Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,595 --> 00:00:03,178
(gentle music)
2
00:00:07,825 --> 00:00:10,408
(wind blowing)
3
00:00:19,797 --> 00:00:22,102
(aircraft roars)
4
00:00:22,103 --> 00:00:24,796
(ominous orchestral music)
5
00:00:24,797 --> 00:00:28,380
(indistinct radio chatter)
6
00:00:35,270 --> 00:00:36,320
- [Radio] Manta 5-1.
7
00:00:37,830 --> 00:00:38,880
Welcome home.
8
00:00:39,281 --> 00:00:42,189
Please continue your approach
9
00:00:42,190 --> 00:00:44,569
to Atlas docking bay, Omega-12.
10
00:00:44,570 --> 00:00:46,459
A security team will meet you there.
11
00:00:46,460 --> 00:00:47,292
Over.
12
00:00:47,293 --> 00:00:48,699
- I don't understand.
13
00:00:48,700 --> 00:00:50,119
What's happening here?
14
00:00:50,120 --> 00:00:51,867
- I don't know.
15
00:00:51,868 --> 00:00:53,579
- But we are here.
16
00:00:53,580 --> 00:00:54,909
We got the lamp to Atlas.
17
00:00:54,910 --> 00:00:58,369
So, I guess we land and get some answers.
18
00:00:58,370 --> 00:00:59,999
- [Weiss] I'm not so sure.
19
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
- [Weiss] I'm not so sure.
20
00:01:02,410 --> 00:01:06,459
I've never seen our forces
deployed so aggressively before.
21
00:01:06,460 --> 00:01:08,179
If we land in a stolen ship,
22
00:01:08,180 --> 00:01:09,829
there's no way the security team
23
00:01:09,830 --> 00:01:11,783
will let us anywhere near Ironwood.
24
00:01:12,700 --> 00:01:14,823
They might even take me back to my father.
25
00:01:17,700 --> 00:01:19,519
- So...
26
00:01:19,520 --> 00:01:20,570
- Winter!
27
00:01:20,571 --> 00:01:23,489
Put some distance
between us and the fleet.
28
00:01:23,490 --> 00:01:25,961
- You don't have to tell me twice.
29
00:01:25,962 --> 00:01:28,712
(engine roaring)
30
00:01:28,713 --> 00:01:29,999
(melancholy music)
31
00:01:30,000 --> 00:01:32,605
(melancholy music)
32
00:01:47,727 --> 00:01:51,317
- [Braodcast] ...cannot express
our appreciation enough...
33
00:01:51,318 --> 00:01:54,356
Many describe these as uncertain times,
34
00:01:54,357 --> 00:01:56,259
and while that may be the case
for the rest of the world,
35
00:01:56,260 --> 00:01:59,169
I can tell you what is certain.
36
00:01:59,170 --> 00:01:59,999
The Kingdom of Atlas will remain strong,
37
00:02:00,000 --> 00:02:01,597
The Kingdom of Atlas will remain strong,
38
00:02:01,598 --> 00:02:04,452
and it will remain safe.
39
00:02:04,453 --> 00:02:07,130
That is my promise.
40
00:02:09,180 --> 00:02:10,929
- General Ironwood.
41
00:02:10,930 --> 00:02:12,444
He looks...
42
00:02:12,445 --> 00:02:13,999
- Tired.
43
00:02:14,000 --> 00:02:16,763
- James, what have you been doing?
44
00:02:17,785 --> 00:02:19,817
- [Civilian 1] Ugh, not these again.
45
00:02:19,818 --> 00:02:21,329
- [Civilian 2] Why can't
they just leave us be?
46
00:02:21,330 --> 00:02:23,849
(machine whirring)
47
00:02:23,850 --> 00:02:27,489
(rock clangs against machine)
48
00:02:27,490 --> 00:02:28,929
- This isn't right.
49
00:02:28,930 --> 00:02:29,999
None of this is right.
50
00:02:30,000 --> 00:02:30,179
None of this is right.
51
00:02:30,180 --> 00:02:32,969
- [Radio] Manta 5-1, we've
noticed a detour in your route.
52
00:02:32,970 --> 00:02:33,819
You are to make your way
53
00:02:33,820 --> 00:02:37,119
to docking bay Omega-12
immediately, do you copy?
54
00:02:37,120 --> 00:02:37,952
Over.
55
00:02:37,953 --> 00:02:40,459
- We're kind of running
out of time here, kids.
56
00:02:40,460 --> 00:02:41,949
- We need to ditch the ship.
57
00:02:41,950 --> 00:02:42,849
- Agreed.
58
00:02:42,850 --> 00:02:45,239
Get lost in Mantle and
buy ourselves some time.
59
00:02:45,240 --> 00:02:48,549
- I'm telling you, my sister
can take us to Ironwood.
60
00:02:48,550 --> 00:02:50,233
- Uh, Weiss?
61
00:02:53,970 --> 00:02:55,634
- [Broadcast] A reminder.
62
00:02:55,635 --> 00:02:56,859
- Huh?
63
00:02:56,860 --> 00:02:59,729
- Failure to cooperate with
Atlas military personnel
64
00:02:59,730 --> 00:02:59,999
is a punishable offense.
65
00:03:00,000 --> 00:03:01,819
is a punishable offense.
66
00:03:01,820 --> 00:03:02,652
If your sector
67
00:03:02,653 --> 00:03:03,769
is under lockdown...
- Winter?
68
00:03:03,770 --> 00:03:05,129
- No offense, Weiss.
69
00:03:05,130 --> 00:03:06,099
(Winter indistinct in background)
70
00:03:06,100 --> 00:03:08,609
I'm not sure that's a good idea anymore.
71
00:03:08,610 --> 00:03:11,069
- There's obviously something very wrong.
72
00:03:11,070 --> 00:03:12,639
If we can just talk to her, then we-
73
00:03:12,640 --> 00:03:15,399
- Look, I'm not even sure we
should be talking to Ironwood
74
00:03:15,400 --> 00:03:17,839
until we know exactly
what's going on with Mantle.
75
00:03:17,840 --> 00:03:20,112
- But-
- Everyone, calm down.
76
00:03:20,113 --> 00:03:23,409
(sighs) I know someone
who can help with both.
77
00:03:23,410 --> 00:03:25,082
- [Radio] Manta 5-1, you are to make your-
78
00:03:25,083 --> 00:03:27,303
- Jeez, lady, take a hint.
79
00:03:44,537 --> 00:03:48,120
- [Soldier] It landed
over there, let's go!
80
00:03:52,988 --> 00:03:56,155
(truck whirring past)
81
00:03:58,073 --> 00:03:59,999
(banjo strumming)
82
00:04:00,000 --> 00:04:00,079
(banjo strumming)
83
00:04:00,080 --> 00:04:01,699
- Come on now, hurry!
84
00:04:01,700 --> 00:04:03,250
It shouldn't be much of a walk.
85
00:04:04,540 --> 00:04:06,814
- Is this many soldiers normal?
86
00:04:06,815 --> 00:04:08,609
- No.
87
00:04:08,610 --> 00:04:11,447
At least, I didn't think so.
88
00:04:11,448 --> 00:04:12,307
- Huh?
89
00:04:12,308 --> 00:04:15,225
(machine whirring)
90
00:04:19,336 --> 00:04:21,217
(camera snaps)
91
00:04:21,218 --> 00:04:22,222
(Yang grunts)
92
00:04:22,223 --> 00:04:25,055
(metal crunching)
93
00:04:25,930 --> 00:04:27,289
(truck colliding)
94
00:04:27,290 --> 00:04:28,340
Ooh.
95
00:04:28,341 --> 00:04:29,999
Maybe we should pick up the pace.
96
00:04:30,000 --> 00:04:31,560
Maybe we should pick up the pace.
97
00:04:32,260 --> 00:04:33,599
- You have to remember,
98
00:04:33,600 --> 00:04:36,049
the kingdom had just lost the Great War.
99
00:04:36,050 --> 00:04:39,009
The people of Mantle needed
a sign of a brighter future,
100
00:04:39,010 --> 00:04:41,059
and that sign was Atlas.
101
00:04:41,060 --> 00:04:43,309
After all, a home in the clouds
102
00:04:43,310 --> 00:04:45,139
is about as bright as it gets.
103
00:04:45,140 --> 00:04:49,308
(indistinct voice on loudspeaker)
104
00:04:51,931 --> 00:04:56,359
- Unless you're the one
having to look up at it.
105
00:04:56,360 --> 00:04:59,499
- This whole city, it just seems awful.
106
00:04:59,500 --> 00:04:59,999
- Yeah?
107
00:05:00,000 --> 00:05:01,050
- Yeah?
108
00:05:01,580 --> 00:05:03,569
You don't like it here?
109
00:05:03,570 --> 00:05:06,373
There's plenty of space out in the tundra.
110
00:05:07,440 --> 00:05:08,909
- Sorry, I didn't mean to-
111
00:05:08,910 --> 00:05:11,999
- Atlas is the greatest kingdom
in the world, all right?
112
00:05:12,000 --> 00:05:12,832
- Hey!
113
00:05:12,833 --> 00:05:14,649
- We can't cause a scene.
114
00:05:14,650 --> 00:05:15,969
- The embargo-
115
00:05:15,970 --> 00:05:17,512
the embargo's got us in a rough patch,
116
00:05:17,513 --> 00:05:19,859
but it'll blow over, you'll see.
117
00:05:19,860 --> 00:05:21,719
- We try and help the other kingdoms,
118
00:05:21,720 --> 00:05:23,729
and this is what happens?
119
00:05:23,730 --> 00:05:24,780
I say let 'em rot!
120
00:05:25,775 --> 00:05:27,959
- I apologize.
121
00:05:27,960 --> 00:05:29,853
I didn't mean to insult you.
122
00:05:29,854 --> 00:05:31,859
(spits)
123
00:05:31,860 --> 00:05:33,941
- Stupid Faunus like you
124
00:05:33,942 --> 00:05:35,241
wouldn't under-
125
00:05:35,242 --> 00:05:37,671
(whooshing)
126
00:05:37,672 --> 00:05:39,838
(screams)
127
00:05:41,760 --> 00:05:42,810
- It was worth it.
128
00:05:43,977 --> 00:05:47,227
(indistinct broadcast)
129
00:05:47,228 --> 00:05:49,007
- Hey, wait!
130
00:05:49,008 --> 00:05:49,839
You're-
131
00:05:49,840 --> 00:05:50,672
that was-
132
00:05:50,673 --> 00:05:52,549
(thuds)
133
00:05:52,550 --> 00:05:54,452
- We are here for your safety.
134
00:05:54,453 --> 00:05:56,693
Thank you for your cooperation.
135
00:06:00,871 --> 00:06:03,972
- [Man] And no more heavy lifting,
136
00:06:03,973 --> 00:06:04,804
you hear?
137
00:06:04,805 --> 00:06:06,952
(giggles)
138
00:06:06,953 --> 00:06:08,577
- Ah, it's good to see you again,
139
00:06:08,578 --> 00:06:09,823
old friend.
140
00:06:12,228 --> 00:06:14,062
(clears throat)
141
00:06:14,063 --> 00:06:16,647
(drawer shuts)
142
00:06:18,375 --> 00:06:20,063
- Ah, yes, yes.
143
00:06:21,740 --> 00:06:23,129
Have we met?
144
00:06:23,130 --> 00:06:24,819
- Well, this is off to a fantastic start.
145
00:06:24,820 --> 00:06:27,179
- Cybernetic optical implants.
146
00:06:27,180 --> 00:06:28,369
You adjust them.
147
00:06:28,370 --> 00:06:29,683
Every 10 years or so?
148
00:06:31,041 --> 00:06:32,992
- Maria!
149
00:06:32,993 --> 00:06:35,489
Yes, with the cybernetic optical implants!
150
00:06:35,490 --> 00:06:38,749
I adjust them every 10 years or so.
151
00:06:38,750 --> 00:06:42,679
(laughing) Oh wow, has it
been that long already?
152
00:06:42,680 --> 00:06:44,429
- Ah, I know.
153
00:06:44,430 --> 00:06:46,829
I age like a fine wine.
154
00:06:46,830 --> 00:06:48,359
Would've been here sooner if I hadn't
155
00:06:48,360 --> 00:06:50,042
run into these jokers.
156
00:06:50,043 --> 00:06:51,109
At the time,
157
00:06:51,110 --> 00:06:53,129
I thought they might need my guidance
158
00:06:53,130 --> 00:06:55,209
while fighting a little old sphinx.
159
00:06:55,210 --> 00:06:56,706
- Oh, did they?
160
00:06:56,707 --> 00:06:57,757
- No, no.
161
00:06:57,758 --> 00:06:59,999
They had much more complicated issues.
162
00:07:00,000 --> 00:07:01,614
They had much more complicated issues.
163
00:07:01,615 --> 00:07:05,189
- (clearing throat) And this is?
164
00:07:05,190 --> 00:07:07,859
- So impatient.
165
00:07:07,860 --> 00:07:09,822
I didn't think I'd need
to introduce one of
166
00:07:09,823 --> 00:07:12,549
Atlas' finest minds.
167
00:07:12,550 --> 00:07:14,547
- Working in a place like this?
168
00:07:14,548 --> 00:07:17,149
(creaks and thuds)
169
00:07:17,150 --> 00:07:19,339
- He likes to keep a low profile.
170
00:07:19,340 --> 00:07:20,399
Something I've come to realize
171
00:07:20,400 --> 00:07:23,557
none of you know anything about.
172
00:07:23,558 --> 00:07:25,459
- You can call me Pietro.
173
00:07:25,460 --> 00:07:27,429
- Finest heart, too.
174
00:07:27,430 --> 00:07:29,814
This pharmacy is just where he volunteers
175
00:07:29,815 --> 00:07:29,999
when he's not building the future of Atlas
176
00:07:30,000 --> 00:07:32,679
when he's not building the future of Atlas
177
00:07:32,680 --> 00:07:34,019
alongside Ironwood,
178
00:07:34,020 --> 00:07:35,509
up in the clouds.
179
00:07:35,510 --> 00:07:36,909
- Oh, it's stuffy up there.
180
00:07:36,910 --> 00:07:38,394
Down here I get to help the locals
181
00:07:38,395 --> 00:07:40,579
and have a little fun.
182
00:07:40,580 --> 00:07:42,411
I'm currently working on shoes
183
00:07:42,412 --> 00:07:44,037
that make you dance.
184
00:07:44,038 --> 00:07:46,449
You wanna try 'em on?
185
00:07:46,450 --> 00:07:47,500
- Yes!
186
00:07:48,360 --> 00:07:50,059
- Before we get to that,
187
00:07:50,060 --> 00:07:52,269
we were wondering if you could help us?
188
00:07:52,270 --> 00:07:54,759
We came to Atlas hoping to
talk with General Ironwood,
189
00:07:54,760 --> 00:07:55,829
but, um...
190
00:07:55,830 --> 00:07:58,023
- What exactly has been happening here?
191
00:07:58,024 --> 00:07:59,999
- (coughing) Well, the
fall of Beacon took a toll
192
00:08:00,000 --> 00:08:03,949
- (coughing) Well, the
fall of Beacon took a toll
193
00:08:03,950 --> 00:08:05,249
on all of us.
194
00:08:05,250 --> 00:08:07,199
James was no different.
195
00:08:07,200 --> 00:08:09,354
I couldn't tell you exactly what it was
196
00:08:09,355 --> 00:08:11,249
he saw there,
197
00:08:11,250 --> 00:08:13,119
but it changed him.
198
00:08:13,120 --> 00:08:14,109
He's...
199
00:08:14,110 --> 00:08:15,619
- He's scared.
200
00:08:15,620 --> 00:08:18,979
- Paranoid would be the
more appropriate term.
201
00:08:18,980 --> 00:08:20,359
You have to understand,
202
00:08:20,360 --> 00:08:22,609
it wasn't just the Grimm.
203
00:08:22,610 --> 00:08:26,449
Someone completely dismantled
Atlas security code.
204
00:08:26,450 --> 00:08:28,339
Made it their play-thing.
205
00:08:28,340 --> 00:08:29,999
And made us look like traitors to some and
206
00:08:30,000 --> 00:08:30,646
And made us look like traitors to some and
207
00:08:30,647 --> 00:08:33,989
buffoons to everyone else.
208
00:08:33,990 --> 00:08:36,379
Whoever managed to do that
209
00:08:36,380 --> 00:08:37,554
is either a genius or
210
00:08:37,555 --> 00:08:40,289
one of our own.
211
00:08:40,290 --> 00:08:43,059
I fear the answer may be both.
212
00:08:43,060 --> 00:08:44,743
And so does the General.
213
00:08:47,470 --> 00:08:50,043
- Maybe Atlas isn't as safe as we thought.
214
00:08:51,460 --> 00:08:53,489
- After we came all this way,
215
00:08:53,490 --> 00:08:54,479
we can't just leave,
216
00:08:54,480 --> 00:08:55,329
can we?
217
00:08:55,330 --> 00:08:57,509
- How does the council
feel about all of this?
218
00:08:57,510 --> 00:08:59,109
Or Winter Schnee?
219
00:08:59,110 --> 00:08:59,999
Do you know anything about her?
220
00:09:00,000 --> 00:09:00,389
Do you know anything about her?
221
00:09:00,390 --> 00:09:02,419
- Well, the council's so scared,
222
00:09:02,420 --> 00:09:04,739
they'll agree to whatever he wants.
223
00:09:04,740 --> 00:09:06,930
Though some representatives from Mantle...
224
00:09:07,031 --> 00:09:08,992
Wait,
225
00:09:08,993 --> 00:09:11,467
you're Weiss Schnee!
226
00:09:11,468 --> 00:09:13,119
(gasps)
227
00:09:13,120 --> 00:09:14,509
- Wait, what was it that you were trying
228
00:09:14,510 --> 00:09:15,883
to say about Mantle?
229
00:09:17,480 --> 00:09:18,853
- You painted it.
230
00:09:19,511 --> 00:09:21,589
- What?
231
00:09:21,590 --> 00:09:22,903
- Is everything okay?
232
00:09:24,110 --> 00:09:25,890
- You're Team RWBY.
233
00:09:28,063 --> 00:09:29,999
- You know us?!
234
00:09:30,000 --> 00:09:30,012
- You know us?!
235
00:09:30,013 --> 00:09:31,839
- Oh, my girl I do.
236
00:09:31,840 --> 00:09:34,702
I most certainly do.
237
00:09:34,703 --> 00:09:37,594
And I feel like such a
dunce for not recognizing
238
00:09:37,595 --> 00:09:39,539
you sooner.
239
00:09:39,540 --> 00:09:41,733
My daughter's told me so much about you.
240
00:09:42,810 --> 00:09:45,117
- Your... daughter?
241
00:09:45,118 --> 00:09:47,785
(alarm blaring)
242
00:09:48,660 --> 00:09:50,469
- Ah, trouble.
243
00:09:50,470 --> 00:09:51,520
- Wait!
244
00:10:02,162 --> 00:10:05,078
(weapons clanking)
245
00:10:10,100 --> 00:10:12,489
- I guess the city
defenses aren't doing much.
246
00:10:12,490 --> 00:10:14,932
- Somehow that doesn't surprise me.
247
00:10:14,933 --> 00:10:17,344
(growling)
248
00:10:17,345 --> 00:10:18,691
(thuds)
249
00:10:18,692 --> 00:10:19,742
- Hm?
250
00:10:20,715 --> 00:10:23,633
(robotic clanking)
251
00:10:24,528 --> 00:10:27,098
- Well, we didn't come
this far to fail now!
252
00:10:30,228 --> 00:10:33,228
(creatures roaring)
253
00:10:41,618 --> 00:10:42,668
- Hey!
254
00:10:50,695 --> 00:10:54,028
(growling and slashing)
255
00:11:27,580 --> 00:11:28,630
Hm!
256
00:11:45,780 --> 00:11:47,971
(slashing)
257
00:11:47,972 --> 00:11:51,032
(alarm blaring)
258
00:11:51,033 --> 00:11:53,783
(lasers slicing)
259
00:12:16,053 --> 00:12:17,103
- Penny!
260
00:12:17,151 --> 00:12:19,077
- Darling,
261
00:12:19,078 --> 00:12:21,678
why don't you say hello to your friends?
262
00:12:28,900 --> 00:12:29,999
- Sal-
263
00:12:30,000 --> 00:12:31,067
- Sal-
264
00:12:31,068 --> 00:12:33,652
U-
265
00:12:33,653 --> 00:12:34,703
TATIONS!
266
00:12:37,845 --> 00:12:40,678
(excited yelling)
267
00:12:47,930 --> 00:12:51,329
It is such a pleasure
to see you all again!
268
00:12:51,330 --> 00:12:52,380
- Penny, I-
269
00:12:53,263 --> 00:12:54,369
I thought you-
270
00:12:54,370 --> 00:12:55,420
- [Pietro] Died?
271
00:12:56,110 --> 00:12:57,689
I guess in a manner of speaking,
272
00:12:57,690 --> 00:12:58,999
she did.
273
00:12:59,000 --> 00:12:59,999
But we were able to recover her core
274
00:13:00,000 --> 00:13:00,704
But we were able to recover her core
275
00:13:00,705 --> 00:13:03,427
from Amity Arena once it had made its way
276
00:13:03,428 --> 00:13:05,059
back to Atlas.
277
00:13:05,060 --> 00:13:06,979
It took me some time, but-
278
00:13:06,980 --> 00:13:08,369
- I'm as good as new!
279
00:13:08,370 --> 00:13:09,389
Better even.
280
00:13:09,390 --> 00:13:12,479
And now I'm the official
protector of the city!
281
00:13:12,480 --> 00:13:14,029
- That's my girl.
282
00:13:14,030 --> 00:13:15,286
We're not going to let a little
283
00:13:15,287 --> 00:13:17,229
ripping to shreds stop us,
284
00:13:17,230 --> 00:13:18,829
are we? (laughing)
285
00:13:18,830 --> 00:13:19,880
- No, sir!
286
00:13:20,940 --> 00:13:22,649
- This is...
287
00:13:22,650 --> 00:13:24,409
- Strangely wholesome.
288
00:13:24,410 --> 00:13:26,519
- Sounds like Penny to me.
289
00:13:26,520 --> 00:13:28,829
- We have so many things
to catch up about.
290
00:13:28,830 --> 00:13:29,999
I cannot wait.
291
00:13:30,000 --> 00:13:30,089
I cannot wait.
292
00:13:30,090 --> 00:13:32,169
(alarms blaring)
293
00:13:32,170 --> 00:13:33,863
It seems we will have to wait.
294
00:13:34,361 --> 00:13:36,359
Let's talk more later.
295
00:13:36,360 --> 00:13:38,444
I can't wait to hear about all
your adventures- (whooshing)
296
00:13:38,445 --> 00:13:42,242
I'm very excited for the whole experience!
297
00:13:42,243 --> 00:13:45,039
- I can't tell if I completely
understand what's going on,
298
00:13:45,040 --> 00:13:46,019
or have like,
299
00:13:46,020 --> 00:13:47,376
a million questions!
300
00:13:47,377 --> 00:13:48,432
- And thankfully,
301
00:13:48,433 --> 00:13:51,029
I have about a thousand answers.
302
00:13:51,030 --> 00:13:53,354
But let's get out of this weather first.
303
00:13:53,355 --> 00:13:57,519
- I have absolutely no
idea who that child was.
304
00:13:57,520 --> 00:13:59,359
Is she important somehow?
305
00:13:59,360 --> 00:13:59,999
- That was unexpected.
306
00:14:00,000 --> 00:14:00,619
- That was unexpected.
307
00:14:00,620 --> 00:14:01,869
- Never a dull moment.
308
00:14:01,870 --> 00:14:03,909
- But I wouldn't say unwelcome.
309
00:14:03,910 --> 00:14:05,669
I was honestly expecting things to
310
00:14:05,670 --> 00:14:06,963
go a lot rougher.
311
00:14:14,768 --> 00:14:17,518
(ropes spinning)
312
00:14:25,210 --> 00:14:26,549
- Good work, team.
313
00:14:26,550 --> 00:14:27,382
- Hey!
314
00:14:27,383 --> 00:14:28,839
What's going on?
315
00:14:28,840 --> 00:14:29,949
- Hey, pal.
316
00:14:29,950 --> 00:14:29,999
I'm a licensed Huntsman.
317
00:14:30,000 --> 00:14:31,689
I'm a licensed Huntsman.
318
00:14:31,690 --> 00:14:33,153
Just helped save everyone?
319
00:14:38,632 --> 00:14:41,298
(robotic beeps)
320
00:14:47,381 --> 00:14:49,262
- Hm.
321
00:14:49,263 --> 00:14:51,437
Let's get them loaded
into the next transport.
322
00:14:51,438 --> 00:14:52,269
- Please!
323
00:14:52,270 --> 00:14:54,212
We were just trying to help.
324
00:14:54,213 --> 00:14:56,557
- What is the meaning of this?
325
00:14:56,558 --> 00:14:58,819
(coughing) What are the
Ace-Ops even doing down
326
00:14:58,820 --> 00:14:59,779
here in Mantle?
327
00:14:59,780 --> 00:14:59,999
- Ace-Ops?
328
00:15:00,000 --> 00:15:01,819
- Ace-Ops?
329
00:15:01,820 --> 00:15:02,652
- Doctor.
330
00:15:02,653 --> 00:15:03,719
Good to see you.
331
00:15:03,720 --> 00:15:06,209
Well, we heard a report
of an unauthorized ship
332
00:15:06,210 --> 00:15:08,039
making an unauthorized landing
333
00:15:08,040 --> 00:15:10,199
followed by an unauthorized use of weapons
334
00:15:10,200 --> 00:15:12,003
by non-licensed Huntsmen.
335
00:15:13,080 --> 00:15:15,339
- If we could just talk this out-
336
00:15:15,340 --> 00:15:16,629
- They'll be able to talk this out
337
00:15:16,630 --> 00:15:18,159
once they get up to Atlas.
338
00:15:18,160 --> 00:15:19,210
Let's move out!
339
00:15:24,845 --> 00:15:26,069
(grunts)
340
00:15:26,070 --> 00:15:27,336
- Now, this...
341
00:15:27,337 --> 00:15:29,999
This is much closer to
what I was expecting.
342
00:15:30,000 --> 00:15:31,897
This is much closer to
what I was expecting.
343
00:15:31,898 --> 00:15:34,575
(doors clanging)
344
00:15:34,625 --> 00:15:39,175
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.