All language subtitles for RWBY s09e02 Altercation at the Auspicious Auction.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,046 --> 00:00:17,048 [theme music playing] 2 00:00:32,853 --> 00:00:35,814 ? Sinking down into depths of nowhere ? 3 00:00:35,898 --> 00:00:38,817 ? I am undone ? 4 00:00:39,526 --> 00:00:46,325 ? Clasping tight onto memories I know they'll be overrun ? 5 00:00:46,408 --> 00:00:48,952 ? By a girl ? 6 00:00:49,036 --> 00:00:52,206 ? We must live with balance But balance is blind ? 7 00:00:52,289 --> 00:00:54,875 ? Lost her world ? 8 00:00:54,958 --> 00:00:57,628 ? Vengeance is a riptide ? 9 00:00:57,711 --> 00:01:04,718 ? In a fairy tale ? 10 00:01:04,802 --> 00:01:09,056 ? She'll find ? 11 00:01:10,099 --> 00:01:13,435 ? Inside ? 12 00:01:13,519 --> 00:01:16,814 ? A new me, I'm ready But who will I find? ? 13 00:01:16,897 --> 00:01:20,317 ? Inside ? 14 00:01:20,400 --> 00:01:23,487 ? I've gotta let go But could I lose my mind? ? 15 00:01:23,570 --> 00:01:26,698 ? Inside ? 16 00:01:26,782 --> 00:01:33,747 ? Our worlds unwind ? 17 00:01:55,352 --> 00:01:57,354 [dramatic music playing] 18 00:02:00,983 --> 00:02:02,109 [music fades] 19 00:02:03,533 --> 00:02:07,954 So are we just gonna stand around thinking about this in silence, or...? 20 00:02:08,623 --> 00:02:11,793 I know this place is weird, but a fairy tale? 21 00:02:11,878 --> 00:02:13,546 I mean, that's impossible. 22 00:02:14,298 --> 00:02:15,924 [Blake clears throat] 23 00:02:19,513 --> 00:02:21,557 What we've seen is improbable, 24 00:02:21,641 --> 00:02:24,269 but that doesn't mean we're in an actual fairy tale. 25 00:02:24,353 --> 00:02:26,564 Are we seriously entertaining this? 26 00:02:26,648 --> 00:02:29,902 Do you have a better explanation for what's going on? 27 00:02:29,986 --> 00:02:33,531 Well, let's try to be more logical, shall we? 28 00:02:33,616 --> 00:02:34,909 We fell from the sky. 29 00:02:34,992 --> 00:02:36,952 Ruby made friends with a tiny mouse. 30 00:02:37,037 --> 00:02:38,163 Friends! 31 00:02:38,246 --> 00:02:40,540 [Weiss] Blake and I got caught by killer vines. 32 00:02:40,625 --> 00:02:45,504 And, uh, you got your arm stolen by-- By a-- 33 00:02:45,590 --> 00:02:47,258 What was it that you said? 34 00:02:47,343 --> 00:02:50,679 A talking raccoon riding on a purple wagon filled with trash. 35 00:02:52,892 --> 00:02:54,769 Yes. That. 36 00:02:55,896 --> 00:02:58,232 Okay, I see your point of view. 37 00:02:58,775 --> 00:03:00,610 I am going to go over here now. 38 00:03:00,693 --> 00:03:02,695 [whimsical music playing] 39 00:03:03,323 --> 00:03:06,368 [muttering] Of course it's driving a little trash wagon. Why not? 40 00:03:06,452 --> 00:03:08,663 It probably has a little wheel too... 41 00:03:08,746 --> 00:03:12,750 As crazy as it sounds, something about this is familiar. 42 00:03:15,005 --> 00:03:16,840 "The Girl Who Fell Through the World." 43 00:03:19,803 --> 00:03:20,762 I... 44 00:03:23,475 --> 00:03:25,519 I think we're in the Ever After. 45 00:03:27,773 --> 00:03:29,817 Blake, that world is make-believe. 46 00:03:29,900 --> 00:03:32,861 It was just part of a story we all read as kids. 47 00:03:32,947 --> 00:03:34,699 It's not make-believe. 48 00:03:35,283 --> 00:03:36,784 It's where I live. 49 00:03:37,369 --> 00:03:39,413 Can you tell us more about it? 50 00:03:39,497 --> 00:03:41,291 Have you ever heard the name Alyx? 51 00:03:41,374 --> 00:03:44,961 An Alyx... Is that a purpose? 52 00:03:45,046 --> 00:03:49,342 In the story, Alyx fell from the sky and met with the Hunter Mice. 53 00:03:49,927 --> 00:03:51,387 Got trapped in vines, 54 00:03:51,471 --> 00:03:52,806 fought a Jabberwalker, 55 00:03:52,889 --> 00:03:56,852 and got her knife stolen by... a talking raccoon. 56 00:03:56,937 --> 00:03:58,522 -[sighs] -[Yang] Yeah. 57 00:03:58,606 --> 00:04:01,443 And then she beat the Red King at a board game, 58 00:04:01,527 --> 00:04:04,613 met the Curious Cat, the Rusted Knight, 59 00:04:04,698 --> 00:04:07,534 and finally got out through... 60 00:04:09,371 --> 00:04:10,456 [Blake] The Tree. 61 00:04:11,874 --> 00:04:13,250 So, what now? 62 00:04:13,335 --> 00:04:15,628 Do we go to the Tree? Look for Alyx? 63 00:04:15,713 --> 00:04:16,797 Yang's arm? 64 00:04:16,881 --> 00:04:19,300 Ruby, you're still missing Crescent Rose. 65 00:04:19,384 --> 00:04:21,887 I'll bet the Jinxy Peddler has it. 66 00:04:21,971 --> 00:04:23,389 -Who?! -[Little yelps] 67 00:04:24,058 --> 00:04:26,310 The Jinxy Peddler. 68 00:04:26,393 --> 00:04:29,438 That's the only talking raccoon I know. 69 00:04:29,522 --> 00:04:31,858 Do you know where he might be? 70 00:04:31,942 --> 00:04:33,652 Of course. 71 00:04:34,864 --> 00:04:37,116 I'll lead the way, right to... 72 00:04:37,200 --> 00:04:39,202 [snoring] 73 00:04:40,955 --> 00:04:43,625 So the town is just ahead, right? 74 00:04:46,588 --> 00:04:48,423 [snorts, then murmurs] 75 00:04:48,508 --> 00:04:51,511 I've been thinking, if we're going to go to this town, 76 00:04:51,595 --> 00:04:53,222 we need to be careful. 77 00:04:53,305 --> 00:04:54,723 Alyx didn't know their customs 78 00:04:54,808 --> 00:04:57,435 and ended up starting a war among the townsfolk. 79 00:04:57,520 --> 00:05:00,147 Trouble followed her everywhere she went. 80 00:05:01,316 --> 00:05:04,694 Well, yeah, but she was kind of a mean person, right? 81 00:05:05,322 --> 00:05:07,991 She lied and cheated her way through most of the book. 82 00:05:08,076 --> 00:05:09,869 She was trying to survive. 83 00:05:09,953 --> 00:05:13,081 The morals of those old stories are so simplistic. 84 00:05:13,165 --> 00:05:16,043 Either way, we need to tread lightly. 85 00:05:20,217 --> 00:05:23,220 Mm. The town's just up ahead. 86 00:05:23,305 --> 00:05:27,476 The Jinxy Peddler always stops by our village before he goes to town. 87 00:05:27,560 --> 00:05:29,979 Do they steal stuff from you guys too? 88 00:05:30,064 --> 00:05:31,274 Steal? 89 00:05:31,774 --> 00:05:33,192 Never. 90 00:05:33,277 --> 00:05:35,779 They just take the things we're not looking at. 91 00:05:35,863 --> 00:05:37,156 Fair's fair. 92 00:05:38,741 --> 00:05:41,161 Sounds like a legitimate businessperson. 93 00:05:41,663 --> 00:05:44,833 How did they manage to steal your arm, anyway? 94 00:05:44,917 --> 00:05:46,919 I was knocked out from the fall. 95 00:05:47,004 --> 00:05:49,631 When I came to, that sneaky raccoon had already grabbed my arm 96 00:05:49,716 --> 00:05:51,426 and ran off before I could stop him. 97 00:05:51,509 --> 00:05:53,136 [laughs] 98 00:05:53,220 --> 00:05:56,140 [Blake] So would you say he caught you "unarmed"? 99 00:05:56,224 --> 00:05:57,225 [both laugh] 100 00:05:57,310 --> 00:06:00,438 How "disarming." I guess I'll have to... 101 00:06:00,521 --> 00:06:01,689 About time. 102 00:06:03,318 --> 00:06:04,611 For what? 103 00:06:05,445 --> 00:06:06,488 Nothing. 104 00:06:08,074 --> 00:06:09,034 Don't worry. 105 00:06:09,659 --> 00:06:12,704 We'll find a way out of here, and then we'll go back home. 106 00:06:14,166 --> 00:06:16,793 [Blake & Yang laughing] 107 00:06:16,878 --> 00:06:18,087 Weiss? 108 00:06:19,590 --> 00:06:20,633 [Weiss] It's... 109 00:06:21,509 --> 00:06:23,302 It's all gone. 110 00:06:23,970 --> 00:06:26,556 There's nothing left for me to go back to. 111 00:06:27,725 --> 00:06:28,976 Just like Beacon. 112 00:06:31,731 --> 00:06:35,235 You did the best you could for Atlas, Weiss. 113 00:06:35,319 --> 00:06:36,904 [Weiss] But it wasn't enough. 114 00:06:37,948 --> 00:06:40,742 We hatched a crazy plan that put a whole kingdom at risk, 115 00:06:40,826 --> 00:06:43,496 and we don't even know if we saved the relics from... 116 00:06:46,752 --> 00:06:51,048 Maybe Jaune and Winter were able to get them out. 117 00:06:51,132 --> 00:06:53,176 Despite everything. 118 00:06:55,012 --> 00:06:56,222 Despite us. 119 00:07:02,523 --> 00:07:05,192 I-- I know that Penny... 120 00:07:06,820 --> 00:07:08,405 I know that was a lot to hear. 121 00:07:10,533 --> 00:07:12,535 [thunder rumbling] 122 00:07:23,927 --> 00:07:25,929 [foreboding music playing] 123 00:07:31,812 --> 00:07:35,482 So this is the entrance to the other... Acre, you called it? 124 00:07:35,568 --> 00:07:36,611 [yawns] 125 00:07:37,404 --> 00:07:41,033 Yup. All we do is cross the bridge and we'll be... 126 00:07:41,618 --> 00:07:44,078 well, wherever over there is. 127 00:07:45,707 --> 00:07:46,833 You don't know? 128 00:07:46,916 --> 00:07:49,711 [Little] Nope. Never been this far from home. 129 00:07:50,880 --> 00:07:54,050 Oh. Uh, maybe you should go back? 130 00:07:54,134 --> 00:07:56,678 I wouldn't have any idea how to go back. 131 00:07:56,763 --> 00:07:58,848 Maybe I'll live by this bridge. 132 00:07:58,933 --> 00:08:00,518 [screeches, then sighs] 133 00:08:00,602 --> 00:08:03,021 [Weiss grunts, then exhales] 134 00:08:03,104 --> 00:08:04,314 I'll handle this. 135 00:08:04,398 --> 00:08:07,068 ? Building a house My very first house ? 136 00:08:07,152 --> 00:08:10,155 ? Gonna find my purpose In my best house ? 137 00:08:10,239 --> 00:08:12,533 Would you like to come with us? 138 00:08:13,995 --> 00:08:15,121 [twigs creak] 139 00:08:17,541 --> 00:08:20,461 Yeah, that's probably for the best. 140 00:08:23,549 --> 00:08:25,385 [townsfolk murmuring] 141 00:08:33,188 --> 00:08:36,983 Just act like you belong, everybody. 142 00:08:37,485 --> 00:08:39,862 [Little] I've always wanted to be long. 143 00:08:39,947 --> 00:08:41,532 But I'm still just small. 144 00:08:45,788 --> 00:08:47,415 [gasps] There it is. 145 00:08:47,499 --> 00:08:51,086 So, what's the strategy? Just start roughing him up or what? 146 00:08:55,802 --> 00:08:59,639 In the book, Alyx had to barter with Jinxy for her dagger. 147 00:08:59,724 --> 00:09:02,518 Yeah, I think I'd rather hit him. 148 00:09:02,602 --> 00:09:04,604 [dramatic music playing] 149 00:09:07,776 --> 00:09:10,237 -Welcome one and all! -[crowd cheering] 150 00:09:10,321 --> 00:09:12,031 He's adorable. 151 00:09:12,115 --> 00:09:14,951 And a lot older than I remember from the book. 152 00:09:15,035 --> 00:09:16,954 I am Jinxy. 153 00:09:17,038 --> 00:09:22,002 And these are the finest treasures of The Acre. 154 00:09:24,841 --> 00:09:26,259 [crowd exclaims] 155 00:09:26,343 --> 00:09:28,429 I don't see my arm. 156 00:09:28,512 --> 00:09:32,725 All of Jinxy's treasures are just other items in disguise 157 00:09:32,810 --> 00:09:36,147 so that people think they're buying something extremely valuable. 158 00:09:36,232 --> 00:09:40,904 Okay. So which one is Yang's arm? 159 00:09:42,407 --> 00:09:44,701 What does your heart tell you? 160 00:09:45,328 --> 00:09:46,871 -Blah. -That's how Alyx knew. 161 00:09:47,371 --> 00:09:48,498 I mean, 162 00:09:48,581 --> 00:09:52,418 that one looks roughly arm-sized-ish. 163 00:09:52,504 --> 00:09:53,630 [sighs] 164 00:09:54,632 --> 00:09:55,925 Ruby? 165 00:09:56,008 --> 00:09:59,637 There's... something about that one. 166 00:10:02,643 --> 00:10:04,311 First item. 167 00:10:04,395 --> 00:10:05,730 [crowd gasps] 168 00:10:05,814 --> 00:10:08,066 [Jinxy] The diamond-studded rabbit. 169 00:10:08,734 --> 00:10:09,860 -You! -Me! 170 00:10:11,070 --> 00:10:12,404 Jinxies. 171 00:10:12,490 --> 00:10:13,658 [laughs] 172 00:10:13,741 --> 00:10:15,993 [Weiss] How are we going to bid without any money? 173 00:10:16,078 --> 00:10:18,664 I don't think there's any money in the Ever After. 174 00:10:18,748 --> 00:10:21,167 Jinxy just names whatever price he wants. 175 00:10:21,252 --> 00:10:23,337 What did Jinxy want from Alyx? 176 00:10:23,420 --> 00:10:26,757 Her saddest memory and her happiest. 177 00:10:26,843 --> 00:10:29,762 Sold! For... a hug. 178 00:10:29,847 --> 00:10:31,473 -[crowd] Aw. -[gasps] 179 00:10:31,558 --> 00:10:34,394 Hugs are very valuable. 180 00:10:34,478 --> 00:10:36,438 Maybe this won't be so bad after all. 181 00:10:36,522 --> 00:10:40,568 Second item. A golden scepter. 182 00:10:40,653 --> 00:10:41,737 -You! -[both] Me! 183 00:10:41,821 --> 00:10:42,655 Huh? 184 00:10:43,447 --> 00:10:46,576 -[Jinxy] The bidding starts at... -No, I was the first one to-- 185 00:10:46,661 --> 00:10:49,831 ...knowing what it is to feel loved. 186 00:10:49,915 --> 00:10:51,250 [gasps] 187 00:10:51,334 --> 00:10:55,005 A fair price for some, I'd say. 188 00:10:59,177 --> 00:11:01,388 Knowing what it's like to feel loved. 189 00:11:01,472 --> 00:11:03,099 By royal decree. 190 00:11:03,183 --> 00:11:04,143 [Jinxy] Sold! 191 00:11:04,226 --> 00:11:06,103 [Yang] Wait! That's my arm! 192 00:11:06,187 --> 00:11:09,190 Whatever it is, it's royal property now. 193 00:11:09,275 --> 00:11:12,236 No price is too high for His Majesty's birthday. 194 00:11:12,321 --> 00:11:16,742 -[Jinxy] Last item. The jade marionette. -[sighs] We tried it your way, Blake. 195 00:11:16,827 --> 00:11:17,870 -[Jinxy] You! -Me! 196 00:11:18,788 --> 00:11:20,832 Ruby, what are you doing? 197 00:11:20,916 --> 00:11:26,254 Bidding starts at.. . enough hope to fill this jar. 198 00:11:31,055 --> 00:11:32,056 Hmm. 199 00:11:32,681 --> 00:11:34,475 You don't have enough, do you? 200 00:11:35,018 --> 00:11:36,811 -[marionette scrapes] -[gasps] 201 00:11:38,857 --> 00:11:39,775 Huh? 202 00:11:39,858 --> 00:11:42,361 Why, you little... [growls] 203 00:11:43,530 --> 00:11:47,409 Leave that alone! You can't touch it until the deal is done! 204 00:11:48,036 --> 00:11:49,704 [Little grunts] 205 00:11:49,789 --> 00:11:50,790 [gasps] 206 00:11:51,540 --> 00:11:52,583 Huh? 207 00:11:54,336 --> 00:11:55,295 Huh? 208 00:11:55,837 --> 00:11:57,422 It's a fake! 209 00:11:57,507 --> 00:11:59,092 [crowd booing] 210 00:11:59,176 --> 00:12:00,844 Hmm. 211 00:12:02,514 --> 00:12:03,640 [screams] 212 00:12:04,183 --> 00:12:05,518 I'm going for it. 213 00:12:14,655 --> 00:12:16,115 Fair's fair. 214 00:12:24,585 --> 00:12:25,712 I got it! 215 00:12:26,296 --> 00:12:27,506 Ruby, come on. 216 00:12:30,885 --> 00:12:34,014 [Jinxy grunts, then growls] 217 00:12:34,099 --> 00:12:36,935 -[clears throat] -[groans] 218 00:12:39,064 --> 00:12:41,066 [laughing] 219 00:12:42,610 --> 00:12:43,903 [sighs] 220 00:12:43,988 --> 00:12:48,367 [panting] Those people take auctions very seriously. 221 00:12:48,869 --> 00:12:50,871 -High five? -[groans] 222 00:12:50,955 --> 00:12:52,248 -High five? -[scoffs] 223 00:12:53,250 --> 00:12:57,921 We're doing the same thing Alyx did. We're ruining everything. 224 00:12:58,006 --> 00:13:00,508 That's your biggest concern right now? 225 00:13:01,677 --> 00:13:03,846 [Blake] I've read so many stories. 226 00:13:03,930 --> 00:13:05,098 I never thought... 227 00:13:06,517 --> 00:13:08,061 I'd be the moral of one. 228 00:13:09,021 --> 00:13:11,023 [melancholy music playing] 229 00:13:13,778 --> 00:13:14,987 Ruby? 230 00:13:18,159 --> 00:13:20,286 I couldn't explain why, but I... 231 00:13:21,914 --> 00:13:23,791 I was drawn to it. 232 00:13:23,875 --> 00:13:25,168 [thunder rumbling] 233 00:13:31,760 --> 00:13:34,638 Great. Now it's raining on just us. 234 00:13:35,224 --> 00:13:38,102 That's it. We're getting out of this nightmare. 235 00:13:40,355 --> 00:13:42,065 Alyx went to the Tree, right? 236 00:13:42,651 --> 00:13:43,860 Let's go. 237 00:13:43,943 --> 00:13:46,946 I don't think it's gonna work like that. In the book-- 238 00:13:47,031 --> 00:13:48,950 We are not in a book. 239 00:13:49,034 --> 00:13:53,122 And even if we were, we know how it ends. Right over there. 240 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 [footsteps retreating] 241 00:13:59,422 --> 00:14:01,466 [gasps] Uh... 242 00:14:06,223 --> 00:14:08,433 [grunts] Stupid Tree! 243 00:14:08,519 --> 00:14:09,478 [yelps] 244 00:14:11,523 --> 00:14:14,317 Yeah, already tried that earlier. 245 00:14:14,402 --> 00:14:17,405 You can't get any closer to the Tree that way. 246 00:14:17,489 --> 00:14:19,283 Well, then what do we do now? 247 00:14:19,367 --> 00:14:21,870 We got my arm, but we still don't have Crescent Rose 248 00:14:21,953 --> 00:14:24,164 or the slightest idea how to get out. 249 00:14:24,249 --> 00:14:26,459 [Toy Soldier 1] This way. Somebody's sad. 250 00:14:26,543 --> 00:14:30,005 [Toy Soldier 2] I'd be sad too if I ruined the royal birthday. 251 00:14:30,090 --> 00:14:31,633 These guys again. 252 00:14:32,385 --> 00:14:35,430 [Ruby] Blake, what did Alyx do next? 253 00:14:36,891 --> 00:14:40,811 She, uh... went to the Crimson Castle. 254 00:14:41,439 --> 00:14:43,733 And beat the Red King at his own game. 255 00:14:46,571 --> 00:14:50,283 Hands up, you treasonous birthday ruiners. 256 00:14:50,367 --> 00:14:52,244 -Okay. -[whimpers] 257 00:14:52,328 --> 00:14:54,830 [Ruby quietly] We want to go to the birthday party. 258 00:14:56,334 --> 00:14:59,253 [loudly] We want to go to the birthday party. 259 00:14:59,338 --> 00:15:02,216 Well, too bad, because we're going to-- 260 00:15:02,800 --> 00:15:06,596 Oh. Yes. Um, that's where we're taking you. 261 00:15:06,680 --> 00:15:10,684 As prisoners. For stealing royal property. 262 00:15:10,770 --> 00:15:12,855 What if I offered you something better? 263 00:15:14,692 --> 00:15:17,695 The weapon of a powerful warrior. 264 00:15:18,489 --> 00:15:20,407 [emotional music playing] 265 00:15:20,492 --> 00:15:22,244 [all] Ooh. 266 00:15:22,327 --> 00:15:23,995 Go on. 267 00:15:24,580 --> 00:15:26,749 Not just a powerful warrior. 268 00:15:27,501 --> 00:15:30,587 The most powerful to ever live. 269 00:15:31,340 --> 00:15:33,175 She was touched by magic. 270 00:15:34,886 --> 00:15:37,931 She gave her life for thousands. 271 00:15:39,142 --> 00:15:42,229 She took a message of hope to the stars. 272 00:15:44,232 --> 00:15:46,734 And she saw the world through better eyes. 273 00:15:49,114 --> 00:15:54,995 Take us to the royal birthday and allow us to present this most precious gift. 274 00:15:55,999 --> 00:15:56,916 [sniffles] 275 00:15:59,003 --> 00:16:01,588 Yes. By royal decree. 276 00:16:01,673 --> 00:16:04,259 Come on, men. You heard her. 277 00:16:04,343 --> 00:16:06,262 We've got a birthday to celebrate. 278 00:16:06,346 --> 00:16:08,265 [all] Hup, hup, hup. 279 00:16:09,934 --> 00:16:13,313 Ruby, are you sure about this? 280 00:16:13,814 --> 00:16:17,776 Look, we may not know exactly what's going on, 281 00:16:17,861 --> 00:16:19,529 but for whatever reason, 282 00:16:19,613 --> 00:16:23,993 this place is putting us on a similar path as a book we all read as kids. 283 00:16:25,538 --> 00:16:26,914 I say we follow it. 284 00:16:28,000 --> 00:16:31,003 And stop pretending we know what we're doing. 285 00:16:47,394 --> 00:16:49,396 [dramatic music playing] 286 00:16:49,446 --> 00:16:53,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.