All language subtitles for Midsomer Murders Season 5 4.mkv_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,080 --> 00:02:09,000 SHARP RHYTHMIC BANGING 2 00:02:12,030 --> 00:02:15,060 ALL CHANT: Answer! Answer! Answer! 3 00:02:29,030 --> 00:02:31,040 The club demands an answer, Talbot. 4 00:02:31,060 --> 00:02:33,000 BANGING STOPS 5 00:02:34,070 --> 00:02:36,080 Now! 6 00:02:37,000 --> 00:02:41,060 Have you, or have you not, been discussing club matters 7 00:02:41,080 --> 00:02:43,010 with outsiders? 8 00:02:43,020 --> 00:02:46,000 I'm not answerable to you, Heywood, 9 00:02:47,050 --> 00:02:49,080 or anyone else in this room. 10 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Your first loyalty is to the club, Dan. 11 00:02:53,010 --> 00:02:54,090 Maybe you've forgotten that. 12 00:02:56,020 --> 00:02:59,030 Or maybe you've been spending a little bit too much time 13 00:02:59,040 --> 00:03:00,060 in the village. 14 00:03:25,020 --> 00:03:26,050 Desist! 15 00:03:26,060 --> 00:03:29,060 Daniel. Marcus. 16 00:03:34,010 --> 00:03:35,060 Good evening, gentlemen. 17 00:03:35,070 --> 00:03:38,000 You may be seated. 18 00:03:42,020 --> 00:03:45,070 I say 'gentlemen' because that is what members of the Pudding Club 19 00:03:45,080 --> 00:03:47,040 should strive to be, 20 00:03:47,050 --> 00:03:50,040 no matter how trying the circumstances. 21 00:03:50,060 --> 00:03:53,040 Sorry, sir. Sorry, sir. 22 00:03:53,060 --> 00:03:58,010 And the circumstances are particularly trying tonight. 23 00:03:58,020 --> 00:04:02,020 As you know, Daniel's grandfather, Sir Walter, is gravely ill. 24 00:04:02,040 --> 00:04:04,090 Tonight, he has taken a turn for the worse. 25 00:04:05,000 --> 00:04:07,070 Sir Walter is a Pudding Club man 26 00:04:07,080 --> 00:04:10,090 and one of our most distinguished old boys, 27 00:04:11,000 --> 00:04:14,030 so I ask you all to behave with due propriety. 28 00:04:16,050 --> 00:04:19,050 Daniel, I must take you to the Manor immediately. 29 00:04:19,070 --> 00:04:22,060 Our thoughts will be with you and your family, Dan. 30 00:04:22,080 --> 00:04:25,000 I'm sure I speak for everybody here. 31 00:04:34,020 --> 00:04:36,020 Thank you, Marcus. 32 00:05:43,070 --> 00:05:45,080 Papa? 33 00:05:45,090 --> 00:05:48,040 Daniel is here to see you. 34 00:05:48,060 --> 00:05:52,000 What is it, Grandad? 35 00:06:00,080 --> 00:06:02,050 He wants to know the time. 36 00:06:02,060 --> 00:06:06,080 It's five past midnight, Grandad. 37 00:06:06,090 --> 00:06:09,060 Why does he want to know the time? 38 00:06:09,070 --> 00:06:12,030 It's after midnight, Doctor, 39 00:06:12,050 --> 00:06:15,030 and therefore the feast day of St Malley, 40 00:06:15,040 --> 00:06:17,070 patron saint of Devington School. 41 00:06:17,080 --> 00:06:21,050 Look. He's smiling. 42 00:06:23,060 --> 00:06:25,050 Oh, of course. 43 00:06:25,070 --> 00:06:29,070 Papa winning the St Malley's Day Race. 44 00:06:29,090 --> 00:06:33,020 Can't we leave the blasted school out of things for once? 45 00:06:33,030 --> 00:06:36,000 Don't worry, Papa. 46 00:06:36,020 --> 00:06:40,000 The race will be run as usual. 47 00:06:40,010 --> 00:06:43,040 And Daniel will win it for you. 48 00:06:43,060 --> 00:06:45,060 Won't you, Daniel? 49 00:06:45,070 --> 00:06:48,050 I'll do my best, Grandad. 50 00:06:53,050 --> 00:06:55,020 He can't hear you. 51 00:06:55,030 --> 00:06:57,020 I'm sorry. 52 00:06:57,030 --> 00:06:58,090 He's gone. 53 00:07:01,000 --> 00:07:03,080 Quid nunc? 54 00:07:04,000 --> 00:07:06,050 What now? 55 00:07:08,070 --> 00:07:11,020 A stiff drink, that's what. 56 00:07:29,000 --> 00:07:32,050 It's so good of you to come and give us moral support. 57 00:07:32,070 --> 00:07:35,000 We've been looking forward to it, haven't we, Tom? 58 00:07:35,020 --> 00:07:38,080 We thought Toby might be happier at a more traditional school like this. 59 00:07:38,090 --> 00:07:40,020 So when does he start? 60 00:07:40,030 --> 00:07:42,010 We haven't taken the plunge yet. 61 00:07:42,020 --> 00:07:45,000 That's why we wanted you to come along, for your input. 62 00:07:45,020 --> 00:07:46,040 Didn't we, George? Ssh. 63 00:07:52,060 --> 00:07:55,060 Parents, pupils, 64 00:07:55,070 --> 00:07:58,030 staff and friends of Devington School. 65 00:07:58,050 --> 00:08:01,080 Welcome to the St Malley's Day Race, 66 00:08:01,090 --> 00:08:07,080 run today in honour of our beloved friend Sir Walter Talbot, 67 00:08:07,090 --> 00:08:12,010 diplomat and distinguished Old Devingtonian, 68 00:08:12,020 --> 00:08:16,060 who passed away in the early hours of this morning. 69 00:08:18,060 --> 00:08:22,040 Forti et fideli nihil impossibile. 70 00:08:22,050 --> 00:08:27,010 To the brave and the faithful nothing is impossible. 71 00:08:29,050 --> 00:08:34,060 CLOCK CHIMES Gentlemen, are you ready? 72 00:08:34,070 --> 00:08:37,020 ALL: Yes, Headmaster. 73 00:08:37,030 --> 00:08:40,010 Ludlow, the bell. 74 00:08:40,020 --> 00:08:42,070 SILENCE 75 00:08:42,080 --> 00:08:46,020 The bell, Ludlow. 76 00:08:46,030 --> 00:08:49,090 BELL SOUNDS 77 00:09:17,000 --> 00:09:19,020 Go on, Dan. 78 00:09:19,040 --> 00:09:23,000 Go, Daniel. You will win this race for your grandfather. 79 00:09:23,010 --> 00:09:25,060 Run as fast as you can. Go, Daniel. 80 00:09:25,080 --> 00:09:27,040 Go! 81 00:09:29,060 --> 00:09:33,040 Go, Daniel! Run, boy! Run! 82 00:09:44,070 --> 00:09:47,060 GIRLS SCREAM HYSTERICALLY 83 00:10:18,060 --> 00:10:21,060 Mr Carew. 84 00:10:21,070 --> 00:10:23,000 Don't stop, Daniel. 85 00:10:23,010 --> 00:10:26,010 Run. Run like the wind. 86 00:10:37,070 --> 00:10:40,000 Drinks. Here they come. 87 00:10:45,030 --> 00:10:48,020 Come on, Mr Heywood. You can do it. 88 00:10:52,030 --> 00:10:54,000 I can assure you, Mrs Woodard, 89 00:10:54,020 --> 00:10:57,020 I am moving heaven and earth to find a place for young Toby. 90 00:10:57,040 --> 00:10:59,020 A word, if I may. 91 00:10:59,040 --> 00:11:02,020 Anthony, may I introduce... ..Now, Jonathan. 92 00:11:02,030 --> 00:11:05,000 Please. Excuse me. 93 00:11:07,040 --> 00:11:09,060 That's Anthony Talbot, Sir Walter's son. 94 00:11:09,080 --> 00:11:13,050 He's a diplomat as well. Yes, you can tell. 95 00:11:16,040 --> 00:11:18,080 Good show, Talbot. That's the way. 96 00:11:47,020 --> 00:11:49,020 Get off me, Heywood, you yob. 97 00:11:49,030 --> 00:11:50,050 Get off me. 98 00:11:50,070 --> 00:11:53,080 Sorry, Chas, no can do. It's for the greater good, you see. 99 00:11:54,000 --> 00:11:55,030 Sod the greater good. 100 00:12:37,000 --> 00:12:40,040 BRANCH SNAPS 101 00:12:40,050 --> 00:12:43,020 What the hell are you doing here? 102 00:12:58,050 --> 00:13:01,040 Bloody maniac. 103 00:13:08,330 --> 00:13:11,340 Have you heard from Archie Bellingham recently? 104 00:13:11,350 --> 00:13:12,370 No. Should I have done? 105 00:13:12,390 --> 00:13:15,340 Had the Permanent Secretary on the phone earlier. 106 00:13:15,360 --> 00:13:17,300 He's gone missing. Missing! 107 00:13:17,310 --> 00:13:19,350 Not a word to anyone, Jonathan. 108 00:13:19,370 --> 00:13:22,380 The Foreign Office wants a lid kept on this one. 109 00:13:52,370 --> 00:13:55,300 Daniel! Daniel! 110 00:13:55,320 --> 00:13:58,350 For God's sake. 111 00:13:58,360 --> 00:14:02,300 Oh, really, Daniel! Do get up. 112 00:14:02,310 --> 00:14:05,310 If you don't reach the steps, you can't win the race. 113 00:14:12,360 --> 00:14:16,320 Can't you see he's hurt? Somebody get an ambulance. 114 00:15:01,370 --> 00:15:03,350 DOOR SHUTS 115 00:15:13,370 --> 00:15:16,360 I thought you were going to stay with your mother. 116 00:15:16,370 --> 00:15:19,320 I changed my mind. 117 00:15:19,330 --> 00:15:23,300 You alright, Julia? 118 00:15:23,320 --> 00:15:25,320 Yeah. 119 00:15:31,300 --> 00:15:34,310 Let's cut the waffle, shall we, and get to the point. 120 00:15:34,320 --> 00:15:37,390 There's only one line of investigation worth pursuing. 121 00:15:38,300 --> 00:15:40,310 And what line is that, Mr Talbot? 122 00:15:40,320 --> 00:15:42,310 The village. Midsomer Parva. 123 00:15:42,320 --> 00:15:44,340 What about it? 124 00:15:44,350 --> 00:15:45,390 Many years ago, 125 00:15:46,300 --> 00:15:49,350 the St Malley's Day Race was the occasion when scores were settled 126 00:15:49,360 --> 00:15:51,350 between school and village. 127 00:15:51,370 --> 00:15:54,310 Pitched battles were fought and I'm glad to say 128 00:15:54,320 --> 00:15:56,310 the school usually came out on top. 129 00:15:56,330 --> 00:15:59,330 However, nowadays we do things rather differently. 130 00:15:59,340 --> 00:16:02,300 We respect each other's role in the community 131 00:16:02,310 --> 00:16:03,330 and that sort of nonsense. 132 00:16:03,340 --> 00:16:05,370 However, 133 00:16:05,390 --> 00:16:09,380 there are still some in the village who resent the school. 134 00:16:10,300 --> 00:16:12,340 Are you suggesting the attack on Daniel 135 00:16:12,360 --> 00:16:15,330 was part of some feud with the villagers? 136 00:16:15,350 --> 00:16:17,360 What other explanation could there be? 137 00:16:17,370 --> 00:16:20,370 There were local youths on the village green yesterday. 138 00:16:20,380 --> 00:16:23,370 They verbally abused and threw missiles at the boys 139 00:16:23,380 --> 00:16:25,320 taking part in the race. 140 00:16:25,330 --> 00:16:27,320 Verbal abuse is one thing, 141 00:16:27,340 --> 00:16:30,370 assault with a deadly weapon is quite another. 142 00:16:30,380 --> 00:16:34,340 Violence is never far away. 143 00:16:34,360 --> 00:16:37,350 We'll certainly look into that aspect of it, Mr Talbot. 144 00:16:37,360 --> 00:16:40,360 I know this could be difficult 145 00:16:40,380 --> 00:16:44,330 but do you mind if I ask you a couple of questions about Daniel? 146 00:16:44,340 --> 00:16:46,340 What sort of questions? 147 00:16:47,380 --> 00:16:49,360 Was he happy at Devington? 148 00:16:49,380 --> 00:16:51,340 Happy? 149 00:16:51,350 --> 00:16:55,340 He was school captain. He'd won colours for cricket, rugger, fives. 150 00:16:55,360 --> 00:16:57,300 Of course he was happy. 151 00:16:57,320 --> 00:16:59,330 Only yesterday, at the start of the race, 152 00:16:59,340 --> 00:17:03,310 I had the feeling he was a little reluctant to take part. 153 00:17:03,330 --> 00:17:05,380 You may have forgotten, inspector, 154 00:17:06,300 --> 00:17:10,320 Daniel's grandfather died in the early hours of yesterday morning. 155 00:17:10,340 --> 00:17:12,320 The boy was tired and upset. 156 00:17:12,340 --> 00:17:16,310 But I assure you Daniel wanted nothing more than to win that race 157 00:17:16,320 --> 00:17:18,360 for his grandfather. 158 00:17:18,380 --> 00:17:20,350 And for me. 159 00:17:24,340 --> 00:17:27,340 You reckon Daniel didn't want to take part in the race? 160 00:17:27,350 --> 00:17:28,370 Mrs Talbot? 161 00:17:30,380 --> 00:17:36,300 I know this is a bad time, but could you spare me a moment, please? 162 00:17:41,360 --> 00:17:44,310 I shudder to think of my son lying here 163 00:17:44,320 --> 00:17:47,370 side by side with that old monster. 164 00:17:47,380 --> 00:17:50,340 What old monster would that be, Mrs Talbot? 165 00:17:50,350 --> 00:17:53,310 Sir Walter. My father-in-law. 166 00:17:53,320 --> 00:17:55,350 I hear you didn't get on. 167 00:17:55,360 --> 00:17:58,350 Walter didn't get on with anybody. 168 00:17:58,360 --> 00:18:01,340 He commanded, people obeyed. 169 00:18:01,350 --> 00:18:04,300 How did that go down with Daniel? 170 00:18:04,310 --> 00:18:08,380 He did his best, for my sake. 171 00:18:08,390 --> 00:18:11,320 Just for your sake? 172 00:18:11,340 --> 00:18:15,300 Any shortcomings on Daniel's part were blamed on me. 173 00:18:15,320 --> 00:18:18,340 Shortcomings? I thought that Daniel was doing very well. 174 00:18:18,350 --> 00:18:21,380 Yes, but it was never good enough. 175 00:18:21,390 --> 00:18:25,350 My husband and my father-in-law are very competitive men. 176 00:18:28,350 --> 00:18:30,350 Daniel wasn't like that. 177 00:18:30,370 --> 00:18:34,360 And that caused problems, did it, between Daniel and his father? 178 00:18:34,380 --> 00:18:38,370 There were a couple of rows recently, yes. 179 00:18:38,380 --> 00:18:41,310 What about, Mrs Talbot? 180 00:18:41,320 --> 00:18:44,380 I believe it was about the school. 181 00:18:45,300 --> 00:18:47,320 And the Pudding Club. 182 00:18:47,340 --> 00:18:49,310 The what? 183 00:18:49,320 --> 00:18:50,390 Look, I'm sorry 184 00:18:51,300 --> 00:18:54,330 but that's all the talking I can manage for the time being. 185 00:18:57,350 --> 00:19:00,360 Go up to the school, talk to Eckersley-Hyde. 186 00:19:00,380 --> 00:19:04,340 He'll be only too pleased to tell you all about the damn place. 187 00:19:08,350 --> 00:19:12,300 BELL TOLLS 188 00:19:21,380 --> 00:19:24,370 Good morning, gentlemen. How may I help you? 189 00:19:24,380 --> 00:19:26,390 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 190 00:19:27,300 --> 00:19:29,310 That's Detective Sergeant Troy. 191 00:19:29,330 --> 00:19:31,320 We're here to see the Headmaster, please. 192 00:19:31,330 --> 00:19:33,320 Very good, sir. Excuse me, sir. 193 00:19:33,340 --> 00:19:35,340 One of our little rules, I'm afraid, sir. 194 00:19:36,350 --> 00:19:38,380 Grass in Main Quad. It's out of bounds, sir. 195 00:19:41,350 --> 00:19:43,340 Oh. Sorry. 196 00:19:43,350 --> 00:19:45,310 You weren't to know, sir. 197 00:19:45,320 --> 00:19:48,320 Chief Inspector Barnaby? 198 00:19:50,300 --> 00:19:55,340 And you must be Sergeant Troy. Marcus Heywood. 199 00:19:55,350 --> 00:19:58,340 Don't worry, Ludlow, I'll take them to the Headmaster. 200 00:19:58,360 --> 00:19:59,370 Very good, Mr Heywood. 201 00:19:59,380 --> 00:20:01,370 If you'll just follow me. 202 00:20:01,380 --> 00:20:06,340 MOBILE RINGS 203 00:20:06,350 --> 00:20:08,320 Troy. 204 00:20:10,330 --> 00:20:12,300 OK. Sir! 205 00:20:17,370 --> 00:20:21,380 They've found a knife in Friar's Copse. 206 00:20:21,390 --> 00:20:24,390 Well, you'd better get yourself down there, hadn't you? 207 00:20:28,320 --> 00:20:30,340 You knew Daniel well, didn't you? 208 00:20:30,360 --> 00:20:31,380 Yes, sir. 209 00:20:32,300 --> 00:20:34,330 Dan was an absolutely excellent chap, 210 00:20:34,340 --> 00:20:36,300 a great friend of mine. 211 00:20:36,320 --> 00:20:39,310 The whole school is in shock. 212 00:20:42,370 --> 00:20:46,380 And you were right behind him in Friar's Copse, weren't you? 213 00:20:46,390 --> 00:20:50,320 Yah. But when Daniel got into the woods he was away. 214 00:20:50,340 --> 00:20:51,380 He was incredibly fit. 215 00:20:52,300 --> 00:20:54,340 Did you see, hear anything or anyone suspicious? 216 00:20:54,350 --> 00:20:55,370 No. 217 00:20:55,390 --> 00:20:59,300 Just me and Chas battling it out for second place that's all. 218 00:20:59,320 --> 00:21:02,380 Who's Chas? Charlie Meynell, sir. 219 00:21:03,300 --> 00:21:05,340 Don't know if you've come across him. 220 00:21:05,350 --> 00:21:08,300 HEADMASTER: Come. 221 00:21:08,310 --> 00:21:10,340 Thank you, Marcus. We'll talk again. 222 00:21:10,350 --> 00:21:12,320 Come. 223 00:21:21,310 --> 00:21:22,390 When did you last speak to Daniel? 224 00:21:23,300 --> 00:21:25,370 The last time I spoke to Daniel? 225 00:21:25,390 --> 00:21:30,310 It must have been 10 minutes or so before the race began. 226 00:21:30,320 --> 00:21:33,320 I went to his room in study cloisters to wish him luck, 227 00:21:33,330 --> 00:21:35,390 then I looked in on Ludlow at the Porter's Lodge 228 00:21:36,300 --> 00:21:37,330 to make sure all was well. 229 00:21:37,350 --> 00:21:41,340 Then I went out into Main Quad to address the spectators. 230 00:21:41,350 --> 00:21:44,360 How did he seem to you, Mr Eckersley-Hyde? 231 00:21:44,380 --> 00:21:47,350 Upset about his grandfather, of course. 232 00:21:47,360 --> 00:21:49,360 They were very close, you know. 233 00:21:49,380 --> 00:21:52,330 What was his relationship with his father like? 234 00:21:52,340 --> 00:21:54,300 Excellent, I believe. 235 00:21:54,320 --> 00:21:58,340 Apparently there were some arguments recently about the school. 236 00:21:58,360 --> 00:22:01,350 What teenage boy doesn't argue with his father? 237 00:22:01,360 --> 00:22:04,350 And the Pudding Club? 238 00:22:04,360 --> 00:22:08,300 They argued about the Pudding Club? I doubt that very much. 239 00:22:08,310 --> 00:22:11,300 What exactly is the Pudding Club? 240 00:22:11,310 --> 00:22:13,340 Well, um. 241 00:22:13,360 --> 00:22:16,310 Back in the mists of time, 242 00:22:16,330 --> 00:22:20,370 when food in school was less palatable than it is now, 243 00:22:20,380 --> 00:22:24,330 some senior boys pooled their resources 244 00:22:24,340 --> 00:22:27,300 and arranged to have meals delivered from London. 245 00:22:27,320 --> 00:22:31,330 The catering has improved but the club survives. 246 00:22:31,340 --> 00:22:32,380 It's a tradition, 247 00:22:33,300 --> 00:22:36,350 and we're rather keen on tradition here at Devington. 248 00:22:36,360 --> 00:22:39,300 So its purpose is social. 249 00:22:39,310 --> 00:22:42,370 Exactly. There's a Pudding Club scholarship, but apart from that, 250 00:22:42,380 --> 00:22:44,390 members dine once a week on suet pudding 251 00:22:45,310 --> 00:22:47,360 and are allowed to walk on the grass in Main Quad. 252 00:22:47,380 --> 00:22:49,330 That's about the extent of it. 253 00:22:49,340 --> 00:22:52,380 Oh, apart from the cufflinks. 254 00:22:53,300 --> 00:22:57,360 The silver spoons. Only to be worn by members. 255 00:22:57,370 --> 00:23:00,320 So you were here yourself, then? 256 00:23:00,340 --> 00:23:04,340 Oh, yes. I'm an old Devingtonian. 257 00:23:04,350 --> 00:23:07,320 And apart from three happy years at Oxford, 258 00:23:07,340 --> 00:23:10,340 Devington School has been my life since I was 12. 259 00:23:10,360 --> 00:23:13,380 Not my career Inspector, my life. 260 00:23:14,300 --> 00:23:18,300 Was Daniel a member of the Pudding Club? 261 00:23:18,320 --> 00:23:19,380 Oh, yes. 262 00:23:19,390 --> 00:23:23,320 As were Anthony and Sir Walter. 263 00:23:23,340 --> 00:23:25,370 Anthony was a contemporary of mine here. 264 00:23:25,380 --> 00:23:29,370 We were great, great chums, and still are. 265 00:23:29,380 --> 00:23:31,370 Tell me about the scholarship. 266 00:23:31,380 --> 00:23:35,330 It's awarded to Pudding Club members who show particular promise 267 00:23:35,340 --> 00:23:37,340 and wish to join the diplomatic service. 268 00:23:37,360 --> 00:23:40,320 The school has excellent contacts there. 269 00:23:40,330 --> 00:23:42,350 Was Daniel in the running for a scholarship? 270 00:23:42,360 --> 00:23:45,380 I was very much in favour of Daniel. 271 00:23:45,390 --> 00:23:48,330 But I don't quite see 272 00:23:48,340 --> 00:23:51,300 what this has to do with catching Daniel's attacker. 273 00:23:51,320 --> 00:23:55,350 I'm just filling in the background details, Mr Eckersley-Hyde. 274 00:23:55,360 --> 00:23:58,340 I'd like to look at Daniel's room now, if I may. 275 00:23:58,360 --> 00:24:00,350 I'll take you myself. Thank you 276 00:25:11,340 --> 00:25:13,330 Something of interest? 277 00:25:13,340 --> 00:25:15,360 Probably not. 278 00:25:24,360 --> 00:25:29,330 These would normally be by the basin, wouldn't they? 279 00:25:29,340 --> 00:25:31,320 Do you have a son, Inspector? 280 00:25:31,340 --> 00:25:33,370 No, I have a daughter. 281 00:25:33,380 --> 00:25:35,340 Then you have been spared. 282 00:25:35,360 --> 00:25:41,330 Personal hygiene and the adolescent male are rarely on speaking terms. 283 00:25:41,350 --> 00:25:46,320 I'd like to see Charlie Meynell now, please, if I may 284 00:25:46,340 --> 00:25:52,300 and I'd like this room left just as it is until further notice. Alright. 285 00:25:52,310 --> 00:25:54,340 CLASS BELL Walk. Walk! 286 00:26:00,330 --> 00:26:02,360 I word about Charles Meynell. 287 00:26:02,380 --> 00:26:07,320 Um...There have been disciplinary problems. 288 00:26:07,340 --> 00:26:09,360 I'm sure the boy will come right in the end 289 00:26:09,380 --> 00:26:12,350 but he has a bit of a - what's the phrase - 290 00:26:12,360 --> 00:26:14,340 a bit of an attitude problem. 291 00:26:14,360 --> 00:26:17,340 I think you should bear that in mind when talking to him. 292 00:26:17,350 --> 00:26:18,390 Thank you. I will. 293 00:26:19,300 --> 00:26:22,320 Meynell. Visitor. 294 00:26:24,340 --> 00:26:25,380 Yeah. 295 00:26:26,300 --> 00:26:29,340 Some of the local riff-raff on the village green gave us a bit of lip, 296 00:26:29,360 --> 00:26:32,310 but I didn't see any of them in Friar's Copse. 297 00:26:32,330 --> 00:26:34,340 Tell me what happened in Friar's Copse. 298 00:26:34,360 --> 00:26:37,330 I was robbed, that's what happened. You were robbed? 299 00:26:37,340 --> 00:26:38,350 Of the race. 300 00:26:38,370 --> 00:26:40,360 I caught Daniel, got the ball off him, 301 00:26:40,370 --> 00:26:43,370 then that creep Heywood jumped me from behind. 302 00:26:43,380 --> 00:26:46,330 Isn't that against the rules? 303 00:26:46,340 --> 00:26:49,380 Rules? There aren't any rules. 304 00:26:49,390 --> 00:26:53,340 First one back to the Porter's Lodge with the ball wins, 305 00:26:53,360 --> 00:26:55,310 it doesn't matter how you do it. 306 00:26:55,330 --> 00:26:58,360 So what did you do after Heywood jumped you? 307 00:26:58,370 --> 00:27:02,390 I strolled back to the school with some of the others. 308 00:27:03,300 --> 00:27:04,350 You gave up on the race? 309 00:27:04,360 --> 00:27:08,320 What's the point when you've got the whole Pudding Club on your case? 310 00:27:08,330 --> 00:27:10,370 What's the Pudding Club got to do with it? 311 00:27:10,380 --> 00:27:14,300 They fixed it so Daniel would win, obviously. 312 00:27:14,310 --> 00:27:17,320 Hey, don't get me wrong. 313 00:27:17,330 --> 00:27:18,360 Daniel was a good bloke. 314 00:27:18,380 --> 00:27:22,360 He was the only one of those arrogant bastards I actually liked. 315 00:27:22,380 --> 00:27:26,330 I take it you are not a member of the Pudding Club. 316 00:27:26,340 --> 00:27:28,330 Me? No way. 317 00:27:28,340 --> 00:27:32,320 And Daniel was only a member because of his Dad. Have you met his Dad? 318 00:27:32,330 --> 00:27:34,360 Yes. I have. 319 00:27:34,380 --> 00:27:35,390 He's a psycho, right? 320 00:27:36,300 --> 00:27:38,390 Daniel wanted out of the club, he hated it as much as me. 321 00:27:39,300 --> 00:27:42,320 There was a huge bust-up between him and his old man over it. 322 00:27:42,330 --> 00:27:44,350 What about Daniel wanting to leave the club? 323 00:27:44,360 --> 00:27:48,370 Yes. You can't leave the Pudding Club once you're in. It's not done. 324 00:27:48,380 --> 00:27:50,330 It's bad form. 325 00:27:50,350 --> 00:27:54,360 I heard there was a bit of a ruck in the Pudding Club room 326 00:27:54,380 --> 00:27:56,320 the night before the race. 327 00:27:56,330 --> 00:27:58,320 What sort of a ruck? 328 00:27:58,330 --> 00:28:00,300 Between Daniel and Marcus Heywood. 329 00:28:00,320 --> 00:28:03,360 Heywood accused Daniel of fraternising with the villagers. 330 00:28:03,380 --> 00:28:06,360 Betraying club secrets. It's pathetic. 331 00:28:06,370 --> 00:28:08,370 They're like kids in a gang. DOOR KNOCKS 332 00:28:08,380 --> 00:28:10,300 Come. 333 00:28:13,330 --> 00:28:16,370 What is it, Ludlow? Message for Inspector Barnaby, Mr Meynell. 334 00:28:16,380 --> 00:28:20,310 Sergeant Troy is in the refectory, when you're ready, sir. 335 00:28:20,320 --> 00:28:21,390 Thank you 336 00:28:23,390 --> 00:28:28,380 Weirdo. This whole place is full of psychos and weirdos. 337 00:28:33,320 --> 00:28:35,310 Early lunch, Troy? 338 00:28:35,330 --> 00:28:39,350 Fantastic sausages. Mrs Bosworth gets them sent from Lincolnshire. 339 00:28:39,360 --> 00:28:42,300 Tell me about the knife they found. 340 00:28:42,310 --> 00:28:44,350 It's a steak knife, sir. 341 00:28:44,370 --> 00:28:46,380 Serrated blade. Distinctive bone handle. 342 00:28:46,390 --> 00:28:48,390 It was found 30 or 40 yards from the path 343 00:28:49,300 --> 00:28:50,350 the boys were running along. 344 00:28:50,360 --> 00:28:53,340 Forensic are checking for prints and blood type. 345 00:28:53,350 --> 00:28:54,380 Well done, Troy. 346 00:28:54,390 --> 00:28:56,320 That's not all. 347 00:28:56,330 --> 00:28:58,370 A chap called Dennis Carter called. 348 00:28:58,380 --> 00:29:00,360 He's a groundsman here at the school, 349 00:29:00,380 --> 00:29:03,300 moonlights as the local taxi service. 350 00:29:03,310 --> 00:29:06,370 Anyway, he was driving past Friar's Copse yesterday, 351 00:29:06,380 --> 00:29:08,390 roundabout the time Daniel was attacked. 352 00:29:09,310 --> 00:29:11,310 Said he saw something. What? 353 00:29:11,320 --> 00:29:14,300 Wouldn't say on the phone. 354 00:29:14,320 --> 00:29:15,360 He sounded very nervous. 355 00:29:15,380 --> 00:29:18,300 You know what they're like in these villages. 356 00:29:18,310 --> 00:29:19,330 Indeed I do. 357 00:29:19,350 --> 00:29:22,340 You enjoyed that, my lovely? Delicious, Mrs Bosworth. 358 00:29:22,360 --> 00:29:26,360 Can I tempt you to a sausage, Inspector? No, thank you. 359 00:29:30,380 --> 00:29:32,310 Lobsters! 360 00:29:32,330 --> 00:29:35,350 School food has improved since my day. 361 00:29:35,370 --> 00:29:40,300 They're not for the boys, silly. They're for the top table. 362 00:29:40,310 --> 00:29:42,330 Now then, what about pudding? 363 00:29:42,350 --> 00:29:45,300 How about a little spotted dick and custard? 364 00:29:45,320 --> 00:29:47,370 That would be nice. I'm sorry, we've got no time. 365 00:29:47,390 --> 00:29:50,360 Shame. Anytime you fancy trying it, Sergeant, 366 00:29:50,380 --> 00:29:52,300 you know where to come. 367 00:29:52,310 --> 00:29:54,380 Smashing lady. 368 00:29:55,300 --> 00:29:58,300 Come on, Troy. Let's talk to Dennis Carter. 369 00:30:26,340 --> 00:30:28,370 I was on my way back up to the school 370 00:30:28,380 --> 00:30:30,370 to mow the first XI cricket pitch, 371 00:30:30,380 --> 00:30:33,340 so it must've been about half three. 372 00:30:33,350 --> 00:30:36,300 I was coming through Friar's Copse, 373 00:30:36,320 --> 00:30:39,350 this motorbike came round the bend the other way. 374 00:30:39,360 --> 00:30:42,380 He was going that fast, he almost had me in the ditch. 375 00:30:42,390 --> 00:30:44,370 Did you see who it was? 376 00:30:44,380 --> 00:30:47,390 I don't like this. 377 00:30:48,300 --> 00:30:50,320 This is not easy, you know. 378 00:30:50,330 --> 00:30:52,300 Who was it, Mr Carter? 379 00:30:55,390 --> 00:30:58,320 What's going on, Dad? 380 00:30:58,330 --> 00:31:00,350 It's the police from Causton. 381 00:31:00,360 --> 00:31:02,330 This is my daughter, Julia. 382 00:31:05,310 --> 00:31:06,350 What's this about? 383 00:31:06,370 --> 00:31:10,320 A boy from Devington School was murdered in Friar's Copse yesterday. 384 00:31:10,340 --> 00:31:12,390 Yeah. I heard about it. 385 00:31:13,300 --> 00:31:14,390 We're asking people in the village 386 00:31:15,300 --> 00:31:18,380 if they might've seen someone or something out of the ordinary. 387 00:31:21,320 --> 00:31:23,320 Did you see anything, Dad? 388 00:31:23,330 --> 00:31:26,310 I saw Paul Starkey 389 00:31:26,330 --> 00:31:29,300 riding that bloody motorbike away from Friar's Copse, 390 00:31:29,320 --> 00:31:30,350 that's what I saw. 391 00:31:30,360 --> 00:31:33,310 Paul Starkey wouldn't murder anyone. 392 00:31:33,320 --> 00:31:34,380 Who's Paul Starkey? 393 00:31:34,390 --> 00:31:37,380 Ray Starkey's son, landlord of the Chalk and Gown. 394 00:31:37,390 --> 00:31:40,340 Julia's right. 395 00:31:40,350 --> 00:31:41,370 Paul's not a bad lad. 396 00:31:41,380 --> 00:31:45,340 He's had his moments, but murdering someone that just doesn't fit. 397 00:31:45,360 --> 00:31:49,320 You say Paul Starkey had his moments. What do you mean, exactly? 398 00:31:52,330 --> 00:31:55,380 He's a bit of tearaway, motorbikes and so on. 399 00:31:56,300 --> 00:31:58,360 Then there was that business up at the Annexe. 400 00:31:58,370 --> 00:32:00,300 What's the Annexe? 401 00:32:00,310 --> 00:32:04,320 They're allowing girls at the school now. 402 00:32:04,330 --> 00:32:08,300 They board in the village at the Annexe. Cause nothing but trouble. 403 00:32:08,310 --> 00:32:10,300 What kind of trouble? 404 00:32:11,320 --> 00:32:14,330 What kind do you think? 405 00:32:14,340 --> 00:32:17,330 Were you in the village yesterday? 406 00:32:17,340 --> 00:32:21,340 No. I was in Causton all day. 407 00:32:21,360 --> 00:32:24,340 I was at Causton bus station. 408 00:32:24,350 --> 00:32:26,320 All day? 409 00:32:26,340 --> 00:32:29,340 I missed my bus, 410 00:32:29,360 --> 00:32:32,360 then I changed my mind and I came back home. 411 00:32:35,310 --> 00:32:36,340 Psst! 412 00:32:38,330 --> 00:32:40,300 Sir. 413 00:32:40,310 --> 00:32:41,390 (WHISPERS) Are you the police? 414 00:32:42,300 --> 00:32:43,340 Yes, Sir. 415 00:32:43,360 --> 00:32:45,390 How can we help? In here. Quickly. 416 00:32:46,300 --> 00:32:49,380 I want to talk to you. It's about the murder of Daniel Talbot. 417 00:33:11,300 --> 00:33:13,300 "Anthony Talbot 418 00:33:13,310 --> 00:33:16,300 "sighted driving to Manor at..." 419 00:33:16,310 --> 00:33:17,340 What do you have? 420 00:33:21,360 --> 00:33:24,360 2:55. 421 00:33:24,380 --> 00:33:28,310 Let's allow for letting you in, say, 2:53. 422 00:33:30,360 --> 00:33:33,360 As policemen you will appreciate the importance of accuracy 423 00:33:33,370 --> 00:33:34,380 in these matters. 424 00:33:34,390 --> 00:33:38,310 You wanted to talk to us about Daniel Talbot, Mr, um... 425 00:33:38,320 --> 00:33:40,300 Carew. Dudley Carew. 426 00:33:40,320 --> 00:33:43,390 You must understand that I can only talk in the broadest terms. 427 00:33:44,300 --> 00:33:45,380 Why must I understand that? 428 00:33:46,300 --> 00:33:48,360 The eyes and ears of Devington School are everywhere 429 00:33:48,370 --> 00:33:49,390 in this village. 430 00:33:50,300 --> 00:33:54,330 "The Royal Family: Are they working for the Kremlin?" by Dudley Carew. 431 00:33:54,340 --> 00:33:56,340 You wrote this, did you, sir? 432 00:33:56,350 --> 00:33:59,370 Yes. I contribute to all sorts of periodicals, 433 00:33:59,390 --> 00:34:02,380 but my main area of research is Devington School 434 00:34:03,300 --> 00:34:05,350 and its malign influence on 20th century history. 435 00:34:05,370 --> 00:34:08,360 That is fascinating, Mr Carew, but this is a murder... 436 00:34:08,370 --> 00:34:10,370 ..Take the Vietnam War. 437 00:34:10,380 --> 00:34:12,380 Or the invasion of Afghanistan. 438 00:34:13,300 --> 00:34:16,330 In every case, a trail of blood leads back to Devington School. 439 00:34:17,380 --> 00:34:22,360 I have documentary proof that Lee Harvey Oswald was here, 440 00:34:22,370 --> 00:34:25,330 in Midsomer Parva, 441 00:34:25,340 --> 00:34:28,340 two weeks before he assassinated President John F Kennedy. 442 00:34:28,350 --> 00:34:30,320 Now where's that paper? 443 00:34:30,330 --> 00:34:33,300 Someone has been interfering with my filing system. You! 444 00:34:33,320 --> 00:34:36,390 Did you touch anything on this desk? Eh? Did you? 445 00:34:37,300 --> 00:34:38,380 I haven't been near your desk. 446 00:34:39,300 --> 00:34:44,340 You were a pupil at Devington School, weren't you, Mr Carew? 447 00:34:44,350 --> 00:34:46,320 How do you know? Who told you? 448 00:34:46,330 --> 00:34:48,310 That's you in this school photograph. 449 00:34:48,320 --> 00:34:51,380 You're sitting between Anthony Talbot and Jonathan Eckersley-Hyde, 450 00:34:52,300 --> 00:34:53,330 if I'm not mistaken. 451 00:34:53,340 --> 00:34:56,300 Yes. Well. I was there briefly. 452 00:34:56,320 --> 00:34:59,380 The standard of teaching was abysmal so I left. 453 00:34:59,390 --> 00:35:02,360 Enquiring minds were not encouraged. 454 00:35:02,380 --> 00:35:07,300 And it's much the same now, as poor Daniel would have told you. 455 00:35:07,320 --> 00:35:10,330 What did you want to tell us about Daniel Talbot, Mr Carew? 456 00:35:15,310 --> 00:35:20,310 Daniel was a fine young man, an honest young man, 457 00:35:20,320 --> 00:35:21,370 and he paid the price for it. 458 00:35:23,370 --> 00:35:26,300 Are you saying you know who killed Daniel? 459 00:35:26,310 --> 00:35:27,360 What? 460 00:35:27,380 --> 00:35:29,380 No, not as yet. 461 00:35:29,390 --> 00:35:31,370 The picture is incomplete. 462 00:35:31,390 --> 00:35:34,350 All I say is, look at the school, not the village. 463 00:35:34,360 --> 00:35:38,300 That is where you will find the answer. The school. 464 00:35:58,310 --> 00:36:01,310 Ooh! It's that lovely policeman again. 465 00:36:01,320 --> 00:36:03,380 I think you've been following me, sergeant. 466 00:36:03,390 --> 00:36:06,300 Hello, Mrs Bosworth. 467 00:36:09,320 --> 00:36:10,360 Who's that with her? 468 00:36:10,380 --> 00:36:13,370 Martin Fulmer. In charge of sport at the school. 469 00:36:13,380 --> 00:36:16,320 The one handing out water in the lane. 470 00:36:16,340 --> 00:36:19,350 That's right. Didn't budge until the end of the race. 471 00:36:19,360 --> 00:36:20,390 Lots of witnesses. 472 00:36:21,300 --> 00:36:22,390 Yes, gentlemen, what can I get you? 473 00:36:23,300 --> 00:36:26,340 A small scotch for me, please, and an orange juice. 474 00:36:33,360 --> 00:36:36,300 Sir? 475 00:36:41,380 --> 00:36:43,320 There we are. Thank you 476 00:36:43,340 --> 00:36:45,320 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 477 00:36:45,340 --> 00:36:47,390 this is Detective Sergeant Troy. 478 00:36:48,300 --> 00:36:51,320 We'd like to speak to your son, Paul, please. 479 00:36:52,320 --> 00:36:56,300 Is he here? No. He's gone out. 480 00:36:56,310 --> 00:36:59,350 I don't know where he is, I'm afraid. 481 00:37:01,720 --> 00:37:03,780 I reckon Paul Starkey's bolted. 482 00:37:03,790 --> 00:37:05,700 Why would he do that? 483 00:37:05,720 --> 00:37:06,790 It's not looking good for him, is it? 484 00:37:07,710 --> 00:37:09,770 Looks like the murder weapon came from his Dad's pub. 485 00:37:09,780 --> 00:37:13,720 He was seen driving away from the scene of the crime at high speed, 486 00:37:13,730 --> 00:37:15,710 plus he's the local bad boy. 487 00:37:15,730 --> 00:37:17,780 I reckon we should put out an all vehicle alert. 488 00:37:30,740 --> 00:37:32,760 Are you Paul Starkey? 489 00:37:32,780 --> 00:37:34,720 Yes. 490 00:37:34,740 --> 00:37:36,720 I'd like a word with you, please. 491 00:38:09,760 --> 00:38:14,720 OK. Let's go through this again. 492 00:38:14,740 --> 00:38:20,760 You left the pub at 2 o'clock and went for a ride. 493 00:38:20,770 --> 00:38:24,770 That's right, I just rode around. 494 00:38:30,700 --> 00:38:32,700 And on the way back, 495 00:38:32,720 --> 00:38:34,740 you drove so fast through Friar's Copse 496 00:38:34,760 --> 00:38:37,770 you almost forced Dennis Carter off the road. 497 00:38:37,790 --> 00:38:41,730 Fast? Dennis Carter don't know the meaning of the word. 498 00:38:41,740 --> 00:38:45,740 Paul, I'm going to ask you just once more. 499 00:38:45,760 --> 00:38:49,740 Were you in Friar's Copse yesterday afternoon? 500 00:38:49,750 --> 00:38:53,720 No, I wasn't. 501 00:38:55,740 --> 00:38:57,750 I told you. 502 00:39:03,760 --> 00:39:05,780 Can I have a word please, sir? 503 00:39:06,700 --> 00:39:11,760 They've found some fresh tyre tracks in Friar's Copse. Just here. 504 00:39:11,780 --> 00:39:15,750 There? Are you sure? 505 00:39:15,770 --> 00:39:20,700 Yes, sir. Definitely a motorbike. And cigarette ends. Starkey's brand. 506 00:39:20,710 --> 00:39:21,790 Starkey is lying. 507 00:39:22,700 --> 00:39:24,780 I'm sure he was in Friar's Copse yesterday afternoon. 508 00:39:24,790 --> 00:39:26,720 So let's arrest him, sir. 509 00:39:26,740 --> 00:39:30,700 But I don't think he killed Daniel Talbot. It doesn't add up, Troy. 510 00:39:30,720 --> 00:39:35,740 The boys leave the lane and run down the path through the wood here. 511 00:39:35,760 --> 00:39:39,710 Charlie Meynell catches Daniel about here, 512 00:39:39,720 --> 00:39:40,740 gets the ball off him, 513 00:39:40,760 --> 00:39:43,710 then Charlie is tackled by Marcus Heywood. 514 00:39:43,730 --> 00:39:46,770 Daniel gets the ball back and along the path towards the school. 515 00:39:46,780 --> 00:39:51,720 So he must have been attacked somewhere between here and here. 516 00:39:51,730 --> 00:39:52,780 Right. 517 00:39:53,700 --> 00:39:56,730 Paul Starkey parks his bike here, makes his way through the wood, 518 00:39:56,740 --> 00:39:58,770 hides in the bushes, waits. 519 00:39:58,790 --> 00:40:02,790 Along comes Daniel, Starkey jumps out, does the deed. 520 00:40:03,700 --> 00:40:04,730 And then what? 521 00:40:04,750 --> 00:40:08,720 Does he run straight back to his bike? No, he does not. 522 00:40:08,730 --> 00:40:12,700 For some reason he goes off in another direction. Up there. Look. 523 00:40:12,710 --> 00:40:14,790 Chucks away his knife up there and then, and only then, 524 00:40:15,700 --> 00:40:16,750 goes back to his bike. 525 00:40:16,760 --> 00:40:18,740 Sir? 526 00:40:18,760 --> 00:40:20,740 Ta. 527 00:40:20,760 --> 00:40:23,750 Oh! Forensic on the knife. 528 00:40:23,760 --> 00:40:26,700 No prints. 529 00:40:26,710 --> 00:40:28,730 The blood matches Daniel Talbot's. 530 00:40:28,740 --> 00:40:34,730 Traces of ammonia, ascetic acid and other chemicals. 531 00:40:34,740 --> 00:40:36,780 A common cleaning agent, apparently. 532 00:40:39,720 --> 00:40:41,760 There's something at the back of my mind 533 00:40:41,770 --> 00:40:44,770 about the end of that race yesterday. 534 00:40:48,760 --> 00:40:52,770 COCK CROWS 535 00:40:52,780 --> 00:40:54,790 I can't think what it is. 536 00:40:55,710 --> 00:40:57,780 Sir, if we don't formally arrest Paul Starkey 537 00:40:57,790 --> 00:40:59,750 we'll have to let him go. 538 00:40:59,760 --> 00:41:01,790 Alright, Troy. Arrest him. 539 00:41:07,780 --> 00:41:09,700 Can I go home now? 540 00:41:09,720 --> 00:41:12,700 'Fraid not, Paul. 541 00:41:23,770 --> 00:41:26,790 FOOTSTEPS 542 00:41:29,760 --> 00:41:31,780 What the hell do you want, Heywood? 543 00:41:32,700 --> 00:41:33,710 Get him. 544 00:41:50,710 --> 00:41:52,700 Evening, Mr Meynell. 545 00:42:02,700 --> 00:42:04,740 MR TALBOT: Gentlemen! 546 00:42:04,750 --> 00:42:08,710 If I may have your attention, please, for one moment. 547 00:42:08,730 --> 00:42:12,790 The police have arrested the man who killed my son, Daniel. 548 00:42:13,700 --> 00:42:14,790 He's a villager. 549 00:42:15,700 --> 00:42:17,730 But that doesn't mean it's over. 550 00:42:17,750 --> 00:42:21,730 Outsiders will see this as an opportunity to snoop and pry 551 00:42:21,740 --> 00:42:23,780 into the affairs of the school. 552 00:42:24,700 --> 00:42:26,710 But you must remember 553 00:42:26,720 --> 00:42:29,720 that your first loyalty is to the Pudding Club. 554 00:42:29,730 --> 00:42:31,700 Always. 555 00:42:31,710 --> 00:42:34,730 Loyalty is our greatest strength. 556 00:42:37,780 --> 00:42:41,700 Carry on, gentlemen. 557 00:42:46,730 --> 00:42:48,780 Goodnight, Mr Talbot. Goodnight, Ludlow. 558 00:42:49,700 --> 00:42:50,760 Mr Talbot. 559 00:42:52,730 --> 00:42:55,720 About this villager that's been arrested. 560 00:42:55,740 --> 00:42:58,700 It's not Paul Starkey is it? 561 00:42:58,720 --> 00:43:00,780 Yes, Heywood, it is. Why? 562 00:43:01,700 --> 00:43:07,760 There's something you really ought to know about Paul Starkey, sir. 563 00:43:07,770 --> 00:43:11,740 It's about him and Daniel. 564 00:43:22,750 --> 00:43:26,750 I'll ask the police to interview Marcus Heywood at the Manor, 565 00:43:26,770 --> 00:43:29,720 away from prying eyes. Of course, Anthony. 566 00:43:29,740 --> 00:43:35,720 Anthony, one tiny, tiny thing. The Pudding Club meeting last night. 567 00:43:35,730 --> 00:43:36,770 What of it? 568 00:43:36,790 --> 00:43:39,770 Well, you might have mentioned it to me. 569 00:43:39,790 --> 00:43:43,710 The Pudding Club does not need your permission to meet. 570 00:43:43,720 --> 00:43:45,710 Of course not, Anthony. 571 00:43:45,720 --> 00:43:48,710 But there was a time when you and I worked as a team 572 00:43:48,720 --> 00:43:49,780 where the club was concerned. 573 00:43:50,700 --> 00:43:52,770 In harness together, shoulder-to-shoulder. 574 00:43:52,790 --> 00:43:56,740 And now... ..Look, if you've got something to say, just say it. 575 00:43:56,750 --> 00:44:00,740 You no longer take me into your confidence. 576 00:44:00,750 --> 00:44:02,760 Take poor Archie Bellingham. 577 00:44:02,770 --> 00:44:05,730 It says here he was due back from Kuala Lumpur. 578 00:44:05,750 --> 00:44:07,750 I thought he was posted to Paris with you. 579 00:44:07,760 --> 00:44:10,750 Has it not occurred to you that information like that 580 00:44:10,770 --> 00:44:12,770 may be confidential for security reasons? 581 00:44:12,780 --> 00:44:17,700 Of course. Forgive me. 582 00:44:17,720 --> 00:44:18,790 And while we're on the subject, 583 00:44:19,710 --> 00:44:21,750 I was the one who spotted Bellingham's potential 584 00:44:21,770 --> 00:44:24,750 and I was the one who proposed him for the Pudding Club, 585 00:44:24,770 --> 00:44:27,720 very much against your best wishes, I recall. 586 00:44:27,730 --> 00:44:30,740 I'll see you at the Manor. 587 00:44:34,730 --> 00:44:38,760 We got the results back from the lab, Paul. The tyre tracks match. 588 00:44:38,770 --> 00:44:41,760 It was you in Friar's Copse, wasn't it? 589 00:44:41,780 --> 00:44:47,740 You were there at the same time Daniel Talbot was stabbed. 590 00:44:47,750 --> 00:44:50,720 The attacker used a knife from your father's pub. 591 00:44:50,740 --> 00:44:54,700 Now do you understand, Paul, what kind of trouble you're in? 592 00:44:54,710 --> 00:44:55,790 I didn't kill him. 593 00:44:58,700 --> 00:45:00,780 I want to believe you. 594 00:45:00,790 --> 00:45:05,730 But you must stop lying to me. 595 00:45:05,740 --> 00:45:08,770 My Dad'll go mad. 596 00:45:10,720 --> 00:45:11,760 About what? 597 00:45:20,700 --> 00:45:22,720 Alright. 598 00:45:22,740 --> 00:45:24,770 I was in Friar's Copse 599 00:45:24,790 --> 00:45:28,760 because I had a message to meet Dave. 600 00:45:28,770 --> 00:45:30,720 Who's Dave? 601 00:45:30,730 --> 00:45:32,750 Dave Winch. 602 00:45:32,760 --> 00:45:36,740 He works up in the kitchens up at the school. 603 00:45:36,760 --> 00:45:42,700 Mrs Bosworth and my Dad, they've got this little deal. 604 00:45:42,720 --> 00:45:45,760 Any surplus left in the school kitchens, 605 00:45:45,780 --> 00:45:47,740 my Dad helps her get rid of. 606 00:45:47,750 --> 00:45:50,730 Like leftover lobsters? 607 00:45:50,740 --> 00:45:53,760 How did you know about the lobsters? 608 00:45:53,770 --> 00:45:56,750 My amazing powers of deduction, Paul. 609 00:45:56,760 --> 00:46:00,710 So you met Winch in Friar's Copse? 610 00:46:00,720 --> 00:46:03,740 No. He never showed up. 611 00:46:03,750 --> 00:46:08,700 I hung around for a bit, then I went home. 612 00:46:08,720 --> 00:46:11,780 You got a message from Dave Winch. Who gave you the message? 613 00:46:11,790 --> 00:46:14,750 One of the barmaids in the pub said he'd phoned up. 614 00:46:14,770 --> 00:46:19,720 I thought that was a bit weird 'cause he usually comes in himself 615 00:46:19,740 --> 00:46:21,750 or Marcus Heywood brings the message. 616 00:46:21,760 --> 00:46:26,740 Why would Marcus Heywood deliver messages for Dave Winch? 617 00:46:26,750 --> 00:46:28,770 Marcus is always in the Chalk and Gown. 618 00:46:28,790 --> 00:46:32,790 So Marcus goes to the village pub, does he? 619 00:46:35,700 --> 00:46:38,710 Yeah, it's out of bounds to the school, 620 00:46:38,730 --> 00:46:41,750 but there's a room upstairs Dad let's them use. 621 00:46:41,760 --> 00:46:42,790 Who's them? 622 00:46:43,700 --> 00:46:45,750 Boys from the school. 623 00:46:45,760 --> 00:46:49,720 Some of the girls, too. 624 00:46:49,730 --> 00:46:51,720 How do they get from the school to the pub? 625 00:46:51,730 --> 00:46:54,740 Dennis Carter takes them in his old banger. 626 00:46:56,740 --> 00:46:58,770 Don't tell Dad I told you. 627 00:46:58,780 --> 00:47:01,760 He'll kill me. 628 00:47:01,780 --> 00:47:04,720 Winch works at the school, doesn't he? 629 00:47:04,740 --> 00:47:07,740 So we assume he knows all about the St Malley's Day Race. 630 00:47:07,760 --> 00:47:11,750 Why does he arrange to meet Paul Starkey in Friar's Copse 631 00:47:11,760 --> 00:47:14,760 on the one day he knows it will be crawling with people? 632 00:47:14,780 --> 00:47:18,770 He never intended to turn up. Winch set Paul Starkey up. 633 00:47:18,780 --> 00:47:23,760 Or he didn't send the message in the first place. 634 00:47:23,770 --> 00:47:26,720 PHONE RINGS 635 00:47:26,740 --> 00:47:30,720 Causton CID. 636 00:47:30,730 --> 00:47:32,740 Yes, he's here. 637 00:47:32,750 --> 00:47:34,740 Anthony Talbot. 638 00:47:41,780 --> 00:47:45,760 My sister Arabella is in the 6th form at Devington, sir, 639 00:47:45,770 --> 00:47:47,760 and she and Daniel 640 00:47:47,770 --> 00:47:52,740 were, well, an item. 641 00:47:52,750 --> 00:47:54,740 An item? 642 00:47:54,750 --> 00:47:57,770 You know, seeing each other. 643 00:47:57,780 --> 00:48:00,760 Why didn't you mention this before, Marcus? 644 00:48:00,780 --> 00:48:04,700 It didn't seem important 645 00:48:04,710 --> 00:48:06,760 until I heard that you'd arrested Paul Starkey. 646 00:48:06,770 --> 00:48:09,700 What's Paul Starkey got to do with it? 647 00:48:09,720 --> 00:48:11,750 Well, he was always pestering Arabella, 648 00:48:11,760 --> 00:48:14,770 hanging round the Annexe and so on. 649 00:48:14,780 --> 00:48:17,750 He was sort of stalking her. 650 00:48:17,770 --> 00:48:22,790 Marcus, do you know someone called Dave Winch? 651 00:48:23,700 --> 00:48:25,760 I believe he works in the school kitchens. 652 00:48:25,770 --> 00:48:28,750 No. 653 00:48:28,770 --> 00:48:31,780 Why would I know somebody who works in the kitchens? 654 00:48:31,790 --> 00:48:33,790 What are you driving at, Barnaby? 655 00:48:34,700 --> 00:48:36,730 Do you ever go to the Chalk and Gown, Marcus? 656 00:48:36,740 --> 00:48:39,720 The Chalk and Gown is strictly out of bounds. 657 00:48:39,730 --> 00:48:40,780 Do you? 658 00:48:41,700 --> 00:48:43,730 Mr Eckersley-Hyde's just told you, sir. 659 00:48:43,740 --> 00:48:45,790 The Chalk and Gown is out of bounds. 660 00:48:46,700 --> 00:48:48,770 Alright, Marcus. 661 00:48:48,790 --> 00:48:50,760 Thank you, thank you very much for your help. 662 00:48:50,770 --> 00:48:52,780 Come along, Heywood. 663 00:48:59,760 --> 00:49:03,760 The boy comes in here to help and what do you do? 664 00:49:03,780 --> 00:49:07,700 Make a string of vile insinuations. 665 00:49:07,720 --> 00:49:10,760 I'm making enquiries, Mr Talbot, not insinuations. 666 00:49:10,780 --> 00:49:13,770 I hope you're not one of these chip-on-the-shoulder types 667 00:49:13,780 --> 00:49:16,740 who always take the criminal's side, Barnaby. 668 00:49:16,760 --> 00:49:19,780 No, I'm one of those let's-do-the-job-properly types. 669 00:49:21,780 --> 00:49:25,720 It was just totally devastating. I still can't believe it. 670 00:49:25,740 --> 00:49:28,700 You must have been very fond of Daniel. 671 00:49:28,720 --> 00:49:31,700 I adored Dan. He was a sweet boy. 672 00:49:31,710 --> 00:49:33,740 Tell me about Paul Starkey. 673 00:49:33,750 --> 00:49:37,720 Well, he just sort of hung around, you know? 674 00:49:37,740 --> 00:49:39,730 He's boring. 675 00:49:39,750 --> 00:49:42,770 He seemed to think I fancied him which was just ludicrous. 676 00:49:42,780 --> 00:49:44,760 He's quite a good-looking lad? 677 00:49:44,780 --> 00:49:48,700 God, no way. He's gross. 678 00:49:48,710 --> 00:49:50,710 And anyway, he's from the village. 679 00:49:50,720 --> 00:49:55,710 So, you told him you were going out with Daniel, 680 00:49:55,720 --> 00:49:57,720 and what, was he upset? 681 00:49:57,730 --> 00:49:58,770 He was really hacked off. 682 00:49:58,780 --> 00:50:00,730 What did he say? 683 00:50:00,740 --> 00:50:04,730 Um, he didn't actually say anything, 684 00:50:04,750 --> 00:50:07,740 but he was really hacked off, I could tell. 685 00:50:07,750 --> 00:50:10,780 Thank you, Arabella. You'd better get off to your class now. 686 00:50:10,790 --> 00:50:12,790 What have you got next? 687 00:50:13,700 --> 00:50:16,700 French. I'm totally hopeless at French. 688 00:50:16,720 --> 00:50:17,750 Can I see? 689 00:50:17,760 --> 00:50:20,720 Merci. 690 00:50:25,720 --> 00:50:27,780 Mmmm. Looks fine to me. 691 00:50:28,700 --> 00:50:30,770 Mind you, I was never any good at French either. 692 00:50:30,780 --> 00:50:36,700 Where exactly did you and Daniel go when you went out together? 693 00:50:38,760 --> 00:50:41,700 You know, just out. 694 00:50:41,710 --> 00:50:43,710 You ever go to the Chalk and Gown? 695 00:50:45,770 --> 00:50:48,760 This is not about breaking school rules, Arabella. 696 00:50:48,770 --> 00:50:50,710 I'm not interested in that. 697 00:50:50,720 --> 00:50:55,780 (SIGHS) I go sometimes with Marcus and the Pudding Club lot. 698 00:50:56,700 --> 00:50:58,730 And Daniel went as well? 699 00:50:58,740 --> 00:51:00,790 Sometimes, yeah. 700 00:51:01,700 --> 00:51:03,750 There's nothing else to do around here, is there? 701 00:51:03,760 --> 00:51:05,720 CLASS BELL 702 00:51:05,730 --> 00:51:07,790 God, I'm late. Must go. 703 00:51:11,780 --> 00:51:16,790 Troy? Barnaby. How are you getting along with Paul Starkey? 704 00:51:17,700 --> 00:51:18,720 Nothing new, sir. 705 00:51:18,740 --> 00:51:21,700 We're not dealing with a criminal mastermind here. 706 00:51:21,720 --> 00:51:25,700 Ask him about Arabella Heywood, Marcus Heywood's sister. 707 00:51:25,720 --> 00:51:26,780 Ask him what about her, sir? 708 00:51:27,700 --> 00:51:28,760 Whether he knows her. How well. 709 00:51:28,780 --> 00:51:31,740 Don't make a big thing of it. OK. Got you. 710 00:51:37,790 --> 00:51:39,740 Mr Meynell. 711 00:51:39,750 --> 00:51:40,780 Oh, it's you. 712 00:51:40,790 --> 00:51:43,710 You're taking a bit of a risk, aren't you? 713 00:51:43,720 --> 00:51:46,790 Walking across the grass like that? Not really, no. 714 00:51:47,700 --> 00:51:49,700 Oh. Congratulations. 715 00:51:49,710 --> 00:51:51,740 You're a member of the Pudding Club, are you? 716 00:51:51,760 --> 00:51:54,740 I was invited to fill the vacancy left by Daniel Talbot. 717 00:51:54,760 --> 00:51:56,760 I thought you hated the Pudding Club. 718 00:51:56,770 --> 00:51:59,780 God no. It's a hell of an honour, actually. 719 00:52:00,700 --> 00:52:04,740 You told me that Daniel wanted to leave the Pudding Club. 720 00:52:04,750 --> 00:52:07,730 Did I? I don't remember saying that. 721 00:52:07,740 --> 00:52:11,700 How about the row between Daniel and Marcus Heywood 722 00:52:11,720 --> 00:52:14,750 the night before the race? What row? 723 00:52:14,760 --> 00:52:17,720 Charlie, you told me yourself 724 00:52:17,730 --> 00:52:19,750 there was a fight in the Pudding Club room 725 00:52:19,760 --> 00:52:22,750 which Eckersley-Hyde had to break up. 726 00:52:22,770 --> 00:52:25,730 I must have been mistaken. I wasn't there, was I? 727 00:52:25,740 --> 00:52:27,790 Look, I've got to go. 728 00:52:28,710 --> 00:52:30,780 I'm supervising junior prep. Excuse me. 729 00:52:38,710 --> 00:52:39,730 Mr Ludlow? 730 00:52:39,740 --> 00:52:41,730 Good morning, sir. 731 00:52:42,770 --> 00:52:46,740 Good morning to you. I wonder, could you do me a favour? 732 00:52:51,720 --> 00:52:54,710 How long have you worked here, Mr Ludlow? 733 00:52:54,720 --> 00:52:55,760 About 35 years, sir. 734 00:52:55,780 --> 00:52:58,750 I left the village school, did a few years in the army 735 00:52:58,760 --> 00:53:00,740 and then came here. 736 00:53:00,750 --> 00:53:03,710 You must be very attached to Devington. 737 00:53:03,720 --> 00:53:04,790 Yes, sir. I am. 738 00:53:05,710 --> 00:53:08,750 Particularly as my father was Porter here before me. 739 00:53:08,760 --> 00:53:12,700 So it runs in the family, does it? Like the Talbots. 740 00:53:12,720 --> 00:53:15,720 My father was Porter when Sir Walter Talbot was a pupil. 741 00:53:15,740 --> 00:53:18,750 Sir Walter was a great man. Did a lot for the school. 742 00:53:18,760 --> 00:53:22,730 And Anthony Talbot is keeping up the tradition. 743 00:53:22,740 --> 00:53:24,740 Oh, yes. Very much so, sir. 744 00:53:27,720 --> 00:53:30,740 I suppose if anyone knows what goes on in this school, 745 00:53:30,750 --> 00:53:32,760 it'd be you. 746 00:53:32,780 --> 00:53:35,720 I do my job, sir, and leave it at that. 747 00:53:39,700 --> 00:53:40,780 What about the Pudding Club? 748 00:53:41,700 --> 00:53:43,780 I have the honour of being steward of the Pudding Club. 749 00:53:44,700 --> 00:53:46,700 What does that involve? Not a lot. 750 00:53:46,720 --> 00:53:49,710 I take the puddings to the club room, tidy up afterwards, 751 00:53:49,720 --> 00:53:50,740 same as my father did. 752 00:53:53,760 --> 00:53:55,770 On the night before the race, 753 00:53:55,790 --> 00:54:01,720 was there a fight in the Pudding Club room? 754 00:54:01,730 --> 00:54:03,730 I don't think so, sir. 755 00:54:03,740 --> 00:54:07,770 They make a fair bit of noise alright, but it's just high spirits. 756 00:54:07,780 --> 00:54:12,710 It's hard to get people to talk about the Pudding Club, isn't it? 757 00:54:12,730 --> 00:54:15,700 There's not much to say, if truth be told. 758 00:54:15,710 --> 00:54:16,720 You must remember, sir, 759 00:54:16,740 --> 00:54:18,760 the school is in mourning at the moment. 760 00:54:18,780 --> 00:54:20,750 Oh, of course. 761 00:54:20,760 --> 00:54:22,730 I wonder, would you mind seeing 762 00:54:22,750 --> 00:54:25,760 if Marcus Heywood is in his room, Mr Ludlow? 763 00:54:25,770 --> 00:54:27,720 Yes, sir. 764 00:54:45,730 --> 00:54:47,730 Sorry, sir. He's not there. 765 00:54:47,740 --> 00:54:51,740 Oh well, it's not a problem. I'll speak to him later. 766 00:54:57,750 --> 00:55:01,780 Arabella Heywood certainly did not write this card, Troy. 767 00:55:02,700 --> 00:55:04,750 Wrong writing. 768 00:55:04,760 --> 00:55:08,720 I don't think she ever went out with Daniel at all. 769 00:55:08,740 --> 00:55:10,760 Why was she trying to make out she was? 770 00:55:10,780 --> 00:55:13,760 I don't know. Trying to incriminate Paul Starkey? 771 00:55:13,780 --> 00:55:15,760 To cover for her brother? 772 00:55:15,770 --> 00:55:19,750 Maybe Marcus Heywood and Charlie Meynell were in it together. 773 00:55:19,770 --> 00:55:22,770 They've both benefitted from Daniel's death, didn't they? 774 00:55:22,780 --> 00:55:25,700 Marcus is captain of the school 775 00:55:25,720 --> 00:55:27,750 and Charlie got into the whatsit club. 776 00:55:27,770 --> 00:55:31,720 But then we get back to the problem of the knife, Troy. 777 00:55:31,730 --> 00:55:33,780 Witnesses saw Meynell and Heywood 778 00:55:34,700 --> 00:55:36,700 making their way back towards the school. 779 00:55:36,720 --> 00:55:40,790 Neither of them would've had the time to double back 780 00:55:41,700 --> 00:55:43,770 and drop the knife where we found it. 781 00:55:43,790 --> 00:55:46,780 So it can't have been anyone taking part in the race. 782 00:55:47,700 --> 00:55:48,770 I don't see how it could be. 783 00:55:48,790 --> 00:55:51,770 They're all accounted for. Are you hungry? 784 00:55:51,780 --> 00:55:54,720 Now you mention it. 785 00:55:54,740 --> 00:55:58,770 Get yourself up to the school, drop in on Mrs Bosworth. 786 00:55:58,780 --> 00:56:00,720 And talk to Dave Winch. 787 00:56:00,740 --> 00:56:03,750 See if he really left a message for Paul Starkey at the pub. 788 00:56:12,700 --> 00:56:15,740 Afternoon, Dennis. Can I have a word, please? 789 00:56:15,760 --> 00:56:18,730 I'm due back at work. This won't take a moment. 790 00:56:20,730 --> 00:56:22,790 Tell me about the pub run. 791 00:56:23,700 --> 00:56:24,780 The what? 792 00:56:25,700 --> 00:56:27,780 When you pick boys up from the school 793 00:56:27,790 --> 00:56:30,730 and take them to the Chalk and Gown. 794 00:56:30,740 --> 00:56:33,720 I don't know anything about that. 795 00:56:33,730 --> 00:56:36,780 I've got better things to do with my time, Dennis, 796 00:56:36,790 --> 00:56:38,730 than make trouble for you, 797 00:56:38,740 --> 00:56:42,700 but that's exactly what I will do if you are not straight with me. 798 00:56:42,710 --> 00:56:45,780 Alright, alright. They phone me from the school. 799 00:56:45,790 --> 00:56:47,710 Who phones you? 800 00:56:47,730 --> 00:56:50,720 Nowadays it's usually that Marcus Heywood. 801 00:56:50,740 --> 00:56:53,780 I go up behind the school and wait for them to climb over the wall 802 00:56:54,700 --> 00:56:56,700 then run them to the Chalk. 803 00:56:56,720 --> 00:56:58,740 They go in through the back door. 804 00:56:58,750 --> 00:57:02,770 Did Daniel Talbot ever go to the Chalk and Gown? 805 00:57:02,780 --> 00:57:05,750 No. I never took him there. 806 00:57:05,760 --> 00:57:08,720 Where did you take him? 807 00:57:11,700 --> 00:57:13,710 To Dudley Carew's. 808 00:57:13,720 --> 00:57:16,710 What was he doing at Carew's? 809 00:57:16,720 --> 00:57:20,790 How should I know? I swore to Daniel I wouldn't tell a soul. 810 00:57:21,700 --> 00:57:24,710 Thank you, Dennis. 811 00:57:24,720 --> 00:57:27,730 You were right to tell me. 812 00:57:27,740 --> 00:57:31,740 He was the best of that lot, was Daniel Talbot. 813 00:58:43,130 --> 00:58:48,110 I thought you'd come here. I saw you talking to my Dad. 814 00:58:48,120 --> 00:58:50,140 Where's Mr Carew? 815 00:58:50,150 --> 00:58:54,130 In Causton. There's a meeting of the Flat Earth Society. 816 00:58:54,140 --> 00:58:56,140 May I come in? 817 00:59:00,120 --> 00:59:03,140 You sent this to Daniel, didn't you? 818 00:59:06,180 --> 00:59:08,160 I'm sorry. 819 00:59:11,160 --> 00:59:13,180 (SOBS) It's alright. 820 00:59:14,100 --> 00:59:15,190 It's a relief to talk about it. 821 00:59:16,100 --> 00:59:18,190 Where did you meet Daniel? 822 00:59:19,100 --> 00:59:21,190 Here. 823 00:59:22,100 --> 00:59:25,130 Everyone in the village thinks that Dudley is a loony 824 00:59:25,140 --> 00:59:28,190 but he's a really good person to talk to. 825 00:59:29,110 --> 00:59:32,100 I used to come in when my Mum and Dad were splitting up. 826 00:59:32,120 --> 00:59:37,150 Then one evening Daniel came round to see Dudley. 827 00:59:37,160 --> 00:59:41,140 That was the first time we met. 828 00:59:41,160 --> 00:59:43,140 What did Daniel want with Mr Carew? 829 00:59:43,150 --> 00:59:44,160 To talk. 830 00:59:44,170 --> 00:59:47,160 About the school mostly. 831 00:59:47,170 --> 00:59:51,140 How he hated it and wanted to leave, stuff like that. 832 00:59:51,150 --> 00:59:54,190 Anyway, I came round one evening, 833 00:59:55,110 --> 00:59:59,100 Daniel was here, and Dudley was in a terrible state. 834 00:59:59,110 --> 01:00:00,140 How do you mean? 835 01:00:02,160 --> 01:00:05,140 It was something Daniel had told him. 836 01:00:05,150 --> 01:00:07,190 What? 837 01:00:08,100 --> 01:00:10,140 Neither of them would say. 838 01:00:10,160 --> 01:00:13,160 But that's when he started talking about running away. 839 01:00:13,170 --> 01:00:16,100 And you were going to run away with him. 840 01:00:21,130 --> 01:00:24,120 I think that someone was watching him. 841 01:00:24,130 --> 01:00:29,100 That's why he decided to run away on St Malley's Day. 842 01:00:29,110 --> 01:00:32,100 Everyone would be up at the school. 843 01:00:32,120 --> 01:00:35,180 And you were waiting for him at Causton bus station. 844 01:00:42,160 --> 01:00:46,100 I think you'd better go now, my dear. Come and see me later. 845 01:00:49,110 --> 01:00:52,160 Will you be alright? Yes, I'll be fine. 846 01:00:57,190 --> 01:00:59,120 You came alone? 847 01:00:59,140 --> 01:01:00,180 Yes, I came alone. 848 01:01:01,100 --> 01:01:02,140 Mr Carew, 849 01:01:02,160 --> 01:01:07,150 why was Daniel Talbot planning to run away? 850 01:01:07,160 --> 01:01:10,100 I told you before - 851 01:01:10,120 --> 01:01:12,150 the picture is incomplete. 852 01:01:12,160 --> 01:01:14,180 Look at the school. 853 01:01:15,100 --> 01:01:17,190 Look at the Pudding Club room. 854 01:01:18,110 --> 01:01:21,100 Do you mean the Pudding Club scholarship? 855 01:01:21,120 --> 01:01:25,160 Scholarship? Conspiracy, more like. Please, Mr Carew. No more conspiracy theories. 856 01:01:25,170 --> 01:01:28,120 I'm talking about money. The acquisition of wealth. 857 01:01:28,140 --> 01:01:30,160 That's the true purpose of the Pudding Club. 858 01:01:30,170 --> 01:01:34,100 And how is this money acquired? 859 01:01:34,110 --> 01:01:36,130 Diplomats enjoy many privileges. 860 01:01:36,140 --> 01:01:39,160 Immunity, freedom of movement, diplomatic bag. 861 01:01:39,170 --> 01:01:40,180 Use your imagination. 862 01:01:41,100 --> 01:01:45,120 Never mind wild allegations, can you give me some details, facts? 863 01:01:45,140 --> 01:01:47,140 Sir Walter's health had been deteriorating 864 01:01:47,160 --> 01:01:49,160 and with it his influence over the school. 865 01:01:49,180 --> 01:01:53,100 And a struggle for control of the Pudding Club has been raging. 866 01:01:53,120 --> 01:01:56,180 Archie Bellingham was a victim of that struggle. 867 01:01:56,190 --> 01:01:59,110 As was poor Daniel. 868 01:01:59,120 --> 01:02:03,100 Archie Bellingham is missing... A-ha. 869 01:02:03,110 --> 01:02:05,160 ..but Daniel Talbot was murdered. 870 01:02:14,140 --> 01:02:17,110 I know Daniel was frightened. 871 01:02:17,120 --> 01:02:19,100 I saw him at the start of the race. 872 01:02:19,110 --> 01:02:20,130 The start of the race? 873 01:02:20,140 --> 01:02:22,150 Yes, I was with friends. 874 01:02:22,160 --> 01:02:25,190 You were at the school for the St Malley's Day race with friends? 875 01:02:26,100 --> 01:02:27,180 In that case, how can I trust you? 876 01:02:28,100 --> 01:02:30,120 How do I know you're not working for them? 877 01:02:30,130 --> 01:02:31,150 For God's sake. 878 01:02:31,170 --> 01:02:35,100 The Pudding Club has strong links with the police force! 879 01:02:35,110 --> 01:02:38,140 I've said all I'm going to say. So now you must leave. 880 01:02:38,150 --> 01:02:40,120 Go! Go! 881 01:03:10,130 --> 01:03:12,110 I don't know how you can eat. 882 01:03:12,120 --> 01:03:14,160 There's a lot to be done. 883 01:03:14,180 --> 01:03:17,170 And one of us has got to be in a fit state to do it. 884 01:03:19,140 --> 01:03:22,140 Miranda, Anthony, forgive me for disturbing you. 885 01:03:22,160 --> 01:03:24,160 I didn't realise you were having dinner. 886 01:03:24,180 --> 01:03:29,130 It's alright, I've had just about all I can stomach. 887 01:03:29,140 --> 01:03:31,170 This won't take long. 888 01:03:31,190 --> 01:03:36,100 What's so important, Jonathan? Leaky roof in the science block? 889 01:03:36,110 --> 01:03:38,130 Graffiti in the junior common room? 890 01:03:50,170 --> 01:03:53,150 What is it, Jonathan? 891 01:03:53,170 --> 01:03:56,130 The Pudding Club meeting last night. 892 01:03:56,140 --> 01:03:57,170 Not that again. 893 01:03:57,190 --> 01:04:01,140 Charles Meynell tells me he was elected to club 894 01:04:01,150 --> 01:04:03,180 with you as his proposer. Yes, that's right. 895 01:04:03,190 --> 01:04:07,110 Are you thinking of putting Meynell up for the scholarship? 896 01:04:07,120 --> 01:04:09,150 No. I'm awarding him the scholarship. 897 01:04:09,160 --> 01:04:11,190 He's sound. He's got potential. 898 01:04:12,110 --> 01:04:15,140 The Heywood boy is nothing but a feckless oik. He isn't up to it. 899 01:04:15,160 --> 01:04:17,160 But to go ahead without consulting me, Ants. 900 01:04:17,180 --> 01:04:21,100 How many more times do I have to tell you, 901 01:04:21,120 --> 01:04:23,140 would you please stop calling me that. 902 01:04:23,160 --> 01:04:26,120 And would you stop wittering on to all and sundry 903 01:04:26,140 --> 01:04:28,160 about how we were best friends at Devington. 904 01:04:28,170 --> 01:04:31,180 My recollection is that we were very far from best friends. 905 01:04:31,190 --> 01:04:33,170 I have always been your friend. 906 01:04:33,190 --> 01:04:37,170 The school flourishes and you flourish with it because of me. 907 01:04:37,190 --> 01:04:41,130 Frankly, Jonathan, without my support, 908 01:04:41,140 --> 01:04:45,100 I think you'd be hard pushed to find a job teaching dogs to bark. 909 01:04:47,100 --> 01:04:50,140 Veritatem dies aperit. 910 01:04:50,160 --> 01:04:54,100 Time reveals the truth. 911 01:05:57,160 --> 01:06:00,130 COCK CROWS 912 01:06:17,640 --> 01:06:19,690 Morning, Mr Fulmer. What can I do for you? 913 01:06:20,600 --> 01:06:22,620 Move your heavy roller for a start. 914 01:06:22,640 --> 01:06:25,640 You've left it slap bang in the middle of the 1st XI pitch. 915 01:06:25,660 --> 01:06:27,680 I never did. Go and see for yourself. 916 01:06:27,690 --> 01:06:30,610 Damn hooligans. 917 01:07:07,660 --> 01:07:09,690 Oh, my God. 918 01:07:12,640 --> 01:07:14,640 When's he going to be moved, sergeant? 919 01:07:14,660 --> 01:07:17,640 There's a 1st XI match against St Elphin's on Saturday. 920 01:07:17,650 --> 01:07:20,640 We've got more important things than cricket on our minds. 921 01:07:20,660 --> 01:07:23,680 If Carew's left any dents I'll need time to flatten them. 922 01:07:24,600 --> 01:07:28,610 You're going to have to be patient. He's lying where the spin bowlers pitch it. 923 01:07:28,620 --> 01:07:29,680 Mr Carter, please. 924 01:07:29,690 --> 01:07:32,600 Please! 925 01:07:35,670 --> 01:07:37,680 What happened, sir? 926 01:07:37,690 --> 01:07:40,660 Smothered with a meat pudding, 927 01:07:40,680 --> 01:07:43,670 flattened by the roller and bashed about the head, 928 01:07:43,690 --> 01:07:46,630 though not necessarily in that order. 929 01:07:46,640 --> 01:07:48,630 Think it could be accidental, sir? 930 01:07:48,640 --> 01:07:51,640 This is no time for jokes, Troy. Sorry. 931 01:07:51,660 --> 01:07:54,620 When do we have to let Paul Starkey go? 932 01:07:54,630 --> 01:07:56,640 5 o'clock this evening. Why? 933 01:07:56,660 --> 01:07:59,610 Remember the cleaning fluid on the steak knife? 934 01:07:59,630 --> 01:08:02,630 Apparently it's used in cleaning silverware. 935 01:08:02,640 --> 01:08:06,640 So why would you use it on a stainless steel steak knife? 936 01:08:06,660 --> 01:08:09,620 So it could have come from the murderer. Exactly. 937 01:08:09,640 --> 01:08:13,600 So if forensics can find a drop of that same cleaning fluid 938 01:08:13,620 --> 01:08:16,650 on the roller or on Carew's body, 939 01:08:16,660 --> 01:08:19,600 we'll know it's not Paul Starkey. 940 01:08:19,620 --> 01:08:22,600 Poor old loony Carew. 941 01:08:22,610 --> 01:08:25,610 I wonder how many will mourn him. 942 01:08:25,620 --> 01:08:27,680 Mourn him. 943 01:08:27,690 --> 01:08:33,610 The whole school is in mourning. 944 01:08:35,640 --> 01:08:39,640 Troy, we are going to Friar's Copse. 945 01:08:41,670 --> 01:08:44,610 It was something Ludlow said to me yesterday. 946 01:08:44,620 --> 01:08:46,690 The whole school is in mourning. 947 01:08:47,600 --> 01:08:50,630 I knew what's been bothering me about the St Malley's Day Race. 948 01:08:50,640 --> 01:08:51,660 What's that, sir? 949 01:08:51,670 --> 01:08:54,620 All the boys that took part were wearing black arm bands 950 01:08:54,640 --> 01:08:57,600 in memory of Sir Walter Talbot. 951 01:08:57,620 --> 01:09:00,640 OK. They were all wearing black arm bands. But... 952 01:09:00,660 --> 01:09:03,650 At least they were when they set off. 953 01:09:03,660 --> 01:09:05,600 Go! 954 01:09:07,690 --> 01:09:09,670 Go! Go! Go! 955 01:09:09,680 --> 01:09:11,640 And then I remembered, 956 01:09:11,660 --> 01:09:16,640 Daniel wasn't wearing his black arm band when he got back to the school. 957 01:09:20,630 --> 01:09:22,600 So what happened to it? 958 01:09:22,610 --> 01:09:24,600 Probably came off in the struggle, sir. 959 01:09:24,610 --> 01:09:27,630 Exactly. Which means it's probably still somewhere in the wood. 960 01:09:27,640 --> 01:09:30,650 Which means we have been looking in the wrong place. 961 01:09:30,660 --> 01:09:34,650 Now this is where Charlie Meynell caught Daniel. 962 01:09:37,680 --> 01:09:41,610 And then Charlie Meynell was tackled by Marcus. 963 01:09:43,620 --> 01:09:44,690 And Daniel gets the ball back. 964 01:09:45,610 --> 01:09:46,670 We've been assuming, haven't we, 965 01:09:46,690 --> 01:09:50,630 that Daniel carried on along the path back to the school. 966 01:09:50,640 --> 01:09:51,660 He did, didn't he? 967 01:09:51,680 --> 01:09:55,650 He was trying to get away, Troy, not go back to the school. 968 01:09:55,660 --> 01:09:59,650 What if he took a diversion? 969 01:10:03,600 --> 01:10:05,600 By the time Daniel got to here 970 01:10:05,620 --> 01:10:07,680 he'd be out of sight of the others, wouldn't he? 971 01:10:13,640 --> 01:10:15,630 There's a track through here, sir. 972 01:10:27,620 --> 01:10:28,660 Footprints here, sir. 973 01:10:33,600 --> 01:10:34,640 Yes! 974 01:10:38,610 --> 01:10:39,630 Hey, hey. 975 01:10:43,670 --> 01:10:45,690 Black armband. 976 01:10:46,600 --> 01:10:49,640 We're getting somewhere at last, Troy. 977 01:10:53,610 --> 01:10:54,640 Sir! 978 01:10:54,660 --> 01:10:57,610 Signs of a struggle here. 979 01:10:57,620 --> 01:11:02,620 Yes, this is where Daniel was attacked. 980 01:11:02,640 --> 01:11:04,690 But what did he come here for? 981 01:11:05,600 --> 01:11:07,620 See? 982 01:11:07,640 --> 01:11:12,650 I think he'd hidden his holdall here. 983 01:11:12,670 --> 01:11:15,690 He came back for it, but someone was waiting for him. 984 01:11:18,640 --> 01:11:20,670 So what did they do with the holdall? 985 01:11:20,690 --> 01:11:23,610 Whoever stabbed him took it back to his room 986 01:11:23,620 --> 01:11:25,630 while everyone was in the Main Quad. 987 01:11:25,650 --> 01:11:27,660 There was fresh mud and tree bark on it. 988 01:11:27,670 --> 01:11:30,640 And they didn't have time to unpack it properly either 989 01:11:30,660 --> 01:11:34,620 because his toothpaste and his razor were still in it. 990 01:11:34,630 --> 01:11:36,630 It's ironic. 991 01:11:36,650 --> 01:11:39,670 Daniel gets wounded but he manages to escape from his attacker. 992 01:11:39,680 --> 01:11:41,600 What can he do? 993 01:11:41,610 --> 01:11:43,640 The only way he can get help 994 01:11:43,650 --> 01:11:47,610 is to go back to the place he was trying to escape from. 995 01:11:47,620 --> 01:11:50,690 Where he's welcomed like a hero. 996 01:11:51,600 --> 01:11:53,660 DOOR KNOCKS Come. 997 01:11:57,660 --> 01:11:59,650 Excuse me, Headmaster, 998 01:11:59,670 --> 01:12:04,680 the police are about to remove Mr Carew from the cricket pitch. 999 01:12:04,690 --> 01:12:07,630 Thank you, Ludlow. 1000 01:12:07,640 --> 01:12:10,680 A troubled end to a troubled life. 1001 01:12:11,600 --> 01:12:13,690 He was not the happiest of men, sir. 1002 01:12:14,600 --> 01:12:17,660 Still, mors omnia solvit. 1003 01:12:19,600 --> 01:12:23,690 Death resolves everything. 1004 01:12:24,600 --> 01:12:28,640 Marcus Heywood and Charlie Meynell 1005 01:12:28,660 --> 01:12:30,650 have been giving us the runaround 1006 01:12:30,660 --> 01:12:32,650 since the very beginning, haven't they? 1007 01:12:32,660 --> 01:12:35,600 Sir. Thank you. 1008 01:12:35,610 --> 01:12:37,600 Forensic report. 1009 01:12:37,620 --> 01:12:43,640 Traces of cleaning fluid on the roller and Carew's clothing. 1010 01:12:43,650 --> 01:12:46,610 We can release Paul Starkey then. 1011 01:12:46,620 --> 01:12:47,690 Yes, sir. 1012 01:12:48,600 --> 01:12:49,630 By the way, 1013 01:12:49,640 --> 01:12:53,600 I know where Charlie Meynell and Marcus Heywood will be tonight. 1014 01:13:01,650 --> 01:13:04,600 Quiet, please! 1015 01:13:04,620 --> 01:13:06,600 Quiet! 1016 01:13:08,630 --> 01:13:10,600 Right. 1017 01:13:10,610 --> 01:13:13,610 Well we're here today to celebrate Charlie's admission 1018 01:13:13,620 --> 01:13:15,600 to the Pudding Club. 1019 01:13:15,610 --> 01:13:19,670 There was a time when I thought Charlie wouldn't come up to scratch. 1020 01:13:19,680 --> 01:13:25,600 But I'm pleased to say he seems to have come good in the end. 1021 01:13:25,620 --> 01:13:27,690 Try and sound as if you mean it, Heywood. 1022 01:13:30,660 --> 01:13:34,610 ALL: To Charlie. 1023 01:13:50,670 --> 01:13:54,690 Glad you seen sense about young Paul, Inspector. 1024 01:13:56,600 --> 01:13:57,620 Evening, Mr Ludlow. 1025 01:14:00,660 --> 01:14:05,630 DRUNKEN SINGING 1026 01:14:15,690 --> 01:14:18,670 Private party. 1027 01:14:18,680 --> 01:14:20,610 Locals? 1028 01:14:20,630 --> 01:14:23,620 That's right, yeah. Someone's birthday, I think. 1029 01:14:26,670 --> 01:14:29,620 SINGING CONTINUES 1030 01:14:31,620 --> 01:14:32,660 Why aren't you singing? 1031 01:14:32,670 --> 01:14:35,660 Because I don't feel like it. That's all. 1032 01:14:35,670 --> 01:14:38,620 Come on, Marcus. don't be a bad loser. 1033 01:14:39,680 --> 01:14:41,620 Sorry, what have I lost? 1034 01:14:41,630 --> 01:14:43,600 You know. 1035 01:14:43,620 --> 01:14:47,610 No, I'm afraid I don't. 1036 01:14:47,620 --> 01:14:50,650 Now that Daniel's gone, I'm the one. 1037 01:14:50,660 --> 01:14:52,640 Charlie, you are so totally the one. 1038 01:14:52,660 --> 01:14:54,660 You thought you'd get the scholarship, 1039 01:14:54,680 --> 01:14:57,610 but I'm afraid it's going to be me now. 1040 01:14:57,620 --> 01:15:00,640 Anthony Talbot's as good as told me. 1041 01:15:00,660 --> 01:15:03,610 You're wrong. And take your hands off my sister. 1042 01:15:03,630 --> 01:15:07,690 Actually, I rather think she's got her hands on me. 1043 01:15:17,680 --> 01:15:21,600 Sorry, folks. I shall go and have a word. 1044 01:15:21,620 --> 01:15:24,600 Don't worry, Mr Starkey, we will attend to it. 1045 01:15:38,600 --> 01:15:39,630 That's enough. 1046 01:15:47,650 --> 01:15:50,610 Mr Starkey, will you ask Dennis Carter 1047 01:15:50,630 --> 01:15:54,600 to take these ladies and gentlemen back to where they belong, please? 1048 01:15:54,620 --> 01:15:56,600 Right away. Out. 1049 01:15:56,620 --> 01:15:59,620 Quick as you can. Straight out. Not you two. 1050 01:15:59,630 --> 01:16:02,680 C'mon! You heard him! 1051 01:16:04,650 --> 01:16:06,620 Right. 1052 01:16:06,640 --> 01:16:07,660 You two have got a choice. 1053 01:16:07,680 --> 01:16:10,620 Either you start telling me the truth, 1054 01:16:10,640 --> 01:16:13,630 or I will throw the book at you. 1055 01:16:13,650 --> 01:16:16,630 TROY: Keep it going, guys. Out! My parents would kill me. 1056 01:16:16,640 --> 01:16:17,660 Mine too. 1057 01:16:17,670 --> 01:16:19,650 Right. 1058 01:16:19,670 --> 01:16:21,670 I'll be up to the school first thing tomorrow morning 1059 01:16:21,680 --> 01:16:27,620 and I want your cooperation please, or I'll charge you both. 1060 01:16:27,640 --> 01:16:29,650 Yes, sir. Yes, sir. 1061 01:16:38,660 --> 01:16:41,680 Here we go, boys. Keep up, keep up. That's it. 1062 01:17:00,680 --> 01:17:02,620 Come on, boys. Quickly now. 1063 01:17:02,640 --> 01:17:06,600 I want to see you swimming not splashing. 1064 01:17:40,610 --> 01:17:41,650 Oh, my God. 1065 01:17:54,680 --> 01:17:56,640 THUNDER PEELS 1066 01:18:22,300 --> 01:18:24,380 DOOR KNOCKS Come. 1067 01:18:27,360 --> 01:18:30,380 What news, Ludlow? 1068 01:18:30,390 --> 01:18:35,320 The police have confirmed it's Mr Bellingham's body, Headmaster. 1069 01:18:35,340 --> 01:18:37,300 And the boys? 1070 01:18:37,320 --> 01:18:38,360 Somewhat shaken, 1071 01:18:38,370 --> 01:18:41,370 but Mrs Bosworth is preparing them a special breakfast. 1072 01:18:41,390 --> 01:18:44,380 Do you wish to inspect Mr Bellingham's body, sir? 1073 01:18:47,330 --> 01:18:49,380 No, I do not, Ludlow. 1074 01:18:50,300 --> 01:18:54,320 I suppose I better phone Anthony and break the news. 1075 01:18:54,330 --> 01:18:58,350 Yes, sir. Mr Talbot will be most upset about Mr Bellingham. 1076 01:18:58,360 --> 01:19:00,300 Indeed he will, Ludlow. 1077 01:19:02,380 --> 01:19:06,350 I'm afraid there's more bad news, Headmaster. 1078 01:19:08,300 --> 01:19:10,380 Marcus Heywood has disappeared. 1079 01:19:10,390 --> 01:19:13,320 Oh, no. 1080 01:19:13,330 --> 01:19:15,390 What are we to do, Ludlow? 1081 01:19:16,300 --> 01:19:18,340 You'll get us through, Headmaster. 1082 01:19:18,360 --> 01:19:20,340 Will I, Ludlow? 1083 01:19:20,350 --> 01:19:22,390 Yes, sir. 1084 01:19:23,300 --> 01:19:25,320 I'm sure of it. 1085 01:19:25,330 --> 01:19:27,310 You're up to it, sir. 1086 01:19:28,390 --> 01:19:32,320 Look, Pudding Club cufflinks. 1087 01:19:37,390 --> 01:19:40,320 So that's the missing diplomat? Yes. 1088 01:19:40,330 --> 01:19:41,390 Must've been dead over a week. 1089 01:19:42,310 --> 01:19:44,370 Look, he's taken a massive blow to the head. 1090 01:19:44,380 --> 01:19:46,360 Similar to Dudley Carew. 1091 01:19:46,380 --> 01:19:49,360 (GASPS) Are you alright, Troy? 1092 01:19:52,370 --> 01:19:54,340 Ah...Yeah. 1093 01:19:54,360 --> 01:19:56,370 I've just been talking to Charlie Meynell. 1094 01:19:56,390 --> 01:19:59,350 Apparently, Marcus Heywood has gone missing. 1095 01:19:59,370 --> 01:20:02,360 I think I know where to start looking for young Marcus. 1096 01:20:22,350 --> 01:20:25,360 Where's Marcus, Arabella? 1097 01:20:25,370 --> 01:20:27,320 How should I know? 1098 01:20:28,360 --> 01:20:31,370 That story you told me 1099 01:20:31,380 --> 01:20:35,370 about you and Daniel Talbot being an item, 1100 01:20:35,380 --> 01:20:37,380 that was a lie, wasn't it? 1101 01:20:37,390 --> 01:20:40,360 Marcus made me say it. 1102 01:20:40,370 --> 01:20:42,370 Why? 1103 01:20:46,320 --> 01:20:50,340 Marcus said that Daniel was going out with a girl in the village. 1104 01:20:50,350 --> 01:20:52,350 He said that if it came out 1105 01:20:52,360 --> 01:20:55,320 it would look really bad for the Pudding Club. 1106 01:20:55,340 --> 01:20:58,370 So he told me to say that I was going out with Daniel. 1107 01:20:58,390 --> 01:21:02,320 And Paul Starkey wasn't pestering you, was he? 1108 01:21:02,330 --> 01:21:03,340 You were pestering him. 1109 01:21:03,360 --> 01:21:08,320 We all thought Paul Starkey killed Daniel, we were trying to help. 1110 01:21:08,330 --> 01:21:10,380 Lying to the police during a murder investigation. 1111 01:21:11,300 --> 01:21:12,360 That's serious, Arabella. 1112 01:21:12,370 --> 01:21:15,320 Marcus said it might help him get the scholarship. 1113 01:21:15,340 --> 01:21:16,350 Where is he? 1114 01:21:21,310 --> 01:21:24,340 In my room. 1115 01:21:24,350 --> 01:21:26,310 The Headmaster told me 1116 01:21:26,320 --> 01:21:29,340 he was going to put me up for the Pudding Club scholarship 1117 01:21:29,360 --> 01:21:31,380 but that Daniel was up for one as well, 1118 01:21:32,300 --> 01:21:34,340 which I thought was really unfair. Why? 1119 01:21:34,350 --> 01:21:37,310 Well, because it's Sir Walter who decides 1120 01:21:37,320 --> 01:21:39,310 and he's Daniel's grandfather. 1121 01:21:39,320 --> 01:21:41,310 Obviously, I didn't stand a chance. 1122 01:21:41,320 --> 01:21:44,360 Anyway, Daniel started behaving all weird. 1123 01:21:44,380 --> 01:21:47,390 He talked about leaving the Pudding Club 1124 01:21:48,300 --> 01:21:50,350 and about leaving the school and so on. 1125 01:21:50,360 --> 01:21:54,300 And there were these rumours he was seeing a village girl, 1126 01:21:54,320 --> 01:21:57,310 so I told the Headmaster. And what did he say? 1127 01:21:57,320 --> 01:21:59,320 He said I'd done the right thing. 1128 01:21:59,330 --> 01:22:02,320 He said that he'd speak to Daniel's father 1129 01:22:02,340 --> 01:22:04,370 and they would sort it out between themselves. 1130 01:22:04,390 --> 01:22:06,380 He said I'd done myself a lot of good. 1131 01:22:06,390 --> 01:22:09,350 Tell me about the day of the race. 1132 01:22:09,370 --> 01:22:13,340 The Headmaster told the Pudding Club to make sure Daniel won the race. 1133 01:22:13,360 --> 01:22:17,340 But that idiot Charlie Meynell caught the ball. 1134 01:22:17,350 --> 01:22:20,340 I managed to get it off him. 1135 01:22:20,350 --> 01:22:22,330 So I lobbed the ball to Daniel 1136 01:22:22,340 --> 01:22:24,340 but the sad bastard wouldn't run. 1137 01:22:24,350 --> 01:22:26,360 Go, Dan. 1138 01:22:26,380 --> 01:22:29,390 Then, thank God, he came to his senses and took off. 1139 01:22:30,310 --> 01:22:32,300 Now I had to try to keep up with Daniel, 1140 01:22:32,320 --> 01:22:33,380 make sure nobody got to him, 1141 01:22:34,300 --> 01:22:36,350 but I was completely knackered 1142 01:22:36,370 --> 01:22:39,320 and by the time we got to Friar's Copse, 1143 01:22:39,330 --> 01:22:41,310 Charlie Meynell was ahead of me, 1144 01:22:41,330 --> 01:22:43,380 so I just about managed to keep them both in sight 1145 01:22:43,390 --> 01:22:45,330 then Charlie caught Daniel. 1146 01:22:49,340 --> 01:22:51,380 So I gave Charlie a slap or two, 1147 01:22:51,390 --> 01:22:54,380 and sat on him until Daniel was out of sight. 1148 01:22:54,390 --> 01:22:56,360 What did you do then? 1149 01:22:56,370 --> 01:23:00,320 I left the path, looking for a quiet place to have a cigarette, 1150 01:23:00,340 --> 01:23:04,320 then I heard someone coming through the woods in my direction. 1151 01:23:04,340 --> 01:23:07,330 There wasn't time to run, so I waited. 1152 01:23:07,340 --> 01:23:10,380 I couldn't believe my eyes. 1153 01:23:12,330 --> 01:23:13,370 (SNIFFS) 1154 01:23:23,340 --> 01:23:26,390 Mr Heywood, I'd appreciate it if you didn't mention seeing me 1155 01:23:27,300 --> 01:23:28,370 in the Copse this afternoon. 1156 01:23:28,380 --> 01:23:30,360 To anyone. 1157 01:23:30,370 --> 01:23:32,390 And I'll say nothing about the cigarettes. 1158 01:23:33,300 --> 01:23:35,370 Alright, Ludlow. 1159 01:23:35,380 --> 01:23:38,350 It was bizarre. 1160 01:23:38,360 --> 01:23:40,380 He was wearing these white gloves 1161 01:23:41,300 --> 01:23:43,340 that he uses to polish the Pudding Club spoons. 1162 01:23:43,350 --> 01:23:44,380 Anything else? 1163 01:23:44,390 --> 01:23:49,300 Oh, wait a minute. He was carrying some sort of bag. 1164 01:23:49,310 --> 01:23:51,340 But what I couldn't work out 1165 01:23:51,360 --> 01:23:54,320 was how Ludlow got to Friar's Copse so quickly. 1166 01:23:54,340 --> 01:23:58,310 Because he was in the Porter's Lodge at the start of the race. 1167 01:23:58,320 --> 01:24:01,300 You know, it's a physical impossibility. 1168 01:24:01,320 --> 01:24:03,340 Did you actually see him at the Lodge? 1169 01:24:03,360 --> 01:24:08,340 No, but he must have been there because he starts the race. 1170 01:24:08,350 --> 01:24:10,340 He's the one that rings the bell, 1171 01:24:10,360 --> 01:24:13,370 you know, it's sort of his big moment. 1172 01:24:13,380 --> 01:24:16,320 Why didn't you tell us this before? 1173 01:24:18,320 --> 01:24:20,380 Ludlow came to see me that night in my room. 1174 01:24:25,360 --> 01:24:28,350 He told me that Paul Starkey had killed Daniel 1175 01:24:28,360 --> 01:24:32,330 and I shouldn't try to complicate matters. 1176 01:24:32,350 --> 01:24:34,380 Just wanted to refresh your memory, Mr Heywood, 1177 01:24:35,300 --> 01:24:36,390 about the need for discretion. 1178 01:24:37,300 --> 01:24:39,300 There's nothing wrong with my memory. 1179 01:24:39,320 --> 01:24:42,370 I sincerely hope not, Mr Heywood. 1180 01:24:42,380 --> 01:24:46,300 He said that Anthony Talbot would be very pleased. 1181 01:24:46,320 --> 01:24:50,340 So I thought, great, Pudding Club scholarship in the bag. 1182 01:24:50,360 --> 01:24:55,300 And then Anthony Talbot tells Charlie Meynell he's getting it. 1183 01:24:55,310 --> 01:24:57,360 After all I'd done. 1184 01:24:57,380 --> 01:24:59,360 It should have been me, shouldn't it? 1185 01:24:59,380 --> 01:25:03,380 I was so totally up for it. 1186 01:25:03,390 --> 01:25:07,340 I was perfect. 1187 01:25:10,350 --> 01:25:13,370 Why did Daniel change his mind and pick up the ball, sir? 1188 01:25:13,380 --> 01:25:15,390 What he really wanted was to be last 1189 01:25:16,300 --> 01:25:18,340 so he could leave the race without being noticed. 1190 01:25:18,360 --> 01:25:20,360 But the Pudding Club ruined that. 1191 01:25:20,380 --> 01:25:23,360 The only other option was to be in the lead. Exactly. 1192 01:25:23,380 --> 01:25:26,360 Build up a big lead, make sure he wasn't being watched, 1193 01:25:26,370 --> 01:25:29,320 get away from the path, pick up the bag, change. 1194 01:25:29,330 --> 01:25:31,390 I think the idea was to cut across to the main road, 1195 01:25:32,300 --> 01:25:33,330 get the bus to Causton. 1196 01:25:33,340 --> 01:25:35,320 But Ludlow was waiting for him. 1197 01:25:35,340 --> 01:25:39,320 But then old Eckersley-'whatsit', the headmaster, 1198 01:25:39,330 --> 01:25:42,340 saw Ludlow in the Porter's Lodge just before the race. 1199 01:25:42,350 --> 01:25:47,300 He was lying. Look at the School. That's what Dudley Carew said. 1200 01:25:47,310 --> 01:25:49,300 It looks like the old fella was right. 1201 01:25:54,340 --> 01:25:56,360 Mr Ludlow? 1202 01:25:56,370 --> 01:25:59,360 Hello? 1203 01:26:33,300 --> 01:26:34,360 Sir, look at this. 1204 01:26:37,330 --> 01:26:40,320 Automatic timer. Looks brand new. 1205 01:26:41,340 --> 01:26:45,320 He could have linked that to the electric bell. 1206 01:26:45,340 --> 01:26:47,320 And the school clock. 1207 01:26:47,340 --> 01:26:50,350 Didn't you say Eckersley-Hyde waited for it to strike 3:00? 1208 01:26:50,360 --> 01:26:55,350 Yes, and there was a slight delay before the bell went off. 1209 01:26:55,360 --> 01:26:59,310 CLOCK CHIMES 1210 01:26:59,320 --> 01:27:00,390 Ludlow, the bell. 1211 01:27:05,320 --> 01:27:07,320 The bell, Ludlow. 1212 01:27:07,330 --> 01:27:10,350 BELL SOUNDS 1213 01:27:12,350 --> 01:27:15,390 I've just remembered something else Carew said to me. 1214 01:27:16,300 --> 01:27:19,320 Look at the School. Look at the Pudding Club room. 1215 01:27:29,380 --> 01:27:31,320 There's no switch here. 1216 01:27:31,330 --> 01:27:33,320 Sir. 1217 01:27:51,300 --> 01:27:53,380 Stuff for polishing silver. 1218 01:27:53,390 --> 01:27:56,340 And one of Ludlow's gloves. 1219 01:28:11,310 --> 01:28:12,360 Sir. 1220 01:28:24,360 --> 01:28:26,340 It's the other glove. 1221 01:28:28,380 --> 01:28:30,320 Under the panelling? 1222 01:28:30,330 --> 01:28:33,300 So it must be... 1223 01:28:33,320 --> 01:28:34,360 ..Listen. 1224 01:28:34,370 --> 01:28:37,310 KNOCKS HOLLOW 1225 01:29:26,360 --> 01:29:29,380 I suppose there's no point in me telling you 1226 01:29:30,300 --> 01:29:33,300 the Pudding Club room is out of bounds to non-members. 1227 01:29:33,310 --> 01:29:35,330 None whatsoever. 1228 01:29:36,340 --> 01:29:38,350 Ah. 1229 01:29:38,370 --> 01:29:41,390 I'm afraid Ludlow has been under pressure of late. 1230 01:29:42,300 --> 01:29:44,320 Mistakes are creeping in. 1231 01:29:46,320 --> 01:29:48,350 Look at this lot. 1232 01:29:48,360 --> 01:29:50,300 Yes, Sergeant. 1233 01:29:50,310 --> 01:29:52,360 Look at this lot indeed. 1234 01:29:52,370 --> 01:29:55,380 Gold from South America, bronzes from Africa, 1235 01:29:56,300 --> 01:29:58,380 ivories from Afghanistan. 1236 01:29:58,390 --> 01:30:03,350 All stolen by Pudding Club members in the diplomatic service. 1237 01:30:03,360 --> 01:30:07,370 A-ha. I hear the paranoid tones of Dudley Carew. 1238 01:30:07,380 --> 01:30:09,340 He was right though, wasn't he? 1239 01:30:09,360 --> 01:30:12,310 He was wrong in one important respect. 1240 01:30:12,320 --> 01:30:17,310 This is not for our personal enrichment. It is for the school. 1241 01:30:17,320 --> 01:30:19,300 And the Pudding Club. 1242 01:30:19,310 --> 01:30:21,340 Charitable works? 1243 01:30:21,360 --> 01:30:24,320 Sir Walter was a visionary. 1244 01:30:24,340 --> 01:30:29,330 Under his leadership, the club became an elite within an elite, 1245 01:30:29,340 --> 01:30:30,370 the crAeme de la crAeme, 1246 01:30:30,380 --> 01:30:34,380 dedicated to furthering the aims and ideals of Devington School. 1247 01:30:34,390 --> 01:30:38,320 And what ideals are those? 1248 01:30:39,340 --> 01:30:42,330 Honour. Service. 1249 01:30:42,340 --> 01:30:44,340 Patriotism. 1250 01:30:44,350 --> 01:30:47,370 Old-fashioned values like that. 1251 01:30:47,380 --> 01:30:52,360 It's still theft, Mr Eckersley-Hyde, whatever you do with it. 1252 01:30:52,370 --> 01:30:56,340 What about Anthony Talbot? 1253 01:30:56,350 --> 01:30:59,370 I'm afraid he didn't share Sir Walter's high ideals. 1254 01:30:59,380 --> 01:31:03,360 He saw the Pudding Club as a means of making money for himself. 1255 01:31:03,380 --> 01:31:07,300 And Daniel was caught up in the middle of all this, was he? 1256 01:31:07,320 --> 01:31:10,340 Yes, Daniel was a sensitive and intelligent boy 1257 01:31:10,360 --> 01:31:13,340 but his father bullied him mercilessly. 1258 01:31:13,350 --> 01:31:15,380 As a result, Daniel turned against the school 1259 01:31:16,300 --> 01:31:17,380 and everything it stood for. 1260 01:31:17,390 --> 01:31:21,300 I thought perhaps I might succeed where his father had failed. 1261 01:31:21,320 --> 01:31:26,340 I revealed to Daniel the true heart and soul of Devington School. 1262 01:31:29,370 --> 01:31:31,340 I don't understand. 1263 01:31:31,350 --> 01:31:36,320 All this belongs to the Pudding Club? 1264 01:31:36,340 --> 01:31:38,300 It belongs to the school. 1265 01:31:38,320 --> 01:31:40,320 It belongs to all of us. 1266 01:31:40,330 --> 01:31:41,370 See this? 1267 01:31:41,380 --> 01:31:45,310 It was once in a museum in Kabul. 1268 01:31:45,320 --> 01:31:48,360 The museum was ransacked and burnt to the ground. 1269 01:31:48,370 --> 01:31:54,380 Thanks to the Pudding Club, this piece is safe, here, with us. 1270 01:31:55,300 --> 01:31:56,380 You mean it's stolen. Saved. 1271 01:31:57,300 --> 01:32:00,360 All of this - saved. 1272 01:32:00,370 --> 01:32:02,370 And then sold. 1273 01:32:02,390 --> 01:32:06,380 To provide scholarships and books and computers and playing fields. 1274 01:32:07,300 --> 01:32:08,390 And my grandfather started this. 1275 01:32:09,300 --> 01:32:13,390 You can continue the tradition, Daniel. 1276 01:32:14,300 --> 01:32:16,370 Trust me. No. 1277 01:32:16,380 --> 01:32:18,340 For the sake of the school. 1278 01:32:18,360 --> 01:32:20,390 I don't want anything to do with it. 1279 01:32:24,370 --> 01:32:27,360 I failed. 1280 01:32:27,380 --> 01:32:31,390 Daniel confided in Dudley Carew, of all people. 1281 01:32:32,310 --> 01:32:37,360 In the end, sad to say, Daniel just wasn't up to it. 1282 01:32:37,370 --> 01:32:40,310 So he decided to run away. 1283 01:32:40,320 --> 01:32:42,300 Yes. 1284 01:32:42,320 --> 01:32:46,350 The day before the race, he packed a bag and hid it in Friar's Copse. 1285 01:32:46,370 --> 01:32:50,370 Ludlow followed him, and then came and asked me what to do. 1286 01:32:50,380 --> 01:32:54,310 And what did you say, sir? 1287 01:32:54,320 --> 01:32:57,360 I told him to do his duty as Steward of the Pudding Club. 1288 01:32:57,370 --> 01:32:59,330 Which is? 1289 01:32:59,340 --> 01:33:00,370 Tidying up. 1290 01:33:02,360 --> 01:33:04,350 Archie Bellingham? 1291 01:33:07,310 --> 01:33:08,380 You see this? 1292 01:33:09,300 --> 01:33:13,380 Years of planning went into acquiring this. 1293 01:33:14,300 --> 01:33:18,340 Then Anthony and Bellingham decided that they should have it. 1294 01:33:18,350 --> 01:33:24,300 Bellingham was a petty thief. A second-rater. 1295 01:33:24,310 --> 01:33:28,380 Typical of the sort Anthony was bringing into the club. 1296 01:33:31,370 --> 01:33:33,380 Not up to it. 1297 01:33:33,390 --> 01:33:35,360 Where is Mr Ludlow now, sir? 1298 01:33:38,330 --> 01:33:39,370 Doing his duty. 1299 01:33:41,350 --> 01:33:44,320 Tidying up. 1300 01:34:21,330 --> 01:34:24,320 BELL RINGS 1301 01:34:30,300 --> 01:34:32,310 I've come to see Mr Talbot. 1302 01:34:42,330 --> 01:34:45,300 Ludlow, what on earth are you doing here? 1303 01:34:45,310 --> 01:34:48,320 Pudding Club business, Mr Talbot. 1304 01:34:48,340 --> 01:34:50,360 Not now, Ludlow. I'm busy. 1305 01:34:50,380 --> 01:34:53,380 Sir Walter's door was always open for me, day and night. 1306 01:34:54,300 --> 01:34:56,350 Well, mine isn't. Please leave. 1307 01:34:56,360 --> 01:34:58,350 I'm afraid this can't wait. 1308 01:35:04,370 --> 01:35:07,350 My God. You have been very remiss, Mr Talbot. 1309 01:35:07,370 --> 01:35:11,320 It was you. Very remiss indeed. 1310 01:35:12,360 --> 01:35:14,320 I'm calling the police. 1311 01:35:14,330 --> 01:35:18,300 Ludlow, for God's sake, try and get a grip of yourself. 1312 01:35:22,300 --> 01:35:24,350 Ludlow, for God's sake, what's the matter with you? 1313 01:35:24,360 --> 01:35:27,320 Ludlow! Ludlow! 1314 01:35:27,330 --> 01:35:29,390 There must be some sort of arrangement we can come to 1315 01:35:30,300 --> 01:35:31,380 for goodness sakes man. 1316 01:35:34,320 --> 01:35:36,390 I'm sure we can come to some sort of arrangement. 1317 01:35:37,300 --> 01:35:40,330 There is no need to behave like this, Ludlow. 1318 01:35:40,340 --> 01:35:42,360 I beg you, please don't hurt me. 1319 01:35:42,370 --> 01:35:44,390 Miranda! Miranda! Call the police. 1320 01:35:45,300 --> 01:35:47,390 SIRENS WAIL 1321 01:35:48,300 --> 01:35:51,340 As I always thought, Mr Talbot, sir. Just not up to it. 1322 01:36:33,310 --> 01:36:34,380 Don't go. 1323 01:36:37,320 --> 01:36:39,320 You were Daniel's friend, weren't you? 1324 01:36:39,330 --> 01:36:41,320 Yes. 1325 01:36:43,330 --> 01:36:46,360 Well, I'm pleased to meet you at last. 1326 01:36:50,320 --> 01:36:51,340 What's your name? 1327 01:36:51,350 --> 01:36:54,340 Julia. 1328 01:36:58,320 --> 01:37:00,370 I'd better go. 1329 01:37:00,380 --> 01:37:03,360 You don't have to. 1330 01:37:03,380 --> 01:37:05,330 Stay for a bit. 1331 01:37:08,350 --> 01:37:09,390 Alright. 1332 01:37:21,330 --> 01:37:23,300 Charlie Meynell was right. 1333 01:37:23,310 --> 01:37:25,310 What about, sir? 1334 01:37:25,320 --> 01:37:26,380 The Pudding Club. 1335 01:37:27,300 --> 01:37:29,350 He said they were like kids in a gang. 1336 01:37:29,360 --> 01:37:32,330 In the end it wasn't about money, 1337 01:37:32,350 --> 01:37:36,340 it was about who was in and who was out. 1338 01:37:36,360 --> 01:37:39,340 Who was the leader. Who was top dog. 1339 01:37:41,320 --> 01:37:45,340 School. Supposed to be the happiest days of your life. 1340 01:37:45,350 --> 01:37:47,300 That's what they say, Troy. 1341 01:37:47,310 --> 01:37:49,360 I never did get that. 1342 01:37:58,360 --> 01:38:01,360 TEACHER: Don't run in the corridor, boy. 1343 01:38:01,370 --> 01:38:05,310 Why aren't you in lessons, boy? 1344 01:38:11,340 --> 01:38:14,320 Closed Captions by CSI 101926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.