Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,055 --> 00:00:13,723
[theme music playing]
2
00:00:29,300 --> 00:00:32,261
? Sinking down into depths of nowhere ?
3
00:00:32,345 --> 00:00:35,264
? I am undone ?
4
00:00:35,974 --> 00:00:42,772
? Clasping tight onto memories
I know they'll be overrun ?
5
00:00:42,855 --> 00:00:45,400
? By a girl ?
6
00:00:45,483 --> 00:00:48,653
? We must live with balance
But balance is blind ?
7
00:00:48,736 --> 00:00:51,322
? Lost her world ?
8
00:00:51,406 --> 00:00:54,075
? Vengeance is a riptide ?
9
00:00:54,158 --> 00:01:01,165
? In a fairy tale ?
10
00:01:01,249 --> 00:01:05,503
? She'll find ?
11
00:01:06,546 --> 00:01:09,882
? Inside ?
12
00:01:09,966 --> 00:01:13,261
? A new me, I'm ready
But who will I find? ?
13
00:01:13,344 --> 00:01:16,764
? Inside ?
14
00:01:16,848 --> 00:01:19,934
? I've gotta let go
But could I lose my mind? ?
15
00:01:20,018 --> 00:01:23,146
? Inside ?
16
00:01:23,229 --> 00:01:30,194
? Our worlds unwind ?
17
00:01:52,175 --> 00:01:53,384
[page rustles]
18
00:01:53,468 --> 00:01:56,220
[Summer] "A door opened for Alyx at the Tree.
19
00:01:56,304 --> 00:01:57,388
[leaves rustle]
20
00:01:59,807 --> 00:02:01,642
Before she went back home,
21
00:02:02,894 --> 00:02:05,897
the girl had a great many questions to ponder.
22
00:02:07,565 --> 00:02:13,237
After all the lessons she'd learned
and the friends she'd made and lost,
23
00:02:14,030 --> 00:02:15,490
who had she become?
24
00:02:16,199 --> 00:02:19,660
Would she still be the same Alyx
when she went back home?
25
00:02:20,244 --> 00:02:26,292
The leaves of the tree rustled,
and on the wind, Alyx heard one more question.
26
00:02:27,794 --> 00:02:30,421
'What... are you?'''
27
00:02:31,339 --> 00:02:32,840
[dramatic music playing]
28
00:02:32,924 --> 00:02:34,509
[Jaune] I don't understand.
29
00:02:35,968 --> 00:02:38,888
Alyx. The Pleasers. Now Ruby.
30
00:02:40,223 --> 00:02:41,849
What does this place want?
31
00:02:43,643 --> 00:02:44,769
[whinnies]
32
00:02:52,568 --> 00:02:53,945
I don't understand.
33
00:03:00,368 --> 00:03:01,994
What did I do wrong?
34
00:03:03,037 --> 00:03:07,125
We can figure this out.
There's got to be a way to get to the Tree.
35
00:03:07,667 --> 00:03:08,876
[voice] Hello there.
36
00:03:09,794 --> 00:03:11,754
You appear upset.
37
00:03:11,838 --> 00:03:14,924
Would you be so kind
as to tell me how I can help?
38
00:03:15,591 --> 00:03:17,176
Perhaps you are hungry.
39
00:03:17,969 --> 00:03:19,095
Huh?
40
00:03:19,178 --> 00:03:21,139
Uh, no, that's okay.
41
00:03:21,222 --> 00:03:22,807
[placid music playing]
42
00:03:22,890 --> 00:03:26,477
If I can get you anything else,
please don't hesitate to ask.
43
00:03:26,561 --> 00:03:28,479
That's what I'm here for.
44
00:03:29,313 --> 00:03:32,692
What...? What are you?
45
00:03:32,775 --> 00:03:35,027
[Gem 1] We are the Genial Gems,
46
00:03:35,111 --> 00:03:38,823
and we have arrived here
to clean up this beautiful land
47
00:03:38,906 --> 00:03:41,742
and create something wonderful and pleasing.
48
00:04:11,939 --> 00:04:13,399
This is them, isn't it?
49
00:04:15,151 --> 00:04:16,444
They're back.
50
00:04:16,527 --> 00:04:21,532
It's just like they said.
They came back from the Tree better.
51
00:04:21,616 --> 00:04:24,869
[Yang] No flood or fire will ever hurt them again.
52
00:04:26,245 --> 00:04:28,706
By trying so hard to save them,
53
00:04:29,373 --> 00:04:32,460
I stopped them
from becoming what they needed to be.
54
00:04:33,377 --> 00:04:35,338
I was being selfish because I...
55
00:04:37,256 --> 00:04:40,051
I wanted the rush of rescuing someone.
56
00:04:40,801 --> 00:04:42,136
And I got that here.
57
00:04:42,720 --> 00:04:45,139
I think you're asking too much of yourself.
58
00:04:45,640 --> 00:04:49,143
We've been telling ourselves
that failing means we're no good.
59
00:04:49,227 --> 00:04:52,647
But I can guarantee
even the best Huntsmen in history,
60
00:04:54,440 --> 00:04:56,067
they've all lost.
61
00:04:56,651 --> 00:04:59,028
But they were still incredibly brave.
62
00:05:00,071 --> 00:05:01,322
And good.
63
00:05:02,323 --> 00:05:03,824
[sobs softly]
64
00:05:03,908 --> 00:05:04,825
Weiss.
65
00:05:12,416 --> 00:05:13,334
[chuckles]
66
00:05:13,876 --> 00:05:15,461
Maybe that cat was right.
67
00:05:16,963 --> 00:05:20,341
Maybe I just needed to accept it.
68
00:05:21,801 --> 00:05:23,427
It's not a place you go.
69
00:05:29,308 --> 00:05:30,434
What?
70
00:05:30,518 --> 00:05:31,769
[birds chirping]
71
00:05:31,852 --> 00:05:33,854
[ethereal music playing]
72
00:05:36,065 --> 00:05:37,858
It's a place you know.
73
00:05:48,369 --> 00:05:50,204
[Weiss grunts]
74
00:05:51,330 --> 00:05:52,164
[gasps]
75
00:06:06,929 --> 00:06:08,097
Ruby?
76
00:06:24,864 --> 00:06:26,949
[grunting]
77
00:06:28,534 --> 00:06:29,910
We have to get her out!
78
00:06:30,870 --> 00:06:32,330
I think I get it.
79
00:06:32,413 --> 00:06:37,710
This is how we got here--
Or why the Tree brought us here.
80
00:06:39,253 --> 00:06:40,671
Acceptance.
81
00:06:41,464 --> 00:06:45,343
We've done everything we can.
Now it's up to Ruby.
82
00:06:45,426 --> 00:06:48,804
Whatever happens next,
we have to welcome that.
83
00:06:50,348 --> 00:06:53,559
But what if she isn't Ruby anymore
when she comes back out?
84
00:06:54,602 --> 00:06:56,228
-[wood splintering]
-[gasps]
85
00:07:03,736 --> 00:07:04,945
[yawns]
86
00:07:08,407 --> 00:07:09,450
[Blake] Maybe...
87
00:07:11,285 --> 00:07:13,579
that's not for us to decide.
88
00:07:16,457 --> 00:07:18,459
[Yang sniffling]
89
00:07:27,218 --> 00:07:28,928
[mystical music playing]
90
00:07:37,019 --> 00:07:39,021
[metal clanking]
91
00:07:49,949 --> 00:07:52,410
[Blacksmith] I didn't expect you here just yet.
92
00:07:53,369 --> 00:07:56,163
I wasn't expecting to be here.
93
00:07:58,040 --> 00:07:59,500
Are you the Tree?
94
00:08:00,459 --> 00:08:03,003
[chuckles] You could say that.
95
00:08:03,087 --> 00:08:07,383
But that is a simplistic understanding
of the Tree and what it does.
96
00:08:09,718 --> 00:08:11,804
What's going to happen to me?
97
00:08:12,721 --> 00:08:14,098
Am I gonna die?
98
00:08:15,933 --> 00:08:19,562
The only thing that can happen
to you here is what you want to happen.
99
00:08:20,187 --> 00:08:25,484
The choice of what you become
and where you end up is yours to make.
100
00:08:31,657 --> 00:08:34,410
You don't know what you want, do you?
101
00:08:34,493 --> 00:08:37,121
[thumping in distance]
102
00:08:38,122 --> 00:08:40,124
[thumping intensifies]
103
00:08:41,876 --> 00:08:43,669
-[banging nearby]
-What's that?
104
00:08:44,462 --> 00:08:46,088
[banging continues]
105
00:08:50,134 --> 00:08:52,136
[stirring music playing]
106
00:08:55,473 --> 00:08:56,348
Is that...?
107
00:08:58,517 --> 00:09:00,186
Our way home.
108
00:09:01,103 --> 00:09:02,771
-[bang]
-[yells]
109
00:09:03,481 --> 00:09:04,482
[growls]
110
00:09:04,565 --> 00:09:06,650
-[bang]
-[yells]
111
00:09:08,986 --> 00:09:11,447
[Cat's voice] Oh, good, you made it.
112
00:09:12,156 --> 00:09:15,075
I guess your little plan
to get out of here isn't working?
113
00:09:15,159 --> 00:09:18,204
You've always been the worst of the bunch.
114
00:09:18,287 --> 00:09:20,456
So Neo can't go through the door.
115
00:09:21,290 --> 00:09:22,500
[hisses]
116
00:09:23,125 --> 00:09:29,590
No. She has no attachments to your world,
nothing to return to.
117
00:09:29,673 --> 00:09:34,053
She has failed me, just like Alyx did.
118
00:09:34,970 --> 00:09:36,555
Like Alyx?
119
00:09:36,639 --> 00:09:37,932
[hisses]
120
00:09:38,557 --> 00:09:45,189
That cowardly, wretched girl whose story
you've been foolishly following all along.
121
00:09:45,773 --> 00:09:48,526
The same girl that I followed too,
122
00:09:49,276 --> 00:09:53,781
because she promised me
she would bring me back to Remnant with her,
123
00:09:53,864 --> 00:09:57,326
when, in truth,
she had no intention of taking me.
124
00:09:58,452 --> 00:10:03,707
No, after talking to the Tree,
she had a sudden crisis of conscience.
125
00:10:03,791 --> 00:10:08,128
Decided she wanted to fix everything
she'd broken in the Ever After,
126
00:10:08,212 --> 00:10:11,006
including poor Jaune.
127
00:10:11,090 --> 00:10:13,592
And so Lewis went,
128
00:10:13,676 --> 00:10:18,764
and at the very last moment, Alyx didn't.
129
00:10:20,349 --> 00:10:21,725
What did you do to her?
130
00:10:28,524 --> 00:10:33,195
What anyone would do
with a broken, useless thing.
131
00:10:34,154 --> 00:10:36,615
No, you... You didn't.
132
00:10:36,699 --> 00:10:39,034
You... You monster!
133
00:10:39,118 --> 00:10:41,453
[suspenseful music playing]
134
00:10:41,537 --> 00:10:42,538
[gasps]
135
00:10:43,747 --> 00:10:45,207
She's still here.
136
00:10:46,834 --> 00:10:52,673
Yes! All my work, it's not lost!
137
00:10:52,756 --> 00:10:59,054
Deep down, she wants nothing more
than to return to Remnant and play hero.
138
00:10:59,763 --> 00:11:03,100
I just need to cut her out
139
00:11:03,183 --> 00:11:06,228
and she will take me there!
140
00:11:06,312 --> 00:11:11,483
No. Whatever happens to Ruby is up to her.
Not you or anyone else.
141
00:11:11,567 --> 00:11:15,863
Then I'll put you in the ground.
142
00:11:15,946 --> 00:11:17,948
[mystical music playing]
143
00:11:20,200 --> 00:11:21,827
[Ruby] What are these lights?
144
00:11:21,910 --> 00:11:27,124
The souls that are moving on
to whatever they become next.
145
00:11:27,708 --> 00:11:31,629
Do they choose what their next life will be like?
146
00:11:31,712 --> 00:11:34,715
[Blacksmith] Such concern
for souls you don't know.
147
00:11:35,466 --> 00:11:37,885
Or is it for yourself?
148
00:11:38,761 --> 00:11:40,429
[dramatic music playing]
149
00:11:43,265 --> 00:11:45,851
There's no way we're letting you get to Ruby.
150
00:11:47,353 --> 00:11:48,854
But don't you see?
151
00:11:48,937 --> 00:11:54,193
What comes out of that tree
might not even be your sister any longer, hmm?
152
00:11:54,276 --> 00:11:56,195
[yells]
153
00:12:01,116 --> 00:12:05,079
I wanted to be the hero.
154
00:12:05,162 --> 00:12:07,956
Like the stories that my mom read to me.
155
00:12:08,040 --> 00:12:12,378
I just wanted to do the right thing,
but every step of the way, it's like...
156
00:12:12,461 --> 00:12:14,880
It's like there is no right thing.
157
00:12:14,963 --> 00:12:17,424
I've tried so hard,
158
00:12:17,966 --> 00:12:22,554
and I may have just done
more harm than good.
159
00:12:23,305 --> 00:12:26,642
I don't understand who I need to be.
160
00:12:27,226 --> 00:12:31,814
Because who I am right now, she's not cutting it.
161
00:12:32,773 --> 00:12:36,652
What if you could be anyone?
162
00:12:42,950 --> 00:12:46,078
This whole time,
I thought Alyx made it back home
163
00:12:46,161 --> 00:12:48,205
and lied about everything that happened here.
164
00:12:48,288 --> 00:12:51,792
But you were the one who killed, who lied!
165
00:12:51,875 --> 00:12:55,421
You were never a brave knight either.
166
00:12:56,755 --> 00:12:59,967
Just more fairy-tale nonsense!
167
00:13:03,470 --> 00:13:04,972
[hisses]
168
00:13:06,557 --> 00:13:07,391
[gasps]
169
00:13:16,900 --> 00:13:18,569
-[groans]
-No!
170
00:13:22,072 --> 00:13:24,074
[mystical music playing]
171
00:13:32,332 --> 00:13:34,001
Who did this belong to?
172
00:13:34,626 --> 00:13:38,088
It's not about who did but who could.
173
00:13:38,922 --> 00:13:44,136
Can you feel the woman who might hold it?
The weight of who she is?
174
00:13:44,887 --> 00:13:47,097
She could be you.
175
00:13:48,098 --> 00:13:54,021
You could put any one of them on
and leave Ruby Rose behind.
176
00:14:00,152 --> 00:14:03,947
[Ruby] It's all so heavy.
177
00:14:04,698 --> 00:14:08,160
It's the only thing I can feel anymore,
178
00:14:08,952 --> 00:14:12,873
and it never ever goes away.
179
00:14:13,415 --> 00:14:18,086
The feeling of not being... enough.
180
00:14:18,879 --> 00:14:23,342
[Blacksmith]
And how would you measure "enough"?
181
00:14:25,761 --> 00:14:27,763
[Summer] "Before she went back home...
182
00:14:27,846 --> 00:14:28,680
Mom?
183
00:14:28,764 --> 00:14:31,934
...the girl had a great many questions to ponder.
184
00:14:34,269 --> 00:14:35,229
'What...
185
00:14:37,397 --> 00:14:38,398
are you?'''
186
00:14:42,820 --> 00:14:44,446
[tranquil music playing]
187
00:14:44,530 --> 00:14:47,449
? So this ?
188
00:14:47,533 --> 00:14:53,831
? ls what life is ?
189
00:14:53,914 --> 00:14:59,002
? No trouble now ?
190
00:14:59,545 --> 00:15:05,300
? Just quiet ?
191
00:15:05,384 --> 00:15:07,386
[singing indistinctly]
192
00:15:07,436 --> 00:15:11,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.