Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,833 --> 00:01:55,583
- [Robyn] This is your fault. You
realize that. Don't you?
2
00:01:57,541 --> 00:02:00,582
All I wanted was to bring people together.
3
00:02:00,583 --> 00:02:03,957
To give them a chance at a better life.
4
00:02:03,958 --> 00:02:05,166
But you-
5
00:02:05,750 --> 00:02:08,207
- Me? I am a victim.
6
00:02:08,208 --> 00:02:08,999
(Robyn scoffs)
7
00:02:09,000 --> 00:02:12,332
I'll admit I was duped. Used!
8
00:02:12,333 --> 00:02:14,582
And although my hands may not be clean,
9
00:02:14,583 --> 00:02:16,708
at least I am not a murderer.
10
00:02:21,250 --> 00:02:23,041
- He didn't kill anybody.
11
00:02:24,208 --> 00:02:26,499
And I am not gonna stand
here and be lectured
12
00:02:26,500 --> 00:02:28,999
by some snake with a mustache who helped
13
00:02:29,000 --> 00:02:30,958
that man tear us all apart!
14
00:02:32,875 --> 00:02:35,083
- [Watts] Yes, well...
15
00:02:35,875 --> 00:02:40,583
- I suppose we're
all stuck in it together now.
16
00:02:42,875 --> 00:02:44,999
- Just speak for yourself.
17
00:02:45,000 --> 00:02:46,957
I know the right people.
18
00:02:46,958 --> 00:02:49,374
I'm sure Whitley has
reached out to my legal team
19
00:02:49,375 --> 00:02:51,915
and will have me out of
here before you can say-
20
00:02:51,916 --> 00:02:54,499
- [Robyn] Shut up.
(barrier thuds)
21
00:02:54,500 --> 00:02:56,750
(alarm beeps)
22
00:02:58,291 --> 00:02:59,582
(door opens)
23
00:02:59,583 --> 00:03:01,957
(shoes clopping)
24
00:03:01,958 --> 00:03:04,666
(keypad beeping)
25
00:03:06,666 --> 00:03:09,415
- You do realize you've already caught me.
26
00:03:09,416 --> 00:03:11,374
(blow thuds)
(prisoner groans)
27
00:03:11,375 --> 00:03:14,791
(body being dragged away)
28
00:03:17,291 --> 00:03:18,916
(door closes)
29
00:03:23,166 --> 00:03:25,916
- I hate not being able to do anything.
30
00:03:27,916 --> 00:03:29,665
- We can do something.
31
00:03:29,666 --> 00:03:32,082
(exciting music begins)
32
00:03:32,083 --> 00:03:34,916
We can kill the man who put us here.
33
00:03:34,917 --> 00:03:37,124
- [Reporter] With still no word
34
00:03:37,125 --> 00:03:40,082
from General Ironwood, Mantle
citizens are frightened
35
00:03:40,083 --> 00:03:41,915
and perplexed by the sudden withdrawal
36
00:03:41,916 --> 00:03:43,457
of military personnel,
37
00:03:43,458 --> 00:03:45,249
especially given the massive Grimm horde
38
00:03:45,250 --> 00:03:46,624
outside the kingdom.
39
00:03:46,625 --> 00:03:49,374
I've never seen anything quite like this.
40
00:03:49,375 --> 00:03:51,999
It truly feels like the end of days.
41
00:03:52,000 --> 00:03:54,999
But the Atlas Eye is committed
to updating the public,
42
00:03:55,000 --> 00:03:57,040
until our dying-
43
00:03:57,041 --> 00:03:58,415
Hey, wait!
44
00:03:58,416 --> 00:04:00,457
(axe clinking)
45
00:04:00,458 --> 00:04:04,707
- Citizens of Mantle! General
Ironwood has abandoned you,
46
00:04:04,708 --> 00:04:06,958
but we have not.
47
00:04:07,250 --> 00:04:10,582
If you can hear this, gather
any food and supplies you need
48
00:04:10,583 --> 00:04:13,540
to stay warm then head
to the Mantle Crater.
49
00:04:13,541 --> 00:04:16,582
The Grimm are starting to make
their way back into the city,
50
00:04:16,583 --> 00:04:18,290
but we can hold the line
(guns firing)
51
00:04:18,291 --> 00:04:20,457
if we all come together.
(body thuds)
52
00:04:20,458 --> 00:04:25,749
If we don't, well, you've all
seen what's waiting for us out
53
00:04:25,750 --> 00:04:27,249
in the storm.
54
00:04:27,250 --> 00:04:30,083
It's time to show your teeth Mantle.
55
00:04:32,666 --> 00:04:34,915
(reporter gasps)
56
00:04:34,916 --> 00:04:37,332
(door opening)
57
00:04:37,333 --> 00:04:38,707
(gasps)
58
00:04:38,708 --> 00:04:41,250
- All right. The others
are definitely missing out.
59
00:04:41,750 --> 00:04:44,333
(upbeat music)
60
00:04:44,708 --> 00:04:47,458
(engine revving)
61
00:04:50,041 --> 00:04:51,540
- [Oscar] Yang! Yang no! No!
62
00:04:51,541 --> 00:04:52,916
(gun firing)
63
00:04:53,833 --> 00:04:56,833
(epic guitar solo)
64
00:04:58,166 --> 00:04:59,875
(bike landing)
65
00:05:06,958 --> 00:05:08,948
(gun firing)
(electricity sparking)
66
00:05:10,125 --> 00:05:14,125
(tense music)
67
00:05:18,375 --> 00:05:19,790
- Only take what you need.
68
00:05:19,791 --> 00:05:22,749
- The crater? Are you
sure it's safe out there?
69
00:05:22,750 --> 00:05:23,874
- Absolutely ma'am.
70
00:05:23,875 --> 00:05:27,791
(people screaming)
(Grimm growling)
71
00:05:28,666 --> 00:05:31,291
(Grimm growling)
72
00:05:34,666 --> 00:05:35,716
- Heads up!
73
00:05:37,666 --> 00:05:39,082
(bomb peeping)
74
00:05:39,083 --> 00:05:40,583
(bomb blasts)
75
00:05:47,666 --> 00:05:49,832
- Way better than a hover bike.
76
00:05:49,833 --> 00:05:52,063
- Have the Grimm already
pushed this far in?
77
00:05:53,041 --> 00:05:55,915
- No, I think those were
more from last night.
78
00:05:55,916 --> 00:05:56,966
Still...
79
00:05:57,791 --> 00:05:59,165
Ren! If Jaune hits you
80
00:05:59,166 --> 00:06:01,576
with his Aura Amp, think
you can mask everyone?
81
00:06:02,541 --> 00:06:04,249
- [Ren] We can give it a shot,
82
00:06:04,250 --> 00:06:06,249
but it is a lengthy trip through Mantle.
83
00:06:06,250 --> 00:06:08,708
(baby crying)
84
00:06:10,708 --> 00:06:12,707
- No, no, that's a great idea.
85
00:06:12,708 --> 00:06:15,874
We'll have a Grimm free journey
all the way to the crater.
86
00:06:15,875 --> 00:06:17,999
- Do we really got a shack
up with those animals down
87
00:06:18,000 --> 00:06:21,791
in the slums? I'd feel a
lot safer being up in Atlas.
88
00:06:22,541 --> 00:06:24,749
- Yeah, I'm sure you would.
89
00:06:24,750 --> 00:06:26,207
But the people up top
have decided
90
00:06:26,208 --> 00:06:27,648
you're not worth the trouble.
91
00:06:29,333 --> 00:06:31,832
The Faunus, on the
other hand, have been willing
92
00:06:31,833 --> 00:06:34,249
to lend all the help they can.
93
00:06:34,250 --> 00:06:36,666
Regardless of whether or not you deserve it.
94
00:06:39,083 --> 00:06:42,375
- So, I'll just... I'll
go get our things then.
95
00:06:48,000 --> 00:06:50,416
(slow music)
96
00:06:50,417 --> 00:06:53,040
- [Civilian] I don't want to go to the slums.
97
00:06:53,041 --> 00:06:54,040
- [Civilian's Daughter] Mother!
98
00:06:54,041 --> 00:06:56,124
- [Civilian] General Ironwood said we
were going to Atlas.
99
00:06:56,125 --> 00:06:57,832
- [Civilian's Daughter]
You're setting a bad example!
100
00:06:57,833 --> 00:06:59,957
- [Oscar] It should not be this
hard getting people
101
00:06:59,958 --> 00:07:01,040
to just cooperate.
102
00:07:01,041 --> 00:07:02,832
- [Civilian] She didn't need to yell at me.
103
00:07:02,833 --> 00:07:04,790
- [Civilian's Daughter]
Mother, it's fine. It's fine.
104
00:07:04,791 --> 00:07:05,707
- [Ozpin] And yet,
105
00:07:05,708 --> 00:07:08,778
it's something I'm becoming
increasingly concerned about.
106
00:07:10,416 --> 00:07:13,415
- You know I really don't need
your additional commentary
107
00:07:13,416 --> 00:07:14,500
right now.
108
00:07:15,458 --> 00:07:17,999
- [Ozpin] You all have
every right to be upset,
109
00:07:18,000 --> 00:07:19,458
especially you Oscar.
110
00:07:20,375 --> 00:07:21,708
I'm sorry I left you.
111
00:07:22,875 --> 00:07:24,416
- I'm not upset that you left.
112
00:07:25,541 --> 00:07:26,916
I'm upset you came back.
113
00:07:28,500 --> 00:07:30,707
I started to feel like me.
114
00:07:30,708 --> 00:07:32,665
Not the same me I was before all of this
115
00:07:32,666 --> 00:07:35,041
but, the me I always wanted to be.
116
00:07:36,041 --> 00:07:39,750
I felt, like I was actually part the team.
117
00:07:40,833 --> 00:07:42,582
- [Ozpin] I understand.
118
00:07:42,583 --> 00:07:44,374
But even though it may not have felt
119
00:07:44,375 --> 00:07:47,750
like I was with you, I
was never truly gone.
120
00:07:47,751 --> 00:07:50,040
You're gaining control
121
00:07:50,041 --> 00:07:51,749
of my remaining magic,
122
00:07:51,750 --> 00:07:54,499
recollecting my longest held memories.
123
00:07:54,500 --> 00:07:57,415
Which means our two souls are still
124
00:07:57,416 --> 00:08:00,625
on the inevitable path to becoming one.
125
00:08:01,208 --> 00:08:04,375
- But, I don't want that.
126
00:08:05,291 --> 00:08:06,708
- [Ozpin] Neither do I.
127
00:08:10,291 --> 00:08:11,874
- Hey, you good?
128
00:08:11,875 --> 00:08:13,874
- It's just a lot to focus on.
129
00:08:13,875 --> 00:08:15,082
- You can do it Ren.
130
00:08:15,083 --> 00:08:15,915
We're almost to the Crater-
131
00:08:15,916 --> 00:08:17,457
- I don't need a pep talk.
132
00:08:17,458 --> 00:08:18,708
I need to focus.
133
00:08:21,166 --> 00:08:22,216
- Right.
134
00:08:23,125 --> 00:08:25,999
- [Ozpin] We need to find
a way to work together,
135
00:08:26,000 --> 00:08:27,666
not just the two of us,
136
00:08:30,125 --> 00:08:31,416
all of us.
137
00:08:41,666 --> 00:08:43,707
(gentle music)
138
00:08:43,708 --> 00:08:46,625
(people murmuring)
139
00:08:47,291 --> 00:08:48,999
[May] - All right, come on.
140
00:08:49,000 --> 00:08:51,125
(gate opening)
141
00:08:54,375 --> 00:08:56,082
- Thanks again for coming.
142
00:08:56,083 --> 00:08:57,207
- [May] Don't mention it.
143
00:08:57,208 --> 00:08:57,999
Once Robyn learned
144
00:08:58,000 --> 00:09:00,457
about Amity Tower, she
wouldn't shut up about it.
145
00:09:00,458 --> 00:09:02,874
Wherever she is, I'm sure
she would want us doing
146
00:09:02,875 --> 00:09:04,582
what we can to get it up in the air
147
00:09:04,583 --> 00:09:06,790
and get the world talking again.
148
00:09:06,791 --> 00:09:09,833
Besides, Fiona's got your
friends helping out in my stead.
149
00:09:12,458 --> 00:09:13,508
- Yeah.
150
00:09:15,750 --> 00:09:18,000
- [Ruby] Are you sure this is safe?
151
00:09:20,083 --> 00:09:22,957
- [Weiss] Snowshoe Shipping is an SDC subsidiary,
152
00:09:22,958 --> 00:09:24,415
meaning all the drones here report
153
00:09:24,416 --> 00:09:27,125
to the company, not the general.
154
00:09:27,126 --> 00:09:30,790
The pneumatic tubes allow for
Dust refined in the crater
155
00:09:30,791 --> 00:09:32,416
to be sent straight up to Atlas.
156
00:09:33,291 --> 00:09:36,040
We just need to find the
one for the military base.
157
00:09:36,041 --> 00:09:37,624
- Are there any buildings in Atlas
158
00:09:37,625 --> 00:09:39,874
that your family doesn't own?
(Nora chuckling)
159
00:09:39,875 --> 00:09:42,707
- That isn't relevant at the moment.
160
00:09:42,708 --> 00:09:44,250
(Blake chuckling)
161
00:09:52,916 --> 00:09:53,966
- [Ruby] Hey.
162
00:09:56,000 --> 00:09:58,333
- I do not like it when friends fight.
163
00:09:59,791 --> 00:10:00,841
- I know.
164
00:10:01,958 --> 00:10:04,874
Yang and I might not agree on
how best to save Mantle but-
165
00:10:04,875 --> 00:10:05,925
- [Penny] No.
166
00:10:06,875 --> 00:10:09,500
I mean Winter. The general.
167
00:10:10,333 --> 00:10:11,916
They were our friends.
168
00:10:12,958 --> 00:10:15,582
But then the Ace Ops attacked you.
169
00:10:15,583 --> 00:10:19,458
And the general, he said
people were going to die,
170
00:10:20,333 --> 00:10:21,541
because of me.
171
00:10:23,208 --> 00:10:24,500
- That was a lie.
172
00:10:25,458 --> 00:10:27,583
And he was only saying it to hurt you.
173
00:10:30,708 --> 00:10:33,000
- I was the protector of Mantle,
174
00:10:34,458 --> 00:10:38,041
but now, I am much more than that,
175
00:10:39,541 --> 00:10:41,416
and I wish I was not.
176
00:10:43,166 --> 00:10:46,250
- But, you're still you Penny.
177
00:10:46,708 --> 00:10:50,041
By becoming the Winter Maiden
you did protect Mantle.
178
00:10:53,083 --> 00:10:54,583
- Thank you Ruby.
179
00:10:56,083 --> 00:10:57,133
- [Nora] I found it!
180
00:10:58,625 --> 00:11:00,832
- I suppose there's no turning back now.
181
00:11:00,833 --> 00:11:02,207
- Between our secret weapon
182
00:11:02,208 --> 00:11:05,916
and my semblance, you all
couldn't be in better hands.
183
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
- So how do we use this thing?
184
00:11:09,333 --> 00:11:10,500
- It should be simple.
185
00:11:11,666 --> 00:11:12,957
If you lie back in the tube
186
00:11:12,958 --> 00:11:16,458
and press launch-
(Weiss screaming)
187
00:11:17,708 --> 00:11:18,832
(Nora gasping)
188
00:11:18,833 --> 00:11:20,375
(Nora laughing)
189
00:11:24,000 --> 00:11:28,374
- No Crimson, I need you and
your team over in Sector 11.
190
00:11:28,375 --> 00:11:30,540
Mantle police are helping
us clear the hospital,
191
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
but they're going to need backup.
192
00:11:33,291 --> 00:11:34,999
(Fi moans)
193
00:11:35,000 --> 00:11:38,582
- You're doing great Fi.
Robyn would be proud.
194
00:11:38,583 --> 00:11:41,124
- I feel like you should
be doing this after flexing
195
00:11:41,125 --> 00:11:42,624
on the news like that.
196
00:11:42,625 --> 00:11:45,957
- (chuckling) How else was I
supposed to get the word out?
197
00:11:45,958 --> 00:11:48,000
Besides it seems to be working.
198
00:11:50,416 --> 00:11:52,290
Where's this group coming in from?
199
00:11:52,291 --> 00:11:54,500
- [Yang] That would be Sector 7.
200
00:11:54,916 --> 00:11:57,500
- You cleared 7 already? That's great!
201
00:11:58,541 --> 00:12:01,624
To be honest, I wasn't
sure how you'd be doing
202
00:12:01,625 --> 00:12:03,125
without all of your teammates.
203
00:12:04,375 --> 00:12:06,958
- Well, as you can see
we're doing just fine.
204
00:12:07,666 --> 00:12:09,541
- But where are you putting everyone?
205
00:12:10,039 --> 00:12:13,915
- We're working to get
most of them settled
206
00:12:13,916 --> 00:12:15,999
in houses or other shelters.
207
00:12:16,000 --> 00:12:18,040
A large portion of the
community is also trying
208
00:12:18,041 --> 00:12:21,249
to get old mine shafts
into a livable condition.
209
00:12:21,250 --> 00:12:23,590
- [Joanna] We've got
a lot of people to keep warm.
210
00:12:24,625 --> 00:12:28,540
Looting the SDC refineries
is our best source of dust.
211
00:12:28,541 --> 00:12:32,707
Fortunately no one's getting
arrested during the apocalypse.
212
00:12:32,708 --> 00:12:34,499
Just knowing those Grimm are circling
213
00:12:34,500 --> 00:12:38,750
out there doesn't feel great.
What are they waiting for?
214
00:12:38,751 --> 00:12:41,290
-[Fi's Uncle] Fi!
(man panting)
215
00:12:41,291 --> 00:12:43,165
- We got another fight breaking out.
216
00:12:43,166 --> 00:12:47,790
- Crap. Thanks uncle. We'll
handle it.
217
00:12:47,791 --> 00:12:51,083
- I'll handle it. You've
got enough to worry about.
218
00:12:53,791 --> 00:12:55,707
- [Crimson] Fiona? Crimson again.
219
00:12:55,708 --> 00:12:57,665
We spotted a decent sized
group of Grimm moving in
220
00:12:57,666 --> 00:13:00,165
from the east. Can't take
them with all these civies.
221
00:13:00,166 --> 00:13:01,791
- Oh, for crying out loud.
222
00:13:04,291 --> 00:13:05,833
- [Yang] Did he say east?
223
00:13:07,416 --> 00:13:08,466
(gun cocking)
224
00:13:08,750 --> 00:13:11,249
(air whooshing)
225
00:13:11,250 --> 00:13:13,916
(Grimm screaming)
226
00:13:17,750 --> 00:13:18,800
- Ready?
227
00:13:20,041 --> 00:13:21,091
- [Yang] Now.
228
00:13:22,708 --> 00:13:25,458
(Grimm screaming)
229
00:13:27,500 --> 00:13:30,082
(bomb firing)
(Grimm falls)
230
00:13:30,083 --> 00:13:31,916
(Grimm growling)
231
00:13:33,375 --> 00:13:35,958
(shouting)
232
00:13:37,375 --> 00:13:38,625
- [Jaune] Woah!
233
00:13:40,125 --> 00:13:42,166
(laughs)
234
00:13:43,875 --> 00:13:47,415
- Okay Fiona. That's one
more problem taken care of.
235
00:13:47,416 --> 00:13:48,540
- [Fiona] Good, cause
we're getting reports
236
00:13:48,541 --> 00:13:50,499
of more Grimm coming in from the West.
237
00:13:50,500 --> 00:13:53,083
The Huntsmen there could
really use some backup.
238
00:13:53,291 --> 00:13:54,341
(Yang sighs)
239
00:13:54,666 --> 00:13:57,207
- Okay. We're on our way.
240
00:13:57,208 --> 00:13:59,332
- It's all the negativity.
241
00:13:59,333 --> 00:14:00,915
Salem's forces aren't moving in,
242
00:14:00,916 --> 00:14:03,707
but it's enough to start
attracting the stragglers.
243
00:14:03,708 --> 00:14:06,250
- Guys, we're not finished.
244
00:14:07,958 --> 00:14:10,291
- All right. We need to
hurry this up and take-
245
00:14:11,416 --> 00:14:14,208
(Grimm growling in the distance)
246
00:14:15,625 --> 00:14:18,124
- What just happened?
247
00:14:18,125 --> 00:14:22,291
- They ran. I've never seen
Grimm act that way before.
248
00:14:22,292 --> 00:14:24,707
- But what were they running from?
249
00:14:24,708 --> 00:14:25,790
(gasping)
250
00:14:25,791 --> 00:14:27,457
(Grimm growling)
251
00:14:27,458 --> 00:14:29,457
(Oscar screaming)
(Oscar thuds)
252
00:14:29,458 --> 00:14:30,540
- Oscar!
253
00:14:30,541 --> 00:14:33,499
(Grimm growling)
254
00:14:33,500 --> 00:14:36,166
(Oscar gasping)
255
00:14:50,291 --> 00:14:51,582
(Grimm growling)
256
00:14:51,583 --> 00:14:54,333
(bones breaking)
257
00:14:59,166 --> 00:15:02,332
- Oscar!
(engine revving)
258
00:15:02,333 --> 00:15:03,383
(gasps)
259
00:15:04,416 --> 00:15:05,582
(Yang screaming)
260
00:15:05,583 --> 00:15:08,000
(gun firing)
261
00:15:10,617 --> 00:15:12,499
(thudding)
262
00:15:12,500 --> 00:15:13,833
(sword drawing)
263
00:15:14,375 --> 00:15:16,749
- Wait! It's using Oscar as a shield.
264
00:15:16,750 --> 00:15:18,291
- But grim aren't that smart?
265
00:15:18,750 --> 00:15:20,208
(Grimm growling)
266
00:15:21,583 --> 00:15:22,633
- Give him back!
267
00:15:26,250 --> 00:15:28,332
(bones breaking)
268
00:15:28,333 --> 00:15:30,291
[Grimm] - No.
269
00:15:31,583 --> 00:15:33,457
(Grimm walking)
270
00:15:33,458 --> 00:15:34,374
- Did it just?
271
00:15:34,375 --> 00:15:36,875
(Grimm walking)
272
00:15:41,375 --> 00:15:46,375
(bones breaking)
(Grimm growling)
273
00:15:57,958 --> 00:16:01,125
(tense music playing)
274
00:16:13,117 --> 00:16:16,332
- [Fiona] Kids, what's your status?
275
00:16:16,333 --> 00:16:18,124
West side's taking damage.
276
00:16:18,125 --> 00:16:19,416
- What do we do?
277
00:16:20,136 --> 00:16:23,415
- [Fiona] Kids. what's your status?
278
00:16:23,416 --> 00:16:25,874
- [Yang] We've got an emergency,
we're not going to make it.
279
00:16:25,875 --> 00:16:27,958
- [Fiona] What? What kind of emergency?
280
00:16:27,959 --> 00:16:30,790
- You wouldn't believe me if I told you.
281
00:16:30,791 --> 00:16:34,082
(engines purring)
282
00:16:34,083 --> 00:16:36,708
(wings flapping)
283
00:16:36,758 --> 00:16:41,308
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.