All language subtitles for RWBY s08e08 Dark.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:03,833
(smooth music)
2
00:00:08,833 --> 00:00:10,833
(upbeat music)
3
00:01:44,250 --> 00:01:46,833
(loud booming)
4
00:01:52,666 --> 00:01:54,249
(gasps)
5
00:01:54,250 --> 00:01:57,666
(loud booming continues)
6
00:01:59,100 --> 00:02:02,725
- Yep, not getting much sleep here either.
7
00:02:03,559 --> 00:02:05,266
Sounds bad out there.
8
00:02:05,267 --> 00:02:06,599
(bomb whooshing)
9
00:02:06,600 --> 00:02:09,017
- Wait, that doesn't sound like-
10
00:02:09,093 --> 00:02:10,974
(loud explosion)
11
00:02:10,975 --> 00:02:11,808
Get down!
12
00:02:11,809 --> 00:02:14,559
(fire crackling)
13
00:02:15,684 --> 00:02:17,683
(crow cawing)
14
00:02:17,684 --> 00:02:19,266
(rubble crumbles)
(whimpering)
15
00:02:19,267 --> 00:02:21,684
(loud crash)
16
00:02:22,684 --> 00:02:25,267
(low rumbling)
17
00:02:28,475 --> 00:02:34,059
(heartbeat)
18
00:02:37,850 --> 00:02:39,391
- No need to worry, miss.
19
00:02:39,392 --> 00:02:41,684
You and your friend are
going to be just fine.
20
00:02:45,725 --> 00:02:50,266
- She lost consciousness
and she's... leaking.
21
00:02:50,267 --> 00:02:52,642
- Set her down, set her down.
22
00:02:54,475 --> 00:02:57,349
(tired sigh)
23
00:02:57,350 --> 00:02:58,400
- Can you help her?
24
00:02:58,401 --> 00:03:00,183
(electronic beeping)
25
00:03:00,184 --> 00:03:01,924
- Even based on what you've told me,
26
00:03:02,475 --> 00:03:05,224
I hardly know what she is.
27
00:03:05,225 --> 00:03:07,058
(clears throat)
28
00:03:07,059 --> 00:03:10,433
But her basic anatomy
seems similar enough.
29
00:03:10,434 --> 00:03:12,933
I can at least stitch up that wound.
30
00:03:12,934 --> 00:03:15,850
(thunder rumbling)
31
00:03:17,975 --> 00:03:20,058
(electronic buzz)
32
00:03:20,059 --> 00:03:21,809
- Oh, that's just rich.
33
00:03:21,810 --> 00:03:24,183
- [May] Everyone okay back there?
34
00:03:24,184 --> 00:03:27,016
Just saw another bombing
run light up the kingdom.
35
00:03:27,017 --> 00:03:27,849
(dramatic music begins)
36
00:03:27,850 --> 00:03:29,891
- Looks like part of the city lost power.
37
00:03:29,892 --> 00:03:31,308
We're okay though.
38
00:03:31,309 --> 00:03:32,641
- [May] Sorry, I couldn't stick around,
39
00:03:32,642 --> 00:03:35,516
but time's running out for
everyone in the crater.
40
00:03:35,517 --> 00:03:37,266
- [Ruby] No, we're sorry.
41
00:03:37,267 --> 00:03:40,457
Once we know what's wrong with
Penny, we'll... we'll do something.
42
00:03:41,184 --> 00:03:43,516
- Don't beat yourself up kid.
43
00:03:43,517 --> 00:03:44,849
(dramatic music builds)
44
00:03:44,850 --> 00:03:46,099
- [May] At this point,
45
00:03:46,100 --> 00:03:48,891
I don't know how much is left to be done.
46
00:03:48,892 --> 00:03:52,391
(phone hangs up)
47
00:03:52,392 --> 00:03:56,141
- It's all just too much.
48
00:03:56,142 --> 00:03:59,308
The Grimm, the crater, Nora, Penny.
49
00:03:59,309 --> 00:04:01,142
How do we fix all of it?
50
00:04:01,809 --> 00:04:03,558
(Klein sneezes)
51
00:04:03,559 --> 00:04:06,183
- One step at a time, my dear.
52
00:04:06,184 --> 00:04:07,724
(Klein sneezes again)
53
00:04:07,725 --> 00:04:09,891
(Klein clears throat)
54
00:04:09,892 --> 00:04:12,141
You can't worry about fixing everything.
55
00:04:12,142 --> 00:04:14,558
Simply focus on what's in front of you.
56
00:04:14,559 --> 00:04:15,933
If you'd like some place to start,
57
00:04:15,934 --> 00:04:17,349
I'd be able to work faster
58
00:04:17,350 --> 00:04:19,433
If you could bring the power back on.
59
00:04:19,434 --> 00:04:20,266
- Well how would we-
60
00:04:20,267 --> 00:04:22,725
- We have a generator near
the edge of the estate.
61
00:04:27,559 --> 00:04:30,350
- So kind of you to join us, mother.
62
00:04:30,351 --> 00:04:31,433
- Believe it or not,
63
00:04:31,434 --> 00:04:33,517
I am above drinking in the dark.
64
00:04:34,809 --> 00:04:36,058
Oh,
65
00:04:36,059 --> 00:04:38,017
hello, Klein.
66
00:04:41,434 --> 00:04:45,141
- SDC Executives have their
own auxiliary power supplies
67
00:04:45,142 --> 00:04:47,516
in case of a city-wide blackout.
68
00:04:47,517 --> 00:04:50,558
It's extremely unfair,
69
00:04:50,559 --> 00:04:54,724
but perhaps now isn't such a
bad time for company perks.
70
00:04:54,725 --> 00:04:57,308
- We don't just have perks.
71
00:04:57,309 --> 00:04:58,141
- [Weiss] Hm?
72
00:04:58,142 --> 00:05:00,266
- We have the company.
73
00:05:00,267 --> 00:05:02,183
The people you mentioned in the crater,
74
00:05:02,184 --> 00:05:03,766
they need a way out, right?
75
00:05:03,767 --> 00:05:05,558
There are rows and rows of cargo ships
76
00:05:05,559 --> 00:05:08,183
just sitting in the hangers
because of the embargo.
77
00:05:08,184 --> 00:05:10,141
- And our own automated drones.
78
00:05:10,142 --> 00:05:11,974
Like the ones at Snowshoe Shipping.
79
00:05:11,975 --> 00:05:14,058
- We can order as many as
we need to pilot our ships
80
00:05:14,059 --> 00:05:16,016
down to the crater and
get people to safety.
81
00:05:16,017 --> 00:05:18,183
While the Grimm are occupied
with the general's forces
82
00:05:18,184 --> 00:05:19,349
- We can?
83
00:05:19,350 --> 00:05:20,724
- I can.
84
00:05:20,725 --> 00:05:22,433
I just need Father's computer.
85
00:05:22,434 --> 00:05:25,683
- Then we definitely need
to get the power back on.
86
00:05:25,684 --> 00:05:29,683
(ominous music begins)
87
00:05:29,684 --> 00:05:31,558
(quiet footsteps)
88
00:05:31,559 --> 00:05:34,809
(ominous music builds)
89
00:05:39,475 --> 00:05:42,059
(gate squeaks)
90
00:05:44,517 --> 00:05:46,724
(computer static starts up)
91
00:05:46,725 --> 00:05:48,808
- [Ruby] Oh, come on, come on.
92
00:05:48,809 --> 00:05:50,016
- Don't worry.
93
00:05:50,017 --> 00:05:51,067
It'll work.
94
00:05:52,142 --> 00:05:53,267
- Nothing else has.
95
00:05:53,268 --> 00:05:55,349
(orchestral music begins)
96
00:05:55,350 --> 00:05:58,891
- I know you don't always know what to do,
97
00:05:58,892 --> 00:06:01,482
but that's never stopped
you from doing something.
98
00:06:03,350 --> 00:06:05,558
I was like that as a girl,
99
00:06:05,559 --> 00:06:08,974
but time and a lot of other things
100
00:06:08,975 --> 00:06:10,142
took their toll on me.
101
00:06:10,143 --> 00:06:12,766
And then I wasn't sure
if that kind of girl
102
00:06:12,767 --> 00:06:14,627
could actually survive in the world,
103
00:06:15,934 --> 00:06:17,100
until I met you.
104
00:06:18,517 --> 00:06:20,224
It was a little strange at first
105
00:06:20,225 --> 00:06:21,183
because you were younger
106
00:06:21,184 --> 00:06:24,059
but I've always looked up to you, Ruby
107
00:06:25,684 --> 00:06:26,934
and I still do.
108
00:06:28,017 --> 00:06:30,641
(orchestral music continues)
109
00:06:30,642 --> 00:06:31,692
- Thanks, Blake.
110
00:06:33,225 --> 00:06:34,641
(computer beeps)
111
00:06:34,642 --> 00:06:38,475
(candles sequentially flicker on)
112
00:06:40,059 --> 00:06:42,141
(keyboard clicks)
113
00:06:42,142 --> 00:06:43,349
(ominous music builds)
114
00:06:43,350 --> 00:06:44,517
- [Ruby] What?
115
00:06:47,684 --> 00:06:49,099
(loud boom)
116
00:06:49,100 --> 00:06:51,058
- What was that?
117
00:06:51,059 --> 00:06:53,892
(distant roaring)
118
00:06:54,260 --> 00:06:56,183
- Ruby!
119
00:06:56,184 --> 00:06:57,099
Blake!
120
00:06:57,100 --> 00:06:59,183
- [Ruby] Weiss! There's a Grimm that-
121
00:06:59,184 --> 00:07:00,308
Look out!
122
00:07:00,309 --> 00:07:01,433
(ominous music continues)
123
00:07:01,434 --> 00:07:03,099
- Can you handle this?
124
00:07:03,100 --> 00:07:05,183
- Assuming you can handle that.
125
00:07:05,184 --> 00:07:06,599
- Ugh.
126
00:07:06,600 --> 00:07:08,684
We still need to work on your attitude.
127
00:07:11,350 --> 00:07:12,974
(Ruby groans)
128
00:07:12,975 --> 00:07:15,725
(menacing music)
129
00:07:16,684 --> 00:07:19,141
(roars)
130
00:07:19,142 --> 00:07:21,474
(Blake grunts)
131
00:07:21,475 --> 00:07:24,016
(Grimm growls)
132
00:07:24,017 --> 00:07:25,058
- What is this thing?
133
00:07:25,059 --> 00:07:26,392
- It's just a Grimm.
134
00:07:27,600 --> 00:07:29,099
Just focus.
135
00:07:29,100 --> 00:07:31,266
(sinister music)
136
00:07:31,267 --> 00:07:33,850
(Blake grunts)
137
00:07:35,142 --> 00:07:37,308
(loud thud)
(Blake yells)
138
00:07:37,309 --> 00:07:38,642
- Take the girl.
139
00:07:40,517 --> 00:07:43,183
(Ruby gasps)
140
00:07:43,184 --> 00:07:44,234
- Ruby!
141
00:07:46,850 --> 00:07:48,974
(wings flap loudly)
142
00:07:48,975 --> 00:07:50,558
(Blake cries out)
143
00:07:50,559 --> 00:07:53,892
(dramatic music builds)
144
00:07:55,850 --> 00:07:57,058
- Klein!
145
00:07:57,059 --> 00:07:57,891
There's a Grimm here
146
00:07:57,892 --> 00:07:59,933
and others might be nearby.
147
00:07:59,934 --> 00:08:02,183
Keep everyone together and
call if there's trouble.
148
00:08:02,184 --> 00:08:03,234
- [Klein] Of course.
149
00:08:03,235 --> 00:08:05,891
(Willow cries out)
(glass shattering)
150
00:08:05,892 --> 00:08:06,724
(Willow whimpering)
151
00:08:06,725 --> 00:08:08,266
- Madame,
152
00:08:08,267 --> 00:08:09,892
please try to calm yourself.
153
00:08:11,184 --> 00:08:12,599
(sinister sound builds)
154
00:08:12,600 --> 00:08:14,641
- [Willow] I can't do this.
155
00:08:14,642 --> 00:08:16,058
I can't do this!
156
00:08:16,059 --> 00:08:17,850
- Willow, please come back!
157
00:08:20,392 --> 00:08:21,891
Goodness, try not to-
158
00:08:21,892 --> 00:08:26,016
(Klein grunts)
(chair clatters)
159
00:08:26,017 --> 00:08:27,891
- No, not again!
160
00:08:27,892 --> 00:08:31,516
(dramatic music builds)
161
00:08:31,517 --> 00:08:32,974
(Weiss cries out)
162
00:08:32,975 --> 00:08:36,559
(dramatic music continues)
163
00:08:36,560 --> 00:08:38,516
- No!
164
00:08:38,517 --> 00:08:41,016
(dramatic music continues to build)
165
00:08:41,017 --> 00:08:46,017
(Grimm growling)
(wings flapping)
166
00:08:46,850 --> 00:08:48,141
- It's not here for me,
167
00:08:48,142 --> 00:08:49,558
it's here for Penny!
168
00:08:49,559 --> 00:08:50,391
(Ruby screams)
169
00:08:50,392 --> 00:08:51,224
- Ruby!
170
00:08:51,225 --> 00:08:52,058
(Ruby grunts)
171
00:08:52,059 --> 00:08:53,891
Help the others, I've got her.
172
00:08:53,892 --> 00:08:56,642
(sinister music)
173
00:08:59,392 --> 00:09:02,808
(deep growling)
174
00:09:02,809 --> 00:09:05,808
(loud roar)
175
00:09:05,809 --> 00:09:09,183
(quiet grumbling)
176
00:09:09,184 --> 00:09:10,349
- You're okay.
177
00:09:10,350 --> 00:09:11,400
Please!
178
00:09:12,892 --> 00:09:14,767
- I don't want to do it.
179
00:09:15,767 --> 00:09:16,817
- Hey...
180
00:09:17,517 --> 00:09:21,058
(electronic buzzing)
181
00:09:21,059 --> 00:09:25,349
No one's going to make you do
anything you don't want to do.
182
00:09:25,350 --> 00:09:29,058
- But there is a part of me...
183
00:09:29,059 --> 00:09:30,183
It's making me...
184
00:09:30,184 --> 00:09:32,934
- It's just a part of you.
185
00:09:33,767 --> 00:09:35,183
(whooshing)
186
00:09:35,184 --> 00:09:37,184
Don't forget about the rest.
187
00:09:38,225 --> 00:09:40,766
(electronic clicking)
188
00:09:40,767 --> 00:09:43,767
(soft music begins)
189
00:09:43,768 --> 00:09:46,849
- [Weiss] Klein, it's coming inside.
190
00:09:46,850 --> 00:09:48,474
Stay quiet.
191
00:09:48,475 --> 00:09:49,308
I'm on my way.
192
00:09:49,309 --> 00:09:50,266
- Do hurry.
193
00:09:50,267 --> 00:09:52,349
Whitley and Willow have yet to return.
194
00:09:52,350 --> 00:09:53,183
- [Weiss] What?
195
00:09:53,184 --> 00:09:54,683
Where'd Mom go?
196
00:09:54,684 --> 00:09:57,391
(Willow panting)
197
00:09:57,392 --> 00:10:00,642
(ominous music builds)
198
00:10:03,885 --> 00:10:05,766
(loud thud)
199
00:10:05,767 --> 00:10:07,141
- Oh!
200
00:10:07,142 --> 00:10:11,891
(sinister music)
(growling)
201
00:10:11,892 --> 00:10:13,849
(ominous music continues)
202
00:10:13,850 --> 00:10:16,600
(growling continues)
203
00:10:20,142 --> 00:10:23,224
(doors opening)
204
00:10:23,225 --> 00:10:26,059
(quiet footsteps)
205
00:10:29,725 --> 00:10:34,309
(electronic beep)
- [Willow] Above you!
206
00:10:35,934 --> 00:10:38,434
(Grimm roars)
207
00:10:41,100 --> 00:10:42,599
(slimy footsteps)
208
00:10:42,600 --> 00:10:43,808
(Grimm growls)
209
00:10:43,809 --> 00:10:47,766
(ominous music continues)
210
00:10:47,767 --> 00:10:51,850
(electronic beep)
- [Weiss] Mom?
211
00:10:52,892 --> 00:10:53,942
- I...
212
00:10:54,600 --> 00:10:56,224
I can see it.
213
00:10:56,225 --> 00:10:58,058
It's outside Winter's old room.
214
00:10:58,059 --> 00:11:00,433
I- You can kill it?
215
00:11:00,434 --> 00:11:01,266
Can't you?
216
00:11:01,267 --> 00:11:03,016
- [Weiss] What is it doing?
217
00:11:03,017 --> 00:11:04,516
(Grimm snuffling)
218
00:11:04,517 --> 00:11:05,516
- I'm not sure.
219
00:11:05,517 --> 00:11:06,892
It's acting strange.
220
00:11:08,350 --> 00:11:09,474
Why is it here?
221
00:11:09,475 --> 00:11:10,558
- It doesn't matter.
222
00:11:10,559 --> 00:11:13,183
Just keep an eye on it
so I can track it down.
223
00:11:13,184 --> 00:11:14,234
- Right.
224
00:11:15,309 --> 00:11:16,558
Right.
225
00:11:16,559 --> 00:11:17,724
Okay.
226
00:11:17,725 --> 00:11:19,224
It's moving again.
227
00:11:19,225 --> 00:11:20,275
Heading towards...
228
00:11:21,225 --> 00:11:22,433
Oh dear, no.
229
00:11:22,434 --> 00:11:23,266
(ominous music continues)
230
00:11:23,267 --> 00:11:24,599
- I can do this.
(keyboard clicking)
231
00:11:24,600 --> 00:11:26,224
- [Willow] Whitley.
232
00:11:26,225 --> 00:11:28,349
- You are the last thing I need.
233
00:11:28,350 --> 00:11:29,183
(door creaking)
234
00:11:29,184 --> 00:11:30,266
All that's left should be...
235
00:11:30,267 --> 00:11:33,266
(Whitley growling)
236
00:11:33,267 --> 00:11:35,474
(sinister music crescendos)
(Grimm growls)
237
00:11:35,475 --> 00:11:36,683
(spooky music)
238
00:11:36,684 --> 00:11:38,641
(Grimm growling)
239
00:11:38,642 --> 00:11:41,392
(Grimm sniffing)
240
00:11:49,059 --> 00:11:50,641
(Grimm growling)
241
00:11:50,642 --> 00:11:53,933
(spooky music builds)
242
00:11:53,934 --> 00:11:56,766
- [Electronic Voice] Credentials verified.
243
00:11:56,767 --> 00:11:58,142
Click to proceed.
244
00:11:59,934 --> 00:12:02,684
(Grimm growling)
245
00:12:03,600 --> 00:12:04,934
- [Grimm] I know
246
00:12:07,309 --> 00:12:11,391
you're here.
247
00:12:11,392 --> 00:12:13,349
(loud screeching)
248
00:12:13,350 --> 00:12:14,391
- Run!
249
00:12:14,392 --> 00:12:18,766
(threatening music begins)
(Grimm roars)
250
00:12:18,767 --> 00:12:20,141
- [Electronic Voice] Thank you.
251
00:12:20,142 --> 00:12:22,683
(Willow panting)
252
00:12:22,684 --> 00:12:23,933
(Grimm roars)
253
00:12:23,934 --> 00:12:26,516
(Willow and Whitley panting)
254
00:12:26,517 --> 00:12:28,516
(loud crash)
255
00:12:28,517 --> 00:12:31,184
(Grimm roaring)
256
00:12:32,475 --> 00:12:34,808
(ice clattering)
257
00:12:34,809 --> 00:12:37,099
(Grimm snuffling)
258
00:12:37,100 --> 00:12:40,391
(Weiss panting)
259
00:12:40,392 --> 00:12:41,600
- I didn't forget you.
260
00:12:42,809 --> 00:12:44,933
(ice shattering)
261
00:12:44,934 --> 00:12:45,984
Go!
262
00:12:50,350 --> 00:12:51,599
(Weiss yells out)
263
00:12:51,600 --> 00:12:53,099
(swords clattering)
264
00:12:53,100 --> 00:12:56,099
- Why did it get more disgusting?
265
00:12:56,100 --> 00:12:57,141
(wet sloshing)
266
00:12:57,142 --> 00:12:58,849
(Blake cries out)
267
00:12:58,850 --> 00:13:01,517
I don't know if you can hear me,
268
00:13:02,809 --> 00:13:04,474
but I need you Ruby.
269
00:13:04,475 --> 00:13:06,308
We all need you.
270
00:13:06,309 --> 00:13:09,141
(Grimm roaring)
271
00:13:09,142 --> 00:13:11,683
(Blake cries out)
272
00:13:11,684 --> 00:13:13,474
(metal clanking)
273
00:13:13,475 --> 00:13:16,141
(Grimm roars)
274
00:13:16,142 --> 00:13:17,099
Ahhh!
275
00:13:17,100 --> 00:13:20,349
(Blake panting)
276
00:13:20,350 --> 00:13:21,683
Please,
277
00:13:21,684 --> 00:13:23,183
get up.
278
00:13:23,184 --> 00:13:25,767
(Blake groans)
279
00:13:28,059 --> 00:13:29,224
(metal slicing)
280
00:13:29,225 --> 00:13:31,809
(Grimm groans)
281
00:13:36,059 --> 00:13:37,642
- I could hear you.
282
00:13:38,559 --> 00:13:41,059
(Blake sighs)
283
00:13:43,309 --> 00:13:45,766
(distant screaming)
284
00:13:45,767 --> 00:13:48,808
(ominous music)
285
00:13:48,809 --> 00:13:50,766
(Grimm grunting)
286
00:13:50,767 --> 00:13:51,934
- It's coming!
287
00:13:54,142 --> 00:13:55,192
- I'm sorry!
288
00:13:58,225 --> 00:14:02,058
(electronic buzzing)
289
00:14:02,059 --> 00:14:04,516
(loud thud)
(footsteps)
290
00:14:04,517 --> 00:14:08,641
(ominous music continues)
291
00:14:08,642 --> 00:14:11,392
(Willow panting)
292
00:14:15,225 --> 00:14:16,558
- What are you doing?
293
00:14:16,559 --> 00:14:18,849
- I must open the vault,
294
00:14:18,850 --> 00:14:20,641
and then self terminate.
295
00:14:20,642 --> 00:14:21,849
(Grimm roars)
296
00:14:21,850 --> 00:14:24,850
(music intensifies)
297
00:14:27,725 --> 00:14:28,891
- [Grimm] Take
298
00:14:28,892 --> 00:14:30,224
the
299
00:14:30,225 --> 00:14:31,275
girl.
300
00:14:33,434 --> 00:14:34,767
- [Ruby] Penny!
301
00:14:38,184 --> 00:14:39,517
- That's enough.
302
00:14:41,892 --> 00:14:44,016
(menacing music fades)
303
00:14:44,017 --> 00:14:45,433
(Grimm roars)
(window shattering)
304
00:14:45,434 --> 00:14:47,933
(dull thuds)
305
00:14:47,934 --> 00:14:51,517
(instrumental piano music)
306
00:14:53,809 --> 00:14:57,059
(ominous music begins)
307
00:14:58,975 --> 00:15:00,391
(Grimm growls)
308
00:15:00,392 --> 00:15:03,516
(ominous music builds)
309
00:15:03,517 --> 00:15:04,567
- Take
310
00:15:05,475 --> 00:15:06,525
the girl.
311
00:15:07,434 --> 00:15:09,099
Take
312
00:15:09,100 --> 00:15:10,150
the girl.
313
00:15:11,426 --> 00:15:13,391
Take
314
00:15:13,392 --> 00:15:14,224
the
315
00:15:14,225 --> 00:15:15,275
girl.
316
00:15:15,276 --> 00:15:16,808
Take
317
00:15:16,809 --> 00:15:17,641
the
318
00:15:17,642 --> 00:15:18,692
girl!
319
00:15:18,718 --> 00:15:20,599
Take
320
00:15:20,600 --> 00:15:21,808
the
321
00:15:21,809 --> 00:15:22,859
girl!
322
00:15:24,184 --> 00:15:25,234
Take
323
00:15:26,309 --> 00:15:27,359
the
324
00:15:27,975 --> 00:15:29,025
girl!
325
00:15:29,642 --> 00:15:32,724
(loud roaring)
326
00:15:32,725 --> 00:15:35,475
(rubble falling)
327
00:15:37,475 --> 00:15:40,142
(choir singing)
328
00:15:49,975 --> 00:15:52,183
- [Weiss] What was that?
329
00:15:52,184 --> 00:15:54,433
(choir continues singing)
330
00:15:54,434 --> 00:15:55,484
- That was
331
00:15:56,809 --> 00:15:57,859
a person.
332
00:15:58,809 --> 00:16:02,309
(choir continues singing)
333
00:16:08,850 --> 00:16:11,684
(choir fades out)
334
00:16:14,809 --> 00:16:18,391
(fire crackling)
335
00:16:18,392 --> 00:16:20,599
- You know, this may be the first time
336
00:16:20,600 --> 00:16:22,974
I've ever been happy to see you.
337
00:16:22,975 --> 00:16:24,224
(man coughing)
338
00:16:24,225 --> 00:16:25,683
- Cinder.
339
00:16:25,684 --> 00:16:28,434
(fire crackling)
340
00:16:29,559 --> 00:16:30,609
What are you-
341
00:16:32,225 --> 00:16:35,558
- It's my turn to ask for something.
342
00:16:35,559 --> 00:16:36,724
(Cinder grunts)
343
00:16:36,725 --> 00:16:39,391
(clicking footsteps)
344
00:16:39,392 --> 00:16:40,442
- It's her!
345
00:16:40,443 --> 00:16:42,183
- [Cinder] Huh.
346
00:16:42,184 --> 00:16:44,934
(fire whooshing)
347
00:16:48,184 --> 00:16:50,309
(whooshing)
348
00:16:50,359 --> 00:16:54,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21214