All language subtitles for RWBY s08e04 Fault.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,250 --> 00:01:48,540 (laughing) 2 00:01:48,541 --> 00:01:51,290 - You should have seen the look on Joanna's face. 3 00:01:51,291 --> 00:01:54,165 I don't think she'd ever lost a fight before that. 4 00:01:54,166 --> 00:01:56,541 At least, not fair and square. 5 00:02:01,416 --> 00:02:03,332 (insect buzzing) 6 00:02:03,333 --> 00:02:05,790 (grunting) 7 00:02:05,791 --> 00:02:07,540 Tough crowd tonight. 8 00:02:07,541 --> 00:02:08,749 Guess Ironwood should have paid 9 00:02:08,750 --> 00:02:10,625 for better cell block entertainment. 10 00:02:11,916 --> 00:02:14,999 And he smiles. Did I win? 11 00:02:15,000 --> 00:02:18,375 - Hey, it's your game. I don't make the rules. 12 00:02:20,666 --> 00:02:22,666 - I'm sorry, for what happened. 13 00:02:23,958 --> 00:02:25,457 It wasn't your fault. 14 00:02:25,458 --> 00:02:26,508 - It was though. 15 00:02:27,416 --> 00:02:29,999 I made a deal with the darkness, 16 00:02:30,000 --> 00:02:31,250 and he paid the price. 17 00:02:32,500 --> 00:02:34,749 It was all happening so fast, 18 00:02:34,750 --> 00:02:36,665 but Clover wouldn't let up. 19 00:02:36,666 --> 00:02:39,333 We could have worked against Tyrian if Clover just... 20 00:02:43,000 --> 00:02:45,290 But the thing that really stings, 21 00:02:45,291 --> 00:02:50,374 for the first time in a while, I thought maybe, 22 00:02:50,375 --> 00:02:53,707 maybe I could be around somebody. Anybody. 23 00:02:53,708 --> 00:02:58,583 Without my semblance making it complicated. 24 00:03:00,208 --> 00:03:04,666 And now it just feels like a childish dream. 25 00:03:05,083 --> 00:03:06,133 Gone 26 00:03:06,583 --> 00:03:07,750 like everybody else. 27 00:03:09,250 --> 00:03:13,333 - Believe it or not, I know a little of what that's like. 28 00:03:13,334 --> 00:03:16,374 When people are worried you're gonna sniff out 29 00:03:16,375 --> 00:03:20,207 their secrets, they tend to push you away. 30 00:03:20,208 --> 00:03:25,207 It makes a real connection(barrier buzzing) difficult. 31 00:03:25,208 --> 00:03:28,915 - I never thought of it that way. 32 00:03:28,916 --> 00:03:31,166 (grunting) 33 00:03:32,166 --> 00:03:33,790 - You don't get to keep that. 34 00:03:33,791 --> 00:03:35,833 - I didn't kill him. 35 00:03:36,791 --> 00:03:38,499 - You keep saying that, 36 00:03:38,500 --> 00:03:41,332 but it was your weapon covered in his blood. 37 00:03:41,333 --> 00:03:42,415 (sighs) 38 00:03:42,416 --> 00:03:43,332 - [Robyn] If you really want 39 00:03:43,333 --> 00:03:46,415 to know what happened mohawk, why not open the cell 40 00:03:46,416 --> 00:03:47,999 and take my hand. 41 00:03:48,000 --> 00:03:49,665 (Harriet chuckles) 42 00:03:49,666 --> 00:03:53,374 - If I open this cell, it won't be to shake hands. 43 00:03:53,375 --> 00:03:56,290 - Yeah. Because you don't care about the truth. 44 00:03:56,291 --> 00:03:59,082 You just want someone to be mad at. 45 00:03:59,083 --> 00:04:01,958 Easier than taking an honest look at what side you're on. 46 00:04:06,458 --> 00:04:08,916 - Hare, what are you doing? 47 00:04:10,902 --> 00:04:12,915 (shoulders brushing) 48 00:04:12,916 --> 00:04:13,966 - Nothing. 49 00:04:18,000 --> 00:04:21,165 (door closing) 50 00:04:21,166 --> 00:04:25,708 - Well, that was almost exciting. 51 00:04:29,708 --> 00:04:32,291 (upbeat music) 52 00:04:32,581 --> 00:04:35,957 - He's going lose us in these mountains. 53 00:04:35,958 --> 00:04:37,008 We can't keep up. 54 00:04:40,711 --> 00:04:44,290 - I don't know how much longer these bikes 55 00:04:44,291 --> 00:04:45,874 can stand the cold. 56 00:04:45,875 --> 00:04:48,416 - I'm really wishing one of us could fly right now. 57 00:04:49,541 --> 00:04:50,958 - Wait. Hold on. 58 00:04:52,208 --> 00:04:54,458 Ren! I'm going to get you up there. 59 00:04:57,208 --> 00:04:59,000 (shouting) 60 00:05:00,041 --> 00:05:01,750 (gun fires) 61 00:05:04,244 --> 00:05:06,332 - Nice! (hands clap) 62 00:05:06,333 --> 00:05:08,540 (shouts) 63 00:05:08,541 --> 00:05:11,540 (Ren shouting) 64 00:05:11,541 --> 00:05:12,625 Okay, not as nice. 65 00:05:14,625 --> 00:05:17,040 - Slowing him down. Hold on Ren! 66 00:05:17,041 --> 00:05:18,666 - I don't have much of a choice. 67 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 (upbeat music) 68 00:05:30,333 --> 00:05:31,583 (both grunting) 69 00:05:33,500 --> 00:05:35,040 (Ren grunting) 70 00:05:35,041 --> 00:05:37,791 (engine revving) 71 00:05:42,458 --> 00:05:44,875 (gun firing) 72 00:05:47,416 --> 00:05:50,250 (Grimm screaming) 73 00:05:53,000 --> 00:05:56,165 (ground rumbling) 74 00:05:56,166 --> 00:05:59,499 (upbeat music) 75 00:05:59,500 --> 00:06:02,083 - Did it just call for back up? 76 00:06:06,083 --> 00:06:08,833 (Jaune grunting) 77 00:06:11,708 --> 00:06:14,291 (upbeat music) 78 00:06:22,291 --> 00:06:25,041 (Jaune grunting) 79 00:06:28,083 --> 00:06:30,666 (upbeat music) 80 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 (Grimm landing) 81 00:06:51,333 --> 00:06:53,916 (upbeat music) 82 00:07:01,583 --> 00:07:04,457 (both gasping) 83 00:07:04,458 --> 00:07:06,832 (bike crashing) 84 00:07:06,833 --> 00:07:09,500 (both shouting) 85 00:07:13,916 --> 00:07:15,249 (diminishing music) 86 00:07:15,250 --> 00:07:18,333 (Grimm screeching) 87 00:07:30,333 --> 00:07:32,124 (door banging) 88 00:07:32,125 --> 00:07:34,790 (door opening) 89 00:07:34,791 --> 00:07:37,082 - Oh, you've picked a fine time to- 90 00:07:37,083 --> 00:07:38,625 - [Weiss] Not another word. 91 00:07:39,500 --> 00:07:40,625 We're coming in. 92 00:07:40,626 --> 00:07:43,540 - [Whitley] Things are already bad enough 93 00:07:43,541 --> 00:07:45,124 after what you did to father. 94 00:07:45,125 --> 00:07:47,707 Now you want us to harbor fugitives too? 95 00:07:47,708 --> 00:07:49,915 Our family has a reputation. 96 00:07:49,916 --> 00:07:52,957 - That's what you're worried about? Your reputation? 97 00:07:52,958 --> 00:07:53,790 - I'm just saying 98 00:07:53,791 --> 00:07:55,790 that we've already lost all the house staff, 99 00:07:55,791 --> 00:07:57,624 and mother locked herself in her room. 100 00:07:57,625 --> 00:07:59,832 - Maybe you haven't figured out what's going on, Whitley, 101 00:07:59,833 --> 00:08:02,082 but we're busy trying to save Atlas. 102 00:08:02,083 --> 00:08:03,832 - Look. Our friend is hurt. 103 00:08:03,833 --> 00:08:06,290 We just need a place to lay low while she rests, 104 00:08:06,291 --> 00:08:08,000 and then we'll be out of your way. 105 00:08:09,416 --> 00:08:12,375 - Fine. What do you expect me to do then? 106 00:08:13,625 --> 00:08:15,166 - Go to your room. 107 00:08:16,791 --> 00:08:17,841 (sigh) 108 00:08:19,534 --> 00:08:21,540 This way. 109 00:08:21,541 --> 00:08:24,291 (shoes clopping) 110 00:08:26,208 --> 00:08:27,375 - Ruby? 111 00:08:28,125 --> 00:08:29,865 - I hope everyone's doing all right. 112 00:08:29,866 --> 00:08:30,790 - If you're worried 113 00:08:30,791 --> 00:08:33,999 about Yang, you could always try calling her. 114 00:08:34,000 --> 00:08:37,415 - But that's the thing. I did. 115 00:08:37,416 --> 00:08:40,083 (phone ringing) 116 00:08:41,208 --> 00:08:43,375 - [Jaune] I repeat, if anybody can hear me. 117 00:08:44,500 --> 00:08:45,550 (sigh) 118 00:08:46,083 --> 00:08:47,750 We need transport back to Mantle. 119 00:08:53,833 --> 00:08:55,457 (computer beeping) 120 00:08:55,458 --> 00:08:56,582 - [Yang] We need to get out of this weather 121 00:08:56,583 --> 00:08:58,832 before the cold drops our Auras completely. 122 00:08:58,833 --> 00:09:00,458 How much farther to the outpost? 123 00:09:03,208 --> 00:09:05,583 - Ren? How much- - I don't know. 124 00:09:09,754 --> 00:09:14,832 - I thought you said you saw it when you were up in the air? 125 00:09:14,833 --> 00:09:18,249 - I did. Before I had to cut myself loose to help you guys. 126 00:09:18,250 --> 00:09:21,624 - Yeah. You've brought that up a couple times now. 127 00:09:21,625 --> 00:09:22,999 Something you need to say? 128 00:09:23,000 --> 00:09:25,791 - Not really. Wouldn't want to waste any more time. 129 00:09:29,375 --> 00:09:31,832 - Hey, what is your deal? 130 00:09:31,833 --> 00:09:32,832 - Don't worry about it. 131 00:09:32,833 --> 00:09:35,582 - Well, I'm sorry things aren't going smoothly enough 132 00:09:35,583 --> 00:09:36,582 for you. - Guys. 133 00:09:36,583 --> 00:09:38,374 - They're not going smoothly at all. 134 00:09:38,375 --> 00:09:39,374 - I hate to break it to you, 135 00:09:39,375 --> 00:09:40,999 but that's part of being a Huntsman. 136 00:09:41,000 --> 00:09:41,832 - Are you kidding? 137 00:09:41,833 --> 00:09:43,832 We don't know the first thing about being Huntsmen. 138 00:09:43,833 --> 00:09:45,082 We clearly weren't ready. 139 00:09:45,083 --> 00:09:46,290 - Guys, stop it. 140 00:09:46,291 --> 00:09:48,207 - Were we not ready when we saved Haven, 141 00:09:48,208 --> 00:09:50,040 when we took down a Leviathan? 142 00:09:50,041 --> 00:09:51,624 We got the lamp to Atlas. 143 00:09:51,625 --> 00:09:52,874 - And then we lost it. 144 00:09:52,875 --> 00:09:54,124 And after that, when we had 145 00:09:54,125 --> 00:09:56,915 to make real decisions, we got every single one wrong. 146 00:09:56,916 --> 00:09:59,707 - I'm not going to pretend like we did everything perfectly, 147 00:09:59,708 --> 00:10:02,040 but if we'd done nothing, things would be even worse 148 00:10:02,041 --> 00:10:02,874 than they are now. 149 00:10:02,875 --> 00:10:04,290 - How could they possibly be worse? 150 00:10:04,291 --> 00:10:07,249 We are stuck out here while Salem has the lamp and Oscar. 151 00:10:07,250 --> 00:10:08,832 We've got no plan, no army. 152 00:10:08,833 --> 00:10:10,082 - We've got the Maiden. 153 00:10:10,083 --> 00:10:11,499 - And by keeping her from opening the vault 154 00:10:11,500 --> 00:10:15,249 for Ironwood, we're just trapping the whole city, for Salem. 155 00:10:15,250 --> 00:10:18,457 People are going to die, because of us. 156 00:10:18,458 --> 00:10:21,332 - So what? We should just give Ironwood what he wants? 157 00:10:21,333 --> 00:10:22,582 Abandon Mantle? 158 00:10:22,583 --> 00:10:24,540 You think Atlas is still going to be able to float 159 00:10:24,541 --> 00:10:25,832 to safety now that she's here? 160 00:10:25,833 --> 00:10:26,665 - I don't know. 161 00:10:26,666 --> 00:10:28,665 But these aren't the kinds of decisions we should be making 162 00:10:28,666 --> 00:10:30,249 because we have no idea what we're doing. 163 00:10:30,250 --> 00:10:32,499 - [Jaune] Okay. Both of you, cut it out. 164 00:10:32,500 --> 00:10:34,957 - I'm just saying what nobody else wants to. 165 00:10:34,958 --> 00:10:36,207 We are in way over our heads. 166 00:10:36,208 --> 00:10:38,499 Ruby is barely more than a kid, I'm just an orphan 167 00:10:38,500 --> 00:10:39,415 from the middle of nowhere- 168 00:10:39,416 --> 00:10:40,790 - Ren, I- - You cheated your way 169 00:10:40,791 --> 00:10:42,166 into Beacon. 170 00:10:50,333 --> 00:10:53,124 - You don't think we should be Huntsmen? Fine. 171 00:10:53,125 --> 00:10:54,708 But I'm getting out of the cold. 172 00:10:56,833 --> 00:10:58,083 Still gotta job to do. 173 00:11:00,583 --> 00:11:03,416 - Seriously, is your goal just to push everyone away? 174 00:11:08,541 --> 00:11:09,958 - [Ozpin] Oscar? 175 00:11:11,333 --> 00:11:13,958 Don't panic. We're going to be okay. 176 00:11:14,833 --> 00:11:17,166 - [Oscar] What? 177 00:11:19,083 --> 00:11:21,416 - [Salem] My long lost Ozma. 178 00:11:22,500 --> 00:11:24,750 Found, at last. 179 00:11:27,458 --> 00:11:30,165 (Oscar grunting) 180 00:11:30,166 --> 00:11:32,583 So small this new host of yours. 181 00:11:33,708 --> 00:11:36,583 It's a wonder my hound didn't break you. 182 00:11:40,875 --> 00:11:43,707 It's been how many years since we saw each other 183 00:11:43,708 --> 00:11:45,541 like this, face to face? 184 00:11:46,458 --> 00:11:48,291 And nothing to say? 185 00:11:50,458 --> 00:11:52,749 - I'm sorry the reunion isn't living up 186 00:11:52,750 --> 00:11:54,291 to your expectations. 187 00:11:56,458 --> 00:11:59,290 (Oscar grunts) 188 00:11:59,291 --> 00:12:03,583 - You can pretend boy, but you're not fully him. 189 00:12:04,833 --> 00:12:06,125 Not yet at least. 190 00:12:07,333 --> 00:12:08,383 (sigh) 191 00:12:10,750 --> 00:12:12,040 Well, perhaps you 192 00:12:12,041 --> 00:12:15,457 and I can have a better working relationship. 193 00:12:15,458 --> 00:12:16,916 Oscar, was it? 194 00:12:18,625 --> 00:12:20,457 The Beacon Relic. 195 00:12:20,458 --> 00:12:21,790 My forces have been unable 196 00:12:21,791 --> 00:12:24,499 to locate the relic beneath the school. 197 00:12:24,500 --> 00:12:28,415 If I know my Ozma, he has used some means of deception 198 00:12:28,416 --> 00:12:31,083 to hide its location differently than the others. 199 00:12:32,958 --> 00:12:34,541 I need to know where it is. 200 00:12:35,458 --> 00:12:37,040 - I... 201 00:12:37,041 --> 00:12:38,721 That's not something I know about. 202 00:12:40,291 --> 00:12:43,332 - Of course, you would keep that one guarded 203 00:12:43,333 --> 00:12:44,541 as long as possible. 204 00:12:45,125 --> 00:12:46,175 (sigh) 205 00:12:46,875 --> 00:12:48,958 How about something easier, then? 206 00:12:51,125 --> 00:12:53,375 The password for the lamp. 207 00:12:56,000 --> 00:12:57,833 - The lamp is all out of questions. 208 00:13:03,375 --> 00:13:14,790 (Oscar screaming) 209 00:13:14,791 --> 00:13:17,791 (Oscar coughing) 210 00:13:18,333 --> 00:13:21,750 - The lies come out of you so easily. 211 00:13:25,416 --> 00:13:28,333 Like-minded souls indeed. 212 00:13:30,375 --> 00:13:33,040 One of you is going to tell me what you know. 213 00:13:33,041 --> 00:13:35,583 I don't much care if it is you, or Ozma. 214 00:13:36,291 --> 00:13:39,416 Either way, I'll finally have the relic. 215 00:13:40,250 --> 00:13:41,957 (Oscar groans) 216 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 - I won't tell you anything. 217 00:13:45,500 --> 00:13:46,550 -Hm. 218 00:13:46,875 --> 00:13:48,374 (door opening) 219 00:13:48,375 --> 00:13:50,041 - Hazel? 220 00:13:50,042 --> 00:13:51,957 Wait, wait! 221 00:13:51,958 --> 00:13:55,499 (blow thudding) (Oscar coughs) 222 00:13:55,500 --> 00:13:58,082 - [Hazel] That was for Haven Academy. 223 00:13:58,083 --> 00:14:01,082 (kick landing) (Oscar groaning) 224 00:14:01,083 --> 00:14:02,374 (neck cracking) 225 00:14:02,375 --> 00:14:06,000 Everything that follows, will be from my sister. 226 00:14:08,875 --> 00:14:11,625 (shoes clopping) 227 00:14:13,583 --> 00:14:15,000 - Your grace, I... 228 00:14:16,541 --> 00:14:19,415 What, is that? 229 00:14:19,416 --> 00:14:21,000 - An experiment. 230 00:14:23,416 --> 00:14:26,374 So far I am pleased with the results. 231 00:14:26,375 --> 00:14:28,249 Did you need something Cinder? 232 00:14:28,250 --> 00:14:33,040 - Yes. I, I want to search for the Winter Maiden. 233 00:14:33,041 --> 00:14:35,832 I think- - Do you hear that my pet? 234 00:14:35,833 --> 00:14:39,457 She thinks. She wants. 235 00:14:39,458 --> 00:14:40,874 As if she's done something 236 00:14:40,875 --> 00:14:44,000 that warrants me caring about either of those things. 237 00:14:45,666 --> 00:14:47,999 - We're just sitting and waiting. 238 00:14:48,000 --> 00:14:50,915 Without the Maiden Power, the vault means nothing. 239 00:14:50,916 --> 00:14:52,415 Let me claim it for you. 240 00:14:52,416 --> 00:14:55,540 - I will tell you when and where you are needed. 241 00:14:55,541 --> 00:14:56,625 - But your grace. 242 00:14:58,000 --> 00:15:00,790 - I'd like to think I have shown a great deal of patience 243 00:15:00,791 --> 00:15:03,457 over my many years walking remnant... 244 00:15:03,458 --> 00:15:06,375 but I do hate repeating myself. 245 00:15:07,750 --> 00:15:10,749 You will remain here. 246 00:15:10,750 --> 00:15:13,416 Is that clear? 247 00:15:13,909 --> 00:15:15,915 - Yes. 248 00:15:15,916 --> 00:15:17,166 Yes, of course. 249 00:15:18,375 --> 00:15:20,708 Without you, I am nothing. 250 00:15:31,541 --> 00:15:32,999 I know what she said. 251 00:15:33,000 --> 00:15:34,749 I just want to check on something. 252 00:15:34,750 --> 00:15:36,875 We'll be back before anyone realizes. 253 00:15:38,307 --> 00:15:42,415 I want to see if anything is still going on 254 00:15:42,416 --> 00:15:43,999 at Amity Colosseum. 255 00:15:44,000 --> 00:15:46,582 Salem doesn't know those children like I do. 256 00:15:46,583 --> 00:15:49,332 They wouldn't just abandon their misguided attempt 257 00:15:49,333 --> 00:15:50,833 to save the world. 258 00:15:53,951 --> 00:15:55,832 (Cinder growls) 259 00:15:55,833 --> 00:15:58,666 - [Emerald] If she doesn't want to, I'll come. 260 00:15:59,625 --> 00:16:01,582 I've been working on my Semblance. 261 00:16:01,583 --> 00:16:02,666 I can help. 262 00:16:03,500 --> 00:16:05,000 I won't tell anybody. 263 00:16:07,000 --> 00:16:10,250 - (grunts) How much did you overhear? 264 00:16:14,583 --> 00:16:16,541 (banging on heater) 265 00:16:16,958 --> 00:16:18,008 (sigh) 266 00:16:19,208 --> 00:16:21,083 - You're right Ren. I.. 267 00:16:21,416 --> 00:16:23,625 I did cheat my way into Beacon. 268 00:16:24,000 --> 00:16:27,207 And I'm glad I had people around me to help me see 269 00:16:27,208 --> 00:16:30,499 that, I was bigger than that mistake. 270 00:16:30,500 --> 00:16:32,540 You've got people around you too. 271 00:16:32,541 --> 00:16:35,541 You don't have to force yourself to be strong. 272 00:16:35,659 --> 00:16:37,540 The more you hide 273 00:16:37,541 --> 00:16:40,707 from what you're feeling, the more alone you're going 274 00:16:40,708 --> 00:16:42,166 to feel. 275 00:16:42,416 --> 00:16:44,250 Trust me. 276 00:16:47,250 --> 00:16:49,000 (door squeaking) 277 00:16:50,500 --> 00:16:53,458 - If anyone cares, I found a part to fix the bike. 278 00:16:54,333 --> 00:16:56,999 So, yay. 279 00:16:57,000 --> 00:16:58,208 Good news. 280 00:17:02,041 --> 00:17:06,082 For what it's worth, I'm sorry he said that to you. 281 00:17:06,083 --> 00:17:08,540 I know you've had to work hard to get here Jaune. 282 00:17:08,541 --> 00:17:11,040 - We're all under a lot of stress right now. 283 00:17:11,041 --> 00:17:12,750 I used to push people away too. 284 00:17:16,208 --> 00:17:18,875 (tools clanking) 285 00:17:23,125 --> 00:17:26,333 - Do you think she thinks less of me? 286 00:17:27,166 --> 00:17:29,124 for not helping out with Amity? 287 00:17:29,125 --> 00:17:32,082 - Ruby is your sister. She's always going to love you, 288 00:17:32,083 --> 00:17:33,958 even if you disagree with each other. 289 00:17:35,333 --> 00:17:36,999 - Yeah. 290 00:17:37,000 --> 00:17:38,416 Ruby. 291 00:17:41,166 --> 00:17:43,165 - I need to get some sleep 292 00:17:43,166 --> 00:17:46,999 but, I can't stop thinking about Oscar. 293 00:17:47,000 --> 00:17:49,999 - Go on. I'll make sure Ren doesn't brute himself 294 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 to death out in the cold. 295 00:17:52,833 --> 00:17:55,208 - Thanks. I just have a bad feeling. 296 00:17:56,583 --> 00:17:59,353 Things always seem to get worse before they get better. 297 00:18:10,625 --> 00:18:12,666 (ice cracking) 298 00:18:12,716 --> 00:18:17,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.