 00:04:08,731 I'm really sorry what happened to Auntie Laura 39 00:04:08,765 --> 00:04:09,766 and Uncle Ben, 40 00:04:09,801 --> 00:04:10,801 the accident. 41 00:04:11,872 --> 00:04:13,667 Yeah, we're sorry it happened. 42 00:04:13,701 --> 00:04:14,737 We'll miss them. 43 00:04:16,463 --> 00:04:17,912 We most definitely will. 44 00:04:18,982 --> 00:04:21,088 But, we're very happy 45 00:04:21,122 --> 00:04:23,297 to have Violet come and live with us, aren't we? 46 00:04:23,332 --> 00:04:23,953 Yes. 47 00:04:23,987 --> 00:04:25,057 I guess. 48 00:04:28,751 --> 00:04:31,063 And, we're going to make her feel welcome, 49 00:04:31,547 --> 00:04:32,582 aren't we? 50 00:04:32,617 --> 00:04:33,928 Yeah. - She's part of the family. 51 00:04:34,826 --> 00:04:35,826 Yes. 52 00:04:37,380 --> 00:04:40,418 Hey Lily, why don't you show Violet your bedroom? 53 00:04:40,452 --> 00:04:41,636 I hope you don't mind, Violet, 54 00:04:41,660 --> 00:04:43,260 but you're going to be sharing with Lily. 55 00:04:44,076 --> 00:04:45,492 Come on, let's go. 56 00:04:46,355 --> 00:04:47,873 Do you like bunnies? 57 00:04:53,638 --> 00:04:54,915 I missed you, darling. 58 00:04:54,949 --> 00:04:56,088 Mmm. 59 00:04:57,400 --> 00:04:59,368 Come on, let's go find Dad. - Okay. 60 00:04:59,402 --> 00:05:00,610 I think he needs some help. 61 00:05:05,546 --> 00:05:06,720 This is my room. 62 00:05:06,754 --> 00:05:07,997 Well, it was my room. 63 00:05:08,031 --> 00:05:09,378 Now it's our room. 64 00:05:09,412 --> 00:05:11,414 I told Mummy that I wouldn't mind sharing. 65 00:05:13,796 --> 00:05:15,763 I can give you a bunny if you want. 66 00:05:18,387 --> 00:05:19,905 Do you like bunnies? 67 00:05:27,810 --> 00:05:28,810 This is your bed. 68 00:05:33,574 --> 00:05:36,094 Daddy said if you don't have many toys, 69 00:05:37,095 --> 00:05:38,959 we can go to the shop. 70 00:05:38,993 --> 00:05:41,133 Did you bring any teddies to decorate? 71 00:05:43,895 --> 00:05:45,448 Why aren't you speaking? 72 00:05:46,760 --> 00:05:47,899 It's okay. 73 00:05:47,933 --> 00:05:50,419 If you don't speak, we can play a game. 74 00:05:51,558 --> 00:05:53,560 I'll go get some colouring pens. 75 00:06:04,122 --> 00:06:05,468 How was the drive? 76 00:06:05,503 --> 00:06:08,160 Yeah. Well, it was long, but yeah, okay. 77 00:06:18,723 --> 00:06:19,723 Hey. 78 00:06:21,864 --> 00:06:22,968 How are you holding up? 79 00:06:24,763 --> 00:06:25,763 I'm okay. 80 00:06:26,938 --> 00:06:28,111 It's just hard, you know... 81 00:06:28,802 --> 00:06:29,941 seeing Violet this way. 82 00:06:33,220 --> 00:06:34,911 Yeah, Violet isn't talking. 83 00:06:35,843 --> 00:06:39,675 Like, she didn't say anything on the journey here. 84 00:06:39,709 --> 00:06:42,022 Not when we were parking the car 85 00:06:42,056 --> 00:06:43,195 or driving over here, 86 00:06:43,230 --> 00:06:44,714 and she didn't say anything 87 00:06:44,749 --> 00:06:46,647 to Noah and Lily just now either. 88 00:06:47,234 --> 00:06:48,615 I don't think she said anything 89 00:06:48,649 --> 00:06:49,769 since the accident happened. 90 00:06:50,513 --> 00:06:51,525 It was the same at the funeral. 91 00:06:51,549 --> 00:06:52,549 She didn't say a word. 92 00:06:55,000 --> 00:06:57,486 Could be and the shock... 93 00:06:59,039 --> 00:07:01,213 Sadness... 94 00:07:05,045 --> 00:07:07,599 But either way, we'll... 95 00:07:07,634 --> 00:07:08,945 we'll do what we can for her, 96 00:07:08,980 --> 00:07:11,810 and hopefully in time, she'll come out of her shell 97 00:07:11,845 --> 00:07:13,985 and she'll start talking again. 98 00:07:14,951 --> 00:07:16,953 This all feels like a dream. 99 00:07:19,508 --> 00:07:21,026 Do you remember last Christmas, 100 00:07:21,061 --> 00:07:22,752 when we went to see them in the city? 101 00:07:22,787 --> 00:07:23,787 Mm. 102 00:07:23,857 --> 00:07:24,857 Yeah. 103 00:07:24,892 --> 00:07:25,892 That was a great trip. 104 00:07:31,071 --> 00:07:32,071 And now it's... 105 00:07:34,177 --> 00:07:35,006 Look, it's... 106 00:07:35,040 --> 00:07:37,491 It's going to take time... 107 00:07:37,526 --> 00:07:39,838 for everyone to heal, okay, including you. 108 00:07:41,668 --> 00:07:42,807 Good days and bad days. 109 00:07:43,221 --> 00:07:44,221 Yeah. 110 00:07:46,638 --> 00:07:47,777 Thank you, by the way. 111 00:07:49,296 --> 00:07:50,296 For what? 112 00:07:51,229 --> 00:07:52,713 For going to pick up Violet. 113 00:07:53,196 --> 00:07:55,156 For moving the rest of the stuff out of the house. 114 00:07:55,820 --> 00:07:56,860 I really couldn't face it. 115 00:07:57,580 --> 00:07:59,168 Not without Laura and Ben there. 116 00:07:59,202 --> 00:08:00,202 No, it's okay. 117 00:08:01,584 --> 00:08:05,623 I understand, and you don't need to thank me. 118 00:08:05,830 --> 00:08:10,179 Besides, someone had to look after those two rascals. 119 00:08:11,145 --> 00:08:12,526 True. 120 00:08:13,251 --> 00:08:15,287 Speaking of rascals, where's Lily gone to? 121 00:08:16,219 --> 00:08:19,015 Oh, I told her to show Violet the bedroom. 122 00:08:19,050 --> 00:08:20,890 I thought we should just leave them to it, you know, 123 00:08:20,914 --> 00:08:23,054 so they can get to know each other, and... 124 00:08:23,882 --> 00:08:24,883 Oh, nice. 125 00:08:26,333 --> 00:08:27,230 Do you want a tea? 126 00:08:27,265 --> 00:08:30,199 Oh, absolutely. I'm parched. 127 00:08:54,188 --> 00:08:55,776 Hi, Violet. 128 00:08:58,227 --> 00:08:59,262 Wow. 129 00:08:59,815 --> 00:09:01,299 Love what you've done to the place. 130 00:09:05,337 --> 00:09:08,617 If Lily's things start to creep onto your side, 131 00:09:08,651 --> 00:09:10,964 you just tell her, okay? 132 00:09:10,998 --> 00:09:12,862 Because she's not used to sharing. 133 00:09:16,763 --> 00:09:18,212 Or, you know, you could... 134 00:09:18,247 --> 00:09:21,630 you know, move them yourself as well, of course. 135 00:09:21,664 --> 00:09:22,631 That's... 136 00:09:22,665 --> 00:09:23,665 That's fine. 137 00:09:24,978 --> 00:09:26,669 If you're not talking. 138 00:09:31,881 --> 00:09:34,090 We are going to have dinner... 139 00:09:34,401 --> 00:09:35,920 in about half an hour. 140 00:09:36,817 --> 00:09:38,888 If there's anything you'd like to eat? 141 00:09:41,339 --> 00:09:45,170 We usually have dinner downstairs together at the table. 142 00:09:45,930 --> 00:09:48,691 If you'd like to join us. 143 00:09:54,110 --> 00:09:55,077 Okay. 144 00:09:55,111 --> 00:09:56,285 Well, have a think. 145 00:09:56,319 --> 00:09:57,873 It's up to you. 146 00:09:57,907 --> 00:10:02,291 I'll just set you a place at the table in case, okay? 147 00:10:36,912 --> 00:10:39,052 Anika, dinner's ready. 148 00:10:39,086 --> 00:10:40,086 Coming! 149 00:10:44,333 --> 00:10:45,714 Oh wow! 150 00:10:45,748 --> 00:10:47,232 This looks lovely, Peter. 151 00:10:47,267 --> 00:10:48,307 Only the best for my best. 152 00:10:49,338 --> 00:10:51,133 Eww, stop being gross. 153 00:10:51,512 --> 00:10:52,306 What? 154 00:10:52,341 --> 00:10:53,480 You mean like this? 155 00:10:57,380 --> 00:10:58,450 Shush, you. 156 00:11:01,315 --> 00:11:02,731 There you are. 157 00:11:07,011 --> 00:11:08,011 Oh. 158 00:11:09,876 --> 00:11:10,876 No, Violet then? 159 00:11:12,361 --> 00:11:13,742 No. 160 00:11:13,776 --> 00:11:15,813 I told her she could come and join us 161 00:11:15,847 --> 00:11:17,366 if she wanted to, but... 162 00:11:17,400 --> 00:11:19,092 her decision. 163 00:11:19,126 --> 00:11:21,266 How come Violet doesn't have to eat at the table? 164 00:11:21,301 --> 00:11:23,441 Yeah, why do we and she doesn't? 165 00:11:24,891 --> 00:11:28,757 Well, it's Violet's first night with us and, 166 00:11:29,481 --> 00:11:31,138 she's in a new house, 167 00:11:31,518 --> 00:11:33,037 in a new room. 168 00:11:33,071 --> 00:11:35,073 Must be quite scary; don't you think? 169 00:11:35,315 --> 00:11:37,766 I would be scared without my bunnies! 170 00:11:38,214 --> 00:11:39,388 Exactly! 171 00:11:39,422 --> 00:11:41,286 That's how Violet feels right now. 172 00:11:41,321 --> 00:11:43,323 So if she wants to stay somewhere safe, 173 00:11:43,357 --> 00:11:45,359 like her new room, then we respect that. 174 00:11:45,912 --> 00:11:47,154 I guess... 175 00:11:48,017 --> 00:11:50,986 Will Violet come to dinner with us tomorrow, 176 00:11:51,020 --> 00:11:52,850 or the next day? 177 00:11:53,471 --> 00:11:56,405 I think she'll have dinner with us eventually. 178 00:11:56,439 --> 00:11:58,338 We're not going to force her, are we? 179 00:11:58,372 --> 00:11:59,201 No 180 00:11:59,235 --> 00:12:00,235 No 181 00:12:00,512 --> 00:12:01,513 Good. 182 00:12:01,962 --> 00:12:02,929 Right! 183 00:12:02,963 --> 00:12:04,275 Bon appetit, everyone! 184 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Here we are! 185 00:12:08,348 --> 00:12:09,348 Here you are! 186 00:12:11,489 --> 00:12:12,489 Thank you. 187 00:12:14,009 --> 00:12:15,009 Thank you. 188 00:12:15,355 --> 00:12:16,355 This is yummy, Daddy. 189 00:12:16,943 --> 00:12:17,875 Yeah. 190 00:12:17,909 --> 00:12:18,909 Glad you like it. 191 00:13:17,520 --> 00:13:18,452 We're going to be late. 192 00:13:18,487 --> 00:13:19,419 We're going to be late! 193 00:13:19,453 --> 00:13:20,453 We're going to be late! 194 00:13:20,661 --> 00:13:21,939 Not again! 195 00:13:21,973 --> 00:13:22,836 I know, we forgot to put the alarm. 196 00:13:22,871 --> 00:13:23,871 Come on! 197 00:13:24,113 --> 00:13:25,287 Noah, are you dressed yet? 198 00:13:25,666 --> 00:13:28,428 I can't live with these conditions. 199 00:13:35,538 --> 00:13:37,368 Oh Lily, you can't wear that. 200 00:13:38,231 --> 00:13:39,542 But it's my fashion! 201 00:13:39,577 --> 00:13:41,613 You have to wear your school unform to school. 202 00:13:41,648 --> 00:13:42,648 Ugh! 203 00:13:43,546 --> 00:13:45,445 That's so boring. 204 00:13:45,479 --> 00:13:47,033 My teacher will love it more! 205 00:13:47,067 --> 00:13:48,217 School uniform only to school. 206 00:13:48,241 --> 00:13:49,390 Come on! Let's get you dressed properly. 207 00:13:49,414 --> 00:13:50,414 Come on! 208 00:14:03,325 --> 00:14:04,671 Oh, good! 209 00:14:04,705 --> 00:14:05,672 You're both ready! 210 00:14:05,706 --> 00:14:08,917 Okay, Lily, Noah... 211 00:14:09,434 --> 00:14:10,504 Come on, come on, come on. 212 00:14:10,539 --> 00:14:11,333 Wait, wait, wait. 213 00:14:11,367 --> 00:14:12,506 Noah's got PE today. 214 00:14:12,541 --> 00:14:13,541 Here, Noah, turn around. 215 00:14:15,337 --> 00:14:16,337 Look at the shoe. 216 00:14:16,372 --> 00:14:17,201 Noah... 217 00:14:17,235 --> 00:14:18,235 Noah's shoes... 218 00:14:18,719 --> 00:14:19,719 Okay. 219 00:14:20,652 --> 00:14:21,619 Any sign of Violet? 220 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 She's still in bed. 221 00:14:22,689 --> 00:14:23,621 Okay! Jackets on. 222 00:14:23,655 --> 00:14:24,415 Outside. 223 00:14:24,449 --> 00:14:25,449 Don't want to be late! 224 00:14:27,970 --> 00:14:28,902 Bye, darling. 225 00:14:28,937 --> 00:14:29,937 Bye. 226 00:14:33,458 --> 00:14:34,597 Oh, boy! 227 00:14:43,744 --> 00:14:44,744 Okay. 228 00:14:50,475 --> 00:14:51,545 Morning! 229 00:14:51,580 --> 00:14:52,580 How's everyone? 230 00:15:30,205 --> 00:15:32,103 Great. So if you have any questions, 231 00:15:32,138 --> 00:15:33,311 just drop me a message. 232 00:15:33,760 --> 00:15:34,760 Thanks for today. 233 00:15:36,142 --> 00:15:38,351 All right, see you later on. 234 00:15:39,593 --> 00:15:40,593 Thanks, Claire! 235 00:15:41,319 --> 00:15:42,319 Good to meet you. 236 00:15:42,769 --> 00:15:43,769 Bye. 237 00:16:08,415 --> 00:16:09,415 Violet. 238 00:16:10,072 --> 00:16:11,073 I was just, uh... 239 00:16:11,763 --> 00:16:12,763 Nevermind. 240 00:16:14,766 --> 00:16:16,320 Would you like some breakfast? 241 00:16:21,635 --> 00:16:23,499 Is there anything else I can get you, Violet? 242 00:16:24,638 --> 00:16:26,038 Would you like anything else to eat? 243 00:16:27,400 --> 00:16:28,297 Good. 244 00:16:28,332 --> 00:16:29,332 Well, uh... 245 00:16:30,575 --> 00:16:31,818 I better get back to work. 246 00:16:31,852 --> 00:16:34,441 If you need me, just come to the office. Okay? 247 00:16:36,857 --> 00:16:38,204 Feel free to watch the telly... 248 00:16:38,238 --> 00:16:39,584 play games in your room or... 249 00:16:39,619 --> 00:16:41,138 Oh, we've got a big garden, 250 00:16:41,172 --> 00:16:43,692 so if you want to go outside and explore... 251 00:16:43,726 --> 00:16:44,726 go for it. 252 00:16:45,694 --> 00:16:47,213 Okay. Mm... 253 00:16:47,247 --> 00:16:48,247 What else? 254 00:16:48,317 --> 00:16:49,387 Oh, snacks! 255 00:16:49,422 --> 00:16:50,181 If you get hungry, there's some, uh, 256 00:16:50,216 --> 00:16:51,217 snacks in the drawer. 257 00:16:51,734 --> 00:16:52,734 Okay? 258 00:16:53,495 --> 00:16:54,634 Good. 259 00:16:54,668 --> 00:16:56,705 Well, I've got a meeting about to start so, 260 00:16:56,739 --> 00:16:57,809 I'll see you later. 261 00:20:50,904 --> 00:20:52,665 Slow down, you two. 262 00:20:52,699 --> 00:20:53,699 Slow down. 263 00:20:55,530 --> 00:20:57,048 Oh! Hi, Violet! 264 00:20:57,083 --> 00:20:58,429 You have been for a walk? 265 00:20:58,464 --> 00:21:00,064 I know you just back but have you seen... 266 00:21:00,604 --> 00:21:01,604 Violet? 267 00:21:03,089 --> 00:21:05,067 Where'd you get to, I've been looking everywhere for you? 268 00:21:05,091 --> 00:21:06,748 Oh, I think she went for a walk. 269 00:21:06,782 --> 00:21:07,782 A walk? 270 00:21:08,370 --> 00:21:09,370 I guess I did say. 271 00:21:10,372 --> 00:21:12,029 All right, good. Okay. 272 00:21:12,063 --> 00:21:12,857 Who's hungry? 273 00:21:12,892 --> 00:21:13,996 Me. - Me. 274 00:21:14,031 --> 00:21:15,319 Okay. I'll make us a snack, shall I? 275 00:21:15,343 --> 00:21:16,827 No, Peter not before dinner. 276 00:21:16,861 --> 00:21:17,828 Ah, come on! 277 00:21:17,862 --> 00:21:19,726 I want to change jeans. 278 00:22:03,770 --> 00:22:05,427 Oh. Hello, Violet. 279 00:22:05,841 --> 00:22:06,980 Did you sleep well? 280 00:22:13,504 --> 00:22:15,437 Is it time to go, Mommy? 281 00:22:15,472 --> 00:22:16,852 Yes, darling. 282 00:22:16,887 --> 00:22:19,476 Shall we go down and get some breakfast? 283 00:22:19,821 --> 00:22:21,926 Give Violet some privacy, hey? 284 00:22:22,824 --> 00:22:23,824 Come. 285 00:22:28,139 --> 00:22:29,451 Okay. Bye, darling... 286 00:22:29,486 --> 00:22:30,141 Bye. Have a good day. 287 00:22:30,176 --> 00:22:31,522 Mm. 288 00:22:31,557 --> 00:22:33,041 Oh, um, Violet hasn't eaten yet. 289 00:22:33,628 --> 00:22:34,777 She's in her room. - Alright. 290 00:22:34,801 --> 00:22:35,768 So... 291 00:22:35,802 --> 00:22:36,803 Bye, love you. 292 00:22:36,838 --> 00:22:37,838 Love you too. 293 00:22:53,820 --> 00:22:55,546 I know you're having a lazy morning, 294 00:22:55,581 --> 00:22:57,381 but I thought you might want something to eat. 295 00:22:58,791 --> 00:23:00,068 Don't tell the others though. 296 00:23:00,448 --> 00:23:02,208 They're not usually allowed breakfast in bed. 297 00:23:02,450 --> 00:23:04,659 I think we can make an exception this time, can't we? 298 00:23:10,906 --> 00:23:13,226 I know these first few days are going to be hard for you... 299 00:23:14,945 --> 00:23:18,224 But I want you to know you can talk to us about anything. 300 00:23:18,258 --> 00:23:19,674 You're safe here. 301 00:23:24,126 --> 00:23:25,196 It is hard, isn't it? 302 00:23:25,645 --> 00:23:27,233 When you lose people that you love. 303 00:23:29,200 --> 00:23:31,927 Your mum and dad were very special. 304 00:23:32,928 --> 00:23:34,585 I miss them a lot. 305 00:23:36,138 --> 00:23:37,450 Especially your mum. 306 00:23:38,244 --> 00:23:39,832 She was my favorite sister. 307 00:23:40,695 --> 00:23:42,006 Fine. 308 00:23:42,041 --> 00:23:44,906 She was my only sister, but it still counts, right? 309 00:23:48,703 --> 00:23:51,637 I know there's a lot you're going to be missing at the moment. 310 00:23:51,671 --> 00:23:54,571 Not just them, but your old house, 311 00:23:54,881 --> 00:23:55,881 your old school... 312 00:23:58,678 --> 00:24:00,439 So we just take each day as it comes. 313 00:24:01,129 --> 00:24:02,129 Don't we? 314 00:24:04,995 --> 00:24:06,721 If there's anything that you need, 315 00:24:07,031 --> 00:24:08,757 you just let me or Anika know. 316 00:24:14,314 --> 00:24:15,695 Good. 317 00:24:15,730 --> 00:24:17,530 Well, I've got to get back to work now so, uh, 318 00:24:17,559 --> 00:24:18,664 the house is yours again. 319 00:24:19,872 --> 00:24:21,159 Though, I was very worried yesterday 320 00:24:21,183 --> 00:24:22,668 when I couldn't find you, okay? 321 00:24:22,702 --> 00:24:24,715 So there's a big white board beside the fridge today. 322 00:24:24,739 --> 00:24:25,602 If you go outside, 323 00:24:25,636 --> 00:24:26,568 can you write on it, please? 324 00:24:26,603 --> 00:24:27,293 Yeah? 325 00:24:27,327 --> 00:24:28,407 Just so I know you've gone. 326 00:24:28,950 --> 00:24:29,950 Thank you. 327 00:24:30,192 --> 00:24:31,090 Right. 328 00:24:31,124 --> 00:24:32,609 Got to run, got a meeting so, 329 00:24:32,643 --> 00:24:33,883 I'll see you a bit later, yeah? 330 00:24:34,714 --> 00:24:35,714 Okay. 331 00:28:43,066 --> 00:28:46,069 I hope you are very hungry today. 332 00:28:46,103 --> 00:28:47,103 Mmm. 333 00:28:48,312 --> 00:28:50,073 It's your favorite, isn't it done well? 334 00:28:50,107 --> 00:28:51,107 This will be... 335 00:28:52,385 --> 00:28:53,214 Oh. 336 00:28:53,248 --> 00:28:54,767 Hey, Violet. 337 00:28:55,009 --> 00:28:56,804 Are you joining us? 338 00:28:57,874 --> 00:28:58,840 Okay, yeah. 339 00:28:58,875 --> 00:29:00,083 Do you wanna sit there? 340 00:29:01,843 --> 00:29:03,327 So, how's everybody's day today? 341 00:29:03,362 --> 00:29:04,743 Good. - Good? 342 00:29:05,053 --> 00:29:06,020 What did we do in school? 343 00:29:06,054 --> 00:29:06,952 Is there anything? 344 00:29:06,986 --> 00:29:09,126 Um... We got some new fish. 345 00:29:09,161 --> 00:29:10,127 New fish? 346 00:29:10,162 --> 00:29:11,335 Yeah, for the class. 347 00:29:11,370 --> 00:29:12,923 We have to look after them. 348 00:29:12,958 --> 00:29:15,926 Today, I did some drawing and painting all day long. 349 00:29:15,961 --> 00:29:17,376 It was the best day ever! 350 00:29:18,135 --> 00:29:18,929 Double art! 351 00:29:18,964 --> 00:29:19,964 What a great day! 352 00:29:20,966 --> 00:29:21,967 What about you, Violet? 353 00:29:22,001 --> 00:29:23,254 I saw you left a note in the board. 354 00:29:23,278 --> 00:29:24,935 Where did you explore today? 355 00:29:27,248 --> 00:29:29,043 Oh, you went outside again. 356 00:29:29,250 --> 00:29:30,389 Make sure you wear your coat 357 00:29:30,423 --> 00:29:31,607 if you're playing in the garden 358 00:29:31,631 --> 00:29:33,495 because it is getting a bit chilly. 359 00:29:33,530 --> 00:29:35,221 You know, tonight I was thinking 360 00:29:35,256 --> 00:29:36,474 we could do a big fire.. - Yeah! 361 00:29:36,498 --> 00:29:37,396 Yeah? 362 00:29:37,430 --> 00:29:38,590 Oh, can I help with the fire? 363 00:29:39,467 --> 00:29:40,951 How do you feel if we do it? 364 00:29:40,986 --> 00:29:41,986 Mm. 365 00:29:42,228 --> 00:29:42,988 Hmm-mm. 366 00:29:43,022 --> 00:29:44,022 Right again. 367 00:29:45,576 --> 00:29:46,612 Mm. 368 00:29:46,646 --> 00:29:47,613 More than Mommy. 369 00:29:47,647 --> 00:29:48,925 Mm. 370 00:29:52,169 --> 00:29:54,171 Good. Now, watch out. 371 00:30:00,384 --> 00:30:01,523 Woah! 372 00:30:02,628 --> 00:30:03,628 Cool, isn't it? 373 00:30:07,012 --> 00:30:08,323 Heh. 374 00:30:08,358 --> 00:30:10,843 Wish I've hot chocolates. 375 00:30:10,878 --> 00:30:11,568 Hot chocolate? 376 00:30:11,602 --> 00:30:12,880 What made you think of that? 377 00:30:12,914 --> 00:30:13,984 The fire. 378 00:30:14,019 --> 00:30:15,917 Let's use for the students quote... 379 00:30:15,952 --> 00:30:17,308 Light a fire, and you drink your chocolate 380 00:30:17,332 --> 00:30:18,851 with marsh mellows in. 381 00:30:18,886 --> 00:30:20,104 Oh, a hot chocolate's got marsh mellow. 382 00:30:20,128 --> 00:30:21,060 Isn't now, is it? 383 00:30:21,095 --> 00:30:22,234 Duh! 384 00:30:22,268 --> 00:30:23,452 You can't have it without marsh mellows. 385 00:30:23,476 --> 00:30:25,409 That would just be weird, right, Violet? 386 00:30:30,518 --> 00:30:32,209 Well, I can't argue with that. 387 00:30:34,522 --> 00:30:36,489 Better make one for your mom and sister too. 388 00:30:36,524 --> 00:30:38,008 Bath time's finishing soon. 389 00:30:57,994 --> 00:30:59,581 What are you drawing? 390 00:31:02,930 --> 00:31:04,034 Did you hear me? 391 00:31:04,069 --> 00:31:06,416 I said what are you drawing? 392 00:31:11,973 --> 00:31:14,182 You don't know or you don't wanna tell me? 393 00:31:16,219 --> 00:31:18,083 Fine, whatever. 394 00:31:21,500 --> 00:31:23,951 Dad, can I help with the marsh mellows in? 395 00:31:36,515 --> 00:31:37,999 Weee... 396 00:31:39,207 --> 00:31:40,381 You found my color pens, 397 00:31:40,415 --> 00:31:42,107 what are you drawing? 398 00:31:42,624 --> 00:31:45,041 I... think it's a horse... 399 00:31:45,765 --> 00:31:48,320 That's a unicorn! 400 00:31:48,354 --> 00:31:49,183 Oh, yeah. 401 00:31:49,217 --> 00:31:50,046 I think your right, Lily. 402 00:31:50,080 --> 00:31:51,910 It's a unicorn. 403 00:31:52,117 --> 00:31:53,428 It's very good, Violet. 404 00:31:53,463 --> 00:31:55,948 I want to draw a unicorn! 405 00:31:57,363 --> 00:32:00,642 Well, I'm sure Violet wouldn't mind if you joined her. 406 00:32:04,681 --> 00:32:05,406 Say, "Thank you." 407 00:32:05,440 --> 00:32:07,028 Thank you. - Good. 408 00:32:09,651 --> 00:32:12,344 What have you got there? 409 00:32:13,483 --> 00:32:14,760 Hot chocolate. 410 00:32:14,794 --> 00:32:16,969 I did the marshmellows myself. 411 00:32:17,521 --> 00:32:18,521 He certainly did. 412 00:32:19,351 --> 00:32:20,351 All seven of them. 413 00:32:20,628 --> 00:32:22,043 I told you I'd eat them all. 414 00:32:22,285 --> 00:32:23,562 Here you go, girls. 415 00:32:23,596 --> 00:32:25,322 And spoons to scoop. 416 00:32:25,357 --> 00:32:26,357 Uh... 417 00:32:26,392 --> 00:32:27,392 Where's mine? 418 00:32:27,566 --> 00:32:28,566 They're in the kitchen. 419 00:32:28,739 --> 00:32:30,327 Special adult hot chocolate 420 00:32:30,362 --> 00:32:32,122 with the extra ingredient we both like. 421 00:32:32,157 --> 00:32:33,192 Mm. 422 00:32:33,227 --> 00:32:34,642 I want extra ingredients. 423 00:32:34,676 --> 00:32:35,676 Not until your older. 424 00:32:36,540 --> 00:32:38,266 Is it orange juice? 425 00:32:41,373 --> 00:32:42,373 Yeah! - Yeah! 426 00:32:46,792 --> 00:32:48,449 I'll come with you. 427 00:33:06,398 --> 00:33:07,571 Morning, you two! 428 00:33:11,403 --> 00:33:13,784 Is it time to get up now? 429 00:33:14,130 --> 00:33:15,407 Yes, love. 430 00:33:15,441 --> 00:33:16,763 Time to get you ready for another day of school. 431 00:33:16,787 --> 00:33:18,824 I want Violet to help me get ready. 432 00:33:19,790 --> 00:33:20,836 You want Violet to help you? 433 00:33:20,860 --> 00:33:23,449 Yes! Go make us breakfast. 434 00:33:23,484 --> 00:33:24,278 Oh. 435 00:33:24,312 --> 00:33:25,348 Yes, your majesty. 436 00:33:25,382 --> 00:33:26,625 I will prepare the royal feast. 437 00:33:29,179 --> 00:33:30,379 Is that okay with you, Violet? 438 00:33:31,354 --> 00:33:34,840 Yay! Violet, I wanted to wear this! 439 00:33:39,120 --> 00:33:41,088 School uniform only, Lily! 440 00:33:41,122 --> 00:33:42,537 I'm not doing this every morning. 441 00:33:42,572 --> 00:33:43,504 Come on. 442 00:33:43,538 --> 00:33:45,264 Oh. Fine... 443 00:33:52,409 --> 00:33:53,755 Here you are. 444 00:33:55,412 --> 00:33:56,551 Oh, you made it. Great. 445 00:33:57,414 --> 00:33:58,657 Let's get you up. 446 00:33:58,691 --> 00:34:00,072 Okay. 447 00:34:01,487 --> 00:34:03,455 Are you coming to school today, Violet? 448 00:34:04,525 --> 00:34:06,699 I think it's a bit soon for that. 449 00:34:06,734 --> 00:34:07,745 But it's nice to see Violet 450 00:34:07,769 --> 00:34:09,116 for breakfast this morning, isn't? 451 00:34:10,738 --> 00:34:11,532 Right! 452 00:34:11,566 --> 00:34:13,154 Hurry up, you two! 453 00:34:13,189 --> 00:34:14,259 You need to leave soon. 454 00:34:15,191 --> 00:34:16,191 Hi, Violet! 455 00:34:16,468 --> 00:34:17,468 Coffee? 456 00:34:17,572 --> 00:34:18,642 No, thank you. 457 00:34:18,677 --> 00:34:20,299 We better need to leave soon. 458 00:34:20,610 --> 00:34:21,576 Come on. Hey! 459 00:34:21,611 --> 00:34:23,475 Come on. Eat up, eat up. 460 00:34:30,206 --> 00:34:32,656 I wasn't expecting to see Violet up for breakfast. 461 00:34:32,691 --> 00:34:33,691 Neither was I. 462 00:34:34,486 --> 00:34:36,177 Still it's progress, isn't it? 463 00:34:36,419 --> 00:34:37,592 Yeah. 464 00:34:37,627 --> 00:34:38,559 I hope it lasts. 465 00:34:38,593 --> 00:34:39,663 She did much better today. 466 00:34:39,698 --> 00:34:40,698 Mm. 467 00:34:41,493 --> 00:34:42,493 Oh, it's time. 468 00:34:42,666 --> 00:34:44,185 Oh, kids! 469 00:34:44,220 --> 00:34:45,807 Come on, come on, come on. 470 00:42:23,161 --> 00:42:25,612 Is it time to get up yet? 471 00:42:33,758 --> 00:42:35,345 It's Saturday, silly. 472 00:42:35,380 --> 00:42:37,727 There's no school on Saturday. 473 00:42:37,762 --> 00:42:40,592 That means I'll be able to play with you all day. 474 00:42:44,665 --> 00:42:47,116 Let's go wake Mommy and Daddy up. 475 00:42:47,150 --> 00:42:49,118 Daddy usually snores... 476 00:42:57,022 --> 00:42:57,989 Mm. - Oh. 477 00:42:58,023 --> 00:42:59,311 I could take them this afternoon maybe. 478 00:42:59,335 --> 00:43:00,301 What do you think? 479 00:43:00,336 --> 00:43:01,302 Mm, coming now. 480 00:43:01,337 --> 00:43:02,683 Morning, girls. 481 00:43:02,718 --> 00:43:04,178 We weren't expecting you to be up so early. 482 00:43:04,202 --> 00:43:04,996 Oh. 483 00:43:05,030 --> 00:43:06,030 Ah. 484 00:43:07,412 --> 00:43:09,310 We tried to wake you up. 485 00:43:10,898 --> 00:43:13,798 Violet forgot we didn't forgot have school on Saturday. 486 00:43:15,282 --> 00:43:16,949 It's easy to loose track of the days when you're home. 487 00:43:16,973 --> 00:43:18,181 I do it too sometimes. 488 00:43:19,735 --> 00:43:22,738 So does anyone want some breakfast? 489 00:43:23,255 --> 00:43:25,016 Mmm. 490 00:43:25,050 --> 00:43:26,224 Yes. - Mm. 491 00:43:28,088 --> 00:43:29,088 Morning. 492 00:43:29,261 --> 00:43:31,436 I had funny dreams last night. 493 00:43:31,470 --> 00:43:32,470 Bad ones? 494 00:43:32,748 --> 00:43:33,645 No, just weird. 495 00:43:33,680 --> 00:43:34,680 What about? 496 00:43:36,821 --> 00:43:37,821 What's for breakfast? 497 00:43:38,167 --> 00:43:39,202 Cereal. 498 00:43:39,237 --> 00:43:41,066 Can we have pancakes instead? 499 00:43:41,101 --> 00:43:42,343 Yeah, pancakes. 500 00:43:42,378 --> 00:43:43,275 Uh... 501 00:43:43,310 --> 00:43:44,390 Let's do pancakes tomorrow. 502 00:43:45,277 --> 00:43:46,277 Fine. 503 00:43:47,210 --> 00:43:48,418 Can I have some toast then? 504 00:44:02,467 --> 00:44:03,986 What are you staring at? 505 00:44:04,020 --> 00:44:06,126 Do you wanna go and play in Wendy house? 506 00:44:06,160 --> 00:44:07,230 I'll come with you. 507 00:44:08,749 --> 00:44:10,199 Do you wanna watch anything? 508 00:44:11,200 --> 00:44:12,684 We'll show you a show. 509 00:44:13,340 --> 00:44:14,340 Movie? 510 00:44:14,893 --> 00:44:15,963 What music do you like? 511 00:44:16,757 --> 00:44:18,034 Stop it, Noah! 512 00:44:18,448 --> 00:44:20,727 What? I'm just interested. 513 00:44:20,761 --> 00:44:23,730 She's not gonna tell you so stop it. 514 00:44:23,764 --> 00:44:25,421 Why not? It's not a big deal. 515 00:44:25,455 --> 00:44:27,147 She should be able to tell us. 516 00:44:33,981 --> 00:44:34,775 Hey! 517 00:44:34,810 --> 00:44:35,810 Hello, you two! 518 00:44:36,915 --> 00:44:37,996 I was about to come and find you actually. 519 00:44:38,020 --> 00:44:38,986 We're gonna make brownies. 520 00:44:39,021 --> 00:44:39,815 Who wants to help? 521 00:44:39,849 --> 00:44:40,470 Me, me! 522 00:44:40,505 --> 00:44:41,505 Yeah. Okay. 523 00:44:42,334 --> 00:44:43,059 Let's get you up. 524 00:44:43,094 --> 00:44:43,888 Ready? 525 00:44:43,922 --> 00:44:44,716 Woah! 526 00:44:44,751 --> 00:44:45,751 Okay! 527 00:44:46,131 --> 00:44:46,925 How about you, Violet? 528 00:44:46,960 --> 00:44:47,961 Would you like to help? 529 00:44:49,928 --> 00:44:51,274 All right. Maybe next time. 530 00:44:51,792 --> 00:44:52,828 Let's get you an apron. 531 00:44:57,004 --> 00:44:58,419 Peter, where did even put that wisk? 532 00:44:59,248 --> 00:45:00,318 I'm not sure. 533 00:45:00,352 --> 00:45:01,352 All right, here we go. 534 00:45:02,423 --> 00:45:03,355 Okay. Good. 535 00:45:03,390 --> 00:45:05,288 Right. Just scrape all those edges down. 536 00:45:05,841 --> 00:45:06,738 There we are. 537 00:45:06,773 --> 00:45:08,740 If I turn it, and you scrape... 538 00:45:08,775 --> 00:45:09,948 Perfect! 539 00:45:11,536 --> 00:45:14,021 Let's give it a big mix. - It's smooth. 540 00:45:14,056 --> 00:45:15,540 Very smooth. - It is smooth. 541 00:45:15,574 --> 00:45:17,231 You did very well with the mixing. 542 00:45:17,266 --> 00:45:19,751 All right. I can use a bit more though, Lily, so... 543 00:45:19,786 --> 00:45:20,890 let's give it a big stir. 544 00:45:20,925 --> 00:45:21,925 Are you ready? 545 00:45:22,236 --> 00:45:23,203 There we go. 546 00:45:23,237 --> 00:45:24,237 Yes, that's it. 547 00:45:25,067 --> 00:45:26,240 Perfect! 548 00:45:26,275 --> 00:45:28,933 Mmm.- The more we stir, the more we'll get. 549 00:45:28,967 --> 00:45:31,073 Exactly. How many do you think we can get from this? 550 00:45:31,107 --> 00:45:32,107 Mm? 551 00:45:32,246 --> 00:45:33,246 Probably like... 552 00:45:34,248 --> 00:45:35,905 the biggest number in the world. 553 00:45:35,940 --> 00:45:37,286 The biggest number in the world? 554 00:45:37,320 --> 00:45:38,977 No. - Scrape, scrape. 555 00:45:39,529 --> 00:45:40,530 Scrape. - There we go. 556 00:45:40,565 --> 00:45:42,015 You can give it a mix again. 557 00:45:42,325 --> 00:45:44,017 Mix. - That's it. 558 00:45:44,051 --> 00:45:45,511 If your arms get tired, switch hands or 559 00:45:45,535 --> 00:45:46,535 you use both. 560 00:45:46,985 --> 00:45:48,469 Mm. Look at that. 561 00:45:48,504 --> 00:45:49,504 Wow! 562 00:45:49,988 --> 00:45:50,955 Scrape that with the... 563 00:45:50,989 --> 00:45:52,232 Woah! 564 00:45:52,266 --> 00:45:53,426 Okay, that is probably wrong. 565 00:45:54,372 --> 00:45:55,372 Oh. Perfect! 566 00:45:56,374 --> 00:45:57,409 It's perfect. 567 00:45:59,101 --> 00:46:00,965 Okay. You can give it a mix again. 568 00:46:02,311 --> 00:46:03,312 That's it. Try your best. 569 00:46:03,346 --> 00:46:04,382 Scrape it down. 570 00:46:05,072 --> 00:46:06,360 What we'll do is right at the end. 571 00:46:06,384 --> 00:46:08,835 The more we get on the edges and scrape it down, 572 00:46:08,869 --> 00:46:10,112 the more we will get. 573 00:47:00,576 --> 00:47:01,301 A unicorn! 574 00:47:01,335 --> 00:47:03,130 A real-life unicorn! 575 00:47:03,165 --> 00:47:05,443 You're friends with a unicorn! 576 00:47:05,477 --> 00:47:06,858 Yay! 577 00:47:06,893 --> 00:47:10,551 Sssh! 578 00:47:10,586 --> 00:47:11,967 How long have you been coming here? 579 00:47:12,001 --> 00:47:13,520 How long have you known? 580 00:47:13,554 --> 00:47:15,487 Sssh. 581 00:47:15,522 --> 00:47:17,869 Is that a real-life unicorn? 582 00:47:18,525 --> 00:47:19,975 Sssh. 583 00:47:20,009 --> 00:47:23,012 And you are friends with the unicorn, aren't you? 584 00:47:24,600 --> 00:47:26,636 Is this what you've been doing all week, 585 00:47:26,671 --> 00:47:28,086 coming out here? 586 00:47:47,623 --> 00:47:49,625 This is amazing. 587 00:48:18,171 --> 00:48:20,518 It's time to go already? 588 00:48:37,569 --> 00:48:39,433 This was the best day ever. 589 00:48:39,468 --> 00:48:40,365 I saw you fast- 590 00:48:40,400 --> 00:48:41,711 I saw you going out the window 591 00:48:41,746 --> 00:48:44,645 and then I asked Daddy if I could come... 592 00:48:44,680 --> 00:48:46,406 outside with you... 593 00:48:46,440 --> 00:48:48,408 And then I'd lost you for a bit. 594 00:48:48,442 --> 00:48:49,616 And then I found that 595 00:48:49,650 --> 00:48:52,205 you had a real-life unicorn... 596 00:48:52,412 --> 00:48:54,932 I can't wait to tell Mommy and Daddy. 597 00:48:55,587 --> 00:48:56,623 Shhh. 598 00:48:57,417 --> 00:49:00,420 Why, I can't tell Mommy and Daddy? 599 00:49:00,696 --> 00:49:02,215 But why? 600 00:49:04,631 --> 00:49:06,426 It's a secret? 601 00:49:07,392 --> 00:49:09,256 Then it's a secret. 602 00:49:09,291 --> 00:49:11,017 Can we come back tomorrow? 603 00:49:21,130 --> 00:49:22,545 Hey, everybody looks like... 604 00:49:28,103 --> 00:49:29,656 I'm so mean. 605 00:49:29,690 --> 00:49:31,106 I had to let you look... 606 00:49:32,486 --> 00:49:34,695 I thought we were talking about the little one. 607 00:49:34,730 --> 00:49:36,283 How dare you. 608 00:49:53,645 --> 00:49:56,165 Um., what are two whispering about? 609 00:49:56,200 --> 00:49:58,823 Nothing. We're just planning today. 610 00:49:58,857 --> 00:50:00,756 Mm, what you have planned then? 611 00:50:00,790 --> 00:50:02,654 A picnic in the forest. 612 00:50:02,689 --> 00:50:03,828 It's a good idea. 613 00:50:03,862 --> 00:50:05,795 Family picnic in the forest. 614 00:50:05,830 --> 00:50:07,418 No, just for us. 615 00:50:07,763 --> 00:50:08,764 What about me? 616 00:50:08,798 --> 00:50:11,249 I like picnics. 617 00:50:11,284 --> 00:50:12,043 It's not a boys thing. 618 00:50:12,078 --> 00:50:12,699 It's not a family thing. 619 00:50:12,733 --> 00:50:14,701 It's a girls thing. 620 00:50:14,735 --> 00:50:16,151 For me and Violet. 621 00:50:16,185 --> 00:50:17,531 It was our idea. 622 00:50:19,878 --> 00:50:21,087 Don't worry, Noah. 623 00:50:21,121 --> 00:50:22,374 We'll find something better to do. 624 00:50:22,398 --> 00:50:24,642 Let the girls have their space for the day. 625 00:50:25,436 --> 00:50:27,679 So do you need help preparing this picnic? 626 00:50:27,714 --> 00:50:29,854 Or you're gonna do that yourself as well? 627 00:50:29,888 --> 00:50:31,580 We need help, please. 628 00:50:32,339 --> 00:50:35,377 You two sure you're going to be okay on your own? 629 00:50:35,411 --> 00:50:36,411 Yeah. 630 00:50:38,104 --> 00:50:39,657 Well, Violet. 631 00:50:39,691 --> 00:50:42,280 You're in charge so look after Lily, please. 632 00:50:42,315 --> 00:50:46,767 And if it... rains or if you get too cold outside, 633 00:50:46,802 --> 00:50:48,838 you just make sure you come straight home. Okay? 634 00:50:48,873 --> 00:50:50,219 Yes, Mommy. 635 00:50:50,254 --> 00:50:51,254 Have fun! 636 00:50:55,742 --> 00:50:56,857 Looks like they're having a nice time. 637 00:50:56,881 --> 00:50:58,400 Yeah. 638 00:50:58,434 --> 00:51:00,264 I wish they would let Noah join in though. 639 00:51:00,298 --> 00:51:01,298 I really feel for him. 640 00:51:01,817 --> 00:51:02,852 It'll happen. 641 00:51:02,887 --> 00:51:04,233 Give it time. 642 00:51:04,268 --> 00:51:05,821 Noah and Violet are closer in age, 643 00:51:05,855 --> 00:51:07,178 so I imagine it's taking them longer 644 00:51:07,202 --> 00:51:08,237 to figure each other out. 645 00:51:08,272 --> 00:51:09,687 Yeah, you're right. 646 00:51:10,722 --> 00:51:11,722 Mom, Dad. 647 00:51:11,930 --> 00:51:13,173 In here, Noah. 648 00:51:14,209 --> 00:51:16,556 I'm going to play in the garden. 649 00:51:17,143 --> 00:51:18,213 Okay, I'll come with you. 650 00:51:18,247 --> 00:51:19,628 We'll have a kickabout. 651 00:51:19,869 --> 00:51:21,492 No, that's okay. 652 00:51:21,526 --> 00:51:22,526 Oh, okay. 653 00:51:23,632 --> 00:51:24,633 Have fun! 654 00:51:26,531 --> 00:51:28,326 He got over that quickly. 655 00:51:28,533 --> 00:51:29,879 See? Told you. 656 00:51:30,501 --> 00:51:32,675 Go ahead, pass me that dish, will you? 657 00:51:56,630 --> 00:51:58,184 Oh, no, where is it? 658 00:51:59,771 --> 00:52:02,291 Where is he gone, Violet? 659 00:52:02,326 --> 00:52:04,500 What if it's hurt? 660 00:52:04,535 --> 00:52:06,364 We can't have a picnic now, 661 00:52:06,399 --> 00:52:08,401 we need to go and find the unicorn. 662 00:52:14,890 --> 00:52:18,204 How can you be so calm when the unicorn's gone? 663 00:52:19,619 --> 00:52:22,449 I've really wanted to see it again. 664 00:52:22,484 --> 00:52:23,484 The unicorn! 665 00:52:23,726 --> 00:52:25,694 Ugh! Spider webs. 666 00:52:26,419 --> 00:52:28,869 Noah, what are you doing here? 667 00:52:28,904 --> 00:52:30,250 It's not fair. 668 00:52:30,285 --> 00:52:31,710 Why do you get to have a picnic without me? 669 00:52:31,734 --> 00:52:33,874 I should be able to come to the forest as well. 670 00:52:33,909 --> 00:52:35,290 It doesn't belong to you. 671 00:52:35,600 --> 00:52:37,395 You followed us, didn't you? 672 00:52:37,430 --> 00:52:38,810 So what if I did? 673 00:52:40,916 --> 00:52:42,366 Why are you talking about unicorns? 674 00:52:42,400 --> 00:52:43,919 None of your beeswax. 675 00:52:43,953 --> 00:52:45,300 You know, they don't exist, right? 676 00:52:45,334 --> 00:52:46,301 Yeah, they do. 677 00:52:46,335 --> 00:52:47,612 You take that back! 678 00:52:47,647 --> 00:52:48,993 No, they don't! 679 00:52:49,027 --> 00:52:50,936 They're just a story told to little babies like you. 680 00:52:50,960 --> 00:52:51,960 I'm not a baby! 681 00:52:52,272 --> 00:52:54,378 How about you just go away? 682 00:52:54,412 --> 00:52:56,345 I don't have to if I don't want to. 683 00:53:01,419 --> 00:53:03,766 The unicorn, it's here! 684 00:53:15,019 --> 00:53:16,019 Told you... 685 00:53:16,917 --> 00:53:19,265 That... is impossible! 686 00:53:19,299 --> 00:53:20,749 It's right here, Noah! 687 00:53:20,783 --> 00:53:21,783 Use your eyes. 688 00:53:22,475 --> 00:53:23,717 How can it be real? 689 00:53:24,373 --> 00:53:25,373 Magic! 690 00:53:26,479 --> 00:53:28,412 I did not know that, did I? 691 00:53:28,446 --> 00:53:30,700 You still mean that you didn't let me come to your picnic? 692 00:53:30,724 --> 00:53:32,588 We weren't trying to be mean. 693 00:53:32,623 --> 00:53:34,763 It's just that, we can't tell anyone. 694 00:53:34,797 --> 00:53:36,730 Not even Mommy and Daddy. 695 00:53:36,765 --> 00:53:38,007 I can keep a secret. 696 00:53:38,042 --> 00:53:39,043 Are you sure? 697 00:53:39,077 --> 00:53:40,389 Yes. 698 00:53:40,424 --> 00:53:42,495 So, can I stay and have a picnic with you? 699 00:53:46,499 --> 00:53:49,018 Yes, if you're going to be nice. 700 00:55:25,563 --> 00:55:26,563 It's time to go now. 701 00:55:27,151 --> 00:55:28,151 Oh. 702 00:55:29,015 --> 00:55:30,050 Not again. 703 00:55:30,085 --> 00:55:31,397 Mom and Dad will be wondering 704 00:55:31,431 --> 00:55:32,708 where we've got to otherwise. 705 00:55:33,088 --> 00:55:35,021 Let me say goodbye first. 706 00:55:44,755 --> 00:55:46,757 I wasn't trying to be mean yesterday. 707 00:55:46,791 --> 00:55:48,034 Annoying. 708 00:55:49,760 --> 00:55:50,875 When I asked you those questions, 709 00:55:50,899 --> 00:55:52,970 I was just trying to understand. 710 00:55:53,004 --> 00:55:54,868 I think I get it now. 711 00:55:56,076 --> 00:55:58,147 I'm sorry about Auntie Laura and Uncle Ben. 712 00:55:58,182 --> 00:55:59,459 I really am. 713 00:55:59,494 --> 00:56:01,081 But you can be part of our family now. 714 00:56:01,116 --> 00:56:02,151 If you want. 715 00:56:03,083 --> 00:56:04,809 My mom and dad can look after you. 716 00:56:04,844 --> 00:56:06,984 I know it's not the same but, 717 00:56:07,018 --> 00:56:09,366 at least it's something. 718 00:56:10,194 --> 00:56:12,034 And if you decide you want to come to school soon, 719 00:56:12,058 --> 00:56:14,578 I can introduce you to my teacher. 720 00:56:14,612 --> 00:56:15,972 I think we'll be in the same class. 721 00:56:37,601 --> 00:56:38,567 Goodbye. 722 00:56:38,602 --> 00:56:40,500 See you soon, I hope. 723 00:57:12,877 --> 00:57:14,672 What's that noise? 724 00:57:21,886 --> 00:57:23,785 What are they doing, Violet? 725 00:57:28,168 --> 00:57:30,239 It looks like they're cutting down the trees 726 00:57:30,274 --> 00:57:31,274 in the forest. 727 00:57:31,931 --> 00:57:32,897 They can't do that! 728 00:57:32,932 --> 00:57:34,520 The unicorn's in there. 729 00:57:35,762 --> 00:57:36,762 Where are you going? 730 00:57:43,321 --> 00:57:44,495 Wait for me, Violet! 731 00:57:44,530 --> 00:57:45,807 Wait! Wait! 732 00:57:49,776 --> 00:57:52,261 Mommy, Daddy, it's Violet has gone outside! 733 00:57:52,296 --> 00:57:53,573 What? 734 00:57:55,920 --> 00:57:56,920 Lily? 735 00:58:25,571 --> 00:58:26,571 No! 736 00:58:26,951 --> 00:58:27,951 No! 737 00:58:28,643 --> 00:58:29,643 Look! 738 00:58:30,334 --> 00:58:31,128 You can't! 739 00:58:31,162 --> 00:58:31,991 You can't do this! 740 00:58:32,025 --> 00:58:33,095 Get out of the way! 741 00:58:33,130 --> 00:58:34,330 W-Where did you even come from? 742 00:58:36,858 --> 00:58:37,997 I'm sorry. She's... 743 00:58:38,031 --> 00:58:39,031 Is this your child? 744 00:58:39,308 --> 00:58:40,275 Yes. 745 00:58:40,309 --> 00:58:41,621 Well... technically. 746 00:58:41,656 --> 00:58:42,771 She's in the way of starting our work. 747 00:58:42,795 --> 00:58:43,795 Move her out of the way! 748 00:58:44,244 --> 00:58:45,142 Violet! 749 00:58:45,176 --> 00:58:45,901 Please come back to the house. 750 00:58:45,936 --> 00:58:47,282 It's not safe here. 751 00:58:47,316 --> 00:58:49,053 No, these people are trying to cut down the forest. 752 00:58:49,077 --> 00:58:50,077 We can't let them! 753 00:58:50,354 --> 00:58:51,354 This is ridiculous! 754 00:58:51,631 --> 00:58:52,632 Move, girl! 755 00:58:52,667 --> 00:58:53,667 I won't! 756 00:58:54,289 --> 00:58:55,739 Lily, Noah! 757 00:58:57,775 --> 00:58:59,018 Now look here, children. 758 00:59:00,709 --> 00:59:01,709 Do you see this man? 759 00:59:02,331 --> 00:59:03,331 This is Mr. Wreckett. 760 00:59:04,610 --> 00:59:05,887 He's an important businessman. 761 00:59:06,957 --> 00:59:08,717 He's purchased this forest 762 00:59:08,752 --> 00:59:09,891 and he's cutting it down. 763 00:59:09,925 --> 00:59:12,134 So we can build lots of lovely new homes. 764 00:59:14,033 --> 00:59:15,206 Don't you want new families 765 00:59:15,241 --> 00:59:16,829 to be able to come and live here? 766 00:59:18,278 --> 00:59:20,280 Kids, come on. Let's go back to the house. 767 00:59:20,315 --> 00:59:22,110 If the forest is private property, 768 00:59:22,144 --> 00:59:23,249 we can't get involved. 769 00:59:23,870 --> 00:59:25,596 No, Uncle Peter, this is important. 770 00:59:25,631 --> 00:59:27,391 The forest needs to be protected. 771 00:59:27,425 --> 00:59:29,324 Yeah, it needs to be kept safe. 772 00:59:29,358 --> 00:59:33,328 Please, Dad, don't let them cut down the trees. 773 00:59:33,880 --> 00:59:35,306 There's nothing your mother and father 774 00:59:35,330 --> 00:59:37,159 can do now, children. 775 00:59:37,194 --> 00:59:39,265 The work is starting right now. 776 00:59:39,299 --> 00:59:40,369 Wait, hold on! 777 00:59:41,267 --> 00:59:43,407 This forest has been here for years. 778 00:59:43,441 --> 00:59:45,133 Shouldn't there have been... 779 00:59:45,167 --> 00:59:47,169 a notice about a new development? 780 00:59:47,204 --> 00:59:48,412 We haven't seen anything. 781 00:59:48,446 --> 00:59:51,622 There was a community consultation weeks ago. 782 00:59:51,657 --> 00:59:53,117 It's not Mr. Wreckett's fault if you didn't 783 00:59:53,141 --> 00:59:55,108 take any notice of it at the time. 784 00:59:55,419 --> 00:59:58,008 Besides, 785 00:59:58,042 --> 00:59:59,734 it's all here on the sign. 786 01:00:02,288 --> 01:00:03,738 You should've spoken to the mayor 787 01:00:03,772 --> 01:00:04,946 if you'd had any problems 788 01:00:04,980 --> 01:00:06,260 with the development being built. 789 01:00:08,915 --> 01:00:11,055 Now, children! 790 01:00:11,090 --> 01:00:13,057 Move out of the way! 791 01:00:13,679 --> 01:00:15,404 Don't talk to them like that. 792 01:00:16,923 --> 01:00:19,305 The kids are clearly attached to the forest. 793 01:00:19,339 --> 01:00:20,617 There has to be a reason. 794 01:00:20,893 --> 01:00:21,893 Irrelevant! 795 01:00:22,066 --> 01:00:23,274 They'll find something else 796 01:00:23,309 --> 01:00:24,897 to be interested in soon enough. 797 01:00:25,138 --> 01:00:26,138 Do you have children? 798 01:00:27,382 --> 01:00:28,210 I haven't got time to be bothered 799 01:00:28,245 --> 01:00:29,867 with things like children. 800 01:00:30,109 --> 01:00:31,835 Mm. Thought as much. 801 01:00:31,869 --> 01:00:34,872 Remove them, or we'll call the authorities. 802 01:00:34,907 --> 01:00:36,978 That's enough, Fernsby. 803 01:00:37,426 --> 01:00:39,739 Clearly, there's something going on here. 804 01:00:41,361 --> 01:00:45,020 No one can say Mr. Wreckett isn't a fair man. 805 01:00:46,953 --> 01:00:48,344 If this forest is so important to you 806 01:00:48,368 --> 01:00:49,680 and your family... 807 01:00:51,440 --> 01:00:52,925 I'll make you an offer. 808 01:00:53,891 --> 01:00:56,860 I'll give you three days to buy the forest off me. 809 01:00:58,309 --> 01:00:59,690 But you have to pay me 810 01:00:59,725 --> 01:01:01,002 what I paid for it. 811 01:01:01,416 --> 01:01:04,488 Plus 20 percent interest. 812 01:01:04,522 --> 01:01:05,834 For my time and trouble. 813 01:01:05,869 --> 01:01:07,836 I can tell you it wasn't cheap. 814 01:01:10,770 --> 01:01:11,840 However, 815 01:01:11,875 --> 01:01:13,162 if you can't come up with the money 816 01:01:13,186 --> 01:01:14,774 in three days, 817 01:01:15,913 --> 01:01:19,054 I will bulldoze this whole forest and turn it to dirt. 818 01:01:19,089 --> 01:01:21,263 And so as you children, don't get in my way again. 819 01:01:21,298 --> 01:01:23,334 I'll go to the local council and I'll see to it 820 01:01:23,369 --> 01:01:25,336 that you can no longer live here. 821 01:01:25,889 --> 01:01:28,029 You'll be forced to move far away... 822 01:01:28,063 --> 01:01:31,101 where you can't spoil my lovely new development. 823 01:01:31,135 --> 01:01:32,930 No, you can't do that. 824 01:01:34,104 --> 01:01:35,104 Oh, I can. 825 01:01:36,106 --> 01:01:38,004 Anika, there's no way. 826 01:01:38,936 --> 01:01:39,936 Please. 827 01:01:40,075 --> 01:01:41,352 Uncle Peter, Auntie Anika. 828 01:01:41,559 --> 01:01:43,113 I'm begging you. 829 01:01:53,468 --> 01:01:55,470 You have a deal, Mr. Wreckett. 830 01:01:55,504 --> 01:01:56,504 Peter... 831 01:01:57,506 --> 01:01:58,507 Great! 832 01:02:01,131 --> 01:02:02,926 You'll be hearing from me. 833 01:02:06,377 --> 01:02:08,552 Three days. 834 01:02:11,037 --> 01:02:12,280 What are we gonna do? 835 01:02:17,078 --> 01:02:17,906 Come here. 836 01:02:17,941 --> 01:02:19,977 It's alright. It's okay. 837 01:02:20,012 --> 01:02:21,013 It's okay. 838 01:02:21,358 --> 01:02:22,359 Hmm. 839 01:02:25,051 --> 01:02:27,019 Now take your shoes off, please. 840 01:02:28,814 --> 01:02:32,058 And Noah, Lily, just get ready for school 841 01:02:32,093 --> 01:02:33,404 We still have to go to school? 842 01:02:33,439 --> 01:02:34,578 Yes. 843 01:02:34,612 --> 01:02:36,235 We're gonna be late, we still have to go. 844 01:02:37,546 --> 01:02:39,583 And Violet, could you help Lily, please? 845 01:02:39,617 --> 01:02:40,617 Sure. 846 01:02:41,309 --> 01:02:42,103 Come on, Lily. 847 01:02:42,137 --> 01:02:43,137 Thank you. 848 01:02:48,005 --> 01:02:50,318 I've emailed work, and I'm gonna be late. 849 01:02:50,352 --> 01:02:51,146 Oh. 850 01:02:51,181 --> 01:02:52,181 Should do the same. 851 01:02:54,840 --> 01:02:56,196 How are we gonna come with that kind of money 852 01:02:56,220 --> 01:02:57,428 in three days? 853 01:02:57,463 --> 01:02:58,463 I don't know. 854 01:02:59,258 --> 01:03:00,258 We could use our savings. 855 01:03:00,397 --> 01:03:02,054 No, it's not enough. 856 01:03:05,540 --> 01:03:08,094 Laura and Ben left Violet an inheritance. 857 01:03:08,129 --> 01:03:09,199 But that's for her. 858 01:03:09,233 --> 01:03:10,407 We don't wanna touch it. 859 01:03:11,063 --> 01:03:13,237 Plus, it can't be accessed till she's 18. 860 01:03:13,272 --> 01:03:14,272 Yeah. 861 01:03:14,445 --> 01:03:16,344 Why did we agree to this? 862 01:03:16,378 --> 01:03:18,208 Because of the kids, Anika. 863 01:03:19,416 --> 01:03:21,901 Violet is talking again. 864 01:03:22,591 --> 01:03:24,559 The forest must be incredibly important 865 01:03:24,593 --> 01:03:27,113 if the idea of losing it help her find her voice again. 866 01:03:28,218 --> 01:03:31,324 And just seeing Noah and Lily standing there. 867 01:03:36,398 --> 01:03:38,849 Oh, Mr. Wreckett is a nasty man. 868 01:03:39,505 --> 01:03:40,955 Can't believe he would threaten us 869 01:03:40,989 --> 01:03:42,128 out of our own home. 870 01:03:42,473 --> 01:03:43,473 We can't let him. 871 01:03:44,372 --> 01:03:45,580 We'll think of something. 872 01:03:48,445 --> 01:03:49,445 Mm. 873 01:03:56,694 --> 01:03:59,042 You're talking about what to do, aren't you? 874 01:03:59,076 --> 01:04:01,492 Yes, darling, but, we'll figure it out. 875 01:04:02,562 --> 01:04:03,978 We should do fundraiser. 876 01:04:04,702 --> 01:04:06,014 You know what's a fundraiser? 877 01:04:06,049 --> 01:04:07,569 It's like we did with school last year. 878 01:04:07,602 --> 01:04:08,914 It's raising money for charity. 879 01:04:08,948 --> 01:04:10,605 So that everyone comes, the whole village. 880 01:04:10,639 --> 01:04:12,400 And there's games and cakes and stuff. 881 01:04:12,434 --> 01:04:13,435 Noah. 882 01:04:13,470 --> 01:04:15,506 That is a brilliant idea. 883 01:04:17,543 --> 01:04:19,579 Yeah, we could do an auction with 884 01:04:19,614 --> 01:04:21,271 donations and things like that, 885 01:04:21,305 --> 01:04:24,930 and get work involved so there's more people. 886 01:04:24,964 --> 01:04:26,690 Lily and I can talk to our classes about it. 887 01:04:26,724 --> 01:04:28,416 Our friends can tell their parents. 888 01:04:29,106 --> 01:04:30,211 I can do that! 889 01:04:31,315 --> 01:04:32,351 It's settled then. 890 01:04:32,385 --> 01:04:33,076 We'll get everybody involved, okay? 891 01:04:33,110 --> 01:04:34,318 The whole community and the... 892 01:04:34,353 --> 01:04:36,493 The forest can become a nature park 893 01:04:36,527 --> 01:04:37,563 owned by the whole town. 894 01:04:37,977 --> 01:04:39,599 You really think we can save it? 895 01:04:39,634 --> 01:04:40,911 We can certainly try. 896 01:04:41,222 --> 01:04:42,050 Right. 897 01:04:42,085 --> 01:04:44,432 Action stations, everyone. 898 01:04:44,466 --> 01:04:47,021 Peter, you speak to work and see 899 01:04:47,055 --> 01:04:49,540 if you can book the village hall for two days time. 900 01:04:49,575 --> 01:04:50,576 Okay. 901 01:04:50,610 --> 01:04:52,302 Noah and Lily will go to school 902 01:04:52,336 --> 01:04:53,416 speak to the head teachers, 903 01:04:53,441 --> 01:04:55,201 see if they can help us and, Violet. 904 01:04:55,236 --> 01:04:58,722 You make posters, flyers, anything you can 905 01:04:58,756 --> 01:05:00,448 so we can put it up everywhere. 906 01:05:00,482 --> 01:05:02,381 You can use my color pen. 907 01:05:04,348 --> 01:05:06,212 We're gonna save the forest. 908 01:05:09,112 --> 01:05:10,112 Yeah! 909 01:05:42,007 --> 01:05:43,663 Look, we raised posters! 910 01:05:43,698 --> 01:05:45,286 Woah! 911 01:05:45,320 --> 01:05:47,529 The whole school is getting ready for the fundraiser. 912 01:05:47,564 --> 01:05:48,565 Good work 913 01:05:48,599 --> 01:05:50,153 Come on, let's get inside. Come on. 914 01:05:50,670 --> 01:05:53,501 The Save The Forest Fundraiser will be taking place 915 01:05:53,535 --> 01:05:55,641 in Humbledown Village Hall. 916 01:05:55,675 --> 01:05:58,264 Tomorrow between 10:00 a.m. and 4:00 p.m. 917 01:05:59,231 --> 01:06:00,784 Right, yeah, put some more greens 918 01:06:00,818 --> 01:06:01,818 More colors here, guys. 919 01:06:02,648 --> 01:06:03,648 Yeah. 920 01:06:04,167 --> 01:06:05,167 Wow 921 01:06:05,478 --> 01:06:06,478 Nice dots. 922 01:06:07,170 --> 01:06:08,170 Well done, Lily. 923 01:06:08,619 --> 01:06:09,619 Oh. 924 01:06:10,311 --> 01:06:12,761 Wow. 925 01:06:12,796 --> 01:06:14,763 Well done, team! 926 01:06:14,798 --> 01:06:16,144 This looks great. 927 01:06:17,594 --> 01:06:20,597 I know school has given you a day off 928 01:06:20,631 --> 01:06:22,219 to prep for the fundraiser 929 01:06:22,254 --> 01:06:23,462 but be good for dad, okay? 930 01:06:23,496 --> 01:06:24,325 Please? 931 01:06:24,359 --> 01:06:25,567 We'll be good. 932 01:06:25,602 --> 01:06:27,673 Dad said he'll help us make cupcakes at launch. 933 01:06:27,707 --> 01:06:28,708 Mm. 934 01:06:28,743 --> 01:06:30,262 We're gonna sell them tomorrow. 935 01:06:30,848 --> 01:06:32,678 That is a great idea. 936 01:06:32,712 --> 01:06:34,266 But make sure you'll make a lot of them 937 01:06:34,300 --> 01:06:36,820 because there's gonna be a big crowd. 938 01:06:39,133 --> 01:06:41,204 Who could that be this hour in the morning? 939 01:06:43,275 --> 01:06:44,275 Oh, hi. 940 01:06:44,414 --> 01:06:45,414 Hi. 941 01:06:45,656 --> 01:06:47,072 Is this the Burton residence? 942 01:06:47,555 --> 01:06:48,521 It is. 943 01:06:48,556 --> 01:06:49,246 Can we help you? 944 01:06:49,488 --> 01:06:50,316 Yes. 945 01:06:50,351 --> 01:06:52,077 My name is Stacy Talbott. 946 01:06:52,111 --> 01:06:53,492 I'm from the Evening News. 947 01:06:53,526 --> 01:06:55,149 Oh. 948 01:06:55,183 --> 01:06:57,427 I was hoping to get a quick interview with you. 949 01:06:57,461 --> 01:07:01,017 To talk about the fundraiser to save the forest. 950 01:07:01,465 --> 01:07:02,570 Um, yeah, yeah. 951 01:07:07,851 --> 01:07:10,233 Firstly, I'm curious. 952 01:07:10,267 --> 01:07:12,683 Why have you decided to save the forest? 953 01:07:12,718 --> 01:07:14,099 What makes it so important? 954 01:07:15,583 --> 01:07:17,792 Well, I guess you need to ask Violet. 955 01:07:17,826 --> 01:07:18,826 She started it all. 956 01:07:22,762 --> 01:07:24,247 Violet? 957 01:07:24,281 --> 01:07:25,386 My niece. 958 01:07:25,420 --> 01:07:26,490 Violet? 959 01:07:26,525 --> 01:07:28,078 Violet, would you come here, please? 960 01:07:28,113 --> 01:07:29,079 Go! 961 01:07:29,114 --> 01:07:30,115 Go 962 01:07:32,496 --> 01:07:33,496 Go. 963 01:07:43,611 --> 01:07:46,372 Violet's mom is... was my sister. 964 01:07:47,373 --> 01:07:49,444 She and her husband passed away recently and 965 01:07:49,479 --> 01:07:52,344 we adopted Violet which is why she's been with us. 966 01:07:53,483 --> 01:07:55,426 Violet's been spending a lot of time in the forest. 967 01:07:55,450 --> 01:07:56,520 Haven't you, Violet? 968 01:07:58,626 --> 01:08:00,352 It's good to meet you, Violet. 969 01:08:01,146 --> 01:08:02,733 In your own words, 970 01:08:02,768 --> 01:08:05,357 can you tell me why the forest is so important to you? 971 01:08:10,776 --> 01:08:11,604 It's okay. 972 01:08:11,639 --> 01:08:12,639 Take your time. 973 01:08:14,193 --> 01:08:14,918 I used to live in the city 974 01:08:14,952 --> 01:08:16,506 where my mum and dad were alive. 975 01:08:16,540 --> 01:08:17,724 So I didn't think about nature a lot. 976 01:08:17,748 --> 01:08:19,336 But when I got here, 977 01:08:19,371 --> 01:08:22,270 I didn't much have to do so I started to explore. 978 01:08:22,305 --> 01:08:24,134 The forest is magical. 979 01:08:24,169 --> 01:08:26,240 I've seen amazing things in there everyday. 980 01:08:27,758 --> 01:08:30,140 This weekend, I spent the whole weekend 981 01:08:30,175 --> 01:08:31,935 in the forest with my cousins, Noah and Lily. 982 01:08:32,418 --> 01:08:34,248 That's us. 983 01:08:34,765 --> 01:08:36,422 It needs to be protected. 984 01:08:36,457 --> 01:08:38,469 It's not just a bunch of trees that then can be chopped down 985 01:08:38,493 --> 01:08:39,667 and make more buildings. 986 01:08:39,908 --> 01:08:41,151 It's a whole world. 987 01:08:41,186 --> 01:08:41,841 I can't let anything that I love 988 01:08:41,876 --> 01:08:43,222 to be taken away from me. 989 01:08:43,878 --> 01:08:44,878 So, I'm fighting for it. 990 01:08:46,398 --> 01:08:47,502 Thank you, Violet. 991 01:08:47,778 --> 01:08:49,849 Truly inspiring words. 992 01:08:53,922 --> 01:08:55,821 The Save The Forest Fundraiser 993 01:08:55,855 --> 01:08:58,962 will be taking place in Humbledown Village Hall. 994 01:08:58,996 --> 01:09:01,827 Tomorrow between 10:00 a.m. and 4:00 p.m. 995 01:09:02,655 --> 01:09:03,656 Well done, Violet. 996 01:09:04,450 --> 01:09:05,450 That was amazing. 997 01:09:05,589 --> 01:09:06,556 You were on telly. 998 01:09:06,590 --> 01:09:07,590 I love it! 999 01:09:09,973 --> 01:09:11,975 Your mum and dad would be very proud. 1000 01:09:12,009 --> 01:09:13,735 I know that we are. 1001 01:09:15,703 --> 01:09:19,948 Oh. Oh. - Oh! 1002 01:09:19,983 --> 01:09:20,983 Oh. 1003 01:09:23,814 --> 01:09:25,195 Oh, Noah. 1004 01:09:25,230 --> 01:09:26,230 Ahh 1005 01:09:41,246 --> 01:09:43,420 Ssh-ssh-ssh. 1006 01:09:43,455 --> 01:09:46,423 Welcome everyone, to the Save Our Forest Fundraiser. 1007 01:09:46,699 --> 01:09:48,460 My name is Mrs. Foster. 1008 01:09:48,494 --> 01:09:50,531 And I'm the school head teacher. 1009 01:09:50,565 --> 01:09:52,774 And I've been given the honour in declaring 1010 01:09:52,809 --> 01:09:55,363 that the fundraiser is now officially open. 1011 01:09:58,573 --> 01:10:00,713 So, sign up for the raffle. 1012 01:10:00,748 --> 01:10:02,336 Take part in the auction. 1013 01:10:02,370 --> 01:10:04,407 Open your hearts and your wallets 1014 01:10:04,441 --> 01:10:06,236 to this amazing cause. 1015 01:10:06,271 --> 01:10:07,306 Thank you very much! 1016 01:12:15,676 --> 01:12:16,815 Thank you, Sue. 1017 01:12:16,849 --> 01:12:18,713 Violet, this is Mrs. Foster. 1018 01:12:18,920 --> 01:12:20,025 Hello, kids. 1019 01:12:21,544 --> 01:12:22,900 It's a pleasure to meet you, Violet. 1020 01:12:22,924 --> 01:12:25,133 I'm really impressed with what you've done here. 1021 01:12:25,168 --> 01:12:27,066 You've really brought the community together. 1022 01:12:27,619 --> 01:12:28,896 Well done! 1023 01:12:28,930 --> 01:12:30,736 And to watch your interview in telly last night. 1024 01:12:30,760 --> 01:12:31,933 That was really brave. 1025 01:12:32,175 --> 01:12:33,763 I can't wait to see you when you decide 1026 01:12:33,797 --> 01:12:34,902 to start school with us. 1027 01:12:35,489 --> 01:12:36,880 Your Uncle has explained everything to me 1028 01:12:36,904 --> 01:12:38,975 so take your time making that decision, okay? 1029 01:12:39,941 --> 01:12:42,599 And we'll be really excited for when you join us. 1030 01:12:43,600 --> 01:12:44,600 Oh. 1031 01:12:44,739 --> 01:12:45,947 Someone's waving at me. 1032 01:12:45,982 --> 01:12:46,707 I better go and see what they want. 1033 01:12:46,741 --> 01:12:47,949 See you later, kids. 1034 01:12:48,605 --> 01:12:49,710 Bye, Mrs. Foster. 1035 01:12:49,744 --> 01:12:50,744 Bye. 1036 01:13:06,865 --> 01:13:08,107 Hi, everyone. 1037 01:13:08,142 --> 01:13:09,695 I'm Peter and this is Anika 1038 01:13:09,730 --> 01:13:11,041 and we are the Burtons. 1039 01:13:11,076 --> 01:13:12,871 We are the proud parents to Noah and Lily, 1040 01:13:12,905 --> 01:13:15,425 and proud aunt and uncle to Violet. 1041 01:13:15,460 --> 01:13:18,946 It's so wonderful to see so many of you here today 1042 01:13:18,980 --> 01:13:20,810 to support the cause. 1043 01:13:20,844 --> 01:13:22,684 And it's even more amazing that we pulled this together 1044 01:13:22,708 --> 01:13:25,124 in just.. two days. 1045 01:13:25,159 --> 01:13:26,505 So... 1046 01:13:26,540 --> 01:13:29,577 thank you so, so much for getting involved 1047 01:13:29,612 --> 01:13:31,510 and for being here. 1048 01:13:31,786 --> 01:13:33,098 Thank you. 1049 01:13:33,132 --> 01:13:35,065 Yeah, and thank you to this fundraiser 1050 01:13:35,100 --> 01:13:37,723 and some really, really generous donations. 1051 01:13:37,758 --> 01:13:40,830 It's our absolute pleasure to announce... 1052 01:13:40,864 --> 01:13:41,831 We've raised enough to save the forest. 1053 01:13:41,865 --> 01:13:49,865 [cheering and applauding 1054 01:13:54,257 --> 01:13:55,983 This is preposterous! 1055 01:13:56,017 --> 01:13:57,191 What is this? 1056 01:13:57,225 --> 01:13:58,951 Don't you people have jobs? 1057 01:14:01,713 --> 01:14:03,059 Hello, Mr. Wreckett. 1058 01:14:05,544 --> 01:14:06,649 Oh. Sheez. 1059 01:14:07,132 --> 01:14:09,721 Welcome to our fundraiser. 1060 01:14:10,273 --> 01:14:12,147 Everyone, this is the developer we are going to be 1061 01:14:12,171 --> 01:14:13,725 buying the forest from. 1062 01:14:13,759 --> 01:14:15,209 You'd be doing no such thing. 1063 01:14:15,865 --> 01:14:18,212 But we raised the full amount you wanted. 1064 01:14:18,246 --> 01:14:19,696 Oh. 1065 01:14:19,731 --> 01:14:23,666 This fundraiser is being a waste of your time. 1066 01:14:23,700 --> 01:14:24,943 You're all fools! 1067 01:14:25,253 --> 01:14:27,463 You think I'll sell that land to your community? 1068 01:14:28,222 --> 01:14:29,982 When I build my houses, 1069 01:14:30,017 --> 01:14:32,157 I'll make millions mores selling them 1070 01:14:32,191 --> 01:14:33,986 than with a cupcake. 1071 01:14:35,091 --> 01:14:36,713 We'll never buy houses from you! 1072 01:14:36,748 --> 01:14:37,990 You suck! 1073 01:14:38,888 --> 01:14:39,854 Go away! 1074 01:14:39,889 --> 01:14:41,166 Yeah, go away! 1075 01:14:41,200 --> 01:14:42,788 Take your development somewhere else. 1076 01:14:42,823 --> 01:14:43,996 We don't want it here. 1077 01:14:44,031 --> 01:14:45,032 Get out of here! 1078 01:14:56,664 --> 01:14:58,977 You can shove it up your bum! 1079 01:14:59,011 --> 01:15:01,531 That's enough! 1080 01:15:01,566 --> 01:15:03,775 None of you know anything about business. 1081 01:15:03,809 --> 01:15:06,260 Huh! Are you going back on our deal, Mr. Wreckett? 1082 01:15:08,607 --> 01:15:10,851 Mr. Wreckett hasn't actually signed any deal. 1083 01:15:11,783 --> 01:15:12,983 There was no written contract. 1084 01:15:13,888 --> 01:15:15,303 So it's not legally binding. 1085 01:15:16,615 --> 01:15:18,272 Mr. Wreckett is under no obligation 1086 01:15:18,306 --> 01:15:21,137 to see through your deal. 1087 01:15:26,763 --> 01:15:27,764 But that's not fair! 1088 01:15:28,006 --> 01:15:30,111 That's not right! 1089 01:15:48,923 --> 01:15:49,959 Oh! 1090 01:15:49,993 --> 01:15:50,993 Mendez... 1091 01:15:51,719 --> 01:15:52,996 What are you doing here? 1092 01:15:53,031 --> 01:15:56,068 I've come to support this fundraiser. 1093 01:15:56,103 --> 01:15:57,691 But, sir, you can't be serious 1094 01:15:57,725 --> 01:15:59,900 if you're supporting the fundraiser, 1095 01:15:59,934 --> 01:16:01,211 that means that you're... 1096 01:16:01,246 --> 01:16:02,903 Yes, Fernsby. 1097 01:16:02,937 --> 01:16:07,217 In light of the new evidence reported by Violet 1098 01:16:07,252 --> 01:16:08,943 and the Burton family, 1099 01:16:08,978 --> 01:16:11,981 showcasing how important our local forest is 1100 01:16:12,015 --> 01:16:13,223 to this community, 1101 01:16:13,258 --> 01:16:16,951 I've decided that the land is more important 1102 01:16:16,986 --> 01:16:20,955 to this town than any building development. 1103 01:16:21,991 --> 01:16:23,095 Uh... 1104 01:16:23,130 --> 01:16:24,683 But we had a contract. 1105 01:16:24,718 --> 01:16:27,617 You signed and agreed to the development plan. 1106 01:16:27,652 --> 01:16:29,170 Hmm. 1107 01:16:29,205 --> 01:16:29,999 This contract? 1108 01:16:30,033 --> 01:16:31,414 Yeah. 1109 01:16:31,448 --> 01:16:36,315 Feel free to consider the contract terminated. 1110 01:16:48,017 --> 01:16:51,054 You should expect a cheque within a few days 1111 01:16:51,089 --> 01:16:52,228 for the amount raised today. 1112 01:16:54,092 --> 01:16:56,819 This isn't the end of this. 1113 01:16:58,786 --> 01:17:01,824 I'll get my development one way or another. 1114 01:17:01,858 --> 01:17:02,858 You need houses. 1115 01:17:04,067 --> 01:17:05,275 I'll be back, you'll see! 1116 01:17:05,310 --> 01:17:06,829 Aaagh! 1117 01:17:09,003 --> 01:17:10,003 Oh. 1118 01:17:21,775 --> 01:17:23,328 Gaaaah! 1119 01:17:36,099 --> 01:17:36,859 We did it! 1120 01:17:36,893 --> 01:17:38,688 We did it! 1121 01:17:38,723 --> 01:17:40,172 There's not much to say. 1122 01:17:40,207 --> 01:17:41,207 Yeah! 1123 01:17:44,936 --> 01:17:46,316 Violet. 1124 01:17:46,351 --> 01:17:48,698 I have a feeling that wherever they are, 1125 01:17:49,078 --> 01:17:51,390 your mum and dad would be watching this. 1126 01:17:51,425 --> 01:17:53,013 I know. 1127 01:17:53,979 --> 01:17:55,981 I think I'm ready to start school on Monday. 1128 01:17:56,016 --> 01:17:58,052 I mean next week. 1129 01:17:58,363 --> 01:18:00,227 I'll like to start with Noah, and Lily. 1130 01:18:00,261 --> 01:18:01,261 If that's okay? 1131 01:18:02,747 --> 01:18:03,782 Of course. 1132 01:18:04,852 --> 01:18:06,060 Yes, we'll speak to Mrs. Foster 1133 01:18:06,095 --> 01:18:07,683 and get everything arranged. 1134 01:18:08,856 --> 01:18:09,856 Come on. 1135 01:18:12,101 --> 01:18:13,101 Oh. 1136 01:18:26,874 --> 01:18:28,842 Thank you, everyone, 1137 01:18:28,876 --> 01:18:30,947 for coming to this momentous day 1138 01:18:30,982 --> 01:18:33,294 when we will be officially opening 1139 01:18:33,329 --> 01:18:35,849 the new forest nature reserve. 1140 01:18:42,372 --> 01:18:43,822 Violet. 1141 01:18:43,857 --> 01:18:47,239 Can I invite you up to cut our ceremonial ribbon? 1142 01:18:47,792 --> 01:18:48,792 That's it. 1143 01:18:54,108 --> 01:18:55,558 We now declare... 1144 01:18:55,592 --> 01:18:59,044 The forest nature reserve... 1145 01:18:59,079 --> 01:19:00,080 open. 1146 01:19:06,465 --> 01:19:08,398 Well done, Violet. 1147 01:19:08,433 --> 01:19:10,469 Excellent work. 1148 01:19:10,504 --> 01:19:12,333 Well done. 1149 01:19:42,329 --> 01:19:44,952 Can we go to the forest again now that it's open? 1150 01:19:46,574 --> 01:19:49,267 This ceremony is boring. 1151 01:19:50,130 --> 01:19:51,303 Can we, Auntie Anika? 1152 01:19:55,514 --> 01:19:56,619 Okay, yes. 1153 01:19:56,653 --> 01:19:57,653 Sure. 1154 01:19:59,449 --> 01:20:00,830 Go have fun. 1155 01:20:00,865 --> 01:20:02,532 Make sure your home in time for dinner, please. 1156 01:20:02,556 --> 01:20:03,833 We will be. 1157 01:20:09,874 --> 01:20:12,194 You know, I still don't know what they found in the forest. 1158 01:20:12,669 --> 01:20:14,257 But whatever it is, it must be special. 1159 01:20:14,292 --> 01:20:16,052 It was worth all this.74772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.