Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,521 --> 00:00:25,025
3 YEARS AGO
2
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
JAPANESE FORCES
3
00:00:26,025 --> 00:00:26,901
JOSEON FORCES
4
00:00:27,402 --> 00:00:28,653
SANGJU
5
00:00:37,203 --> 00:00:39,539
This will bring the dead back to life?
6
00:00:41,833 --> 00:00:43,084
This plant?
7
00:00:44,586 --> 00:00:46,254
Yes, it will, my lord.
8
00:00:48,423 --> 00:00:49,841
The plant's essence...
9
00:00:50,759 --> 00:00:53,511
when injected in the glabella
of the deceased,
10
00:00:54,345 --> 00:00:58,391
will revive the body as a monster
that hungers for the flesh of the living.
11
00:00:58,475 --> 00:01:01,102
However, if the corpse is decayed...
12
00:01:02,145 --> 00:01:04,939
or if the center of the brain
has already been damaged,
13
00:01:05,899 --> 00:01:07,609
resurrection is impossible.
14
00:01:12,322 --> 00:01:14,491
[foreboding music]
15
00:01:37,722 --> 00:01:39,390
[soldier 1] The Japanese
have us surrounded.
16
00:01:39,474 --> 00:01:42,018
Sangju is all that stands
in Gyeongsang Province.
17
00:01:42,101 --> 00:01:44,312
I heard the Japanese have reached
the Unpo Wetland.
18
00:01:44,729 --> 00:01:47,190
Well, if that's true,
then Sangju is done for.
19
00:01:47,273 --> 00:01:48,107
Oh, wait.
20
00:01:48,525 --> 00:01:49,859
-Does that mean that--
-[shushes]
21
00:01:53,696 --> 00:01:54,614
[gasps]
22
00:01:59,994 --> 00:02:01,496
[crow squawking]
23
00:02:06,876 --> 00:02:09,003
[foreboding music]
24
00:02:39,367 --> 00:02:41,411
[foreboding music continues]
25
00:02:47,834 --> 00:02:49,085
[squawks]
26
00:03:03,224 --> 00:03:06,352
[crows squawking]
27
00:03:19,240 --> 00:03:20,783
BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB
28
00:03:26,664 --> 00:03:28,666
[theme music]
29
00:04:19,133 --> 00:04:20,426
[snarls]
30
00:04:56,879 --> 00:04:59,340
[distant snarling]
31
00:05:07,515 --> 00:05:09,684
[suspenseful music]
32
00:05:18,401 --> 00:05:21,821
[snarling]
33
00:05:29,495 --> 00:05:31,497
[tense music]
34
00:05:37,045 --> 00:05:38,838
[the infected snarling]
35
00:05:41,591 --> 00:05:43,551
How are they out in daylight?
36
00:05:48,056 --> 00:05:50,099
[tense music]
37
00:05:50,183 --> 00:05:51,809
[snarling]
38
00:05:52,268 --> 00:05:54,437
Prepare weapons, take your positions.
39
00:05:54,729 --> 00:05:57,815
[blows horn]
40
00:06:03,404 --> 00:06:04,739
It won't catch fire!
41
00:06:14,332 --> 00:06:16,751
[snarling]
42
00:06:23,216 --> 00:06:24,425
-[twangs]
-[snarls]
43
00:06:25,426 --> 00:06:26,969
-[bow creaks]
-[twangs]
44
00:06:36,604 --> 00:06:38,689
[snarling]
45
00:06:45,404 --> 00:06:46,280
[screams]
46
00:06:46,364 --> 00:06:47,365
[splashes]
47
00:06:50,076 --> 00:06:51,744
[screams]
48
00:06:54,163 --> 00:06:55,832
-[snarls]
-[gasps]
49
00:06:57,917 --> 00:06:59,001
Burn them now!
50
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
[arrows twang]
51
00:07:03,881 --> 00:07:05,174
Get to the raft!
52
00:07:05,716 --> 00:07:06,968
-[gunshot]
-[snarling]
53
00:07:07,051 --> 00:07:09,804
-Get the rest of the brothers! Hurry!
-Go! Go!
54
00:07:10,388 --> 00:07:11,848
Come on! Push!
55
00:07:14,142 --> 00:07:15,518
[grunting]
56
00:07:17,061 --> 00:07:18,396
[growling]
57
00:07:19,939 --> 00:07:21,774
[grunts, groans]
58
00:07:22,775 --> 00:07:23,860
[snarls]
59
00:07:25,403 --> 00:07:26,988
[thumping]
60
00:07:29,031 --> 00:07:30,158
[shrieks]
61
00:07:30,241 --> 00:07:31,826
That's it! Push!
62
00:07:35,746 --> 00:07:36,747
[sword rasps]
63
00:07:37,832 --> 00:07:39,792
-[grunting]
-[flesh squelches]
64
00:07:40,877 --> 00:07:43,212
[grunting]
65
00:07:44,046 --> 00:07:46,841
Run! Come on, run!
66
00:07:48,301 --> 00:07:49,927
[snarling]
67
00:07:51,471 --> 00:07:54,015
[tense music]
68
00:07:59,520 --> 00:08:01,063
[the infected snarling]
69
00:08:13,201 --> 00:08:14,911
-[snarling]
-[flesh squelching]
70
00:08:24,128 --> 00:08:25,254
Hyah! Hyah!
71
00:08:25,338 --> 00:08:27,381
THE CITADEL OF SANGJU
72
00:08:27,465 --> 00:08:29,425
The infected are coming! They're awake!
73
00:08:29,509 --> 00:08:30,885
[guard 1] Master!
74
00:08:31,594 --> 00:08:34,180
The monsters are at Byeongseong Stream!
75
00:08:35,306 --> 00:08:36,974
BYEONGSEONG STREAM
76
00:08:37,058 --> 00:08:38,392
[men screaming]
77
00:08:41,437 --> 00:08:44,065
[tense music]
78
00:08:45,691 --> 00:08:46,901
-[grunts]
-[thwacks]
79
00:08:46,984 --> 00:08:48,861
We can't hold out much longer, sir!
80
00:08:49,278 --> 00:08:50,655
Use the cannons! Fire!
81
00:08:52,949 --> 00:08:54,367
[crashes, thuds]
82
00:08:56,953 --> 00:08:58,454
[snarling]
83
00:09:01,374 --> 00:09:04,210
[cannons firing]
84
00:09:08,506 --> 00:09:09,840
-[grunts]
-[shrieks]
85
00:09:09,924 --> 00:09:11,300
[pants]
86
00:09:14,303 --> 00:09:15,721
-[snarling]
-[cannon fires]
87
00:09:17,557 --> 00:09:19,517
[soldier 1] Bring more arrows! Hurry!
88
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
[soldier 2] Here! Take it!
89
00:09:25,648 --> 00:09:27,441
[snarling]
90
00:09:32,780 --> 00:09:35,283
-[thwacks]
-[growls]
91
00:09:37,201 --> 00:09:38,911
[cannons firing]
92
00:09:39,287 --> 00:09:40,246
[men screaming]
93
00:09:43,457 --> 00:09:44,458
[cannons firing]
94
00:09:44,542 --> 00:09:46,460
-[explosion]
-[snarling]
95
00:09:50,965 --> 00:09:52,883
[grunts]
Push them back!
96
00:09:52,967 --> 00:09:54,719
If you let them break through,
we're all dead!
97
00:09:54,802 --> 00:09:56,262
[soldier 1] Yes, sir!
98
00:10:01,684 --> 00:10:03,728
[snarling]
99
00:10:06,606 --> 00:10:07,773
[men grunting]
100
00:10:12,737 --> 00:10:14,322
-[snarls]
-[groans]
101
00:10:16,616 --> 00:10:18,951
[gasps, grunts]
102
00:10:19,035 --> 00:10:20,369
[flesh squelches]
103
00:10:20,453 --> 00:10:21,954
-[gasping]
-[grunts]
104
00:10:22,038 --> 00:10:23,748
-[body thuds]
-[grunts]
105
00:10:35,176 --> 00:10:36,510
Sir!
106
00:10:36,594 --> 00:10:38,554
We cannot fight them any longer!
107
00:10:39,263 --> 00:10:40,514
Your Highness, we have to flee.
108
00:10:41,057 --> 00:10:42,058
[gasps]
109
00:10:42,141 --> 00:10:44,143
[tense music]
110
00:10:50,608 --> 00:10:52,860
[tense music continues]
111
00:10:59,533 --> 00:11:00,534
THE CITADEL OF SANGJU
112
00:11:00,618 --> 00:11:02,244
That's the citadel. They are falling back.
113
00:11:02,953 --> 00:11:04,580
I need the rope ladders now!
114
00:11:12,171 --> 00:11:14,632
[suspenseful music]
115
00:11:17,093 --> 00:11:19,512
[rumbling]
116
00:11:27,561 --> 00:11:29,855
[ominous music]
117
00:11:47,039 --> 00:11:47,915
[gasps]
118
00:11:49,250 --> 00:11:51,085
-Oh, no.
-[men gasping]
119
00:11:52,920 --> 00:11:54,588
[all gasping]
120
00:11:56,424 --> 00:11:57,466
[man 1] He's been bitten!
121
00:11:58,008 --> 00:11:59,135
No...
[gasps]
122
00:11:59,885 --> 00:12:00,970
It's a small bite.
123
00:12:02,179 --> 00:12:03,222
[man 2] It will be okay.
124
00:12:03,305 --> 00:12:05,141
[gasps, pants]
125
00:12:06,434 --> 00:12:07,435
Please.
126
00:12:07,768 --> 00:12:08,978
Please.
127
00:12:09,061 --> 00:12:10,479
No, please!
128
00:12:13,315 --> 00:12:14,358
[man 2] Help!
129
00:12:15,067 --> 00:12:16,444
Oh!
130
00:12:16,527 --> 00:12:18,279
[gasping]
131
00:12:18,362 --> 00:12:19,822
[man 2] Please! Help!
132
00:12:20,448 --> 00:12:22,366
Help! Help! Help!
133
00:12:23,159 --> 00:12:24,618
[gasping]
No...
134
00:12:33,461 --> 00:12:34,670
[man 3] What do we do now?
135
00:12:35,254 --> 00:12:36,922
Sangju's our only option.
136
00:12:37,298 --> 00:12:38,924
If we can make it, there's a path.
137
00:12:39,258 --> 00:12:41,177
What if those monsters are there, too?
138
00:12:41,260 --> 00:12:42,845
Do you want to stay here and freeze?
139
00:12:50,644 --> 00:12:53,981
BYEONGSEONG STREAM
140
00:12:56,650 --> 00:12:58,652
THE CITADEL OF SANGJU
141
00:12:59,069 --> 00:13:02,364
[indistinct shouting]
142
00:13:04,158 --> 00:13:05,451
-Help us!
-Hurry up!
143
00:13:05,534 --> 00:13:06,452
Grab that!
144
00:13:06,535 --> 00:13:08,621
-The infected are here!
-[gasps]
145
00:13:09,580 --> 00:13:11,749
[snarling]
146
00:13:14,293 --> 00:13:16,712
[men screaming]
147
00:13:18,297 --> 00:13:21,175
[door thudding]
148
00:13:22,510 --> 00:13:24,553
[suspenseful music]
149
00:13:27,348 --> 00:13:29,099
[panting]
150
00:13:30,809 --> 00:13:32,978
[Deok-soong] The infected got through
Byeongseong Stream.
151
00:13:35,105 --> 00:13:38,150
Your Highness, I know of a passageway.
152
00:13:38,234 --> 00:13:40,778
Built during the war,
on the north bank of the stream.
153
00:13:42,446 --> 00:13:43,405
Let's hurry.
154
00:13:43,489 --> 00:13:44,782
Protect His Highness!
155
00:13:45,074 --> 00:13:46,367
We must go now!
156
00:13:47,993 --> 00:13:49,995
[tense music]
157
00:13:54,083 --> 00:13:57,127
HONGCHI GATE
158
00:14:02,633 --> 00:14:04,635
[ominous music]
159
00:14:20,317 --> 00:14:21,277
[locks clanking]
160
00:14:21,360 --> 00:14:22,653
It's locked! The gate's locked!
161
00:14:22,736 --> 00:14:24,280
[men grunting]
162
00:14:25,531 --> 00:14:26,532
Damn it!
163
00:14:26,615 --> 00:14:28,200
Form a blockade now!
164
00:14:28,284 --> 00:14:31,495
-[indistinct shouting]
-[grunts]
165
00:14:31,579 --> 00:14:32,997
[men grunting]
166
00:14:33,747 --> 00:14:34,582
-[cracks]
-[grunts]
167
00:14:38,210 --> 00:14:40,421
[the infected growling]
168
00:14:43,632 --> 00:14:44,550
They're coming!
169
00:14:44,633 --> 00:14:45,718
They're here!
170
00:14:45,801 --> 00:14:47,219
[soldier 3] Get to your formation!
171
00:14:47,303 --> 00:14:48,304
[guard 1] Hurry! Hurry!
172
00:14:48,387 --> 00:14:50,514
[grunting]
173
00:14:50,598 --> 00:14:51,765
[Mu-yeong] Form a barrier!
174
00:14:56,061 --> 00:14:57,438
[snarling]
175
00:14:57,521 --> 00:14:59,398
[screaming]
176
00:15:00,691 --> 00:15:01,817
[thuds]
177
00:15:02,985 --> 00:15:04,862
[men screaming]
178
00:15:07,072 --> 00:15:08,407
-[grunting]
-[flesh squelches]
179
00:15:11,577 --> 00:15:13,871
[men grunting, screaming]
180
00:15:13,996 --> 00:15:15,873
[thudding]
181
00:15:15,998 --> 00:15:17,374
[snarls, shrieks]
182
00:15:22,713 --> 00:15:24,423
[snarls]
183
00:15:24,506 --> 00:15:25,591
-[grunts]
-[flesh squelches]
184
00:15:32,932 --> 00:15:35,434
[snarling]
185
00:15:38,979 --> 00:15:40,397
-[grunts]
-[thuds]
186
00:15:43,901 --> 00:15:46,403
Make way!
[grunts]
187
00:15:49,490 --> 00:15:51,033
-[grunting]
-[thudding]
188
00:15:51,700 --> 00:15:53,285
You must hurry!
189
00:15:57,665 --> 00:15:59,208
Out of the way!
190
00:15:59,291 --> 00:16:00,834
[locks clinking]
191
00:16:03,379 --> 00:16:05,839
-[grunts]
-[thudding]
192
00:16:07,675 --> 00:16:08,842
[clanks]
193
00:16:09,468 --> 00:16:10,970
Sir! Your Highness!
194
00:16:11,053 --> 00:16:12,262
The gate is open!
195
00:16:12,346 --> 00:16:15,140
-Prepare, Your Highness!
-Prepare to run!
196
00:16:15,224 --> 00:16:16,225
[grunts]
197
00:16:16,767 --> 00:16:17,893
Your Highness!
198
00:16:18,185 --> 00:16:19,436
-Go!
-Go, go, go!
199
00:16:19,520 --> 00:16:20,437
Come on, go!
200
00:16:24,066 --> 00:16:25,109
[grunts]
201
00:16:27,695 --> 00:16:29,363
-Get inside! Now!
-No!
202
00:16:30,698 --> 00:16:31,991
What's the matter?
203
00:16:33,575 --> 00:16:34,451
You can't.
204
00:16:37,830 --> 00:16:39,957
[foreboding music]
205
00:16:51,885 --> 00:16:53,137
[sword rasps]
206
00:16:58,726 --> 00:16:59,643
[gasps]
207
00:16:59,727 --> 00:17:02,271
[snarling]
208
00:17:05,983 --> 00:17:08,944
[thudding]
209
00:17:10,946 --> 00:17:12,406
[growls]
210
00:17:12,740 --> 00:17:16,744
Guard and protect my Lord Ahn! Now go!
211
00:17:16,827 --> 00:17:17,870
[flesh squelches]
212
00:17:18,412 --> 00:17:19,288
[growls]
213
00:17:23,417 --> 00:17:25,377
[grunting]
214
00:17:26,670 --> 00:17:28,672
[clanking]
215
00:17:29,590 --> 00:17:31,133
[growling]
216
00:17:34,678 --> 00:17:35,929
[Mu-yeong] We must keep moving.
217
00:17:40,809 --> 00:17:43,187
[the infected growling]
218
00:17:53,113 --> 00:17:54,406
[groans]
219
00:18:03,082 --> 00:18:04,958
[gasping]
220
00:18:16,261 --> 00:18:17,471
Sorry.
221
00:18:36,740 --> 00:18:38,033
-[flesh squelches]
-[groans]
222
00:18:47,167 --> 00:18:49,294
[gloomy music]
223
00:19:04,226 --> 00:19:05,519
[government clerk] Your Highness.
224
00:19:05,602 --> 00:19:08,147
[indistinct chatter]
225
00:19:08,772 --> 00:19:09,857
What's wrong with you?
226
00:19:12,025 --> 00:19:14,403
I thought Your Highness said
they retreated at daybreak.
227
00:19:15,988 --> 00:19:17,239
I am at a loss.
228
00:19:18,657 --> 00:19:20,742
They returned to corpses in the sun.
229
00:19:22,703 --> 00:19:24,246
There must be a reason.
230
00:19:26,248 --> 00:19:27,583
[sword rasps]
231
00:19:31,295 --> 00:19:33,297
[foreboding music]
232
00:19:34,590 --> 00:19:36,758
[the infected's growling echoes]
233
00:19:38,886 --> 00:19:40,262
All right, they're here.
234
00:19:43,307 --> 00:19:44,975
Makes no difference.
235
00:20:03,452 --> 00:20:05,913
[foreboding music]
236
00:20:08,916 --> 00:20:11,501
[snarling]
237
00:20:13,587 --> 00:20:14,713
[grunts]
238
00:20:17,716 --> 00:20:19,968
[the infected snarling]
239
00:20:21,345 --> 00:20:24,139
[grunting]
240
00:20:30,646 --> 00:20:32,648
[Beom-pal] Seo-bi! Seo-bi, help me!
241
00:20:33,315 --> 00:20:34,858
Please! Seo-bi!
242
00:20:35,442 --> 00:20:37,110
Seo-bi!
[grunting]
243
00:20:43,033 --> 00:20:44,952
[both grunting]
244
00:20:45,786 --> 00:20:47,788
[whimpering]
245
00:20:49,873 --> 00:20:52,042
[the infected snarling]
246
00:20:52,125 --> 00:20:54,169
[gasps, pants]
247
00:20:59,132 --> 00:21:00,175
[gasps]
248
00:21:01,677 --> 00:21:03,720
[snarling]
249
00:21:05,764 --> 00:21:07,683
Oh. Wait, wait. The sun is out.
250
00:21:08,600 --> 00:21:10,477
Why are they still moving around?
251
00:21:11,937 --> 00:21:15,357
It's the cold.
The resurrection plant prefers it.
252
00:21:15,440 --> 00:21:16,483
[pants]
253
00:21:16,566 --> 00:21:17,818
[Seo-bi] If they are all alike,
254
00:21:17,901 --> 00:21:20,112
then sunlight
is not what they are afraid of.
255
00:21:20,904 --> 00:21:22,739
They only fear high temperatures.
256
00:21:23,657 --> 00:21:27,494
But now that it's winter,
it stays cold even with the sun.
257
00:21:27,577 --> 00:21:28,954
They will never cease now.
258
00:21:30,539 --> 00:21:31,665
[sighs]
259
00:21:32,374 --> 00:21:34,042
[snarling]
260
00:21:44,136 --> 00:21:47,306
Their numbers have stayed the same
since their attack yesterday.
261
00:21:50,475 --> 00:21:52,019
[stutters]
So... so?
262
00:21:52,769 --> 00:21:55,230
That means they are
the only monsters nearby.
263
00:21:55,856 --> 00:21:57,816
If there were more,
they would have attacked us.
264
00:21:59,860 --> 00:22:02,362
[Beom-pal] Even if those are
the only other monsters around here,
265
00:22:02,446 --> 00:22:04,573
the citadel would surely have hundreds!
266
00:22:04,656 --> 00:22:06,825
How do you suppose we survive
the twenty pack?
267
00:22:07,117 --> 00:22:09,328
If we cross the stream,
they should not follow.
268
00:22:09,411 --> 00:22:11,955
Since they cannot cross the water,
we should head up this mountain.
269
00:22:12,039 --> 00:22:13,999
It's far safer
than returning to the citadel.
270
00:22:16,710 --> 00:22:19,338
Seo-- Seo-bi. Up the mountain?
271
00:22:19,421 --> 00:22:21,006
Where will we go?
272
00:22:22,632 --> 00:22:24,801
Did you not tell me once before
273
00:22:24,885 --> 00:22:27,471
that the Haewon Cho Clan
is able to guarantee your safety?
274
00:22:27,554 --> 00:22:29,222
[Seo-bi] We will go to Mungyeong Saejae.
275
00:22:29,306 --> 00:22:30,557
[Beom-pal gasps]
276
00:22:32,100 --> 00:22:33,810
Wait, Seo-bi...
277
00:22:34,644 --> 00:22:36,396
[gasps, whimpers]
278
00:22:36,480 --> 00:22:39,858
SUNGRYE GATE
279
00:22:41,943 --> 00:22:44,112
[foreboding music]
280
00:22:45,781 --> 00:22:48,450
[indistinct chatter]
281
00:22:53,205 --> 00:22:55,665
[man 4] I heard a rumor
that the plague is upon us.
282
00:22:55,749 --> 00:22:57,125
There's been sightings...
283
00:22:57,209 --> 00:23:00,545
[indistinct chatter]
284
00:23:00,837 --> 00:23:03,173
ROYAL COMMANDERY DIVISION
285
00:23:06,551 --> 00:23:10,305
Due to urgent matters, the Chief State
Councilor has left for Mungyeong Saejae.
286
00:23:10,680 --> 00:23:13,809
Now what is it that requires my absence
from the State Council?
287
00:23:13,892 --> 00:23:14,935
What do I have to see?
288
00:23:15,018 --> 00:23:17,020
This matter is of great importance.
289
00:23:17,104 --> 00:23:19,397
I requested your presence
to see it for yourself.
290
00:23:20,690 --> 00:23:22,067
[Minister of defense clears throat]
291
00:23:26,363 --> 00:23:27,364
[door opens]
292
00:23:32,119 --> 00:23:33,245
All right. What is this?
293
00:23:36,164 --> 00:23:39,543
[commander] Last night, we found
these women outside the north gate.
294
00:23:39,626 --> 00:23:43,088
According to the autopsy, one of the women
had only just given birth.
295
00:23:44,631 --> 00:23:46,091
The baby found with her...
296
00:23:46,675 --> 00:23:49,427
have been strangled to death
prior to our discovery.
297
00:23:50,679 --> 00:23:52,139
Is the culprit detained?
298
00:23:52,639 --> 00:23:56,017
[commander] They said the woman uttered
something peculiar before she died.
299
00:23:56,351 --> 00:23:59,312
She claimed the people in her village
did this to her and her child,
300
00:23:59,771 --> 00:24:01,690
and that they would kill
every last one remaining.
301
00:24:01,773 --> 00:24:02,941
Those were her final words.
302
00:24:03,733 --> 00:24:05,110
Where is this village?
303
00:24:13,243 --> 00:24:14,119
[door closes]
304
00:24:15,787 --> 00:24:17,873
Outside the north gate
of Samgye-dong, Naeseonjae.
305
00:24:18,540 --> 00:24:20,041
"Naeseonjae"? You're sure of it?
306
00:24:20,458 --> 00:24:22,419
Yes, it's the private residence...
307
00:24:23,420 --> 00:24:25,297
and current home of the Queen's family.
308
00:24:27,382 --> 00:24:29,634
[crows squawking]
309
00:24:37,350 --> 00:24:39,311
[blood trickling]
310
00:24:45,984 --> 00:24:47,986
[foreboding music]
311
00:24:50,280 --> 00:24:51,740
[clinking]
312
00:25:04,252 --> 00:25:05,462
[bells clinking]
313
00:25:15,555 --> 00:25:17,724
[female head court officer]
The Royal Commandery Division
314
00:25:17,807 --> 00:25:19,351
knows about Naeseonjae.
315
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
We must seek immediate assistance
from the Chief State Councillor.
316
00:25:24,189 --> 00:25:25,857
We cannot tell my father.
317
00:25:27,984 --> 00:25:29,486
We must keep this a secret.
318
00:25:32,155 --> 00:25:33,740
My father must never know.
319
00:25:38,411 --> 00:25:40,205
[clinking]
320
00:25:43,500 --> 00:25:45,502
[foreboding music]
321
00:25:49,923 --> 00:25:52,008
When I give birth to a prince...
322
00:25:54,386 --> 00:25:57,138
the Royal Commandery or anyone else,
323
00:26:00,141 --> 00:26:02,227
will not be able to challenge me.
324
00:26:06,731 --> 00:26:08,775
[snarls]
325
00:26:09,484 --> 00:26:11,486
[ominous music]
326
00:26:19,619 --> 00:26:21,579
[female shaman]
Before the crescent moon sets,
327
00:26:22,205 --> 00:26:23,957
prepare a ritual table.
328
00:26:25,917 --> 00:26:26,960
That day...
329
00:26:29,129 --> 00:26:32,132
the goddess of childbirth
will bless you with a prince.
330
00:26:39,973 --> 00:26:42,142
[foreboding music]
331
00:26:43,351 --> 00:26:46,938
THE WALLS OF MUNGYEONG SAEJAE
332
00:26:47,022 --> 00:26:49,482
[crows squawking]
333
00:27:07,459 --> 00:27:09,544
He had a jade ornament
of the Haewon Cho Clan,
334
00:27:09,627 --> 00:27:11,880
so that is why we let him pass the gates.
335
00:27:12,589 --> 00:27:14,090
[gasps]
Uncle!
336
00:27:14,174 --> 00:27:16,092
CHEONGSUDANG
337
00:27:17,385 --> 00:27:18,636
[gasping]
338
00:27:19,387 --> 00:27:21,723
It is I, your only nephew, Beom-pal.
339
00:27:21,806 --> 00:27:24,851
A strange disease spread on my first day
as magistrate in Dongnae.
340
00:27:25,018 --> 00:27:26,936
I barely escaped here with my own life.
341
00:27:27,479 --> 00:27:29,189
[Beom-pal] Please, grant me shelter.
342
00:27:30,065 --> 00:27:31,107
I see.
343
00:27:32,025 --> 00:27:34,819
I appointed you magistrate of Dongnae.
344
00:27:35,445 --> 00:27:39,991
And yet, it appears
all you've managed thus far...
345
00:27:40,950 --> 00:27:42,869
is protecting your pathetic life!
346
00:27:42,952 --> 00:27:44,329
[gasping]
347
00:27:46,122 --> 00:27:48,917
Uncle, I'm not sure I understand.
348
00:27:49,000 --> 00:27:51,378
Dongnae was placed in your care.
349
00:27:53,505 --> 00:27:55,173
What were you doing exactly?
350
00:27:55,256 --> 00:27:56,758
And the Crown Prince...
351
00:27:58,051 --> 00:28:01,805
under your nose murdered the commander
of the Royal Army in Dongnae.
352
00:28:02,555 --> 00:28:03,515
[gasps]
353
00:28:04,516 --> 00:28:07,185
Wait, wait. Do you mean...
that Beom-il is dead?
354
00:28:08,812 --> 00:28:10,188
I wasn't aware.
355
00:28:10,647 --> 00:28:12,315
I promise, I wasn't aware!
356
00:28:13,983 --> 00:28:16,027
Please believe me! I did not know!
357
00:28:17,737 --> 00:28:18,988
You should be grateful...
358
00:28:21,366 --> 00:28:23,660
that Haewon Cho blood flows within you.
359
00:28:24,577 --> 00:28:26,037
[whimpers]
360
00:28:26,454 --> 00:28:28,456
That man is Dongnae's magistrate...
361
00:28:29,457 --> 00:28:31,418
and Haewon Cho Clan's only heir.
362
00:28:32,836 --> 00:28:34,838
See that he is treated accordingly.
363
00:28:36,131 --> 00:28:37,507
[Hak-ju sighs]
364
00:28:38,466 --> 00:28:40,009
And what of the woman behind you?
365
00:28:40,093 --> 00:28:41,761
[gasping]
366
00:28:46,057 --> 00:28:47,225
The thing is,
367
00:28:48,101 --> 00:28:50,687
she is a nurse who worked
for the physician, Dr. Lee Seung-hui.
368
00:28:50,770 --> 00:28:53,022
[Beom-pal] I would not be alive
if it were not for her.
369
00:28:55,525 --> 00:28:57,527
Dr. Lee Seung-hui, the physician?
370
00:29:00,655 --> 00:29:02,157
Is that true?
371
00:29:05,785 --> 00:29:07,120
Yes, my lord.
372
00:29:08,705 --> 00:29:11,374
See to it that she has
accommodations as well.
373
00:29:16,421 --> 00:29:18,590
[gloomy music]
374
00:29:21,009 --> 00:29:23,636
THE CITADEL OF SANGJU
375
00:29:23,720 --> 00:29:26,389
[snarling]
376
00:29:34,189 --> 00:29:36,191
[foreboding music]
377
00:29:38,193 --> 00:29:39,277
[dog whimpers]
378
00:29:45,658 --> 00:29:47,118
[all gasp, whimper]
379
00:29:51,456 --> 00:29:53,249
[crows squawking]
380
00:30:13,353 --> 00:30:14,979
Even we care for rationing...
381
00:30:15,897 --> 00:30:17,774
the food will only last five more days.
382
00:30:18,733 --> 00:30:20,985
With these many refugees,
there's not enough.
383
00:30:23,404 --> 00:30:27,158
In that case, each morning,
hand out food to every last one.
384
00:30:28,785 --> 00:30:30,078
You're correct to ration,
385
00:30:30,912 --> 00:30:32,956
but the people should not starve.
386
00:30:45,176 --> 00:30:47,178
This is not the disease we know of.
387
00:30:48,513 --> 00:30:50,390
Things were not like this three years ago.
388
00:30:51,182 --> 00:30:52,892
They only ate flesh of humans.
389
00:30:53,434 --> 00:30:55,270
Bites did not lead to infection,
390
00:30:55,353 --> 00:30:57,522
and the infected did not rise
during sunlight.
391
00:31:00,733 --> 00:31:01,860
He's hiding something.
392
00:31:02,902 --> 00:31:04,946
Lord Cho Hak-ju knows more
about the disease.
393
00:31:05,029 --> 00:31:06,322
He has deceived you...
394
00:31:07,198 --> 00:31:08,783
and all of us, my lord.
395
00:31:14,956 --> 00:31:16,541
What are you trying to say?
396
00:31:19,919 --> 00:31:21,045
I feel...
397
00:31:22,088 --> 00:31:24,048
we are paying for the decision
we made back then.
398
00:31:24,507 --> 00:31:25,884
This is our punishment.
399
00:31:30,972 --> 00:31:32,181
You have regrets?
400
00:31:35,018 --> 00:31:36,102
My lord.
401
00:31:39,397 --> 00:31:41,065
I have no regrets at all.
402
00:31:41,608 --> 00:31:44,485
Three years ago, Sangju...
403
00:31:44,944 --> 00:31:46,487
and Gyeongsang was spared.
404
00:31:47,614 --> 00:31:49,115
If given the choice,
405
00:31:49,657 --> 00:31:51,659
I would not change a single act.
406
00:31:54,871 --> 00:31:56,122
My apologies.
407
00:31:56,998 --> 00:31:59,042
I have forgotten my place for the moment.
408
00:31:59,626 --> 00:32:02,211
I will join the others
and ensure the citadel's security.
409
00:32:27,111 --> 00:32:29,530
[wind whooshing]
410
00:32:41,042 --> 00:32:42,126
Your Highness.
411
00:33:08,486 --> 00:33:09,737
Your Highness.
412
00:33:11,072 --> 00:33:13,074
I overheard Lord Ahn Hyeon...
413
00:33:14,200 --> 00:33:16,035
saying odd things to one of his men.
414
00:33:17,036 --> 00:33:18,329
[Mu-yeong] They spoke as if...
415
00:33:18,871 --> 00:33:21,374
they already know many things
about this disease.
416
00:33:22,792 --> 00:33:25,712
And it seems Lord Cho Hak-ju
is implicated as well.
417
00:33:27,880 --> 00:33:28,881
Your Highness.
418
00:33:29,424 --> 00:33:31,676
I believe it's best to leave this place.
419
00:33:32,385 --> 00:33:33,970
I will escort you, Your Highness.
420
00:33:34,595 --> 00:33:36,097
You will be much safer...
421
00:33:36,848 --> 00:33:39,267
back to the passage
and up the north branch.
422
00:33:45,273 --> 00:33:47,900
Why are you sharing
this information with me?
423
00:33:50,069 --> 00:33:50,987
Sir?
424
00:33:58,536 --> 00:34:00,163
Did Cho Hak-ju command you to?
425
00:34:01,998 --> 00:34:02,957
Sir.
426
00:34:04,500 --> 00:34:06,335
Lord Ahn Hyeon told me...
427
00:34:07,128 --> 00:34:09,881
that the palace guards knew
I was en route to here.
428
00:34:12,717 --> 00:34:14,177
Was that your doing?
429
00:34:20,933 --> 00:34:22,018
So, then...
430
00:34:23,811 --> 00:34:25,897
are you trying to sort out between...
431
00:34:26,773 --> 00:34:28,566
Lord Ahn and I right now?
432
00:34:29,901 --> 00:34:31,110
Your Highness.
433
00:34:35,406 --> 00:34:37,366
You assume you can't trust me now?
434
00:34:40,536 --> 00:34:43,372
I left everything, my pregnant wife,
435
00:34:44,248 --> 00:34:46,375
I left my family to follow you.
436
00:34:47,960 --> 00:34:50,463
I've come all the way
to Gyeongsang for you.
437
00:34:53,841 --> 00:34:56,260
And even now, you still do not trust me?
438
00:35:04,435 --> 00:35:05,812
[guard 2] Fire!
439
00:35:07,063 --> 00:35:08,731
Fire over there!
440
00:35:09,857 --> 00:35:11,067
Fire!
441
00:35:12,568 --> 00:35:13,736
Fire!
442
00:35:16,322 --> 00:35:17,156
[gasps]
443
00:35:19,867 --> 00:35:21,994
-[flame roars]
-[men screaming]
444
00:35:33,631 --> 00:35:34,715
[whimpering]
445
00:35:47,979 --> 00:35:50,398
[women wailing]
446
00:35:51,691 --> 00:35:53,985
[thuds, crashes]
447
00:35:58,322 --> 00:36:00,116
[gasps, pants]
448
00:36:06,289 --> 00:36:08,207
[pants]
449
00:36:11,502 --> 00:36:12,587
The food.
450
00:36:13,212 --> 00:36:15,339
Were you able to save
any of the food inside?
451
00:36:15,923 --> 00:36:16,966
No, sir. I'm sorry.
452
00:36:20,803 --> 00:36:22,847
This was your watch! What were you doing?
453
00:36:23,431 --> 00:36:25,224
How could you let this happen
on your guard?
454
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
We don't know, sir.
455
00:36:26,767 --> 00:36:28,561
All of a sudden,
there was an explosion, and--
456
00:36:28,644 --> 00:36:29,645
-[grunts]
-[groans]
457
00:36:31,314 --> 00:36:33,858
Do you know how valuable
that warehouse was?
458
00:36:33,941 --> 00:36:37,069
The lives of everyone here
depended on the food that was inside!
459
00:36:37,153 --> 00:36:38,237
[guard 3] I'm sorry.
460
00:36:38,905 --> 00:36:39,947
It is all my fault.
461
00:36:40,031 --> 00:36:42,116
-[crowd gasping]
-You should die!
462
00:36:42,200 --> 00:36:43,326
[government clerk] It was me!
463
00:36:46,537 --> 00:36:47,914
I left it alone.
464
00:36:50,791 --> 00:36:53,252
[indistinct chatter]
465
00:36:55,004 --> 00:36:56,255
I did this.
466
00:36:58,424 --> 00:36:59,926
[government clerk] The fault...
467
00:37:02,094 --> 00:37:03,346
it's mine.
468
00:37:05,681 --> 00:37:07,934
I couldn't let my child starve to death,
469
00:37:08,893 --> 00:37:11,062
so I just tried to take some rice.
470
00:37:12,188 --> 00:37:14,065
I didn't know this would happen.
471
00:37:14,857 --> 00:37:16,192
I dropped my lamp.
472
00:37:16,692 --> 00:37:18,361
I dropped it by accident.
473
00:37:18,444 --> 00:37:20,529
[sobbing]
474
00:37:22,740 --> 00:37:24,283
I'm sorry!
475
00:37:27,453 --> 00:37:28,412
Just...
476
00:37:29,538 --> 00:37:31,666
Just kill me.
[whimpers]
477
00:37:35,461 --> 00:37:37,463
[somber music]
478
00:37:41,175 --> 00:37:42,468
What does it matter?
479
00:37:43,761 --> 00:37:45,096
We're going to die.
480
00:37:48,057 --> 00:37:49,976
[government clerk]
Whether we starve to death...
481
00:37:52,311 --> 00:37:54,397
or get eaten by those monsters,
482
00:37:56,399 --> 00:37:58,109
we're all going to die.
483
00:38:04,365 --> 00:38:06,534
[gloomy music]
484
00:38:15,209 --> 00:38:19,714
MUNGYEONG SAEJAE
485
00:38:40,234 --> 00:38:41,527
[both sigh]
486
00:38:42,486 --> 00:38:45,197
Do you really think you can use that
to stop this disease?
487
00:38:45,906 --> 00:38:49,994
There's always a way to stop it,
no matter how severe the disease is.
488
00:38:50,077 --> 00:38:51,746
And this one is no different.
489
00:38:52,997 --> 00:38:54,707
If I study this plant's property,
490
00:38:55,082 --> 00:38:58,210
I am sure I can find a way
to put a stop to this disease.
491
00:38:58,711 --> 00:39:00,755
As long as we stay in Mungyeong Saejae,
492
00:39:01,213 --> 00:39:02,798
we should be safe.
493
00:39:03,174 --> 00:39:05,593
[sighs heavily]
494
00:39:06,552 --> 00:39:09,430
There are still people alive
in the citadel of Sangju.
495
00:39:11,891 --> 00:39:13,601
We have to save those people.
496
00:39:15,227 --> 00:39:17,313
Right. His Highness...
497
00:39:18,898 --> 00:39:20,858
[Hak-ju] What is that in your hand?
498
00:39:20,941 --> 00:39:21,942
[gasps]
499
00:39:25,196 --> 00:39:26,989
Hand it over, now!
500
00:39:44,215 --> 00:39:46,092
Do you know what this plant is?
501
00:39:46,384 --> 00:39:47,551
[gasps]
502
00:39:53,557 --> 00:39:55,309
It brings the dead to life.
503
00:39:55,643 --> 00:39:57,228
It's called the resurrection plant.
504
00:39:58,896 --> 00:40:00,272
This plant's behind...
505
00:40:01,732 --> 00:40:03,359
It's behind this outbreak.
506
00:40:05,152 --> 00:40:07,238
And how do you know this?
507
00:40:07,321 --> 00:40:08,280
[gasps]
508
00:40:09,573 --> 00:40:12,535
I first learned of this,
through this nurse.
509
00:40:15,663 --> 00:40:18,207
Go on, then. Tell him how you know.
510
00:40:18,999 --> 00:40:20,251
[gasping]
511
00:40:23,921 --> 00:40:27,883
"The resurrection plant was used
to bring the dead King back to life.
512
00:40:29,218 --> 00:40:31,720
This plant is the cause of this disease."
513
00:40:33,347 --> 00:40:35,808
Is that what Lee Seung-hui told you?
514
00:40:36,517 --> 00:40:38,144
Oh, what do you mean by that?
515
00:40:39,270 --> 00:40:40,771
What do you mean... "The dead King"?
516
00:40:42,523 --> 00:40:44,483
[gasps]
Please have mercy.
517
00:40:44,567 --> 00:40:47,194
[Seo-bi] The only reason I found
that plant, is because read about it
518
00:40:47,278 --> 00:40:48,946
in his patient journal.
519
00:40:49,655 --> 00:40:51,740
You read his patient journal?
520
00:40:53,826 --> 00:40:55,536
Then you must also know...
521
00:40:57,455 --> 00:40:59,707
how to raise the dead back to life?
522
00:41:07,590 --> 00:41:10,718
"If you mash the resurrection plant,
put it on a needle,
523
00:41:10,801 --> 00:41:13,345
and insert it deep into the glabella,
524
00:41:13,804 --> 00:41:16,724
in two hours time,
the dead will return to life.
525
00:41:16,807 --> 00:41:18,809
That's what he wrote in his journal.
526
00:41:20,311 --> 00:41:22,438
[tense music]
527
00:41:26,317 --> 00:41:28,527
I will take that girl to Hanyang as well.
528
00:41:31,572 --> 00:41:32,865
Make preparations.
529
00:41:32,948 --> 00:41:34,116
[palace guard 1] Yes, my lord.
530
00:41:34,617 --> 00:41:36,952
Hanyang? When? What for?
531
00:41:42,750 --> 00:41:44,585
There is still unfinished...
532
00:41:45,544 --> 00:41:47,213
work to do.
533
00:41:48,923 --> 00:41:50,174
When it is done...
534
00:41:51,592 --> 00:41:54,678
I will return to Hanyang
and meet the future prince.
535
00:42:00,559 --> 00:42:03,687
SANGJU, LORD AHN HYEON'S RESIDENCE
536
00:42:04,605 --> 00:42:05,439
[Ann-hyeon] Wait.
537
00:42:06,232 --> 00:42:07,858
What did you say?
538
00:42:10,319 --> 00:42:11,987
I will go to Mungyeong Saejae.
539
00:42:12,738 --> 00:42:13,781
Your Highness.
540
00:42:14,240 --> 00:42:16,116
Those monsters are everywhere.
541
00:42:16,200 --> 00:42:17,993
Mungyeong Saejae
will be impossible to reach.
542
00:42:18,661 --> 00:42:20,412
To save our people, I must go.
543
00:42:21,580 --> 00:42:23,374
I will require your best men.
544
00:42:29,588 --> 00:42:31,715
[foreboding music]
545
00:42:31,799 --> 00:42:32,675
[sword rasps]
546
00:42:39,265 --> 00:42:41,141
I will lead the way, Your Highness.
547
00:42:52,444 --> 00:42:53,445
Let's go.
548
00:42:55,197 --> 00:42:57,116
[clanking]
549
00:43:11,171 --> 00:43:12,214
[squelches]
550
00:43:16,802 --> 00:43:17,886
[snarls]
551
00:43:22,141 --> 00:43:25,102
[growling]
552
00:43:36,488 --> 00:43:38,073
[snarls]
553
00:43:46,373 --> 00:43:49,084
[growling]
554
00:44:07,895 --> 00:44:10,397
[snarling]
555
00:44:17,446 --> 00:44:19,615
[ominous music]
556
00:45:03,951 --> 00:45:05,244
[locks clinking]
557
00:45:16,380 --> 00:45:18,382
[somber music]
558
00:45:41,738 --> 00:45:43,157
Extinguish your torches.
559
00:45:46,034 --> 00:45:47,578
[flame sizzles]
560
00:45:56,920 --> 00:45:59,298
[foreboding music]
561
00:46:06,722 --> 00:46:08,891
[Chang] The north branch is very close
to the passageway.
562
00:46:08,974 --> 00:46:11,643
The monsters fear water,
so if we cross the river,
563
00:46:12,394 --> 00:46:14,313
we should be able to escape them.
564
00:46:15,105 --> 00:46:17,107
[Sangju offficer] Even if you cross
the north branch,
565
00:46:17,191 --> 00:46:19,359
Mungyeong Saejae
will not be easy to enter.
566
00:46:20,235 --> 00:46:21,862
The Five Armies will be
guarding the gates.
567
00:46:22,404 --> 00:46:24,656
[Chang] The number of soldiers
has dropped to a mere tenth
568
00:46:24,740 --> 00:46:26,492
due to the war three years ago.
569
00:46:26,575 --> 00:46:29,703
There are about 5,000 elite soldiers
in Hanyang alone.
570
00:46:30,245 --> 00:46:31,872
But even for Cho Hak-ju...
571
00:46:32,498 --> 00:46:34,791
it will be difficult
to send all those men.
572
00:46:36,043 --> 00:46:37,586
At most, the number...
573
00:46:38,086 --> 00:46:39,671
cannot be more than 2,500.
574
00:46:40,214 --> 00:46:42,257
That's still half the available force.
575
00:46:42,382 --> 00:46:45,594
There is not many to guard
all the gates of Gyeongsang.
576
00:46:46,595 --> 00:46:48,347
They'll be undermanned.
577
00:46:48,889 --> 00:46:50,015
[Chang] I agree.
578
00:46:51,016 --> 00:46:52,851
If they are guarding every gate,
579
00:46:53,060 --> 00:46:55,020
Mungyeong Saejae would have no more...
580
00:46:55,729 --> 00:46:57,105
than 500 men.
581
00:46:57,356 --> 00:46:58,649
It will not be possible
582
00:46:58,732 --> 00:47:01,693
to guard all of Mungyeong Saejae's walls
with that number.
583
00:47:01,777 --> 00:47:05,280
[Ann-hyeon] The northwest section
of the first gate is built very high.
584
00:47:05,364 --> 00:47:07,991
Functionally, it requires little defense.
585
00:47:08,075 --> 00:47:10,369
The amount of men on guard would be few.
586
00:47:10,452 --> 00:47:12,329
WEST SIDE, SOUTH SIDE
587
00:47:12,412 --> 00:47:15,040
Well, then, once you're
in Mungyeong Saejae,
588
00:47:15,541 --> 00:47:17,167
what is Your Highness' plan?
589
00:47:19,127 --> 00:47:21,338
[foreboding music]
590
00:47:23,757 --> 00:47:25,092
Cho Hak-ju...
591
00:47:27,427 --> 00:47:29,054
will die by my sword.
592
00:47:29,596 --> 00:47:32,057
[Chang] For his shameless disregard
of the people,
593
00:47:32,140 --> 00:47:34,268
for his traitorous attempt
to steal the throne,
594
00:47:34,893 --> 00:47:37,187
I will punish him and reclaim my place.
595
00:47:38,647 --> 00:47:42,025
I will end this disease
and save our people from starvation.
596
00:47:43,068 --> 00:47:44,736
And I will survive...
597
00:47:48,865 --> 00:47:50,701
and create a new world.
598
00:47:52,119 --> 00:47:54,538
[foreboding music]
599
00:47:59,209 --> 00:48:01,211
[closing theme music]
600
00:51:31,880 --> 00:51:33,882
Subtitle translation by Liya Choi
37003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.