All language subtitles for RWBY s09e08 Tea Amidst Terrible Trouble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,961 --> 00:00:02,630 [foreboding music playing] 2 00:01:58,079 --> 00:02:00,248 [panting] 3 00:02:10,216 --> 00:02:11,926 [groans] 4 00:02:15,221 --> 00:02:18,057 [Little] Ruby? Ruby? 5 00:02:21,144 --> 00:02:22,395 What are you doing? 6 00:02:23,813 --> 00:02:26,232 Why did you shout at everyone like that? 7 00:02:26,315 --> 00:02:27,275 [sniffles] 8 00:02:30,153 --> 00:02:32,613 Where am I? 9 00:02:32,697 --> 00:02:37,702 It's okay. I can guide us back. You shouldn't run off, though. 10 00:02:37,785 --> 00:02:40,872 You all need to stick together if you wanna go home. 11 00:02:41,664 --> 00:02:43,124 [sighs] 12 00:02:43,207 --> 00:02:45,293 Why are you still here? 13 00:02:46,002 --> 00:02:49,380 Uh, what? I promised. 14 00:02:49,464 --> 00:02:52,049 I promised to serve Atlas as a Huntress. 15 00:02:52,675 --> 00:02:56,929 That I'd keep people safe, that I'd be there for my friends. 16 00:02:57,722 --> 00:03:00,600 -But we can go back and-- -No! 17 00:03:01,601 --> 00:03:05,354 You don't know what I've done, what I couldn't do. 18 00:03:06,147 --> 00:03:07,732 I can't do this! 19 00:03:09,150 --> 00:03:11,360 I could never do this. 20 00:03:13,446 --> 00:03:17,325 If you stay with me, you're going to end up dead too. 21 00:03:17,950 --> 00:03:19,035 [whimpers] 22 00:03:19,744 --> 00:03:22,622 Just go home. 23 00:03:23,790 --> 00:03:25,875 -But you're-- -I said, go! 24 00:03:51,609 --> 00:03:53,611 [gloomy music playing] 25 00:04:17,343 --> 00:04:19,345 [mysterious music playing] 26 00:04:33,776 --> 00:04:35,444 What is this? 27 00:04:38,447 --> 00:04:39,490 Hello, Red. 28 00:04:39,574 --> 00:04:40,575 [gasps] 29 00:04:41,576 --> 00:04:45,079 Been a while. How's the hero biz treating you? 30 00:04:45,162 --> 00:04:48,416 I gotta say, you're not looking too good. 31 00:04:49,000 --> 00:04:50,334 Where's Neo? 32 00:04:50,918 --> 00:04:55,882 Yeesh, no manners. And after everyone came out to see you! 33 00:04:55,965 --> 00:04:56,966 [voice echoes] 34 00:05:02,305 --> 00:05:05,349 Salutations, Ruby. 35 00:05:05,433 --> 00:05:06,893 Hello again. 36 00:05:06,976 --> 00:05:08,519 Ms. Rose. 37 00:05:08,603 --> 00:05:10,229 Why don't you take a seat? 38 00:05:10,813 --> 00:05:13,232 How is she doing this? 39 00:05:16,944 --> 00:05:18,613 Stop it. This isn't real. 40 00:05:18,696 --> 00:05:19,655 Isn't real? 41 00:05:19,739 --> 00:05:23,618 You're the one following a talking cat around a fairy tale. 42 00:05:25,620 --> 00:05:28,372 Reality's getting fuzzier by the minute, kid. 43 00:05:33,711 --> 00:05:38,591 You know, once Neo realized where she was, everything changed. 44 00:05:38,674 --> 00:05:42,011 Always loved the idea of a place to run away from it all, 45 00:05:42,553 --> 00:05:44,680 do whatever you want. 46 00:05:46,933 --> 00:05:49,226 I offered that to her back on Remnant. 47 00:05:51,896 --> 00:05:54,607 But we all remember how that ended. 48 00:05:55,149 --> 00:05:58,277 [Ruby] Is that seriously what this is all about? 49 00:05:58,361 --> 00:06:01,614 You still blame me for what happened to Torchwick? 50 00:06:03,115 --> 00:06:06,661 If you're looking for an apology, you've wasted your time. 51 00:06:08,871 --> 00:06:13,834 [Torchwick] They say everyone thinks they're the hero of their own story. 52 00:06:13,918 --> 00:06:17,254 But I knew what I was. 53 00:06:17,338 --> 00:06:21,300 And deep down, I think you know what you are too. 54 00:06:24,595 --> 00:06:25,888 [chuckles] 55 00:06:26,639 --> 00:06:27,974 The leaves from the Tree? 56 00:06:28,057 --> 00:06:30,226 Oh, you're familiar. 57 00:06:31,102 --> 00:06:32,979 How about a little reset? 58 00:06:33,062 --> 00:06:34,480 [Ruby] Is that what you want? 59 00:06:35,064 --> 00:06:37,817 Well, if you want me dead, then come get me. 60 00:06:37,900 --> 00:06:39,777 [Torchwick laughs] 61 00:06:40,361 --> 00:06:43,030 You don't deserve to die, Red. 62 00:06:43,114 --> 00:06:45,825 You deserve to be broken down. 63 00:06:45,908 --> 00:06:47,451 Torn apart. 64 00:06:48,411 --> 00:06:50,746 Wiped from existence. 65 00:06:52,248 --> 00:06:53,082 [blade slashes] 66 00:06:56,085 --> 00:06:57,294 [Ruby groans] 67 00:07:02,133 --> 00:07:06,429 [all] I'm going to enjoy watching you break. 68 00:07:08,264 --> 00:07:09,515 [Jaune] Ruby! 69 00:07:09,598 --> 00:07:10,975 Ruby! 70 00:07:12,518 --> 00:07:13,561 Ruby? 71 00:07:14,478 --> 00:07:17,273 Damn it. How could she just run off like that? 72 00:07:17,356 --> 00:07:19,400 She was clearly upset. 73 00:07:19,483 --> 00:07:21,694 That wasn't upset. That was... 74 00:07:21,777 --> 00:07:24,739 Ugh! She could have just talked to us. 75 00:07:24,822 --> 00:07:27,116 Maybe she didn't feel like she could. 76 00:07:29,118 --> 00:07:32,747 Ruby has always been the one to get us through the hard times. 77 00:07:33,372 --> 00:07:37,960 We say things like, "We believe in you. We can count on you." 78 00:07:38,669 --> 00:07:41,630 I know we mean well, but... [sighs] 79 00:07:42,923 --> 00:07:46,010 It's not like we were asking her to be perfect. 80 00:07:48,929 --> 00:07:51,182 [gunfire in distance] 81 00:07:51,265 --> 00:07:52,725 [all] Huh? 82 00:07:53,059 --> 00:07:56,020 [Ironwood] Who were you to think you knew what was best for Atlas? 83 00:07:56,103 --> 00:07:59,231 I was the best and brightest Beacon had to offer, 84 00:07:59,982 --> 00:08:04,737 but I traded my life so that my friends could live. 85 00:08:05,905 --> 00:08:07,073 [screams] 86 00:08:07,907 --> 00:08:09,909 [suspenseful music playing] 87 00:08:12,244 --> 00:08:14,330 [gasping] 88 00:08:14,413 --> 00:08:18,751 Just like you were too late to save me at the Vytal Festival. 89 00:08:20,461 --> 00:08:24,465 I died in Atlas too, didn't I? 90 00:08:26,801 --> 00:08:30,721 Can you imagine what that's like? 91 00:08:32,223 --> 00:08:37,937 To be completely and utterly failed time and again 92 00:08:38,521 --> 00:08:41,982 by someone who meant the world to you? 93 00:08:42,066 --> 00:08:43,692 [whimpering] 94 00:08:44,360 --> 00:08:46,195 You ready for that drink yet? 95 00:08:48,322 --> 00:08:52,493 [Pyrrha] How many more people are going to die because of you? 96 00:08:53,661 --> 00:08:56,580 I'm trying to save everyone. 97 00:08:57,373 --> 00:08:59,708 And yet, with all your best intentions, 98 00:08:59,792 --> 00:09:03,212 have you ever stopped to wonder if you've done more harm than good? 99 00:09:04,672 --> 00:09:06,257 It's not my fault. 100 00:09:06,340 --> 00:09:10,010 How many more lives do you have to ruin 101 00:09:10,094 --> 00:09:15,724 before you realize you're not cut out to save anyone? 102 00:09:15,808 --> 00:09:17,059 No! 103 00:09:24,316 --> 00:09:25,359 Ruby... 104 00:09:31,157 --> 00:09:33,159 [eerie music playing] 105 00:09:36,537 --> 00:09:41,292 [Torchwick] Do you really think you can stand to watch more of your friends fall? 106 00:09:41,375 --> 00:09:43,043 Please stop. 107 00:09:43,127 --> 00:09:45,963 [Torchwick] Or are you ready to admit the truth, 108 00:09:46,046 --> 00:09:49,133 that the world would just be better off without you? 109 00:09:49,758 --> 00:09:51,760 [Ruby breathing raggedly] 110 00:09:52,887 --> 00:09:54,763 [Ruby sobbing quietly] 111 00:10:15,993 --> 00:10:17,995 [heartbeat pounding steadily] 112 00:10:24,376 --> 00:10:27,838 It's all right, Ruby. It's over now. 113 00:10:27,922 --> 00:10:31,425 I... I'm sorry. 114 00:10:32,760 --> 00:10:36,305 I don't want to be me anymore. 115 00:10:36,388 --> 00:10:38,641 Shh, shh, shh. 116 00:10:38,724 --> 00:10:41,018 It's okay, little Huntress. 117 00:10:41,810 --> 00:10:44,939 I can be you instead. 118 00:10:45,648 --> 00:10:46,857 [Cat chuckles] 119 00:10:46,941 --> 00:10:50,819 I have been trying to wear you down for so long. 120 00:10:51,445 --> 00:10:53,197 [Ruby screams] 121 00:10:53,948 --> 00:10:56,784 What are you doing? [gasps] 122 00:10:56,867 --> 00:10:58,535 My purpose. 123 00:10:58,619 --> 00:11:03,666 When a poor little heart is broken, I can fill it with mine. 124 00:11:03,749 --> 00:11:07,253 I'm afraid I haven't been entirely honest with you, Ruby. 125 00:11:07,336 --> 00:11:08,337 [Ruby] No... 126 00:11:08,420 --> 00:11:11,423 [Cat] I'm not like the other Afterans here. 127 00:11:11,507 --> 00:11:17,137 I'm cursed with curiosity. I need to know everything. 128 00:11:17,221 --> 00:11:22,893 But more than anything, I need to know why my makers left me here... 129 00:11:22,977 --> 00:11:25,187 [hisses]...only to leave 130 00:11:25,271 --> 00:11:26,814 and make all of-- 131 00:11:26,897 --> 00:11:28,065 -[chomp] -Ow! 132 00:11:28,774 --> 00:11:30,693 [Little] You're not a friend. 133 00:11:30,776 --> 00:11:32,611 Friends don't-- [screams] 134 00:11:35,572 --> 00:11:37,283 [dramatic music playing] 135 00:11:39,243 --> 00:11:40,077 [hisses] 136 00:11:41,870 --> 00:11:44,081 Hmm? [screeches] 137 00:11:44,164 --> 00:11:45,249 [Little] Ruby! 138 00:11:46,875 --> 00:11:47,710 [grunts] 139 00:11:48,294 --> 00:11:51,964 -You have to get up. We have to go. -[footsteps approaching] 140 00:11:55,843 --> 00:11:58,262 [melancholy music playing] 141 00:12:00,472 --> 00:12:01,598 [Torchwick scoffs] 142 00:12:01,682 --> 00:12:05,519 I think it's about time we all got what we deserve. 143 00:12:15,821 --> 00:12:18,657 [Torchwick] Are you ready to admit the truth.... 144 00:12:21,702 --> 00:12:24,788 That the world would just be better off without you? 145 00:12:35,549 --> 00:12:36,842 [Yang in faint voice] Ruby? 146 00:12:36,925 --> 00:12:38,052 [voice echoes] 147 00:12:45,017 --> 00:12:47,394 [Torchwood] You've finally done it! 148 00:12:47,478 --> 00:12:48,687 [ominous music playing] 149 00:12:48,771 --> 00:12:50,022 Little Red's gone. 150 00:12:50,898 --> 00:12:56,320 With your Semblance stronger than ever now, we could take over this whole absurd place. 151 00:12:56,403 --> 00:12:57,654 [voice echoes] 152 00:12:58,489 --> 00:12:59,907 Why not? 153 00:13:00,491 --> 00:13:03,452 Offing Little Red can't be all you wanted. 154 00:13:04,703 --> 00:13:05,704 Right? 155 00:13:13,212 --> 00:13:16,423 No, no, no! I needed her! 156 00:13:19,718 --> 00:13:20,719 [growls] 157 00:13:20,803 --> 00:13:22,054 [wall crumbles] 158 00:13:29,311 --> 00:13:30,687 [Jaune] Take us to her. 159 00:13:30,771 --> 00:13:34,149 You still don't get it, do you? 160 00:13:34,233 --> 00:13:38,904 It's not a place you go. It's a place you know. 161 00:13:40,239 --> 00:13:42,032 But no matter. 162 00:13:42,116 --> 00:13:46,912 I've actually found a much better solution to my problem. 163 00:13:49,498 --> 00:13:51,208 [hisses] 164 00:14:03,220 --> 00:14:04,388 [hisses] 165 00:14:04,471 --> 00:14:08,267 You've lost something most important, haven't you? 166 00:14:09,059 --> 00:14:12,062 And now you have nothing left. 167 00:14:12,146 --> 00:14:13,522 [laughs] 168 00:14:13,605 --> 00:14:15,649 How delightful. 169 00:14:17,276 --> 00:14:22,197 An empty host. Perfect for me to fill. 170 00:14:28,495 --> 00:14:29,538 No! 171 00:14:44,178 --> 00:14:45,679 [groans] 172 00:14:49,641 --> 00:14:52,936 [in Neo's & Cat's voices] Ah, the Rusted Knight. 173 00:14:53,520 --> 00:14:57,774 Goodness, am I tired of your little sob story. 174 00:14:59,943 --> 00:15:03,989 You can't even accept your own futility. 175 00:15:04,072 --> 00:15:06,533 [growling] 176 00:15:07,201 --> 00:15:10,037 This body will do. 177 00:15:14,833 --> 00:15:16,835 [eerie music playing] 178 00:15:16,885 --> 00:15:21,435 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.