Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,417 --> 00:00:08,458
(intense rock music)
2
00:01:42,958 --> 00:01:44,750
(snoring)
3
00:01:44,750 --> 00:01:47,833
- Salutations!
4
00:01:48,417 --> 00:01:50,000
Good morning, team RWBY!
5
00:01:50,000 --> 00:01:51,625
- Ugh, Penny.
6
00:01:51,625 --> 00:01:53,417
What time is it even?
7
00:01:53,417 --> 00:01:56,083
- Time to be huntresses, of course!
8
00:01:56,083 --> 00:01:57,417
(groans)
9
00:01:57,417 --> 00:01:59,833
- Yahoo!
10
00:02:00,208 --> 00:02:02,625
(rock music)
11
00:02:05,792 --> 00:02:06,750
(sighs)
12
00:02:06,750 --> 00:02:08,792
- Sure, take it.
13
00:02:08,792 --> 00:02:10,250
- Eyes up, huntsmen.
14
00:02:10,250 --> 00:02:12,458
Time to get used to the
new normal in Atlas.
15
00:02:14,917 --> 00:02:17,042
- [Clover] Your top priority is Amity Tower.
16
00:02:18,125 --> 00:02:21,125
That means protecting supply
runs from Grimm and bandits.
17
00:02:21,125 --> 00:02:22,375
- Heeyah!
18
00:02:22,375 --> 00:02:24,042
- [Clover] And, protecting the site itself.
19
00:02:26,500 --> 00:02:29,792
- [Clover] Diverting all construction
resources to Amity Tower means
20
00:02:29,792 --> 00:02:30,000
there are going to be gaps
21
00:02:30,000 --> 00:02:31,125
there are going to be gaps
22
00:02:31,125 --> 00:02:32,917
in Mantle's defenses against Grimm.
23
00:02:33,792 --> 00:02:36,250
They'll need help on the perimeter.
24
00:02:36,250 --> 00:02:38,500
(gunshots)
25
00:02:39,333 --> 00:02:40,583
- [Marrow] Hey, have you two ever thought about
26
00:02:40,583 --> 00:02:41,875
branching out a little?
27
00:02:41,875 --> 00:02:43,875
You always pair up, but I don't
know if your styles really-
28
00:02:43,875 --> 00:02:46,375
(Yang grunts)
29
00:02:56,042 --> 00:02:59,208
Really, really good stuff!
30
00:02:59,208 --> 00:03:00,000
Yeah, keep it up!
31
00:03:00,000 --> 00:03:00,458
Yeah, keep it up!
32
00:03:00,458 --> 00:03:02,042
- Single file line, you know the drill.
33
00:03:02,042 --> 00:03:04,500
- [Clover] But there's still
plenty to do in Mantle itself.
34
00:03:04,500 --> 00:03:08,083
- Oh, another casserole,
that's too kind.
35
00:03:08,083 --> 00:03:11,042
- [Clover] I think you'll find everyone
appreciates having a huntsman around.
36
00:03:11,042 --> 00:03:12,833
- It's totally the haircut.
37
00:03:13,708 --> 00:03:16,208
- [Clover] You're of course
free to enjoy your time off
38
00:03:16,208 --> 00:03:17,750
as you see fit.
39
00:03:17,750 --> 00:03:19,542
Whatever helps you take the edge off.
40
00:03:24,833 --> 00:03:26,917
- [Ironwood] You might not
hear Oz anymore, Oscar
41
00:03:26,917 --> 00:03:29,833
but that doesn't mean we
can't try to jog him loose.
42
00:03:29,833 --> 00:03:30,000
- What did you have in mind?
43
00:03:30,000 --> 00:03:31,250
- What did you have in mind?
44
00:03:34,500 --> 00:03:35,458
- [Clover] The huntsmen around you
45
00:03:35,458 --> 00:03:37,667
can be an invaluable resource.
46
00:03:37,667 --> 00:03:39,417
If you're willing to pay attention.
47
00:03:41,917 --> 00:03:44,167
(shouting)
48
00:03:45,500 --> 00:03:48,292
- [Vine] Have you ever thought
about extending your aura?
49
00:03:48,292 --> 00:03:52,083
- [Clover] But make no
mistake, school's over.
50
00:03:52,083 --> 00:03:54,208
You get to choose what type of huntsman,
51
00:03:54,208 --> 00:03:55,208
or huntress you are.
52
00:04:00,708 --> 00:04:01,542
- Again.
53
00:04:02,500 --> 00:04:04,667
(panting)
54
00:04:06,208 --> 00:04:07,792
- [Ruby] Penny, Penny!
55
00:04:07,792 --> 00:04:09,583
So yesterday Weiss and
I were like (grunts)
56
00:04:09,583 --> 00:04:10,875
and they were like (screams)-
57
00:04:12,708 --> 00:04:14,667
(glasses clink)
58
00:04:14,667 --> 00:04:16,750
- So, what's it gonna be?
59
00:04:22,375 --> 00:04:23,530
- [Neon] Never miss a
beat, never miss a beat.
60
00:04:23,530 --> 00:04:25,583
Excuse me! (blows raspberry)
61
00:04:25,583 --> 00:04:26,625
(laughs)
62
00:04:26,625 --> 00:04:27,875
(grunts)
63
00:04:27,875 --> 00:04:30,000
- [Neon] Come on, lightning bolt,
aren't you supposed to be fast?
64
00:04:30,000 --> 00:04:30,708
- [Neon] Come on, lightning bolt,
aren't you supposed to be fast?
65
00:04:33,208 --> 00:04:36,583
- [Neon] Wow, your boyfriend's
actually holding his own!
66
00:04:36,583 --> 00:04:38,833
Where's all that energy
when he's around you?
67
00:04:39,720 --> 00:04:41,042
(laughs)
68
00:04:41,708 --> 00:04:42,542
Wee!
69
00:04:44,513 --> 00:04:46,500
(grunts)
70
00:04:46,500 --> 00:04:49,000
(jazzy music)
71
00:04:55,495 --> 00:04:56,495
(laughs)
72
00:05:03,163 --> 00:05:03,985
- Huh?
73
00:05:03,985 --> 00:05:05,375
(yelling)
74
00:05:07,708 --> 00:05:08,708
- Wow!
75
00:05:08,708 --> 00:05:10,125
That was amazing!
76
00:05:11,208 --> 00:05:14,292
You guys have really improved
since the Vytal Tournament,
77
00:05:14,292 --> 00:05:18,500
And that cute farm boy had
a few surprises for us, too.
78
00:05:19,417 --> 00:05:21,250
(laughs)
79
00:05:21,250 --> 00:05:23,500
- Well, you really had us on our toes.
80
00:05:23,500 --> 00:05:25,375
Thought you had a there for a second, whew!
81
00:05:25,375 --> 00:05:28,750
- Oh c'mon, it was way more than a second!
82
00:05:28,750 --> 00:05:30,000
- You guys busy?
83
00:05:30,000 --> 00:05:31,083
Wanna grab some lunch?
84
00:05:31,083 --> 00:05:32,000
- Do we?
85
00:05:32,000 --> 00:05:34,125
I could eat a sandwich the size of Kobalt!
86
00:05:37,000 --> 00:05:38,292
(scrolls buzzing)
87
00:05:38,292 --> 00:05:39,625
- Ah, man.
88
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
We'd love to, but...
89
00:05:41,125 --> 00:05:42,125
- Duty calls.
90
00:05:42,125 --> 00:05:43,167
Maybe some other time?
91
00:05:43,167 --> 00:05:44,042
- No worries!
92
00:05:44,042 --> 00:05:46,375
The next time you're
free, just let us know.
93
00:05:46,375 --> 00:05:47,958
- Yeah, next time.
94
00:05:49,542 --> 00:05:51,208
- [Neon] Hey Ivori, if you're
gonna go get froyo,
95
00:05:51,208 --> 00:05:52,583
can I have a bite?
- [Flynt] Aw, come on!
96
00:05:52,583 --> 00:05:55,458
- There's still time
for sandwiches, right?
97
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
- [Ruby] Not that I'm bored,
but why can't we just use
98
00:06:00,000 --> 00:06:02,083
- [Ruby] Not that I'm bored,
but why can't we just use
99
00:06:02,083 --> 00:06:04,667
an airship to take
these supplies to Amity?
100
00:06:04,667 --> 00:06:06,458
- [Penny] The components
for Amity Tower's
101
00:06:06,458 --> 00:06:08,458
construction are far too heavy.
102
00:06:08,458 --> 00:06:10,333
All that weight would
require precious dust
103
00:06:10,333 --> 00:06:12,500
we should be saving for the launch itself.
104
00:06:12,500 --> 00:06:15,208
And the Grimm that will come after.
105
00:06:15,208 --> 00:06:21,500
- [Ruby] It just makes for long,
very long, supply runs.
106
00:06:21,500 --> 00:06:24,208
- At least the tundra is scenic.
107
00:06:24,208 --> 00:06:26,333
(penguins squawking)
108
00:06:26,333 --> 00:06:27,667
- [Ruby] Totally.
109
00:06:33,667 --> 00:06:37,042
- Ruby, I just wanted
to say how excited I am
110
00:06:37,042 --> 00:06:40,125
to be working with you in
a professional capacity!
111
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
As friends!
112
00:06:41,833 --> 00:06:44,458
- (laughs) Me too, Penny.
113
00:06:44,458 --> 00:06:48,083
- Relationships are so
interesting, and varied!
114
00:06:48,708 --> 00:06:51,042
- Speaking of friends...
115
00:06:51,042 --> 00:06:53,875
Have you been able to make any new ones?
116
00:06:53,875 --> 00:06:55,625
Since, you know...?
117
00:06:55,625 --> 00:06:57,625
- Now that I'm the official
Protector of Mantle,
118
00:06:57,625 --> 00:06:59,500
I don't really have a team anymore.
119
00:06:59,500 --> 00:07:00,000
General Ironwood says I
don't have time for friends.
120
00:07:00,000 --> 00:07:02,542
General Ironwood says I
don't have time for friends.
121
00:07:02,542 --> 00:07:07,208
- Oh, uh, how do you feel about that?
122
00:07:07,792 --> 00:07:09,500
- I feel like I wish I could do
123
00:07:09,500 --> 00:07:13,000
both the things I need to do,
and the things I want to do.
124
00:07:13,667 --> 00:07:14,708
Is that normal?
125
00:07:16,375 --> 00:07:18,750
- That's about as normal
as it gets, Penny.
126
00:07:18,750 --> 00:07:20,708
- [Qrow] Everything
going alright up there?
127
00:07:20,708 --> 00:07:22,458
- Just fine, Uncle Qrow!
128
00:07:26,458 --> 00:07:28,083
- I win again.
129
00:07:28,083 --> 00:07:29,708
Maybe we should call it quits?
130
00:07:29,708 --> 00:07:30,000
- Shut up and deal.
131
00:07:30,000 --> 00:07:30,833
- Shut up and deal.
132
00:07:30,833 --> 00:07:33,750
(laughter)
133
00:07:33,750 --> 00:07:37,000
- Your niece sure is one of a kind, huh?
134
00:07:37,000 --> 00:07:38,375
- They all are.
135
00:07:38,375 --> 00:07:39,750
Been through a lot together.
136
00:07:41,167 --> 00:07:42,667
- It's a good thing they had someone
137
00:07:42,667 --> 00:07:45,333
to look up to and get them through it.
138
00:07:45,333 --> 00:07:46,875
Not everyone is so lucky.
139
00:07:48,350 --> 00:07:50,225
- I don't know about all that.
140
00:07:51,833 --> 00:07:53,125
Thanks, by the way.
141
00:07:54,333 --> 00:07:56,250
For looking out for 'em.
142
00:07:56,250 --> 00:07:57,167
You and your team.
143
00:07:58,208 --> 00:07:59,750
- What good is saving the world without
144
00:07:59,750 --> 00:08:00,000
another generation waiting in the wings?
145
00:08:00,000 --> 00:08:02,042
another generation waiting in the wings?
146
00:08:02,042 --> 00:08:03,792
Hopefully they'll leave Remnant
147
00:08:03,792 --> 00:08:05,375
better than we left it for them.
148
00:08:06,833 --> 00:08:10,708
- Once upon a time,
I'd have drank to that.
149
00:08:10,708 --> 00:08:12,875
- You shouldn't do that, you know.
150
00:08:12,875 --> 00:08:14,542
- Don't worry, I gave that up.
151
00:08:14,542 --> 00:08:17,083
- I meant deflect a compliment.
152
00:08:17,083 --> 00:08:19,583
Those kids wouldn't be
where they are without you.
153
00:08:19,583 --> 00:08:22,292
You've had more of an effect
on them than you realize.
154
00:08:24,042 --> 00:08:26,708
- Uh, Uncle Qrow.
155
00:08:26,708 --> 00:08:27,792
- What's going on?
156
00:08:27,792 --> 00:08:29,375
Grimm?
157
00:08:29,375 --> 00:08:30,000
- No. Worse.
158
00:08:30,000 --> 00:08:31,917
- No. Worse.
159
00:08:31,917 --> 00:08:36,250
You two with me, Penny, stay
put and keep an eye on our six.
160
00:08:36,250 --> 00:08:38,042
We may need an element of surprise.
161
00:08:38,042 --> 00:08:39,083
- Affirmative.
162
00:08:39,083 --> 00:08:41,125
I will plan for six possible outcomes.
163
00:08:45,250 --> 00:08:47,917
(suspenseful music)
164
00:08:57,167 --> 00:08:59,917
- Alright ladies, time
to show them our teeth.
165
00:09:05,583 --> 00:09:10,125
- Robyn! Well, if it isn't
Mantle's hometown hero.
166
00:09:10,125 --> 00:09:11,625
Is there a reason you're blocking
167
00:09:11,625 --> 00:09:14,417
an official military transport?
168
00:09:14,417 --> 00:09:17,250
- Clover, I'm so glad you're here.
169
00:09:17,250 --> 00:09:19,833
Maybe you can help me
understand why this truck
170
00:09:19,833 --> 00:09:22,250
that's supposed to be taking
construction materials
171
00:09:22,250 --> 00:09:24,708
to fix Mantle's outer wall,
172
00:09:24,708 --> 00:09:27,958
is on its way to the middle of nowhere?
173
00:09:27,958 --> 00:09:29,292
Are you lost?
174
00:09:29,292 --> 00:09:30,000
- [Clover] (laughs) It's pretty
easy to get turned around
175
00:09:30,000 --> 00:09:31,542
- [Clover] (laughs) It's pretty
easy to get turned around
176
00:09:31,542 --> 00:09:35,042
out here in the tundra,
everything looks the same.
177
00:09:35,042 --> 00:09:36,958
Thanks for checking up on us though.
178
00:09:36,958 --> 00:09:38,125
We'll be on our way now.
179
00:09:39,833 --> 00:09:43,333
- [Robyn] (sighs) I was hoping
you'd play it straight with me.
180
00:09:43,333 --> 00:09:47,000
What's Ironwood doing with
Amity at the old SDC mine?
181
00:09:48,500 --> 00:09:50,125
- Oh, that.
182
00:09:50,125 --> 00:09:51,917
Just giving her an annual checkup.
183
00:09:52,917 --> 00:09:55,958
- The next Vytal Festival
isn't anytime soon,
184
00:09:55,958 --> 00:09:59,458
only automated drones and a
few select Atlas scientists
185
00:09:59,458 --> 00:10:00,000
are allowed out here.
186
00:10:00,000 --> 00:10:00,708
are allowed out here.
187
00:10:00,708 --> 00:10:04,292
And Amity's getting invaluable
resources we need in Mantle
188
00:10:04,292 --> 00:10:05,792
to protect against Grimm.
189
00:10:07,417 --> 00:10:09,875
Seems like more than just a check-up.
190
00:10:11,917 --> 00:10:14,500
- You've been scoping it out.
191
00:10:14,500 --> 00:10:15,917
- We can't fix the wall without
192
00:10:15,917 --> 00:10:17,458
the supplies on these trucks.
193
00:10:17,458 --> 00:10:21,125
I think Mantle deserves to know
what they're being used for.
194
00:10:21,125 --> 00:10:22,958
It doesn't have to be difficult.
195
00:10:22,958 --> 00:10:25,000
Just tell me.
196
00:10:29,542 --> 00:10:30,000
- I'm going to have to pass on that.
197
00:10:30,000 --> 00:10:31,375
- I'm going to have to pass on that.
198
00:10:34,000 --> 00:10:35,917
- How 'bout you, pipsqueak?
199
00:10:35,917 --> 00:10:37,417
Five o' clock shadow?
200
00:10:37,417 --> 00:10:40,375
Either of you want to tell me
why Mantle's being put at risk
201
00:10:40,375 --> 00:10:42,250
for Ironwood's pet project?
202
00:10:42,250 --> 00:10:44,000
- We're trying to help
Mantle, we need -
203
00:10:44,000 --> 00:10:45,167
- That's enough, Robyn.
204
00:10:45,167 --> 00:10:46,500
As a potential Councilwoman,
205
00:10:46,500 --> 00:10:48,417
you should probably focus on the election
206
00:10:48,417 --> 00:10:50,792
instead of harassing huntsmen.
207
00:10:50,792 --> 00:10:54,250
Now, it's time to let us pass.
208
00:10:54,250 --> 00:10:57,208
- I think you've misjudged the situation.
209
00:10:57,208 --> 00:10:58,958
One way or another, these supplies
210
00:10:58,958 --> 00:11:00,000
are going to get where they're
supposed to go: Mantle.
211
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
are going to get where they're
supposed to go: Mantle.
212
00:11:03,000 --> 00:11:04,542
- Then I suggest you do that through
213
00:11:04,542 --> 00:11:07,083
the proper legal channels
as a Councilwoman.
214
00:11:07,083 --> 00:11:08,792
If you get elected.
215
00:11:11,292 --> 00:11:13,083
- Now where's the fun in that?
216
00:11:15,333 --> 00:11:18,333
(music intensifies)
217
00:11:22,125 --> 00:11:23,250
- Robyn Hill.
218
00:11:23,250 --> 00:11:24,667
I would like to politely ask
219
00:11:24,667 --> 00:11:25,917
that you call off the huntresses
220
00:11:25,917 --> 00:11:27,625
approaching the rear of the truck.
221
00:11:33,167 --> 00:11:35,833
- (laughs) Alright.
222
00:11:36,542 --> 00:11:38,167
Joanna, May.
223
00:11:45,250 --> 00:11:47,500
The Protector of Mantle, huh?
224
00:11:49,125 --> 00:11:51,417
- Let us through, please.
225
00:11:56,542 --> 00:11:58,542
(sighs)
226
00:12:12,125 --> 00:12:12,958
- Robyn.
227
00:12:15,250 --> 00:12:16,750
Good luck at the election.
228
00:12:25,083 --> 00:12:26,458
- [Qrow] That was a close one.
229
00:12:26,468 --> 00:12:27,843
- [Clover] You're telling me.
230
00:12:31,750 --> 00:12:33,083
- What now?
231
00:12:33,083 --> 00:12:35,250
- I want to know why Amity Colosseum
232
00:12:35,250 --> 00:12:36,958
is suddenly so important.
233
00:12:37,917 --> 00:12:40,042
Whatever it takes.
234
00:12:40,042 --> 00:12:42,708
(intense music)
235
00:12:44,333 --> 00:12:46,583
(growling)
236
00:12:59,792 --> 00:13:00,000
- [Winter] Your technique still has
those maddening sloppy touches.
237
00:13:00,000 --> 00:13:04,417
- [Winter] Your technique still has
those maddening sloppy touches.
238
00:13:04,417 --> 00:13:07,500
But you've learned how to
make them work for you.
239
00:13:07,500 --> 00:13:09,333
You've made them your own.
240
00:13:09,333 --> 00:13:12,458
- Wow, that was very
close to a compliment.
241
00:13:12,458 --> 00:13:14,500
- I didn't intend it that way.
242
00:13:14,500 --> 00:13:16,167
- We all make mistakes, I guess.
243
00:13:18,000 --> 00:13:22,625
- (laughs) You've grown
up a bit, haven't you?
244
00:13:22,625 --> 00:13:23,708
You're not the little girl
245
00:13:23,708 --> 00:13:26,250
clinging to the family name anymore.
246
00:13:26,250 --> 00:13:29,458
- Since Beacon, I haven't
really had a choice.
247
00:13:29,458 --> 00:13:30,000
Father's view of the world
no longer matches with mine.
248
00:13:30,000 --> 00:13:33,417
Father's view of the world
no longer matches with mine.
249
00:13:33,417 --> 00:13:36,750
- Whatever the case, I am
glad to see you've moved on.
250
00:13:36,750 --> 00:13:38,875
Distancing myself from the Schnee name
251
00:13:38,875 --> 00:13:41,708
is the most beneficial
thing I've ever done.
252
00:13:41,708 --> 00:13:45,750
We can move forward without him, together.
253
00:13:45,750 --> 00:13:48,333
I know General Ironwood
would have a place for you.
254
00:13:50,333 --> 00:13:52,292
- I would be grateful to him if he did,
255
00:13:53,125 --> 00:13:55,500
but I'm not sure I could accept.
256
00:13:57,167 --> 00:13:58,375
- Really?
257
00:13:58,375 --> 00:14:00,000
- It's just...
258
00:14:00,000 --> 00:14:00,167
- It's just...
259
00:14:00,167 --> 00:14:02,958
Our kingdom isn't
supposed to be like this.
260
00:14:02,958 --> 00:14:05,000
Fearful, and withdrawn.
261
00:14:05,000 --> 00:14:07,625
We should be opening our
borders to help the world,
262
00:14:07,625 --> 00:14:08,917
not closing them down.
263
00:14:08,917 --> 00:14:10,167
- We will, though.
264
00:14:10,167 --> 00:14:12,333
Once we've weathered the storm, we will.
265
00:14:13,500 --> 00:14:16,583
I know the General hasn't
done everything perfectly,
266
00:14:16,583 --> 00:14:19,583
but he's doing what he thinks is right.
267
00:14:21,083 --> 00:14:23,667
- Everybody thinks what
they're doing is right,
268
00:14:24,583 --> 00:14:28,458
but usually, they're just
looking out for themselves,
269
00:14:28,458 --> 00:14:29,583
and their secrets.
270
00:14:29,583 --> 00:14:30,000
- Ironwood isn't keeping secrets.
271
00:14:30,000 --> 00:14:32,083
- Ironwood isn't keeping secrets.
272
00:14:32,083 --> 00:14:33,625
Not from me.
273
00:14:35,583 --> 00:14:36,750
- Can you be sure?
274
00:14:44,542 --> 00:14:46,000
- [Winter] Come with me.
275
00:14:46,000 --> 00:14:47,833
There's something I want to show you.
276
00:14:50,375 --> 00:14:53,708
(dramatic music)
277
00:15:42,005 --> 00:15:44,423
(calm music)
278
00:15:48,250 --> 00:15:50,625
- [Winter] Good afternoon,
feeling better today?
279
00:15:51,167 --> 00:15:53,167
- Good morning.
280
00:15:53,167 --> 00:15:55,625
- [Winter] Would you care for some tea?
281
00:15:55,625 --> 00:15:59,875
- I do like hot tea on a cold day.
282
00:15:59,875 --> 00:16:00,000
Reminds me of home.
283
00:16:00,000 --> 00:16:02,583
Reminds me of home.
284
00:16:06,667 --> 00:16:09,917
Is it cold outside?
285
00:16:10,570 --> 00:16:11,775
- [Winter] Yes, dear.
286
00:16:14,917 --> 00:16:16,667
- [Weiss] That's the Winter Maiden.
287
00:16:18,292 --> 00:16:20,833
- [Winter] She could pass any day now.
288
00:16:21,667 --> 00:16:22,917
Until that happens,
289
00:16:22,917 --> 00:16:25,542
I'm the only person
Fria's allowed to see.
290
00:16:28,875 --> 00:16:30,000
- Ironwood's chosen you to be the next...
291
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
- Ironwood's chosen you to be the next...
292
00:16:33,208 --> 00:16:34,833
W- When she dies.
293
00:16:36,917 --> 00:16:38,167
How long have you known?
294
00:16:38,167 --> 00:16:40,708
- [Winter] Since Beacon fell.
295
00:16:40,708 --> 00:16:42,250
- [Weiss] Doesn't it bother you?
296
00:16:42,250 --> 00:16:45,708
He practically groomed
your whole military career.
297
00:16:45,708 --> 00:16:49,583
- It did at first, when the
General first proposed it to me.
298
00:16:50,875 --> 00:16:52,458
But the more I thought about it,
299
00:16:52,458 --> 00:16:55,000
the more I saw it as a privilege,
300
00:16:55,000 --> 00:16:59,333
a chance to do some real good for Atlas.
301
00:16:59,333 --> 00:17:00,000
For Remnant.
302
00:17:00,000 --> 00:17:00,500
For Remnant.
303
00:17:00,500 --> 00:17:02,833
- But your destiny was chosen for you,
304
00:17:02,833 --> 00:17:04,125
without your input.
305
00:17:04,125 --> 00:17:08,500
- [Winter] Perhaps, but I'm choosing it now.
306
00:17:08,500 --> 00:17:10,083
I've made it my own.
307
00:17:10,083 --> 00:17:12,458
And I take great pride in it.
308
00:17:12,458 --> 00:17:15,583
That has nothing to do with
Father, or the General...
309
00:17:16,625 --> 00:17:17,792
That belongs to me.
310
00:17:20,750 --> 00:17:23,375
- I guess we've both had
to do a little bit of that.
311
00:17:24,333 --> 00:17:25,500
Carving out our own way.
312
00:17:27,958 --> 00:17:29,958
- I suppose we have.
313
00:17:29,958 --> 00:17:30,000
(scroll beeps)
314
00:17:30,000 --> 00:17:32,625
(scroll beeps)
315
00:17:33,917 --> 00:17:36,208
- Speaking of the family name.
316
00:17:36,208 --> 00:17:37,875
- What is he doing?
317
00:17:37,875 --> 00:17:39,708
- [Jacques] If I'm elected Councilman,
318
00:17:39,708 --> 00:17:42,583
I've made it no secret
I will be opposing
319
00:17:42,583 --> 00:17:45,583
General Ironwood and his senseless embargo
320
00:17:45,583 --> 00:17:47,958
that is crippling all of Atlas.
321
00:17:47,958 --> 00:17:51,708
It is my belief that these
measures are not only reckless,
322
00:17:51,708 --> 00:17:52,792
but criminal.
323
00:17:53,667 --> 00:17:57,292
With no shipments allowed to
enter or leave the kingdom,
324
00:17:57,292 --> 00:17:59,750
I know many are suffering.
325
00:17:59,750 --> 00:18:00,000
And my family has been weathering
326
00:18:00,000 --> 00:18:01,667
And my family has been weathering
327
00:18:01,667 --> 00:18:04,250
the same storm as many of you.
328
00:18:05,667 --> 00:18:09,042
- [Jacques] Effective immediately,
I am forced to shut down
329
00:18:09,042 --> 00:18:12,167
all nonessential SDC operations.
330
00:18:12,167 --> 00:18:14,458
(crowd yelling)
331
00:18:14,458 --> 00:18:18,292
If elected to office, I will
make the changes necessary
332
00:18:18,292 --> 00:18:20,833
to fix what Ironwood has broken.
333
00:18:22,083 --> 00:18:25,417
I hope you ask yourself before the vote,
334
00:18:25,417 --> 00:18:29,417
"Can you trust anyone
else to stop Ironwood?"
335
00:18:29,417 --> 00:18:30,000
Will Robyn Hill be able
to get your jobs back?
336
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Will Robyn Hill be able
to get your jobs back?
337
00:18:33,000 --> 00:18:35,292
(reporters clamoring)
338
00:18:36,375 --> 00:18:38,500
(crowd angrily shouting)
339
00:18:40,625 --> 00:18:45,417
- I think... I think Father
may have just provided
340
00:18:45,417 --> 00:18:49,250
the spark that's going to
set this kingdom on fire.
341
00:18:49,300 --> 00:18:53,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.