All language subtitles for Jurassic World Chaos Theory S01EP03 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,050 [echoing thud] 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,720 [atmospheric music plays] 3 00:00:27,270 --> 00:00:29,270 [dramatic music plays] 4 00:00:33,280 --> 00:00:36,200 [roars, growls] 5 00:00:37,160 --> 00:00:40,330 [brakes squeal] 6 00:00:40,410 --> 00:00:43,710 [echoing roar] 7 00:00:48,040 --> 00:00:51,170 - [soft music plays] - [cow lows] 8 00:01:05,520 --> 00:01:07,810 [man sings on radio] 9 00:01:12,440 --> 00:01:13,490 Chip me. 10 00:01:28,290 --> 00:01:30,750 - This it? - I think so. 11 00:01:31,590 --> 00:01:33,590 [stirring music plays] 12 00:01:46,680 --> 00:01:49,190 Doesn't look like we were followed. 13 00:01:54,110 --> 00:01:56,280 [inhales deeply, sighs] 14 00:02:00,780 --> 00:02:02,780 [wind chimes tinkle] 15 00:02:09,120 --> 00:02:10,380 Okay. We get in, 16 00:02:10,460 --> 00:02:14,420 tell Sammy what's up, get her to come with us, and get out. 17 00:02:14,500 --> 00:02:16,340 The direct approach. I like it. 18 00:02:16,420 --> 00:02:17,420 No need to confuse her 19 00:02:17,510 --> 00:02:21,180 by easing into it and talking about the weather like you did with me. 20 00:02:21,260 --> 00:02:24,180 It is really humid here. 21 00:02:24,260 --> 00:02:26,930 Let's just make it quick so we can get back on the road. 22 00:02:27,020 --> 00:02:29,020 So you do believe we're being hunted. 23 00:02:29,100 --> 00:02:33,820 Okay, look, I wouldn't go that far, but it can't hurt to be too careful. 24 00:02:35,360 --> 00:02:37,570 [groans] Is that the hay? 25 00:02:37,650 --> 00:02:39,990 [sniffs] It's not at all what hay smells like. 26 00:02:40,070 --> 00:02:43,070 [Ben] Have you never been around hay before? No… 27 00:02:43,160 --> 00:02:46,120 Something's burning. It smells like-- 28 00:02:46,200 --> 00:02:48,410 - Smoke! - [dramatic music plays] 29 00:02:48,500 --> 00:02:49,620 [smoke alarm ringing] 30 00:02:49,710 --> 00:02:51,790 [coughing] 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 - Sammy! - Sammy! 32 00:02:53,920 --> 00:02:55,590 [music intensifies] 33 00:02:56,920 --> 00:02:59,090 What's all the shouting? [coughs] 34 00:03:00,840 --> 00:03:01,840 [gasps] 35 00:03:04,430 --> 00:03:06,510 [squeals excitedly, giggles] 36 00:03:06,600 --> 00:03:08,600 - [groans, giggles] - Ow. 37 00:03:10,230 --> 00:03:11,060 [Ben exhales] 38 00:03:11,140 --> 00:03:12,520 Sorry about the smoke. 39 00:03:12,600 --> 00:03:14,980 Burnt my pie, but the back-up's already in the oven. 40 00:03:15,060 --> 00:03:16,900 Always make a back-up. 41 00:03:17,400 --> 00:03:18,690 [groaning] 42 00:03:18,780 --> 00:03:21,820 [strained] Nice to see you. 43 00:03:21,910 --> 00:03:23,490 Ugh, same! 44 00:03:23,570 --> 00:03:25,830 But I remember hugging y'all being a lot easier. 45 00:03:25,910 --> 00:03:28,200 You leave any growth spurts for the other guys? 46 00:03:28,290 --> 00:03:30,750 - [laughs] - What are y'all doing here? 47 00:03:30,830 --> 00:03:34,420 - We're here because we're-- - Come in, come in. Welcome to my home. 48 00:03:34,500 --> 00:03:37,880 She's a bit of a mess right now, but I wasn't expecting guests or anything. 49 00:03:37,960 --> 00:03:40,550 - [floorboard creaks] - Whoop! Keep meaning to fix that. 50 00:03:40,630 --> 00:03:41,550 Kitchen's this way. 51 00:03:42,680 --> 00:03:43,590 [exclaims happily] 52 00:03:45,390 --> 00:03:48,260 Gosh, it's just been a minute since I've seen you two. 53 00:03:48,350 --> 00:03:50,180 Love the locs, by the way. 54 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 Thanks. 55 00:03:51,890 --> 00:03:54,770 You hungry? Thirsty? I've got just the thing. 56 00:03:55,270 --> 00:03:59,230 Didn't think Sammy could get any more Sammy, you know? 57 00:03:59,320 --> 00:04:00,150 Yeah. 58 00:04:00,820 --> 00:04:03,570 [crockery clattering] 59 00:04:06,120 --> 00:04:08,700 - Sammy, we're here because we're-- - [timer rings] 60 00:04:08,790 --> 00:04:11,160 Ooh! That'll be the back-up pie. 61 00:04:12,120 --> 00:04:13,290 How's the back-up? 62 00:04:15,250 --> 00:04:16,920 Right. No time for pie. 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,040 [Sammy] Not there yet. 64 00:04:18,130 --> 00:04:20,380 Okay, well while we wait, we need to tell you s-- 65 00:04:20,460 --> 00:04:23,170 Have you seen my pitchfork? I swear I just had it. 66 00:04:24,220 --> 00:04:25,840 - You remember ol' Bessie? - Uh… 67 00:04:25,930 --> 00:04:27,550 Well, she had a calf. 68 00:04:27,640 --> 00:04:29,510 Oh, I just love them baby moos. 69 00:04:29,600 --> 00:04:32,270 I need to get some more hay for her, but you know what? 70 00:04:32,350 --> 00:04:33,600 [Sammy] That can wait. 71 00:04:33,690 --> 00:04:37,940 Uh, you okay, Sammy? You seem kinda distracted. 72 00:04:38,020 --> 00:04:39,110 Just busy. 73 00:04:39,190 --> 00:04:42,900 It's only me around here with Yaz up north finishing school, and my parents… 74 00:04:42,990 --> 00:04:44,860 Your parents, what? 75 00:04:44,950 --> 00:04:47,700 We just don't talk much anymore, but that's okay! 76 00:04:47,780 --> 00:04:48,780 I'm keeping busy. 77 00:04:48,870 --> 00:04:50,790 Did I mention I'm really into capoeira now? 78 00:04:51,830 --> 00:04:55,330 You know what they say, when life gives you lemons, add sugar. 79 00:04:56,170 --> 00:04:58,080 - Sammy, we have to t-- - Oh! 80 00:04:58,170 --> 00:04:59,670 Sammy, you ding-dong! 81 00:04:59,750 --> 00:05:01,710 Of course you wanna go out back and see her. 82 00:05:02,920 --> 00:05:04,630 [Ben] Uh-- I-- Wh-- 83 00:05:04,720 --> 00:05:08,010 Yeah, I wanna see her, but we have to talk. 84 00:05:08,090 --> 00:05:11,100 - Sammy, stop. Seriously, we need t-- - Dang it. 85 00:05:11,180 --> 00:05:12,390 [Sammy] Not again. 86 00:05:14,480 --> 00:05:16,690 - [sighs] - [panting] 87 00:05:18,190 --> 00:05:19,770 Why are we running? 88 00:05:19,860 --> 00:05:22,360 We do not have a good track record with running. 89 00:05:23,820 --> 00:05:25,650 Seriously, who are we-- 90 00:05:26,200 --> 00:05:28,320 - [gasps] - [stirring music plays] 91 00:05:29,780 --> 00:05:33,790 [majestic music plays] 92 00:05:36,370 --> 00:05:37,870 [bellows] 93 00:05:37,960 --> 00:05:40,040 [laughs] 94 00:05:40,540 --> 00:05:41,840 Bumpy? 95 00:05:41,920 --> 00:05:43,880 [bellows] 96 00:05:45,630 --> 00:05:48,840 - [emotional music plays] - Bumper Car! 97 00:05:48,930 --> 00:05:51,260 [bellows] 98 00:05:53,010 --> 00:05:54,520 [Ben exclaims happily] 99 00:05:54,600 --> 00:05:55,480 Oh… 100 00:05:56,850 --> 00:05:58,730 - [bellows] - Huh? [groans] 101 00:06:04,230 --> 00:06:06,030 [bellowing happily] 102 00:06:06,110 --> 00:06:09,490 [laughing] 103 00:06:10,700 --> 00:06:12,910 Oh, I missed you. 104 00:06:13,450 --> 00:06:14,580 [laughs] 105 00:06:14,660 --> 00:06:15,830 Aw. 106 00:06:15,910 --> 00:06:18,080 Okay, is that the spot? 107 00:06:18,580 --> 00:06:20,630 I know it's the spot, come on. 108 00:06:20,710 --> 00:06:23,380 I didn't know Bumpy was staying here. 109 00:06:23,460 --> 00:06:24,420 We snuck her out here 110 00:06:24,500 --> 00:06:27,300 right before the whole Mantah Corp Island investigation. 111 00:06:27,880 --> 00:06:29,340 It's easy to miss a few things 112 00:06:29,430 --> 00:06:32,760 when you're holed up in a cabin with spotty cell service. 113 00:06:33,390 --> 00:06:36,850 - I guess it is. - But you're here now, homie. 114 00:06:36,930 --> 00:06:38,060 [Ben exclaiming happily] 115 00:06:39,100 --> 00:06:41,060 [straining] 116 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 - [grunts] - [bellows softly] 117 00:06:42,940 --> 00:06:44,770 [Ben exclaims] There we go. Whoo! 118 00:06:44,860 --> 00:06:46,480 [laughs] 119 00:06:50,990 --> 00:06:53,740 I love seeing friends reunite, 120 00:06:53,830 --> 00:06:56,740 but we really need to get outta here before-- [gasps] 121 00:06:56,830 --> 00:06:58,160 [suspenseful music plays] 122 00:07:00,540 --> 00:07:01,750 Who is that? 123 00:07:02,790 --> 00:07:03,710 Trouble. 124 00:07:05,750 --> 00:07:06,840 Get outta the way! 125 00:07:06,920 --> 00:07:08,460 [roars] 126 00:07:16,260 --> 00:07:18,100 - [groans] - [heavy footsteps approach] 127 00:07:18,180 --> 00:07:20,520 - [ominous music plays] - [whimpers] 128 00:07:21,640 --> 00:07:23,480 [growling] 129 00:07:27,570 --> 00:07:28,900 [roars] 130 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 Bumpy, no! 131 00:07:31,610 --> 00:07:32,490 [growls] 132 00:07:33,870 --> 00:07:35,740 Get going. 133 00:07:38,330 --> 00:07:40,460 - Carl? - [grunts, whimpers] 134 00:07:41,040 --> 00:07:42,120 Are you okay? 135 00:07:42,210 --> 00:07:44,920 Did you see that? It's trying to kill me. 136 00:07:45,590 --> 00:07:46,840 To be fair, 137 00:07:46,920 --> 00:07:49,460 you did try to run her down with your truck. 138 00:07:49,550 --> 00:07:51,170 I don't wanna hear it. 139 00:07:51,260 --> 00:07:53,300 That destructive carnivore 140 00:07:53,380 --> 00:07:55,600 should have been put down months ago! 141 00:07:55,680 --> 00:07:59,020 [scoffs] She's an herbivore. Can't even give a proper insult? 142 00:07:59,100 --> 00:08:00,270 [Carl] Look at all this. 143 00:08:00,350 --> 00:08:03,690 Wrecking my property, nearly crushing me. 144 00:08:03,770 --> 00:08:05,690 See what it did to my truck? 145 00:08:06,190 --> 00:08:10,990 I just can't wait to call the DPW and see that creature dragged outta here. 146 00:08:11,690 --> 00:08:13,650 - Now, Carl… - You know what? 147 00:08:14,410 --> 00:08:17,370 There's nothing you can say to defend that monster this time. 148 00:08:17,450 --> 00:08:19,910 You're lucky if that thing sees another night 149 00:08:19,990 --> 00:08:21,910 not mounted on my wall! 150 00:08:22,000 --> 00:08:23,830 She's not the monster here. 151 00:08:26,000 --> 00:08:28,420 Well, ain't you brave. 152 00:08:30,210 --> 00:08:31,590 [laughs] 153 00:08:31,670 --> 00:08:34,630 Well maybe I'll just skip past the DPW, 154 00:08:34,720 --> 00:08:37,350 and take care of that menace myself. 155 00:08:37,850 --> 00:08:41,770 Use something a little more effective than a truck. 156 00:08:42,270 --> 00:08:44,980 Now, let's all hold our horses a moment, 157 00:08:45,060 --> 00:08:47,690 and not do anything more to escalate this predicament 158 00:08:47,770 --> 00:08:49,440 than we already have. 159 00:08:50,610 --> 00:08:53,610 I'm just gonna assume you both hear me through those stares. 160 00:08:53,690 --> 00:08:54,950 Here's what we're gonna do. 161 00:08:55,030 --> 00:08:58,780 I'll get Bumpy off your property and fix the fence extra well this time. 162 00:08:58,870 --> 00:08:59,950 I mean that. 163 00:09:00,700 --> 00:09:04,000 Carl, go home, and I'll bring you over one of my famous pies. 164 00:09:04,080 --> 00:09:05,210 How's that sound? 165 00:09:05,290 --> 00:09:06,420 [snarls] 166 00:09:08,380 --> 00:09:10,670 Carl. Go home. 167 00:09:12,760 --> 00:09:14,670 [snarls] 168 00:09:15,420 --> 00:09:16,930 [sighs] Okay then. 169 00:09:24,390 --> 00:09:25,850 [Ben] Dude was totally bluffing. 170 00:09:25,940 --> 00:09:28,060 Not really the bluffing type. 171 00:09:28,150 --> 00:09:30,360 More of the loose-cannon type. 172 00:09:30,440 --> 00:09:33,030 He seems like a guy who owns actual cannons. 173 00:09:33,110 --> 00:09:34,990 - You should make him a mud pie. - [gasps] 174 00:09:35,070 --> 00:09:37,780 Oh shoot. My pie. Let's go, Bumpy. 175 00:09:37,860 --> 00:09:40,700 Wait! We need to talk to you. It's important! 176 00:09:40,780 --> 00:09:42,660 And she's off again. 177 00:09:43,160 --> 00:09:44,750 [sighs] 178 00:09:46,710 --> 00:09:47,620 [sighs] 179 00:09:48,540 --> 00:09:51,880 - [soft music plays] - [Bumpy growls softly] 180 00:09:56,470 --> 00:09:57,470 [growls] 181 00:09:57,550 --> 00:09:58,840 Now stay put 182 00:09:58,930 --> 00:10:00,600 while I tend to my pie, 183 00:10:00,680 --> 00:10:02,810 which I guess is Carl's pie now. 184 00:10:04,100 --> 00:10:05,850 [panting] 185 00:10:05,930 --> 00:10:08,350 Sammy, stop. This is urgent. [groans] 186 00:10:09,650 --> 00:10:11,310 [groans] Sammy! 187 00:10:11,900 --> 00:10:15,650 [groans] Don't be burnt again. I'm so sick of making pies. 188 00:10:16,320 --> 00:10:19,070 - [exclaims] - [both panting] 189 00:10:23,240 --> 00:10:25,540 No! No more distractions. 190 00:10:25,620 --> 00:10:27,540 [Ben] Darius and I need to talk to you. 191 00:10:27,620 --> 00:10:29,710 Someone is hunting us. 192 00:10:29,790 --> 00:10:31,170 I don't know who, 193 00:10:31,250 --> 00:10:34,380 but I think those same people were behind Brooklynn's death. 194 00:10:34,460 --> 00:10:35,960 And they're after all of us. 195 00:10:36,050 --> 00:10:38,170 [Ben] That means we need to warn Yaz and Kenji. 196 00:10:38,760 --> 00:10:42,510 If these people, and raptors apparently, find any of us, 197 00:10:42,600 --> 00:10:43,850 they'll… 198 00:10:46,770 --> 00:10:48,100 It won't be good. 199 00:10:48,180 --> 00:10:50,980 Which means finding the others before they do. 200 00:10:51,060 --> 00:10:51,900 Darius? 201 00:10:52,690 --> 00:10:54,980 I don't know for sure, but… 202 00:10:55,070 --> 00:10:56,860 I don't think we can afford to risk it. 203 00:10:58,240 --> 00:11:00,450 Good enough for me. We gotta warn them. 204 00:11:00,530 --> 00:11:03,450 [sighs] Yes. Great. I was thinking we-- 205 00:11:06,870 --> 00:11:08,200 Now where are you going? 206 00:11:08,290 --> 00:11:12,330 I can't just leave straight off. Gotta get some supplies for our trip. 207 00:11:14,380 --> 00:11:15,210 Hey, girl. 208 00:11:15,800 --> 00:11:16,670 [gasps] 209 00:11:17,170 --> 00:11:20,220 [soft music plays] 210 00:11:23,590 --> 00:11:24,680 Sammy? 211 00:11:26,100 --> 00:11:28,020 Kenji's place is on the way to Yaz's. 212 00:11:28,100 --> 00:11:30,310 He keeps changing his number, but I can call Yaz 213 00:11:30,390 --> 00:11:31,560 while we're on the road. 214 00:11:38,070 --> 00:11:38,900 [sighs] 215 00:11:39,440 --> 00:11:42,610 I think there's a map around here somewhere. 216 00:11:42,700 --> 00:11:45,120 Service is terrible from here to Wyoming. 217 00:11:47,120 --> 00:11:47,950 [grunts] 218 00:11:50,000 --> 00:11:51,290 Sammy, stop. 219 00:11:52,750 --> 00:11:54,670 [Darius] Please, just… 220 00:11:54,750 --> 00:11:55,710 Stop. 221 00:11:56,460 --> 00:11:58,500 And what, Darius? 222 00:11:58,590 --> 00:12:03,090 Stop and think about Brooklynn dying, or my family not speaking to me, 223 00:12:03,180 --> 00:12:04,890 or Yaz pulling away from me? 224 00:12:04,970 --> 00:12:05,800 No. 225 00:12:05,890 --> 00:12:07,010 I… 226 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 I can't stop. 227 00:12:10,720 --> 00:12:11,560 I won't. 228 00:12:13,520 --> 00:12:14,850 Sammy, I… 229 00:12:16,860 --> 00:12:20,230 - I just fixed the breaker box last week. - [suspenseful music plays] 230 00:12:20,320 --> 00:12:21,150 [sighs] 231 00:12:22,360 --> 00:12:23,450 Carl. 232 00:12:23,530 --> 00:12:27,370 If he's messing with Bumpy, he's getting more than a mud pie. 233 00:12:27,450 --> 00:12:29,160 He's getting a knuckle sandwich. 234 00:12:29,240 --> 00:12:31,040 You kiss your mother with that mouth? 235 00:12:32,540 --> 00:12:34,420 I got the breaker. You go check on Bumpy. 236 00:12:34,500 --> 00:12:35,330 On it. 237 00:12:37,750 --> 00:12:39,300 [sighs] 238 00:12:40,750 --> 00:12:42,760 [suspenseful music plays] 239 00:12:50,220 --> 00:12:51,060 Is that… 240 00:13:03,360 --> 00:13:04,570 There he is. 241 00:13:04,650 --> 00:13:06,320 [music intensifies] 242 00:13:06,950 --> 00:13:08,320 Guess he wasn't bluffing. 243 00:13:08,990 --> 00:13:10,780 We know that's you, Carl! 244 00:13:10,870 --> 00:13:13,040 Stop messing with our dinosaur! 245 00:13:19,500 --> 00:13:21,590 [dramatic music plays] 246 00:13:21,670 --> 00:13:23,590 [gasping] 247 00:13:30,100 --> 00:13:32,060 [music intensifies] 248 00:13:34,140 --> 00:13:35,520 [shrieks] 249 00:13:35,600 --> 00:13:37,310 [growls] 250 00:13:37,390 --> 00:13:39,150 [shrieks] 251 00:13:41,270 --> 00:13:43,280 [whispering] The raptors. They found us. 252 00:13:43,360 --> 00:13:46,900 [whispering] How? We're over 1,000 miles from my cabin. 253 00:13:46,990 --> 00:13:48,200 [raptor growling softly] 254 00:13:50,530 --> 00:13:51,780 [sniffing] 255 00:13:52,910 --> 00:13:54,450 [bellows] 256 00:13:54,540 --> 00:13:57,620 [whispering] Bumpy. She's a sitting duck in that pen. 257 00:13:57,710 --> 00:13:59,000 I gotta go help her. 258 00:13:59,080 --> 00:14:01,540 [whispering] I'll get Sammy. Meet up at the van after. 259 00:14:03,090 --> 00:14:06,340 [suspenseful music plays] 260 00:14:07,470 --> 00:14:09,640 That makes no sense. 261 00:14:12,390 --> 00:14:14,220 - [gasps] - [ominous music plays] 262 00:14:14,310 --> 00:14:16,310 [exhales, sniffs] 263 00:14:37,710 --> 00:14:39,620 - [hissing] - [gasps] 264 00:14:42,750 --> 00:14:44,630 [soft growling] 265 00:14:49,220 --> 00:14:50,840 [clicking, growling] 266 00:14:57,890 --> 00:14:59,890 [breathing shakily] 267 00:15:00,770 --> 00:15:01,770 [exhales] 268 00:15:02,730 --> 00:15:05,650 - [soft music plays] - [gasps] 269 00:15:10,910 --> 00:15:12,410 What's this? 270 00:15:13,120 --> 00:15:15,530 - [bellows softly] - [Ben] Hey, girl. 271 00:15:15,620 --> 00:15:17,240 Don't worry. It's just me. 272 00:15:18,750 --> 00:15:20,870 [ominous music plays] 273 00:15:22,040 --> 00:15:24,040 [clicking, sniffing] 274 00:15:28,260 --> 00:15:29,300 [growls] 275 00:15:30,050 --> 00:15:31,510 [hisses] 276 00:15:35,010 --> 00:15:37,390 [growls, clicking] 277 00:15:37,470 --> 00:15:39,390 [breathing heavily] 278 00:15:41,980 --> 00:15:44,360 [growling, clicking] 279 00:15:44,440 --> 00:15:45,270 [roars] 280 00:15:46,690 --> 00:15:48,610 [music intensifies] 281 00:15:49,190 --> 00:15:50,570 [roars] 282 00:15:56,740 --> 00:15:58,120 - [roars] - [screams] 283 00:15:59,330 --> 00:16:01,040 - [roaring] - [exclaims] 284 00:16:07,960 --> 00:16:09,800 [bellows] 285 00:16:09,880 --> 00:16:11,590 Get somewhere safe, girl. 286 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 [bellows] 287 00:16:17,050 --> 00:16:18,100 - [snarling] - [gasps] 288 00:16:19,100 --> 00:16:20,310 [shrieks] 289 00:16:23,520 --> 00:16:26,060 [suspenseful music plays] 290 00:16:31,740 --> 00:16:33,650 [growling] 291 00:16:36,570 --> 00:16:37,410 [gasps] 292 00:16:38,160 --> 00:16:39,580 [dramatic music plays] 293 00:16:42,200 --> 00:16:43,660 [growling softly] 294 00:16:47,290 --> 00:16:49,460 [shrieks] 295 00:16:54,760 --> 00:16:56,470 [raptor growling] 296 00:17:18,410 --> 00:17:19,950 [sniffing] 297 00:17:32,960 --> 00:17:36,430 [growling] 298 00:17:42,390 --> 00:17:44,060 - [grunts] - [shrieks] 299 00:17:44,140 --> 00:17:46,060 [dramatic music plays] 300 00:17:48,980 --> 00:17:53,150 [shrieking] 301 00:17:55,150 --> 00:17:56,570 [raptor growling] 302 00:18:02,200 --> 00:18:03,660 [sniffing] 303 00:18:05,580 --> 00:18:08,000 [shrieks] 304 00:18:09,960 --> 00:18:11,710 [clattering] 305 00:18:16,010 --> 00:18:19,050 [suspenseful music plays] 306 00:18:19,130 --> 00:18:21,140 [clattering continues] 307 00:18:25,180 --> 00:18:26,350 [gasps] 308 00:18:30,020 --> 00:18:31,560 [whimpers softly] 309 00:18:35,320 --> 00:18:37,110 - [clatters] - [gasps] 310 00:18:37,190 --> 00:18:38,490 [raptor shrieks] 311 00:18:40,280 --> 00:18:41,950 [shrieking] 312 00:18:45,080 --> 00:18:46,620 - [groans] - [clattering] 313 00:18:48,290 --> 00:18:50,040 [panting] 314 00:18:52,250 --> 00:18:53,340 [gasps] 315 00:18:55,420 --> 00:18:56,460 [gasping] 316 00:18:56,550 --> 00:18:58,550 [raptor shrieking] 317 00:19:00,630 --> 00:19:01,840 Sammy, let's go! 318 00:19:02,430 --> 00:19:03,890 [shrieking] 319 00:19:05,810 --> 00:19:07,430 [whimpering] 320 00:19:16,980 --> 00:19:17,990 [shrieks] 321 00:19:18,070 --> 00:19:19,190 [exclaims] 322 00:19:20,030 --> 00:19:23,160 [growling] 323 00:19:24,990 --> 00:19:25,830 Ben, let's go! 324 00:19:26,700 --> 00:19:29,080 [dramatic music plays] 325 00:19:31,040 --> 00:19:31,960 [shrieks] 326 00:19:32,880 --> 00:19:34,880 [grunting] 327 00:19:39,550 --> 00:19:41,550 [bellows] 328 00:19:48,470 --> 00:19:50,680 [bellows] 329 00:19:50,770 --> 00:19:52,850 [shrieks] 330 00:19:54,770 --> 00:19:56,900 [Ben] Take care of yourself, girl. 331 00:20:06,030 --> 00:20:07,990 [exhales] 332 00:20:13,710 --> 00:20:14,540 [sighs] 333 00:20:16,210 --> 00:20:18,750 So, this is really happening? 334 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Yeah. 335 00:20:25,590 --> 00:20:26,640 It's happening. 336 00:20:38,070 --> 00:20:40,860 - Let's go see Yaz and Kenji. - [Ben] Um… 337 00:20:41,360 --> 00:20:45,320 Do you have a map to get to them? 'Cause I do not. 338 00:20:46,200 --> 00:20:47,820 Actually, yeah. 339 00:20:50,200 --> 00:20:53,790 It fell outta Brooklynn's jacket when I was hiding from that muscly raptor. 340 00:20:54,330 --> 00:20:55,830 [Sammy] Not sure why she had it. 341 00:20:56,460 --> 00:20:58,420 She marked all our addresses. 342 00:20:59,540 --> 00:21:01,170 [Darius] Hey, check that out. 343 00:21:01,670 --> 00:21:03,840 That address in Colorado, whose is that? 344 00:21:04,340 --> 00:21:09,600 That one's Kenji's, but the one right near it, I don't know. 345 00:21:09,680 --> 00:21:12,350 The date and time she wrote down, that's… 346 00:21:12,430 --> 00:21:14,140 That's not long before she died. 347 00:21:14,230 --> 00:21:16,100 If she wasn't gonna see Kenji, 348 00:21:16,690 --> 00:21:18,110 where was she going? 349 00:21:23,780 --> 00:21:25,780 [tinkling] 350 00:21:34,330 --> 00:21:36,330 [suspenseful music plays] 351 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 [shrieking] 352 00:21:50,970 --> 00:21:54,600 [loud whistle] 353 00:21:56,770 --> 00:21:59,860 [growling] 354 00:22:06,740 --> 00:22:09,240 [dramatic music plays] 355 00:22:12,330 --> 00:22:15,370 [atmospheric music plays]23342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.