All language subtitles for RWBY s07e05 Sparks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,417 --> 00:00:08,458 (intense rock music) 2 00:01:42,958 --> 00:01:44,750 (snoring) 3 00:01:44,750 --> 00:01:47,833 - Salutations! 4 00:01:48,417 --> 00:01:50,000 Good morning, team RWBY! 5 00:01:50,000 --> 00:01:51,625 - Ugh, Penny. 6 00:01:51,625 --> 00:01:53,417 What time is it even? 7 00:01:53,417 --> 00:01:56,083 - Time to be huntresses, of course! 8 00:01:56,083 --> 00:01:57,417 (groans) 9 00:01:57,417 --> 00:01:59,833 - Yahoo! 10 00:02:00,208 --> 00:02:02,625 (rock music) 11 00:02:05,792 --> 00:02:06,750 (sighs) 12 00:02:06,750 --> 00:02:08,792 - Sure, take it. 13 00:02:08,792 --> 00:02:10,250 - Eyes up, huntsmen. 14 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 Time to get used to the new normal in Atlas. 15 00:02:14,917 --> 00:02:17,042 - [Clover] Your top priority is Amity Tower. 16 00:02:18,125 --> 00:02:21,125 That means protecting supply runs from Grimm and bandits. 17 00:02:21,125 --> 00:02:22,375 - Heeyah! 18 00:02:22,375 --> 00:02:24,042 - [Clover] And, protecting the site itself. 19 00:02:26,500 --> 00:02:29,792 - [Clover] Diverting all construction resources to Amity Tower means 20 00:02:29,792 --> 00:02:30,000 there are going to be gaps 21 00:02:30,000 --> 00:02:31,125 there are going to be gaps 22 00:02:31,125 --> 00:02:32,917 in Mantle's defenses against Grimm. 23 00:02:33,792 --> 00:02:36,250 They'll need help on the perimeter. 24 00:02:36,250 --> 00:02:38,500 (gunshots) 25 00:02:39,333 --> 00:02:40,583 - [Marrow] Hey, have you two ever thought about 26 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 branching out a little? 27 00:02:41,875 --> 00:02:43,875 You always pair up, but I don't know if your styles really- 28 00:02:43,875 --> 00:02:46,375 (Yang grunts) 29 00:02:56,042 --> 00:02:59,208 Really, really good stuff! 30 00:02:59,208 --> 00:03:00,000 Yeah, keep it up! 31 00:03:00,000 --> 00:03:00,458 Yeah, keep it up! 32 00:03:00,458 --> 00:03:02,042 - Single file line, you know the drill. 33 00:03:02,042 --> 00:03:04,500 - [Clover] But there's still plenty to do in Mantle itself. 34 00:03:04,500 --> 00:03:08,083 - Oh, another casserole, that's too kind. 35 00:03:08,083 --> 00:03:11,042 - [Clover] I think you'll find everyone appreciates having a huntsman around. 36 00:03:11,042 --> 00:03:12,833 - It's totally the haircut. 37 00:03:13,708 --> 00:03:16,208 - [Clover] You're of course free to enjoy your time off 38 00:03:16,208 --> 00:03:17,750 as you see fit. 39 00:03:17,750 --> 00:03:19,542 Whatever helps you take the edge off. 40 00:03:24,833 --> 00:03:26,917 - [Ironwood] You might not hear Oz anymore, Oscar 41 00:03:26,917 --> 00:03:29,833 but that doesn't mean we can't try to jog him loose. 42 00:03:29,833 --> 00:03:30,000 - What did you have in mind? 43 00:03:30,000 --> 00:03:31,250 - What did you have in mind? 44 00:03:34,500 --> 00:03:35,458 - [Clover] The huntsmen around you 45 00:03:35,458 --> 00:03:37,667 can be an invaluable resource. 46 00:03:37,667 --> 00:03:39,417 If you're willing to pay attention. 47 00:03:41,917 --> 00:03:44,167 (shouting) 48 00:03:45,500 --> 00:03:48,292 - [Vine] Have you ever thought about extending your aura? 49 00:03:48,292 --> 00:03:52,083 - [Clover] But make no mistake, school's over. 50 00:03:52,083 --> 00:03:54,208 You get to choose what type of huntsman, 51 00:03:54,208 --> 00:03:55,208 or huntress you are. 52 00:04:00,708 --> 00:04:01,542 - Again. 53 00:04:02,500 --> 00:04:04,667 (panting) 54 00:04:06,208 --> 00:04:07,792 - [Ruby] Penny, Penny! 55 00:04:07,792 --> 00:04:09,583 So yesterday Weiss and I were like (grunts) 56 00:04:09,583 --> 00:04:10,875 and they were like (screams)- 57 00:04:12,708 --> 00:04:14,667 (glasses clink) 58 00:04:14,667 --> 00:04:16,750 - So, what's it gonna be? 59 00:04:22,375 --> 00:04:23,530 - [Neon] Never miss a beat, never miss a beat. 60 00:04:23,530 --> 00:04:25,583 Excuse me! (blows raspberry) 61 00:04:25,583 --> 00:04:26,625 (laughs) 62 00:04:26,625 --> 00:04:27,875 (grunts) 63 00:04:27,875 --> 00:04:30,000 - [Neon] Come on, lightning bolt, aren't you supposed to be fast? 64 00:04:30,000 --> 00:04:30,708 - [Neon] Come on, lightning bolt, aren't you supposed to be fast? 65 00:04:33,208 --> 00:04:36,583 - [Neon] Wow, your boyfriend's actually holding his own! 66 00:04:36,583 --> 00:04:38,833 Where's all that energy when he's around you? 67 00:04:39,720 --> 00:04:41,042 (laughs) 68 00:04:41,708 --> 00:04:42,542 Wee! 69 00:04:44,513 --> 00:04:46,500 (grunts) 70 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 (jazzy music) 71 00:04:55,495 --> 00:04:56,495 (laughs) 72 00:05:03,163 --> 00:05:03,985 - Huh? 73 00:05:03,985 --> 00:05:05,375 (yelling) 74 00:05:07,708 --> 00:05:08,708 - Wow! 75 00:05:08,708 --> 00:05:10,125 That was amazing! 76 00:05:11,208 --> 00:05:14,292 You guys have really improved since the Vytal Tournament, 77 00:05:14,292 --> 00:05:18,500 And that cute farm boy had a few surprises for us, too. 78 00:05:19,417 --> 00:05:21,250 (laughs) 79 00:05:21,250 --> 00:05:23,500 - Well, you really had us on our toes. 80 00:05:23,500 --> 00:05:25,375 Thought you had a there for a second, whew! 81 00:05:25,375 --> 00:05:28,750 - Oh c'mon, it was way more than a second! 82 00:05:28,750 --> 00:05:30,000 - You guys busy? 83 00:05:30,000 --> 00:05:31,083 Wanna grab some lunch? 84 00:05:31,083 --> 00:05:32,000 - Do we? 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,125 I could eat a sandwich the size of Kobalt! 86 00:05:37,000 --> 00:05:38,292 (scrolls buzzing) 87 00:05:38,292 --> 00:05:39,625 - Ah, man. 88 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 We'd love to, but... 89 00:05:41,125 --> 00:05:42,125 - Duty calls. 90 00:05:42,125 --> 00:05:43,167 Maybe some other time? 91 00:05:43,167 --> 00:05:44,042 - No worries! 92 00:05:44,042 --> 00:05:46,375 The next time you're free, just let us know. 93 00:05:46,375 --> 00:05:47,958 - Yeah, next time. 94 00:05:49,542 --> 00:05:51,208 - [Neon] Hey Ivori, if you're gonna go get froyo, 95 00:05:51,208 --> 00:05:52,583 can I have a bite? - [Flynt] Aw, come on! 96 00:05:52,583 --> 00:05:55,458 - There's still time for sandwiches, right? 97 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 - [Ruby] Not that I'm bored, but why can't we just use 98 00:06:00,000 --> 00:06:02,083 - [Ruby] Not that I'm bored, but why can't we just use 99 00:06:02,083 --> 00:06:04,667 an airship to take these supplies to Amity? 100 00:06:04,667 --> 00:06:06,458 - [Penny] The components for Amity Tower's 101 00:06:06,458 --> 00:06:08,458 construction are far too heavy. 102 00:06:08,458 --> 00:06:10,333 All that weight would require precious dust 103 00:06:10,333 --> 00:06:12,500 we should be saving for the launch itself. 104 00:06:12,500 --> 00:06:15,208 And the Grimm that will come after. 105 00:06:15,208 --> 00:06:21,500 - [Ruby] It just makes for long, very long, supply runs. 106 00:06:21,500 --> 00:06:24,208 - At least the tundra is scenic. 107 00:06:24,208 --> 00:06:26,333 (penguins squawking) 108 00:06:26,333 --> 00:06:27,667 - [Ruby] Totally. 109 00:06:33,667 --> 00:06:37,042 - Ruby, I just wanted to say how excited I am 110 00:06:37,042 --> 00:06:40,125 to be working with you in a professional capacity! 111 00:06:40,125 --> 00:06:41,833 As friends! 112 00:06:41,833 --> 00:06:44,458 - (laughs) Me too, Penny. 113 00:06:44,458 --> 00:06:48,083 - Relationships are so interesting, and varied! 114 00:06:48,708 --> 00:06:51,042 - Speaking of friends... 115 00:06:51,042 --> 00:06:53,875 Have you been able to make any new ones? 116 00:06:53,875 --> 00:06:55,625 Since, you know...? 117 00:06:55,625 --> 00:06:57,625 - Now that I'm the official Protector of Mantle, 118 00:06:57,625 --> 00:06:59,500 I don't really have a team anymore. 119 00:06:59,500 --> 00:07:00,000 General Ironwood says I don't have time for friends. 120 00:07:00,000 --> 00:07:02,542 General Ironwood says I don't have time for friends. 121 00:07:02,542 --> 00:07:07,208 - Oh, uh, how do you feel about that? 122 00:07:07,792 --> 00:07:09,500 - I feel like I wish I could do 123 00:07:09,500 --> 00:07:13,000 both the things I need to do, and the things I want to do. 124 00:07:13,667 --> 00:07:14,708 Is that normal? 125 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 - That's about as normal as it gets, Penny. 126 00:07:18,750 --> 00:07:20,708 - [Qrow] Everything going alright up there? 127 00:07:20,708 --> 00:07:22,458 - Just fine, Uncle Qrow! 128 00:07:26,458 --> 00:07:28,083 - I win again. 129 00:07:28,083 --> 00:07:29,708 Maybe we should call it quits? 130 00:07:29,708 --> 00:07:30,000 - Shut up and deal. 131 00:07:30,000 --> 00:07:30,833 - Shut up and deal. 132 00:07:30,833 --> 00:07:33,750 (laughter) 133 00:07:33,750 --> 00:07:37,000 - Your niece sure is one of a kind, huh? 134 00:07:37,000 --> 00:07:38,375 - They all are. 135 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 Been through a lot together. 136 00:07:41,167 --> 00:07:42,667 - It's a good thing they had someone 137 00:07:42,667 --> 00:07:45,333 to look up to and get them through it. 138 00:07:45,333 --> 00:07:46,875 Not everyone is so lucky. 139 00:07:48,350 --> 00:07:50,225 - I don't know about all that. 140 00:07:51,833 --> 00:07:53,125 Thanks, by the way. 141 00:07:54,333 --> 00:07:56,250 For looking out for 'em. 142 00:07:56,250 --> 00:07:57,167 You and your team. 143 00:07:58,208 --> 00:07:59,750 - What good is saving the world without 144 00:07:59,750 --> 00:08:00,000 another generation waiting in the wings? 145 00:08:00,000 --> 00:08:02,042 another generation waiting in the wings? 146 00:08:02,042 --> 00:08:03,792 Hopefully they'll leave Remnant 147 00:08:03,792 --> 00:08:05,375 better than we left it for them. 148 00:08:06,833 --> 00:08:10,708 - Once upon a time, I'd have drank to that. 149 00:08:10,708 --> 00:08:12,875 - You shouldn't do that, you know. 150 00:08:12,875 --> 00:08:14,542 - Don't worry, I gave that up. 151 00:08:14,542 --> 00:08:17,083 - I meant deflect a compliment. 152 00:08:17,083 --> 00:08:19,583 Those kids wouldn't be where they are without you. 153 00:08:19,583 --> 00:08:22,292 You've had more of an effect on them than you realize. 154 00:08:24,042 --> 00:08:26,708 - Uh, Uncle Qrow. 155 00:08:26,708 --> 00:08:27,792 - What's going on? 156 00:08:27,792 --> 00:08:29,375 Grimm? 157 00:08:29,375 --> 00:08:30,000 - No. Worse. 158 00:08:30,000 --> 00:08:31,917 - No. Worse. 159 00:08:31,917 --> 00:08:36,250 You two with me, Penny, stay put and keep an eye on our six. 160 00:08:36,250 --> 00:08:38,042 We may need an element of surprise. 161 00:08:38,042 --> 00:08:39,083 - Affirmative. 162 00:08:39,083 --> 00:08:41,125 I will plan for six possible outcomes. 163 00:08:45,250 --> 00:08:47,917 (suspenseful music) 164 00:08:57,167 --> 00:08:59,917 - Alright ladies, time to show them our teeth. 165 00:09:05,583 --> 00:09:10,125 - Robyn! Well, if it isn't Mantle's hometown hero. 166 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 Is there a reason you're blocking 167 00:09:11,625 --> 00:09:14,417 an official military transport? 168 00:09:14,417 --> 00:09:17,250 - Clover, I'm so glad you're here. 169 00:09:17,250 --> 00:09:19,833 Maybe you can help me understand why this truck 170 00:09:19,833 --> 00:09:22,250 that's supposed to be taking construction materials 171 00:09:22,250 --> 00:09:24,708 to fix Mantle's outer wall, 172 00:09:24,708 --> 00:09:27,958 is on its way to the middle of nowhere? 173 00:09:27,958 --> 00:09:29,292 Are you lost? 174 00:09:29,292 --> 00:09:30,000 - [Clover] (laughs) It's pretty easy to get turned around 175 00:09:30,000 --> 00:09:31,542 - [Clover] (laughs) It's pretty easy to get turned around 176 00:09:31,542 --> 00:09:35,042 out here in the tundra, everything looks the same. 177 00:09:35,042 --> 00:09:36,958 Thanks for checking up on us though. 178 00:09:36,958 --> 00:09:38,125 We'll be on our way now. 179 00:09:39,833 --> 00:09:43,333 - [Robyn] (sighs) I was hoping you'd play it straight with me. 180 00:09:43,333 --> 00:09:47,000 What's Ironwood doing with Amity at the old SDC mine? 181 00:09:48,500 --> 00:09:50,125 - Oh, that. 182 00:09:50,125 --> 00:09:51,917 Just giving her an annual checkup. 183 00:09:52,917 --> 00:09:55,958 - The next Vytal Festival isn't anytime soon, 184 00:09:55,958 --> 00:09:59,458 only automated drones and a few select Atlas scientists 185 00:09:59,458 --> 00:10:00,000 are allowed out here. 186 00:10:00,000 --> 00:10:00,708 are allowed out here. 187 00:10:00,708 --> 00:10:04,292 And Amity's getting invaluable resources we need in Mantle 188 00:10:04,292 --> 00:10:05,792 to protect against Grimm. 189 00:10:07,417 --> 00:10:09,875 Seems like more than just a check-up. 190 00:10:11,917 --> 00:10:14,500 - You've been scoping it out. 191 00:10:14,500 --> 00:10:15,917 - We can't fix the wall without 192 00:10:15,917 --> 00:10:17,458 the supplies on these trucks. 193 00:10:17,458 --> 00:10:21,125 I think Mantle deserves to know what they're being used for. 194 00:10:21,125 --> 00:10:22,958 It doesn't have to be difficult. 195 00:10:22,958 --> 00:10:25,000 Just tell me. 196 00:10:29,542 --> 00:10:30,000 - I'm going to have to pass on that. 197 00:10:30,000 --> 00:10:31,375 - I'm going to have to pass on that. 198 00:10:34,000 --> 00:10:35,917 - How 'bout you, pipsqueak? 199 00:10:35,917 --> 00:10:37,417 Five o' clock shadow? 200 00:10:37,417 --> 00:10:40,375 Either of you want to tell me why Mantle's being put at risk 201 00:10:40,375 --> 00:10:42,250 for Ironwood's pet project? 202 00:10:42,250 --> 00:10:44,000 - We're trying to help Mantle, we need - 203 00:10:44,000 --> 00:10:45,167 - That's enough, Robyn. 204 00:10:45,167 --> 00:10:46,500 As a potential Councilwoman, 205 00:10:46,500 --> 00:10:48,417 you should probably focus on the election 206 00:10:48,417 --> 00:10:50,792 instead of harassing huntsmen. 207 00:10:50,792 --> 00:10:54,250 Now, it's time to let us pass. 208 00:10:54,250 --> 00:10:57,208 - I think you've misjudged the situation. 209 00:10:57,208 --> 00:10:58,958 One way or another, these supplies 210 00:10:58,958 --> 00:11:00,000 are going to get where they're supposed to go: Mantle. 211 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 are going to get where they're supposed to go: Mantle. 212 00:11:03,000 --> 00:11:04,542 - Then I suggest you do that through 213 00:11:04,542 --> 00:11:07,083 the proper legal channels as a Councilwoman. 214 00:11:07,083 --> 00:11:08,792 If you get elected. 215 00:11:11,292 --> 00:11:13,083 - Now where's the fun in that? 216 00:11:15,333 --> 00:11:18,333 (music intensifies) 217 00:11:22,125 --> 00:11:23,250 - Robyn Hill. 218 00:11:23,250 --> 00:11:24,667 I would like to politely ask 219 00:11:24,667 --> 00:11:25,917 that you call off the huntresses 220 00:11:25,917 --> 00:11:27,625 approaching the rear of the truck. 221 00:11:33,167 --> 00:11:35,833 - (laughs) Alright. 222 00:11:36,542 --> 00:11:38,167 Joanna, May. 223 00:11:45,250 --> 00:11:47,500 The Protector of Mantle, huh? 224 00:11:49,125 --> 00:11:51,417 - Let us through, please. 225 00:11:56,542 --> 00:11:58,542 (sighs) 226 00:12:12,125 --> 00:12:12,958 - Robyn. 227 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 Good luck at the election. 228 00:12:25,083 --> 00:12:26,458 - [Qrow] That was a close one. 229 00:12:26,468 --> 00:12:27,843 - [Clover] You're telling me. 230 00:12:31,750 --> 00:12:33,083 - What now? 231 00:12:33,083 --> 00:12:35,250 - I want to know why Amity Colosseum 232 00:12:35,250 --> 00:12:36,958 is suddenly so important. 233 00:12:37,917 --> 00:12:40,042 Whatever it takes. 234 00:12:40,042 --> 00:12:42,708 (intense music) 235 00:12:44,333 --> 00:12:46,583 (growling) 236 00:12:59,792 --> 00:13:00,000 - [Winter] Your technique still has those maddening sloppy touches. 237 00:13:00,000 --> 00:13:04,417 - [Winter] Your technique still has those maddening sloppy touches. 238 00:13:04,417 --> 00:13:07,500 But you've learned how to make them work for you. 239 00:13:07,500 --> 00:13:09,333 You've made them your own. 240 00:13:09,333 --> 00:13:12,458 - Wow, that was very close to a compliment. 241 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 - I didn't intend it that way. 242 00:13:14,500 --> 00:13:16,167 - We all make mistakes, I guess. 243 00:13:18,000 --> 00:13:22,625 - (laughs) You've grown up a bit, haven't you? 244 00:13:22,625 --> 00:13:23,708 You're not the little girl 245 00:13:23,708 --> 00:13:26,250 clinging to the family name anymore. 246 00:13:26,250 --> 00:13:29,458 - Since Beacon, I haven't really had a choice. 247 00:13:29,458 --> 00:13:30,000 Father's view of the world no longer matches with mine. 248 00:13:30,000 --> 00:13:33,417 Father's view of the world no longer matches with mine. 249 00:13:33,417 --> 00:13:36,750 - Whatever the case, I am glad to see you've moved on. 250 00:13:36,750 --> 00:13:38,875 Distancing myself from the Schnee name 251 00:13:38,875 --> 00:13:41,708 is the most beneficial thing I've ever done. 252 00:13:41,708 --> 00:13:45,750 We can move forward without him, together. 253 00:13:45,750 --> 00:13:48,333 I know General Ironwood would have a place for you. 254 00:13:50,333 --> 00:13:52,292 - I would be grateful to him if he did, 255 00:13:53,125 --> 00:13:55,500 but I'm not sure I could accept. 256 00:13:57,167 --> 00:13:58,375 - Really? 257 00:13:58,375 --> 00:14:00,000 - It's just... 258 00:14:00,000 --> 00:14:00,167 - It's just... 259 00:14:00,167 --> 00:14:02,958 Our kingdom isn't supposed to be like this. 260 00:14:02,958 --> 00:14:05,000 Fearful, and withdrawn. 261 00:14:05,000 --> 00:14:07,625 We should be opening our borders to help the world, 262 00:14:07,625 --> 00:14:08,917 not closing them down. 263 00:14:08,917 --> 00:14:10,167 - We will, though. 264 00:14:10,167 --> 00:14:12,333 Once we've weathered the storm, we will. 265 00:14:13,500 --> 00:14:16,583 I know the General hasn't done everything perfectly, 266 00:14:16,583 --> 00:14:19,583 but he's doing what he thinks is right. 267 00:14:21,083 --> 00:14:23,667 - Everybody thinks what they're doing is right, 268 00:14:24,583 --> 00:14:28,458 but usually, they're just looking out for themselves, 269 00:14:28,458 --> 00:14:29,583 and their secrets. 270 00:14:29,583 --> 00:14:30,000 - Ironwood isn't keeping secrets. 271 00:14:30,000 --> 00:14:32,083 - Ironwood isn't keeping secrets. 272 00:14:32,083 --> 00:14:33,625 Not from me. 273 00:14:35,583 --> 00:14:36,750 - Can you be sure? 274 00:14:44,542 --> 00:14:46,000 - [Winter] Come with me. 275 00:14:46,000 --> 00:14:47,833 There's something I want to show you. 276 00:14:50,375 --> 00:14:53,708 (dramatic music) 277 00:15:42,005 --> 00:15:44,423 (calm music) 278 00:15:48,250 --> 00:15:50,625 - [Winter] Good afternoon, feeling better today? 279 00:15:51,167 --> 00:15:53,167 - Good morning. 280 00:15:53,167 --> 00:15:55,625 - [Winter] Would you care for some tea? 281 00:15:55,625 --> 00:15:59,875 - I do like hot tea on a cold day. 282 00:15:59,875 --> 00:16:00,000 Reminds me of home. 283 00:16:00,000 --> 00:16:02,583 Reminds me of home. 284 00:16:06,667 --> 00:16:09,917 Is it cold outside? 285 00:16:10,570 --> 00:16:11,775 - [Winter] Yes, dear. 286 00:16:14,917 --> 00:16:16,667 - [Weiss] That's the Winter Maiden. 287 00:16:18,292 --> 00:16:20,833 - [Winter] She could pass any day now. 288 00:16:21,667 --> 00:16:22,917 Until that happens, 289 00:16:22,917 --> 00:16:25,542 I'm the only person Fria's allowed to see. 290 00:16:28,875 --> 00:16:30,000 - Ironwood's chosen you to be the next... 291 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 - Ironwood's chosen you to be the next... 292 00:16:33,208 --> 00:16:34,833 W- When she dies. 293 00:16:36,917 --> 00:16:38,167 How long have you known? 294 00:16:38,167 --> 00:16:40,708 - [Winter] Since Beacon fell. 295 00:16:40,708 --> 00:16:42,250 - [Weiss] Doesn't it bother you? 296 00:16:42,250 --> 00:16:45,708 He practically groomed your whole military career. 297 00:16:45,708 --> 00:16:49,583 - It did at first, when the General first proposed it to me. 298 00:16:50,875 --> 00:16:52,458 But the more I thought about it, 299 00:16:52,458 --> 00:16:55,000 the more I saw it as a privilege, 300 00:16:55,000 --> 00:16:59,333 a chance to do some real good for Atlas. 301 00:16:59,333 --> 00:17:00,000 For Remnant. 302 00:17:00,000 --> 00:17:00,500 For Remnant. 303 00:17:00,500 --> 00:17:02,833 - But your destiny was chosen for you, 304 00:17:02,833 --> 00:17:04,125 without your input. 305 00:17:04,125 --> 00:17:08,500 - [Winter] Perhaps, but I'm choosing it now. 306 00:17:08,500 --> 00:17:10,083 I've made it my own. 307 00:17:10,083 --> 00:17:12,458 And I take great pride in it. 308 00:17:12,458 --> 00:17:15,583 That has nothing to do with Father, or the General... 309 00:17:16,625 --> 00:17:17,792 That belongs to me. 310 00:17:20,750 --> 00:17:23,375 - I guess we've both had to do a little bit of that. 311 00:17:24,333 --> 00:17:25,500 Carving out our own way. 312 00:17:27,958 --> 00:17:29,958 - I suppose we have. 313 00:17:29,958 --> 00:17:30,000 (scroll beeps) 314 00:17:30,000 --> 00:17:32,625 (scroll beeps) 315 00:17:33,917 --> 00:17:36,208 - Speaking of the family name. 316 00:17:36,208 --> 00:17:37,875 - What is he doing? 317 00:17:37,875 --> 00:17:39,708 - [Jacques] If I'm elected Councilman, 318 00:17:39,708 --> 00:17:42,583 I've made it no secret I will be opposing 319 00:17:42,583 --> 00:17:45,583 General Ironwood and his senseless embargo 320 00:17:45,583 --> 00:17:47,958 that is crippling all of Atlas. 321 00:17:47,958 --> 00:17:51,708 It is my belief that these measures are not only reckless, 322 00:17:51,708 --> 00:17:52,792 but criminal. 323 00:17:53,667 --> 00:17:57,292 With no shipments allowed to enter or leave the kingdom, 324 00:17:57,292 --> 00:17:59,750 I know many are suffering. 325 00:17:59,750 --> 00:18:00,000 And my family has been weathering 326 00:18:00,000 --> 00:18:01,667 And my family has been weathering 327 00:18:01,667 --> 00:18:04,250 the same storm as many of you. 328 00:18:05,667 --> 00:18:09,042 - [Jacques] Effective immediately, I am forced to shut down 329 00:18:09,042 --> 00:18:12,167 all nonessential SDC operations. 330 00:18:12,167 --> 00:18:14,458 (crowd yelling) 331 00:18:14,458 --> 00:18:18,292 If elected to office, I will make the changes necessary 332 00:18:18,292 --> 00:18:20,833 to fix what Ironwood has broken. 333 00:18:22,083 --> 00:18:25,417 I hope you ask yourself before the vote, 334 00:18:25,417 --> 00:18:29,417 "Can you trust anyone else to stop Ironwood?" 335 00:18:29,417 --> 00:18:30,000 Will Robyn Hill be able to get your jobs back? 336 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Will Robyn Hill be able to get your jobs back? 337 00:18:33,000 --> 00:18:35,292 (reporters clamoring) 338 00:18:36,375 --> 00:18:38,500 (crowd angrily shouting) 339 00:18:40,625 --> 00:18:45,417 - I think... I think Father may have just provided 340 00:18:45,417 --> 00:18:49,250 the spark that's going to set this kingdom on fire. 341 00:18:49,300 --> 00:18:53,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.