Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,325 --> 00:01:55,165
(gasps)
2
00:01:55,166 --> 00:01:57,499
(coughs)
3
00:01:57,500 --> 00:01:59,957
- [Nora] Ow! Ow! Come on,
4
00:01:59,958 --> 00:02:02,832
that was a once in a lifetime experience.
5
00:02:02,833 --> 00:02:03,290
(snap)
6
00:02:03,291 --> 00:02:04,666
Ow.
7
00:02:04,667 --> 00:02:05,915
(gasp)
8
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
- Good, because I never
wanna do that again.
9
00:02:12,625 --> 00:02:15,207
- [May] All right, robo-girl, you're up.
10
00:02:15,208 --> 00:02:16,457
Which way?
11
00:02:16,458 --> 00:02:20,041
(computer beeps and whirs)
12
00:02:20,949 --> 00:02:23,082
- We'll cross the bridge,
13
00:02:23,083 --> 00:02:24,790
then go left, straight, right, straight,
14
00:02:24,791 --> 00:02:25,790
left, up, up, right,
15
00:02:25,791 --> 00:02:28,201
straight, right, right,
straight, left, left.
16
00:02:28,916 --> 00:02:31,333
And my name is Penny.
17
00:02:31,750 --> 00:02:32,800
- [Ruby] Heh.
18
00:02:32,875 --> 00:02:34,249
- [May] Tch.
19
00:02:34,250 --> 00:02:36,958
(device whirs)
20
00:02:41,041 --> 00:02:47,166
(elevator beeps)
21
00:02:47,891 --> 00:02:50,999
- I don't think even the squad captain
22
00:02:51,000 --> 00:02:52,499
knows what's going on up there.
23
00:02:52,500 --> 00:02:53,707
They can't get close to that storm
24
00:02:53,708 --> 00:02:55,999
without getting shocked
right out of the air.
25
00:02:56,000 --> 00:02:57,665
- It's creepy.
26
00:02:57,666 --> 00:03:00,541
All those Grimm just waiting.
27
00:03:00,542 --> 00:03:02,540
Worse than if they'd attacked.
28
00:03:02,541 --> 00:03:04,124
- Hey, don't say that.
29
00:03:04,125 --> 00:03:05,290
You'll jinx us.
30
00:03:05,291 --> 00:03:07,832
- I just hope the C.O. can get
us some answers soon, or-
31
00:03:07,833 --> 00:03:10,000
(giggles)
32
00:03:11,333 --> 00:03:12,383
- What?
33
00:03:13,291 --> 00:03:15,875
(spy music)
34
00:03:20,791 --> 00:03:21,841
(device beeps)
35
00:03:21,875 --> 00:03:23,708
- Cool.
36
00:03:25,833 --> 00:03:28,583
(computer beeps)
37
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
- [Computer] Welcome back, Dr. Polendina.
38
00:03:35,750 --> 00:03:38,790
- All right, where to next, Penny?
39
00:03:38,791 --> 00:03:40,541
- Right through Central Command.
40
00:03:44,833 --> 00:03:45,999
- Of course.
41
00:03:46,000 --> 00:03:48,207
- I can't maneuver us through all that.
42
00:03:48,208 --> 00:03:49,040
- Do not worry.
43
00:03:49,041 --> 00:03:51,749
Ruby is capable of traveling
at an extreme velocity
44
00:03:51,750 --> 00:03:53,999
from one point to another
by breaking herself down
45
00:03:54,000 --> 00:03:55,457
to her molecular components,
46
00:03:55,458 --> 00:03:56,624
thus negating her mass,
47
00:03:56,625 --> 00:03:58,707
and then reassembling
them at the destination,
48
00:03:58,708 --> 00:04:00,874
theoretically making it
possible for her to transport
49
00:04:00,875 --> 00:04:02,165
all of us in the same way,
50
00:04:02,166 --> 00:04:04,041
as mass no longer matters.
51
00:04:04,625 --> 00:04:06,540
- I, uh, what?
52
00:04:06,541 --> 00:04:08,666
- You can use your semblance on all of us.
53
00:04:08,951 --> 00:04:10,957
(blinks loudly)
54
00:04:10,958 --> 00:04:13,624
- Did Penny just figure
that out before you did?
55
00:04:13,625 --> 00:04:16,083
- Blake, she knew you were
a Faunus before I did.
56
00:04:17,833 --> 00:04:19,332
- Apologies for the delay.
57
00:04:19,333 --> 00:04:22,375
Today has been... busy.
58
00:04:23,333 --> 00:04:24,713
Have you made any progress?
59
00:04:25,708 --> 00:04:30,499
I'd hate for us to have to
try motivating you... again.
60
00:04:30,500 --> 00:04:31,874
- Given what we're after,
61
00:04:31,875 --> 00:04:34,457
I've got all the motivation I need.
62
00:04:34,458 --> 00:04:36,999
Sadly, it doesn't make
taking down Pietro's
63
00:04:37,000 --> 00:04:40,540
magical science project
any less cumbersome.
64
00:04:40,541 --> 00:04:43,499
- Oh, I trust you can
come up with something.
65
00:04:43,500 --> 00:04:46,333
- Oh, the trust is palpable.
66
00:04:48,750 --> 00:04:50,415
Speaking of the man,
67
00:04:50,416 --> 00:04:52,999
are you aware that dear Dr. Polendina
68
00:04:53,000 --> 00:04:56,415
is gallivanting around
your military compound?
69
00:04:56,416 --> 00:05:01,083
Unless, of course, someone
else is using his credentials.
70
00:05:01,291 --> 00:05:03,207
(growls)
71
00:05:03,208 --> 00:05:05,374
- [Ironwood] A security threat has
been detected in the compound.
72
00:05:05,375 --> 00:05:08,082
Status alert Level 3 - Red.
73
00:05:08,083 --> 00:05:09,290
Lockdown initiated.
74
00:05:09,291 --> 00:05:11,249
Authorization granted
to handle any threats
75
00:05:11,250 --> 00:05:12,999
with lethal force.
76
00:05:13,000 --> 00:05:14,207
- You've got to be joking.
77
00:05:14,208 --> 00:05:15,040
(computer beeps)
78
00:05:15,041 --> 00:05:17,290
- The pneumatic tubes
have all been closed off.
79
00:05:17,291 --> 00:05:18,707
- We're trapped.
80
00:05:18,708 --> 00:05:19,790
- We passed a hangar.
81
00:05:19,791 --> 00:05:20,915
I can hijack an airship
82
00:05:20,916 --> 00:05:22,540
and get us off this floating rock.
83
00:05:22,541 --> 00:05:25,790
- Wait. We can still succeed.
84
00:05:25,791 --> 00:05:28,249
We are so close.
85
00:05:28,250 --> 00:05:29,707
- Hmm.
86
00:05:29,708 --> 00:05:31,125
(snaps fingers)
87
00:05:39,041 --> 00:05:41,041
(gasps)
88
00:05:43,083 --> 00:05:44,624
(screams)
89
00:05:44,625 --> 00:05:46,915
(sighs)
- Read the sign, Bill.
90
00:05:46,916 --> 00:05:48,374
Read the sign!
91
00:05:48,375 --> 00:05:50,749
Why don't you ever just pay attention?
92
00:05:50,750 --> 00:05:53,583
(workers chatter)
93
00:05:55,625 --> 00:05:58,458
(group whooshing)
94
00:06:00,291 --> 00:06:01,707
(gasps)
95
00:06:01,708 --> 00:06:05,708
- Another thing I don't
wanna do ever again.
96
00:06:07,833 --> 00:06:10,500
(group walking)
97
00:06:17,416 --> 00:06:18,750
- Stand back please.
98
00:06:19,875 --> 00:06:21,582
(computer beeps)
99
00:06:21,583 --> 00:06:24,333
(computer whirs)
100
00:06:27,583 --> 00:06:31,000
(lights activate loudly)
101
00:06:32,166 --> 00:06:34,915
- [Ruby] Uh, where is everyone?
102
00:06:34,916 --> 00:06:37,291
- [Penny] This is a highly classified area.
103
00:06:38,541 --> 00:06:41,791
(force field crackles)
104
00:06:51,041 --> 00:06:52,915
(sighs)
105
00:06:52,916 --> 00:06:53,749
(computer beeps)
106
00:06:53,750 --> 00:06:56,750
- Hey, dad? I'm ready.
107
00:06:57,416 --> 00:06:58,582
(computer beeps)
108
00:06:58,583 --> 00:07:00,124
- [Ruby] Huh?
109
00:07:00,125 --> 00:07:01,124
(clears throat)
110
00:07:01,125 --> 00:07:03,957
- [Pietro] This process
is a little complicated,
111
00:07:03,958 --> 00:07:06,874
so I'm remoting into Penny
from Amity Colosseum.
112
00:07:06,875 --> 00:07:09,750
- I see.
113
00:07:10,750 --> 00:07:13,500
(computer whirs)
114
00:07:14,708 --> 00:07:17,458
(typing quickly)
115
00:07:22,375 --> 00:07:23,541
- Hmm.
116
00:07:26,250 --> 00:07:28,332
- I hope the others are okay.
117
00:07:28,333 --> 00:07:30,790
I've never seen Yang and
Ruby fight like this.
118
00:07:30,791 --> 00:07:33,415
- Don't worry, they're sisters.
119
00:07:33,416 --> 00:07:36,665
Sometimes sisters just
have very different ideas
120
00:07:36,666 --> 00:07:37,915
about what's right.
121
00:07:37,916 --> 00:07:39,749
- Yeah, they'll be fine.
122
00:07:39,750 --> 00:07:41,165
Jaune's a great leader,
123
00:07:41,166 --> 00:07:42,374
Oscar's grown a ton,
124
00:07:42,375 --> 00:07:43,999
and Yang is more than capable
125
00:07:44,000 --> 00:07:45,708
of protecting them all in a fight.
126
00:07:47,000 --> 00:07:48,624
- Hmm.
127
00:07:48,625 --> 00:07:51,833
- Oh, and of course, Ren is, um...
128
00:07:53,416 --> 00:07:55,207
I don't know what he is.
129
00:07:55,208 --> 00:07:58,083
Every time I think the two of
us are making progress, he...
130
00:07:59,208 --> 00:08:00,540
(sighs)
131
00:08:00,541 --> 00:08:02,207
We've been together our whole lives,
132
00:08:02,208 --> 00:08:05,124
but I feel like I understand
him less now than ever,
133
00:08:05,125 --> 00:08:07,375
and I don't know if
that's his fault or mine.
134
00:08:07,376 --> 00:08:10,582
- When you've been at
someone's side for so long,
135
00:08:10,583 --> 00:08:12,957
after a while they become a part of you.
136
00:08:12,958 --> 00:08:14,749
But that's just it.
137
00:08:14,750 --> 00:08:16,208
They're only a part of you.
138
00:08:17,500 --> 00:08:19,333
Don't forget about the rest.
139
00:08:21,583 --> 00:08:25,791
- I don't actually know who
I am (chuckles) without Ren.
140
00:08:27,000 --> 00:08:30,208
(chuckles)
Pretty sad, huh?
141
00:08:31,208 --> 00:08:35,124
- Well maybe take this
opportunity to find out.
142
00:08:35,125 --> 00:08:37,415
Do something only Nora can do.
143
00:08:37,416 --> 00:08:38,415
- Like what?
144
00:08:38,416 --> 00:08:40,083
Be strong and hit stuff?
145
00:08:41,083 --> 00:08:44,665
(computer beeps)
146
00:08:44,666 --> 00:08:47,624
- [Pietro] I just have to... there.
147
00:08:47,625 --> 00:08:49,957
Downloading the cloned imprint now.
148
00:08:49,958 --> 00:08:51,624
When Penny gets to Amity,
149
00:08:51,625 --> 00:08:53,624
we'll run the launch sequence.
150
00:08:53,625 --> 00:08:54,790
Amity's computer will try to connect
151
00:08:54,791 --> 00:08:56,540
to the general's terminal,
152
00:08:56,541 --> 00:08:58,083
but get Penny instead.
153
00:08:58,084 --> 00:08:59,874
- And after the launch,
154
00:08:59,875 --> 00:09:02,915
I'll return to help you
all with the evacuation.
155
00:09:02,916 --> 00:09:04,582
(Pietro coughs)
156
00:09:04,583 --> 00:09:06,040
- [Pietro] About that, Penny.
157
00:09:06,041 --> 00:09:07,749
When Amity goes up,
158
00:09:07,750 --> 00:09:10,416
I think you should be
on it with Maria and I.
159
00:09:11,208 --> 00:09:13,208
- But they need me here.
160
00:09:14,583 --> 00:09:15,633
Right?
161
00:09:16,583 --> 00:09:19,832
- Well, if you stay far
out of Salem's reach,
162
00:09:19,833 --> 00:09:21,624
then she can't open the vault.
163
00:09:21,625 --> 00:09:23,374
She can't get to the relic.
164
00:09:23,375 --> 00:09:24,666
So...
165
00:09:25,416 --> 00:09:28,415
- Maybe it is for the best.
166
00:09:28,416 --> 00:09:31,750
- Um, we should probably
head to the hangar.
167
00:09:35,416 --> 00:09:38,290
- I guess we all have to do some things
168
00:09:38,291 --> 00:09:40,207
(computer beeps)
169
00:09:40,208 --> 00:09:41,790
we would rather not.
170
00:09:41,791 --> 00:09:43,957
(door opens)
171
00:09:43,958 --> 00:09:45,250
- [Harriet] Hello, kids.
172
00:09:48,041 --> 00:09:50,040
Time to come home now, Penny.
173
00:09:50,041 --> 00:09:52,458
- So your first time
losing to us wasn't enough?
174
00:09:53,625 --> 00:09:54,874
- We were holding back.
175
00:09:54,875 --> 00:09:57,040
- We have all said some things we regret,
176
00:09:57,041 --> 00:09:59,665
but please hear me out.
177
00:09:59,666 --> 00:10:01,624
I know you thought you
were doing the right thing
178
00:10:01,625 --> 00:10:03,249
when you left with the maiden power,
179
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
but Salem is here now.
180
00:10:05,750 --> 00:10:07,665
Things have changed
181
00:10:07,666 --> 00:10:11,040
- If General Ironwood plans
to leave Mantle behind,
182
00:10:11,041 --> 00:10:13,374
nothing has changed.
183
00:10:13,375 --> 00:10:14,207
(sighs)
184
00:10:14,208 --> 00:10:16,832
- I thought you were supposed
to protect the people,
185
00:10:16,833 --> 00:10:17,874
not hurt them.
186
00:10:17,875 --> 00:10:19,957
- I would never hurt anyone.
187
00:10:19,958 --> 00:10:23,207
- Well Winter's in critical
condition because of you.
188
00:10:23,208 --> 00:10:25,582
- And you repaid her by stealing the power
189
00:10:25,583 --> 00:10:26,999
that should've been hers.
190
00:10:27,000 --> 00:10:29,707
- But taking the maiden power
was the only way to stop-
191
00:10:29,708 --> 00:10:31,582
- If you keep refusing
to do the right thing,
192
00:10:31,583 --> 00:10:34,874
people in Atlas and
Mantle are going to die.
193
00:10:34,875 --> 00:10:37,290
- You could stop all of this, Penny.
194
00:10:37,291 --> 00:10:39,790
Just open the vault, hand over the relic,
195
00:10:39,791 --> 00:10:41,415
and you'll save Atlas.
196
00:10:41,416 --> 00:10:43,540
- But it won't save Atlas.
197
00:10:43,541 --> 00:10:47,040
Salem will find her way to the
relic no matter where you go.
198
00:10:47,041 --> 00:10:48,374
Once Ironwood opens the vault,
199
00:10:48,375 --> 00:10:49,207
the relic is as good as-
200
00:10:49,208 --> 00:10:50,415
- One more word
201
00:10:50,416 --> 00:10:53,040
and I'm throwing you in jail
right next to your uncle.
202
00:10:53,041 --> 00:10:54,165
- [Penny] Wait.
203
00:10:54,166 --> 00:10:57,207
Leave her alone.
204
00:10:57,208 --> 00:10:59,500
- And what are you gonna
do about it, tin can?
205
00:11:01,500 --> 00:11:02,625
- Penny, no!
206
00:11:03,500 --> 00:11:06,750
(force field crackles)
207
00:11:11,750 --> 00:11:14,416
(wind whooshes)
208
00:11:15,375 --> 00:11:17,458
(grunts)
209
00:11:21,000 --> 00:11:22,624
(grunts)
210
00:11:22,625 --> 00:11:25,125
(tense music)
211
00:11:26,041 --> 00:11:28,125
(grunts)
212
00:11:34,958 --> 00:11:37,500
- You will not hurt my friends!
213
00:11:42,958 --> 00:11:46,208
(electricity crackles)
214
00:11:49,541 --> 00:11:51,333
(grunts)
215
00:11:55,333 --> 00:11:56,708
(sighs)
216
00:11:58,875 --> 00:12:00,166
(grunts)
217
00:12:08,583 --> 00:12:10,208
(grunts)
218
00:12:11,541 --> 00:12:13,665
(grunts)
219
00:12:13,666 --> 00:12:14,833
- Harriet! Elm!
220
00:12:18,500 --> 00:12:19,708
- Hmph.
221
00:12:20,208 --> 00:12:21,624
(shouts)
222
00:12:21,625 --> 00:12:23,708
(grunts)
223
00:12:30,750 --> 00:12:33,165
(force field crackles)
224
00:12:33,166 --> 00:12:34,749
- Four versus one?
225
00:12:34,750 --> 00:12:35,874
Cowards.
226
00:12:35,875 --> 00:12:37,290
- Penny's the winter maiden.
227
00:12:37,291 --> 00:12:39,249
I'm sure she can hold
her own for a little bit.
228
00:12:39,250 --> 00:12:42,166
(weapon impacts)
(Penny shouts)
229
00:12:48,617 --> 00:12:50,540
(growls)
230
00:12:50,541 --> 00:12:53,208
(both grunting)
231
00:13:00,166 --> 00:13:02,166
(sighs)
232
00:13:07,666 --> 00:13:09,082
(grunts)
233
00:13:09,083 --> 00:13:10,133
- Marrow!
234
00:13:11,375 --> 00:13:12,425
- Ah!
235
00:13:13,875 --> 00:13:17,415
(dramatic music)
236
00:13:17,416 --> 00:13:18,249
- Stay!
237
00:13:18,250 --> 00:13:20,250
(gasps)
238
00:13:23,208 --> 00:13:25,208
(gasps)
239
00:13:26,333 --> 00:13:27,833
- We have to get out there.
240
00:13:29,500 --> 00:13:30,550
Be strong
241
00:13:32,333 --> 00:13:33,499
and hit stuff.
242
00:13:33,500 --> 00:13:34,749
- Nora, wait!
243
00:13:34,750 --> 00:13:35,832
(yells)
244
00:13:35,833 --> 00:13:39,083
(force field crackles)
245
00:13:41,333 --> 00:13:46,541
(screams)
246
00:13:49,451 --> 00:13:51,499
- Hurry up, Elm!
247
00:13:51,500 --> 00:13:52,499
I can't-
(door explodes)
248
00:13:52,500 --> 00:13:55,666
(electronics crackle)
249
00:14:07,666 --> 00:14:10,250
- That was pretty awesome.
250
00:14:12,750 --> 00:14:13,800
- Nora!
251
00:14:17,666 --> 00:14:19,457
(steps loudly)
252
00:14:19,458 --> 00:14:21,375
- Dammit, that was our chance!
253
00:14:21,376 --> 00:14:24,499
I need all available
squads to converge on-
254
00:14:24,500 --> 00:14:25,550
- Wait.
255
00:14:26,291 --> 00:14:29,000
I have a message for your operatives.
256
00:14:29,958 --> 00:14:31,999
(thunder crashes)
257
00:14:32,000 --> 00:14:34,249
(computer beeps)
258
00:14:34,250 --> 00:14:35,082
- But general, we-
259
00:14:35,083 --> 00:14:36,416
- We understand, sir.
260
00:14:45,083 --> 00:14:47,333
(grunting)
261
00:14:52,958 --> 00:14:54,833
(swords clash)
262
00:14:56,000 --> 00:14:57,457
- Huh?
263
00:14:57,458 --> 00:14:59,541
(grunts)
264
00:15:02,958 --> 00:15:05,165
(grunts)
265
00:15:05,166 --> 00:15:06,541
- Tch, let's go.
266
00:15:16,000 --> 00:15:17,540
- Uh, that was-
267
00:15:17,541 --> 00:15:19,083
- Very suspicious?
268
00:15:22,166 --> 00:15:24,915
(grunts)
269
00:15:24,916 --> 00:15:27,000
(electricity crackles)
270
00:15:31,958 --> 00:15:33,165
(whistles)
271
00:15:33,166 --> 00:15:34,750
- [May] You coming or what?
272
00:15:37,916 --> 00:15:39,540
All ready to-
(gasps)
273
00:15:39,541 --> 00:15:40,875
- She's in bad shape.
274
00:15:41,875 --> 00:15:43,583
We need to get her somewhere safe.
275
00:15:46,125 --> 00:15:48,791
(ship whooshes)
276
00:15:55,333 --> 00:15:57,916
- [Penny] I'm so, so sorry.
277
00:16:03,708 --> 00:16:06,750
It is time for me to go, isn't it?
278
00:16:08,083 --> 00:16:12,915
- We'll see each other again
really soon. I promise.
279
00:16:12,916 --> 00:16:15,500
(gentle music)
280
00:16:33,111 --> 00:16:35,374
- [Ironwood] Good work.
281
00:16:35,375 --> 00:16:38,790
- Tch, good work would've
been capturing Penny.
282
00:16:38,791 --> 00:16:40,458
- Well, you know what they say.
283
00:16:41,583 --> 00:16:42,916
If you can't beat them,
284
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
then make them join you.
285
00:16:46,591 --> 00:16:51,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.