All language subtitles for Jurassic World Chaos Theory S01EP08 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,050 [echoing thud] 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,720 [atmospheric music plays] 3 00:00:27,270 --> 00:00:29,270 [dramatic music plays] 4 00:00:33,280 --> 00:00:36,200 [roars, growls] 5 00:00:37,160 --> 00:00:40,330 [brakes squeal] 6 00:00:40,410 --> 00:00:43,710 [echoing roar] 7 00:00:47,670 --> 00:00:49,090 [engine rumbling] 8 00:00:54,300 --> 00:00:56,220 [snoring] 9 00:01:13,360 --> 00:01:15,070 - [loud thump] - [grunting] 10 00:01:15,150 --> 00:01:16,990 [soft growling] 11 00:01:22,700 --> 00:01:24,540 [sniffing] 12 00:01:24,620 --> 00:01:25,580 [growls] 13 00:01:26,160 --> 00:01:27,170 [gasping] 14 00:01:33,760 --> 00:01:35,300 [echoing clang] 15 00:01:38,760 --> 00:01:41,970 Huh. Probably sleep apnea. 16 00:01:42,060 --> 00:01:45,020 How much longer can that stay asleep? 17 00:01:47,520 --> 00:01:49,900 Maybe we can at least find out where we are. 18 00:01:50,400 --> 00:01:52,440 [snoring] 19 00:01:53,570 --> 00:01:55,440 [intriguing music plays] 20 00:01:59,700 --> 00:02:00,950 [whimpers] 21 00:02:08,460 --> 00:02:10,960 - [snores] - [whimpers] 22 00:02:19,840 --> 00:02:20,680 [sighs] 23 00:02:20,760 --> 00:02:24,810 Just a whole lot of open road. Can't make out signs or anything. 24 00:02:24,890 --> 00:02:26,180 Okay, great. 25 00:02:26,270 --> 00:02:27,560 Can you please come back now 26 00:02:27,640 --> 00:02:30,400 before the tranqs wear off and that thing wakes up? 27 00:02:37,570 --> 00:02:40,030 [ominous music plays] 28 00:02:41,610 --> 00:02:43,620 [roars] 29 00:02:43,700 --> 00:02:45,580 [dramatic music plays] 30 00:02:58,130 --> 00:03:01,180 [atmospheric music plays] 31 00:03:01,260 --> 00:03:03,220 This definitely looks like 32 00:03:03,300 --> 00:03:07,180 the kind of place a shady, illegal dinosaur purchase would happen. 33 00:03:07,270 --> 00:03:09,270 Yep. But the message on Brooklynn's account 34 00:03:09,350 --> 00:03:11,350 said the drop isn't happening until midnight. 35 00:03:11,440 --> 00:03:14,560 Great. The one time we're early for something. 36 00:03:14,650 --> 00:03:17,480 We probably shouldn't stay out in the open like this. 37 00:03:18,480 --> 00:03:21,450 Well, I doubt it's got five stars, but… 38 00:03:23,160 --> 00:03:24,620 What could go wrong? 39 00:03:38,090 --> 00:03:39,010 - [Kenji yelps] - What? 40 00:03:39,090 --> 00:03:41,880 [groaning] 41 00:03:41,970 --> 00:03:44,970 Nothing. Thought there was a spider on me. 42 00:03:45,550 --> 00:03:46,390 [chuckles] 43 00:03:56,610 --> 00:04:01,610 Charming studio apartment with rustic bathtub and skylight. 44 00:04:03,280 --> 00:04:04,990 I'm more of a shower guy. 45 00:04:06,910 --> 00:04:10,910 Yeah, I'm definitely kicking myself for not bringing my trailer. 46 00:04:11,000 --> 00:04:13,960 All my stickers, gone to waste! 47 00:04:23,470 --> 00:04:26,970 So… Brooklynn's apartment, huh? 48 00:04:27,050 --> 00:04:28,390 A whole secret apartment. 49 00:04:28,470 --> 00:04:30,140 I mean, it's bananas, right? 50 00:04:30,220 --> 00:04:31,470 So bananas! 51 00:04:31,560 --> 00:04:34,520 - Wonder what else she was hiding from us. - Yeah, totally! 52 00:04:37,110 --> 00:04:39,320 Brooklynn basically lived on her phone. 53 00:04:39,400 --> 00:04:42,150 If anything is gonna tell us about what she was really up to, 54 00:04:42,240 --> 00:04:43,280 it's that thing. 55 00:04:46,280 --> 00:04:48,830 [soft music plays] 56 00:04:51,370 --> 00:04:53,910 Should we really snoop on her phone like that? 57 00:04:54,000 --> 00:04:57,710 I mean, it seems kinda private, like reading her diary. 58 00:04:57,790 --> 00:05:00,960 Dude, we just got done rifling through her entire apartment. 59 00:05:01,050 --> 00:05:03,510 I'd say we're a little past privacy now. 60 00:05:04,760 --> 00:05:06,760 Um, okay. 61 00:05:08,180 --> 00:05:09,760 Let's see what she was up to. 62 00:05:12,560 --> 00:05:14,680 - [dramatic music plays] - [dinosaur growls] 63 00:05:21,690 --> 00:05:22,940 [gasps] 64 00:05:26,450 --> 00:05:27,700 [straining] 65 00:05:29,870 --> 00:05:31,160 [grunting] 66 00:05:31,240 --> 00:05:32,910 [brakes creak] 67 00:05:36,790 --> 00:05:38,960 [growling] 68 00:05:39,040 --> 00:05:40,750 - [door closes] - [gasping] 69 00:05:40,840 --> 00:05:43,300 - [footsteps approach] - [suspenseful music plays] 70 00:05:47,930 --> 00:05:49,930 - [growls softly] - [door opens] 71 00:05:53,770 --> 00:05:54,770 [gasps] 72 00:05:58,640 --> 00:05:59,980 - [roars] - Whoa! 73 00:06:02,190 --> 00:06:03,110 [officer] Move it! 74 00:06:03,690 --> 00:06:04,940 [officers grunting] 75 00:06:05,030 --> 00:06:06,280 [officer] Back! 76 00:06:06,360 --> 00:06:07,610 - [grunting] - [roaring] 77 00:06:09,740 --> 00:06:10,870 [officer] Whoa! 78 00:06:11,450 --> 00:06:14,370 You seriously signed up for another one of those late-night runs? 79 00:06:14,450 --> 00:06:16,750 Is dealing with these dinos worth the extra cash? 80 00:06:16,830 --> 00:06:20,080 [shushes] Hey. Maybe don't talk about this in the open? 81 00:06:20,170 --> 00:06:21,000 Sorry. 82 00:06:21,080 --> 00:06:22,750 [dinosaur snoring] 83 00:06:22,840 --> 00:06:24,840 [suspenseful music plays] 84 00:06:24,920 --> 00:06:26,260 [officer] Rise and shine. 85 00:06:26,340 --> 00:06:27,920 [zapping] 86 00:06:28,010 --> 00:06:29,430 [shrieks] 87 00:06:29,510 --> 00:06:32,640 - [shrieking] - [thudding] 88 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 [man] Hey! Jared! Jensen! 89 00:06:35,260 --> 00:06:37,020 What do you think you're doing? 90 00:06:37,100 --> 00:06:40,520 You don't need to shock her like that when she's this tranq'ed up. 91 00:06:41,100 --> 00:06:45,110 Just get her out to the field, unharmed. 92 00:06:46,940 --> 00:06:48,820 He's always got something to say. 93 00:06:48,900 --> 00:06:51,660 - [zaps] - [growls] 94 00:06:52,870 --> 00:06:54,120 We should find a phone. 95 00:06:54,200 --> 00:06:57,750 Darius and Kenji need to know we found the guys who've been hunting us. 96 00:07:00,120 --> 00:07:00,960 [gasping] 97 00:07:03,130 --> 00:07:04,090 Back, back, back! 98 00:07:08,710 --> 00:07:10,760 [gasping] 99 00:07:14,390 --> 00:07:18,520 - [stirring music plays] - [lowing] 100 00:07:21,100 --> 00:07:23,560 [lowing] 101 00:07:26,730 --> 00:07:29,110 That's a lot of dinosaurs. 102 00:07:29,190 --> 00:07:30,610 - [man] Hey! - [gasping] 103 00:07:31,490 --> 00:07:33,030 [dramatic music plays] 104 00:07:36,830 --> 00:07:39,250 Oh, hey, did you bring those protein drinks? 105 00:07:39,330 --> 00:07:41,540 I am starving! 106 00:07:42,080 --> 00:07:44,630 I mean, you know I gotta keep up the ol' physique 107 00:07:44,710 --> 00:07:46,540 if I'm gonna do that climb next weekend. 108 00:07:46,630 --> 00:07:49,710 [Brooklynn] Dang, I forgot. I don't know how you drink those anyway. 109 00:07:49,800 --> 00:07:52,300 They taste worse than the frozen pizza on Nublar. 110 00:07:52,380 --> 00:07:56,140 Hey! Hey, hey, hey! No pain, no gain! 111 00:07:56,720 --> 00:07:58,680 [Kenji laughs] Wait, are you filming this? 112 00:07:59,600 --> 00:08:01,140 I thought it was cute. 113 00:08:01,230 --> 00:08:04,810 Uh-huh. And are we the "it" in this scenario? 114 00:08:04,900 --> 00:08:10,490 I was talking about the picnic, but we are pretty cute, aren't we? 115 00:08:10,990 --> 00:08:14,570 Well I think you're cute, Bwookie Bear. 116 00:08:14,660 --> 00:08:17,580 And you're so cute, my little Kenji Wenji. 117 00:08:18,530 --> 00:08:20,870 [muffled] Br-Brooklynn, you're squishing me. 118 00:08:20,950 --> 00:08:22,080 No, I'm not. 119 00:08:22,160 --> 00:08:24,620 Okay, are you sufficiently uncomfortable yet? 120 00:08:24,710 --> 00:08:26,380 - I know I am. - Fine, fine. 121 00:08:26,460 --> 00:08:28,040 We'll stop watching videos. 122 00:08:28,130 --> 00:08:30,630 But we haven't even checked her text messages. 123 00:08:31,380 --> 00:08:34,130 Or her voicemail. It looks like she got a ton of 'em. 124 00:08:35,470 --> 00:08:37,930 Yeah. Can't wait to listen to more Kenji baby talk. 125 00:08:38,010 --> 00:08:40,140 There's no way all those messages are from me. 126 00:08:40,770 --> 00:08:44,770 Well, they're probably mostly robocalls, or whatever. 127 00:08:44,850 --> 00:08:46,690 Robocalls? Seriously? 128 00:08:48,150 --> 00:08:51,190 Either way, this is crossing a line. It's too personal. 129 00:08:51,280 --> 00:08:53,860 It kinda feels like an invasion of her privacy? 130 00:08:54,360 --> 00:08:55,570 Don't you think? 131 00:08:56,320 --> 00:08:57,490 What are you hiding? 132 00:08:57,570 --> 00:08:58,740 [tense music plays] 133 00:08:58,820 --> 00:09:00,910 Hiding? Wh-What do you… What do you mean? 134 00:09:00,990 --> 00:09:03,700 I'm not hiding anything. I don't have anything to hide. 135 00:09:03,790 --> 00:09:08,250 I don't even have any place to hide the thing that I'm… not hiding. 136 00:09:09,250 --> 00:09:10,800 You're being weird. 137 00:09:11,750 --> 00:09:13,510 No, uh, Kenji! 138 00:09:18,930 --> 00:09:21,060 - [gasps] - Kenji, give me the phone. 139 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 - No. - [grunts] 140 00:09:24,270 --> 00:09:27,020 - Just give it back! - What is your deal? 141 00:09:28,440 --> 00:09:30,150 [grunting] 142 00:09:35,780 --> 00:09:36,990 It's not for you! 143 00:09:38,200 --> 00:09:39,490 Why do you care so much? 144 00:09:39,570 --> 00:09:41,450 Leave it alone, Kenji! [grunts] 145 00:09:42,030 --> 00:09:42,910 [Darius] Give it! 146 00:09:42,990 --> 00:09:43,830 Darius, stop! 147 00:09:43,910 --> 00:09:44,910 [panting] 148 00:09:47,420 --> 00:09:49,210 What is wrong with you? 149 00:09:51,040 --> 00:09:53,050 [soft music plays] 150 00:10:01,930 --> 00:10:04,810 Darius, what's going on? 151 00:10:06,980 --> 00:10:08,640 [Darius] Hey, Brooklynn, it's me. 152 00:10:09,310 --> 00:10:12,190 Do you remember that time that bird pooped on your head? 153 00:10:12,270 --> 00:10:15,110 And you were so grossed out you kept gagging? 154 00:10:15,190 --> 00:10:16,650 [Darius laughs] I just… 155 00:10:17,280 --> 00:10:20,660 saw a bird and thought of that, so… 156 00:10:21,240 --> 00:10:24,120 Yeah. Okay, bye! 157 00:10:25,700 --> 00:10:27,080 [Darius] Hey, Brooklynn. 158 00:10:27,830 --> 00:10:28,710 I just… 159 00:10:30,250 --> 00:10:33,750 [Darius sighs] I just… miss you. 160 00:10:35,920 --> 00:10:37,760 Why am I even doing this? 161 00:10:47,270 --> 00:10:48,680 - [dramatic music plays] - Hey! 162 00:10:48,770 --> 00:10:50,810 Civilians aren't authorized to be here. 163 00:10:51,310 --> 00:10:52,270 How'd you get… 164 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 Hold on a sec. 165 00:10:54,360 --> 00:10:57,690 [man] I know you. You're part of the Nublar Six. 166 00:10:58,530 --> 00:11:00,950 What's going on? Is Darius with you? 167 00:11:01,990 --> 00:11:03,530 How do you know Darius? 168 00:11:04,200 --> 00:11:06,830 Know him? [chuckles] I hired him. 169 00:11:06,910 --> 00:11:08,250 I'm Dudley Cabrera. 170 00:11:10,160 --> 00:11:12,920 Aren't you, like, the DPW boss? 171 00:11:13,790 --> 00:11:17,210 A boss. Uh, Regional Director. 172 00:11:17,300 --> 00:11:18,380 This is my region. 173 00:11:18,460 --> 00:11:21,930 Well, "boss," two officers from your region tried to kill us. 174 00:11:22,010 --> 00:11:23,640 What are you talking about? 175 00:11:23,720 --> 00:11:26,930 Those guys who just showed up with the dinos ran our van off a bridge. 176 00:11:27,010 --> 00:11:28,640 What? No. 177 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 So you had nothing to do with it? 178 00:11:30,600 --> 00:11:32,020 No way. 179 00:11:32,900 --> 00:11:36,320 Here, come with me. We can go someplace safe. 180 00:11:36,400 --> 00:11:38,610 - Figure out-- - [groans] 181 00:11:38,690 --> 00:11:40,900 - [suspenseful music plays] - Hey! 182 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Darius? 183 00:11:55,460 --> 00:11:56,880 These voicemails, 184 00:11:57,550 --> 00:11:59,550 all from after she died… 185 00:11:59,630 --> 00:12:01,130 There's hundreds of them. 186 00:12:02,090 --> 00:12:03,550 What aren't you telling me, man? 187 00:12:05,010 --> 00:12:06,010 [inhales] 188 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 [exhales] 189 00:12:10,020 --> 00:12:12,310 I was in love with Brooklynn. 190 00:12:12,390 --> 00:12:14,060 [soft music plays] 191 00:12:14,150 --> 00:12:14,980 What? 192 00:12:16,020 --> 00:12:17,440 When did you… 193 00:12:18,020 --> 00:12:19,320 Wh-When she and I were-- 194 00:12:19,400 --> 00:12:21,780 No! Never! I-I promise. 195 00:12:22,280 --> 00:12:27,240 I… I didn't even start feeling that way until after you broke up with her. 196 00:12:27,830 --> 00:12:30,200 I didn't even think I could feel that way. 197 00:12:31,160 --> 00:12:33,540 But when she came to stay with me, 198 00:12:34,830 --> 00:12:36,540 things started to change. 199 00:12:46,590 --> 00:12:47,510 [sighs] 200 00:12:52,270 --> 00:12:57,730 So my best friend fell in love with my ex-girlfriend. 201 00:13:01,440 --> 00:13:03,190 Did she love you back? 202 00:13:05,200 --> 00:13:06,070 Darius? 203 00:13:08,780 --> 00:13:09,660 Darius? 204 00:13:11,490 --> 00:13:13,870 Brooklynn called me the night she died. 205 00:13:13,950 --> 00:13:17,460 Left a couple of voicemails, but there's an unsent message here. 206 00:13:19,080 --> 00:13:20,380 It's a video. 207 00:13:20,460 --> 00:13:23,460 [intriguing music plays] 208 00:13:23,550 --> 00:13:25,300 - [suspenseful music plays - This way! 209 00:13:28,090 --> 00:13:32,060 Is that Cabrera dude in on this, or is he just really bad at his job? 210 00:13:32,140 --> 00:13:34,600 Either way, we shouldn't trust him. 211 00:13:34,680 --> 00:13:37,060 But he did seem pretty oblivious to me. 212 00:13:37,650 --> 00:13:39,940 One of these'll get us into an office or something. 213 00:13:40,020 --> 00:13:43,860 There could be info about why two random DPW officers are after us. 214 00:13:43,940 --> 00:13:47,820 Or, at the very least, a phone, so we can warn Darius and Kenji. 215 00:13:48,820 --> 00:13:49,660 Right. 216 00:13:51,200 --> 00:13:52,030 There. 217 00:13:53,200 --> 00:13:55,080 - [dinosaur lows] - [gasps] 218 00:13:55,160 --> 00:13:57,080 Wait, did you hear that? 219 00:13:57,160 --> 00:13:58,830 [dinosaur bellows] 220 00:14:00,040 --> 00:14:01,840 Is that who I think it is? 221 00:14:01,920 --> 00:14:04,300 [music intensifies] 222 00:14:05,590 --> 00:14:07,470 - [dinosaur bellows] - [gasping] 223 00:14:07,970 --> 00:14:08,800 Bumpy! 224 00:14:09,340 --> 00:14:13,350 I knew you'd get away from those raptors. Bet you gave 'em a wallop, didn't you? 225 00:14:13,430 --> 00:14:15,310 Don't worry. We'll get you out of here. 226 00:14:15,390 --> 00:14:17,890 [exhales, groans] 227 00:14:17,980 --> 00:14:20,150 [roars] 228 00:14:23,110 --> 00:14:27,360 She never did like being locked up, but this is different. 229 00:14:28,110 --> 00:14:30,990 Something must be wrong. She looks… 230 00:14:31,070 --> 00:14:31,910 [Yaz] Dead? 231 00:14:32,490 --> 00:14:35,950 It says dino number seven is deceased. 232 00:14:36,040 --> 00:14:39,500 You saw how those DPW officers treated those other dinosaurs. 233 00:14:39,580 --> 00:14:41,670 What if they did something to Bumpy? 234 00:14:41,750 --> 00:14:43,090 [roars] 235 00:14:44,340 --> 00:14:46,260 I swear, if they-- 236 00:14:46,800 --> 00:14:48,840 Which one of these opens this thing? 237 00:14:48,920 --> 00:14:50,220 [clanging] 238 00:14:51,140 --> 00:14:53,140 [suspenseful music plays] 239 00:14:55,100 --> 00:14:56,640 Come on, come on! 240 00:14:59,850 --> 00:15:01,850 We got this. You get Bumpy. 241 00:15:02,480 --> 00:15:04,060 You sure you two will be okay? 242 00:15:06,440 --> 00:15:07,480 Just asking. 243 00:15:08,610 --> 00:15:11,860 - Oh, hey! - [knocking] 244 00:15:11,950 --> 00:15:13,780 - Boo. - [lively music plays] 245 00:15:13,870 --> 00:15:15,490 What in the… 246 00:15:21,790 --> 00:15:24,130 Don't worry, girl. We'll get you outta here. 247 00:15:24,920 --> 00:15:26,380 [lows] 248 00:15:30,090 --> 00:15:31,880 I've tried calling you, texting. 249 00:15:31,970 --> 00:15:34,430 I even left you voicemails. 250 00:15:34,510 --> 00:15:36,510 You know how much I hate leaving voicemails, 251 00:15:36,600 --> 00:15:38,560 so you know this is important! 252 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 - [gasps] - [soft music plays] 253 00:15:43,810 --> 00:15:45,560 You said you'd be here. 254 00:15:46,110 --> 00:15:47,480 I'm worried, Darius. 255 00:15:48,070 --> 00:15:50,110 - [gasps] - [indistinct voices] 256 00:15:50,190 --> 00:15:53,240 [Kenji] What's that? Is she listening to something? 257 00:15:53,320 --> 00:15:54,990 - [rustling] - [gasps] 258 00:15:56,410 --> 00:15:57,870 - [roars] - [screams] 259 00:15:57,950 --> 00:15:59,370 [panting] 260 00:16:01,210 --> 00:16:03,120 [audio glitches] 261 00:16:04,790 --> 00:16:05,670 [Brooklynn screams] 262 00:16:08,500 --> 00:16:09,340 [gasps] 263 00:16:10,210 --> 00:16:12,300 - [soft music plays] - [cries softly] 264 00:16:12,970 --> 00:16:14,390 Oh gosh. 265 00:16:15,970 --> 00:16:16,800 [Kenji sobs] 266 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 [exhales shakily] 267 00:16:22,140 --> 00:16:23,390 [crying] 268 00:16:23,480 --> 00:16:24,900 She needed you. 269 00:16:26,150 --> 00:16:27,400 You weren't there. 270 00:16:31,570 --> 00:16:32,400 You and me, 271 00:16:33,320 --> 00:16:34,740 we're brothers, right? 272 00:16:42,410 --> 00:16:43,790 Then be honest with me. 273 00:16:44,620 --> 00:16:48,210 If you loved Brooklynn, and I mean, really loved her… 274 00:16:53,760 --> 00:16:55,550 Then why weren't you there? 275 00:17:02,020 --> 00:17:04,100 - [vehicle approaching] - [gasps] 276 00:17:10,230 --> 00:17:12,230 [intriguing music plays] 277 00:17:36,260 --> 00:17:37,800 [growls softly] 278 00:17:43,140 --> 00:17:44,560 [chitters] 279 00:17:45,680 --> 00:17:48,020 [growls softly] 280 00:17:49,150 --> 00:17:52,610 [whispering] I bet if we follow it, we'll find whoever's making the purchase. 281 00:18:00,200 --> 00:18:01,240 [Kenji] We gotta go. 282 00:18:01,740 --> 00:18:04,040 [stirring music plays] 283 00:18:15,260 --> 00:18:16,670 [panting] 284 00:18:16,760 --> 00:18:17,880 Stop! 285 00:18:18,550 --> 00:18:20,300 Won't this guy ever quit? 286 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 [yelps] 287 00:18:25,890 --> 00:18:27,180 Look! 288 00:18:28,100 --> 00:18:29,440 [triumphant music plays] 289 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 [yells] 290 00:18:33,270 --> 00:18:34,860 Whoa, okay! 291 00:18:34,940 --> 00:18:35,860 [bullet pings] 292 00:18:36,820 --> 00:18:37,740 Yes! 293 00:18:38,820 --> 00:18:39,660 Thank you. 294 00:18:43,950 --> 00:18:45,120 [engine roars] 295 00:18:51,330 --> 00:18:53,750 [suspenseful music plays] 296 00:18:54,420 --> 00:18:56,460 Whew! That was close. 297 00:18:56,960 --> 00:18:58,800 [dramatic music plays] 298 00:18:58,880 --> 00:19:00,130 - Yaz! - Hold on! 299 00:19:20,570 --> 00:19:21,910 [grunts] 300 00:19:21,990 --> 00:19:23,490 [lows] 301 00:19:23,570 --> 00:19:26,740 Hey, girl. It's all right. Let's get you outta here. 302 00:19:26,830 --> 00:19:28,910 [groans] 303 00:19:29,580 --> 00:19:31,620 - Come on, Bumpy, we've gotta go. - [creaking] 304 00:19:31,710 --> 00:19:32,540 [gasps] 305 00:19:32,620 --> 00:19:34,170 [groaning] 306 00:19:34,250 --> 00:19:35,670 [man 2] Which container is it? 307 00:19:36,460 --> 00:19:38,050 [man 3] The Ankylosaurus. 308 00:19:39,880 --> 00:19:41,180 [grunting] 309 00:19:41,260 --> 00:19:43,140 [dramatic music plays] 310 00:19:44,470 --> 00:19:49,310 Yaz, I love you, but we can't keep driving around in circles. 311 00:19:49,390 --> 00:19:50,890 We need a plan or something! 312 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 [howling] 313 00:19:54,940 --> 00:19:56,520 Wanna make a little chaos? 314 00:19:57,270 --> 00:19:58,110 Maybe. 315 00:19:58,860 --> 00:20:00,900 [triumphant music plays] 316 00:20:02,360 --> 00:20:03,450 Maybe not! 317 00:20:11,210 --> 00:20:14,170 [Yaz] One dino stampede, coming up! 318 00:20:14,250 --> 00:20:15,880 [horn beeps] 319 00:20:21,340 --> 00:20:23,340 Hmm. That usually works. 320 00:20:23,430 --> 00:20:24,470 [grunting] 321 00:20:24,550 --> 00:20:25,970 [tense music plays] 322 00:20:26,050 --> 00:20:27,890 - [exclaims] - Plan B it is. 323 00:20:35,850 --> 00:20:37,440 [brakes squeal] 324 00:20:40,400 --> 00:20:42,740 Hang on, Ben, we're coming! 325 00:20:42,820 --> 00:20:45,110 [stirring music plays] 326 00:20:47,780 --> 00:20:49,620 [lows] 327 00:20:50,370 --> 00:20:52,040 What are you looking at? 328 00:20:54,540 --> 00:20:56,420 [groaning] 329 00:20:56,500 --> 00:20:58,540 - [growling] - [exclaims] 330 00:21:02,590 --> 00:21:04,170 [empty clicking] 331 00:21:05,050 --> 00:21:06,680 No. No, no, no! 332 00:21:06,760 --> 00:21:07,930 - [grunts] - [yelps] 333 00:21:08,010 --> 00:21:08,890 No! 334 00:21:08,970 --> 00:21:12,020 - [yelling] - [tense music plays] 335 00:21:16,650 --> 00:21:19,360 [Sammy] Okay, here's the plan. We grab Ben and Bumpy and-- 336 00:21:19,440 --> 00:21:20,270 Wait. 337 00:21:20,900 --> 00:21:23,320 I see where he is, but… 338 00:21:23,940 --> 00:21:25,700 You're not gonna like it. 339 00:21:28,950 --> 00:21:30,450 [Bumpy groans] 340 00:21:34,620 --> 00:21:37,960 - Yeah, I don't like that at all. - [tense music plays] 341 00:21:42,300 --> 00:21:45,380 [atmospheric music plays]22894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.