Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,050
[echoing thud]
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,720
[atmospheric music plays]
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,270
[dramatic music plays]
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,200
[roars, growls]
5
00:00:37,160 --> 00:00:40,330
[brakes squeal]
6
00:00:40,410 --> 00:00:43,710
[echoing roar]
7
00:00:48,040 --> 00:00:51,170
- [soft music plays]
- [cow lows]
8
00:01:05,520 --> 00:01:07,810
[man sings on radio]
9
00:01:12,440 --> 00:01:13,490
Chip me.
10
00:01:28,290 --> 00:01:30,750
- This it?
- I think so.
11
00:01:31,590 --> 00:01:33,590
[stirring music plays]
12
00:01:46,680 --> 00:01:49,190
Doesn't look like we were followed.
13
00:01:54,110 --> 00:01:56,280
[inhales deeply, sighs]
14
00:02:00,780 --> 00:02:02,780
[wind chimes tinkle]
15
00:02:09,120 --> 00:02:10,380
Okay. We get in,
16
00:02:10,460 --> 00:02:14,420
tell Sammy what's up,
get her to come with us, and get out.
17
00:02:14,500 --> 00:02:16,340
The direct approach. I like it.
18
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
No need to confuse her
19
00:02:17,510 --> 00:02:21,180
by easing into it and talking
about the weather like you did with me.
20
00:02:21,260 --> 00:02:24,180
It is really humid here.
21
00:02:24,260 --> 00:02:26,930
Let's just make it quick
so we can get back on the road.
22
00:02:27,020 --> 00:02:29,020
So you do believe we're being hunted.
23
00:02:29,100 --> 00:02:33,820
Okay, look, I wouldn't go that far,
but it can't hurt to be too careful.
24
00:02:35,360 --> 00:02:37,570
[groans] Is that the hay?
25
00:02:37,650 --> 00:02:39,990
[sniffs] It's not at all
what hay smells like.
26
00:02:40,070 --> 00:02:43,070
[Ben] Have you never been
around hay before? No…
27
00:02:43,160 --> 00:02:46,120
Something's burning. It smells like--
28
00:02:46,200 --> 00:02:48,410
- Smoke!
- [dramatic music plays]
29
00:02:48,500 --> 00:02:49,620
[smoke alarm ringing]
30
00:02:49,710 --> 00:02:51,790
[coughing]
31
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
- Sammy!
- Sammy!
32
00:02:53,920 --> 00:02:55,590
[music intensifies]
33
00:02:56,920 --> 00:02:59,090
What's all the shouting? [coughs]
34
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
[gasps]
35
00:03:04,430 --> 00:03:06,510
[squeals excitedly, giggles]
36
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
- [groans, giggles]
- Ow.
37
00:03:10,230 --> 00:03:11,060
[Ben exhales]
38
00:03:11,140 --> 00:03:12,520
Sorry about the smoke.
39
00:03:12,600 --> 00:03:14,980
Burnt my pie,
but the back-up's already in the oven.
40
00:03:15,060 --> 00:03:16,900
Always make a back-up.
41
00:03:17,400 --> 00:03:18,690
[groaning]
42
00:03:18,780 --> 00:03:21,820
[strained] Nice to see you.
43
00:03:21,910 --> 00:03:23,490
Ugh, same!
44
00:03:23,570 --> 00:03:25,830
But I remember hugging y'all
being a lot easier.
45
00:03:25,910 --> 00:03:28,200
You leave any growth spurts
for the other guys?
46
00:03:28,290 --> 00:03:30,750
- [laughs]
- What are y'all doing here?
47
00:03:30,830 --> 00:03:34,420
- We're here because we're--
- Come in, come in. Welcome to my home.
48
00:03:34,500 --> 00:03:37,880
She's a bit of a mess right now,
but I wasn't expecting guests or anything.
49
00:03:37,960 --> 00:03:40,550
- [floorboard creaks]
- Whoop! Keep meaning to fix that.
50
00:03:40,630 --> 00:03:41,550
Kitchen's this way.
51
00:03:42,680 --> 00:03:43,590
[exclaims happily]
52
00:03:45,390 --> 00:03:48,260
Gosh, it's just been a minute
since I've seen you two.
53
00:03:48,350 --> 00:03:50,180
Love the locs, by the way.
54
00:03:50,270 --> 00:03:51,270
Thanks.
55
00:03:51,890 --> 00:03:54,770
You hungry? Thirsty?
I've got just the thing.
56
00:03:55,270 --> 00:03:59,230
Didn't think Sammy could get
any more Sammy, you know?
57
00:03:59,320 --> 00:04:00,150
Yeah.
58
00:04:00,820 --> 00:04:03,570
[crockery clattering]
59
00:04:06,120 --> 00:04:08,700
- Sammy, we're here because we're--
- [timer rings]
60
00:04:08,790 --> 00:04:11,160
Ooh! That'll be the back-up pie.
61
00:04:12,120 --> 00:04:13,290
How's the back-up?
62
00:04:15,250 --> 00:04:16,920
Right. No time for pie.
63
00:04:17,000 --> 00:04:18,040
[Sammy] Not there yet.
64
00:04:18,130 --> 00:04:20,380
Okay, well while we wait,
we need to tell you s--
65
00:04:20,460 --> 00:04:23,170
Have you seen my pitchfork?
I swear I just had it.
66
00:04:24,220 --> 00:04:25,840
- You remember ol' Bessie?
- Uh…
67
00:04:25,930 --> 00:04:27,550
Well, she had a calf.
68
00:04:27,640 --> 00:04:29,510
Oh, I just love them baby moos.
69
00:04:29,600 --> 00:04:32,270
I need to get some more hay for her,
but you know what?
70
00:04:32,350 --> 00:04:33,600
[Sammy] That can wait.
71
00:04:33,690 --> 00:04:37,940
Uh, you okay, Sammy?
You seem kinda distracted.
72
00:04:38,020 --> 00:04:39,110
Just busy.
73
00:04:39,190 --> 00:04:42,900
It's only me around here with Yaz
up north finishing school, and my parents…
74
00:04:42,990 --> 00:04:44,860
Your parents, what?
75
00:04:44,950 --> 00:04:47,700
We just don't talk much anymore,
but that's okay!
76
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
I'm keeping busy.
77
00:04:48,870 --> 00:04:50,790
Did I mention
I'm really into capoeira now?
78
00:04:51,830 --> 00:04:55,330
You know what they say,
when life gives you lemons, add sugar.
79
00:04:56,170 --> 00:04:58,080
- Sammy, we have to t--
- Oh!
80
00:04:58,170 --> 00:04:59,670
Sammy, you ding-dong!
81
00:04:59,750 --> 00:05:01,710
Of course
you wanna go out back and see her.
82
00:05:02,920 --> 00:05:04,630
[Ben] Uh-- I-- Wh--
83
00:05:04,720 --> 00:05:08,010
Yeah, I wanna see her,
but we have to talk.
84
00:05:08,090 --> 00:05:11,100
- Sammy, stop. Seriously, we need t--
- Dang it.
85
00:05:11,180 --> 00:05:12,390
[Sammy] Not again.
86
00:05:14,480 --> 00:05:16,690
- [sighs]
- [panting]
87
00:05:18,190 --> 00:05:19,770
Why are we running?
88
00:05:19,860 --> 00:05:22,360
We do not have
a good track record with running.
89
00:05:23,820 --> 00:05:25,650
Seriously, who are we--
90
00:05:26,200 --> 00:05:28,320
- [gasps]
- [stirring music plays]
91
00:05:29,780 --> 00:05:33,790
[majestic music plays]
92
00:05:36,370 --> 00:05:37,870
[bellows]
93
00:05:37,960 --> 00:05:40,040
[laughs]
94
00:05:40,540 --> 00:05:41,840
Bumpy?
95
00:05:41,920 --> 00:05:43,880
[bellows]
96
00:05:45,630 --> 00:05:48,840
- [emotional music plays]
- Bumper Car!
97
00:05:48,930 --> 00:05:51,260
[bellows]
98
00:05:53,010 --> 00:05:54,520
[Ben exclaims happily]
99
00:05:54,600 --> 00:05:55,480
Oh…
100
00:05:56,850 --> 00:05:58,730
- [bellows]
- Huh? [groans]
101
00:06:04,230 --> 00:06:06,030
[bellowing happily]
102
00:06:06,110 --> 00:06:09,490
[laughing]
103
00:06:10,700 --> 00:06:12,910
Oh, I missed you.
104
00:06:13,450 --> 00:06:14,580
[laughs]
105
00:06:14,660 --> 00:06:15,830
Aw.
106
00:06:15,910 --> 00:06:18,080
Okay, is that the spot?
107
00:06:18,580 --> 00:06:20,630
I know it's the spot, come on.
108
00:06:20,710 --> 00:06:23,380
I didn't know Bumpy was staying here.
109
00:06:23,460 --> 00:06:24,420
We snuck her out here
110
00:06:24,500 --> 00:06:27,300
right before the whole
Mantah Corp Island investigation.
111
00:06:27,880 --> 00:06:29,340
It's easy to miss a few things
112
00:06:29,430 --> 00:06:32,760
when you're holed up
in a cabin with spotty cell service.
113
00:06:33,390 --> 00:06:36,850
- I guess it is.
- But you're here now, homie.
114
00:06:36,930 --> 00:06:38,060
[Ben exclaiming happily]
115
00:06:39,100 --> 00:06:41,060
[straining]
116
00:06:41,150 --> 00:06:42,860
- [grunts]
- [bellows softly]
117
00:06:42,940 --> 00:06:44,770
[Ben exclaims] There we go. Whoo!
118
00:06:44,860 --> 00:06:46,480
[laughs]
119
00:06:50,990 --> 00:06:53,740
I love seeing friends reunite,
120
00:06:53,830 --> 00:06:56,740
but we really need
to get outta here before-- [gasps]
121
00:06:56,830 --> 00:06:58,160
[suspenseful music plays]
122
00:07:00,540 --> 00:07:01,750
Who is that?
123
00:07:02,790 --> 00:07:03,710
Trouble.
124
00:07:05,750 --> 00:07:06,840
Get outta the way!
125
00:07:06,920 --> 00:07:08,460
[roars]
126
00:07:16,260 --> 00:07:18,100
- [groans]
- [heavy footsteps approach]
127
00:07:18,180 --> 00:07:20,520
- [ominous music plays]
- [whimpers]
128
00:07:21,640 --> 00:07:23,480
[growling]
129
00:07:27,570 --> 00:07:28,900
[roars]
130
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
Bumpy, no!
131
00:07:31,610 --> 00:07:32,490
[growls]
132
00:07:33,870 --> 00:07:35,740
Get going.
133
00:07:38,330 --> 00:07:40,460
- Carl?
- [grunts, whimpers]
134
00:07:41,040 --> 00:07:42,120
Are you okay?
135
00:07:42,210 --> 00:07:44,920
Did you see that? It's trying to kill me.
136
00:07:45,590 --> 00:07:46,840
To be fair,
137
00:07:46,920 --> 00:07:49,460
you did try to run her down
with your truck.
138
00:07:49,550 --> 00:07:51,170
I don't wanna hear it.
139
00:07:51,260 --> 00:07:53,300
That destructive carnivore
140
00:07:53,380 --> 00:07:55,600
should have been put down months ago!
141
00:07:55,680 --> 00:07:59,020
[scoffs] She's an herbivore.
Can't even give a proper insult?
142
00:07:59,100 --> 00:08:00,270
[Carl] Look at all this.
143
00:08:00,350 --> 00:08:03,690
Wrecking my property, nearly crushing me.
144
00:08:03,770 --> 00:08:05,690
See what it did to my truck?
145
00:08:06,190 --> 00:08:10,990
I just can't wait to call the DPW
and see that creature dragged outta here.
146
00:08:11,690 --> 00:08:13,650
- Now, Carl…
- You know what?
147
00:08:14,410 --> 00:08:17,370
There's nothing you can say
to defend that monster this time.
148
00:08:17,450 --> 00:08:19,910
You're lucky
if that thing sees another night
149
00:08:19,990 --> 00:08:21,910
not mounted on my wall!
150
00:08:22,000 --> 00:08:23,830
She's not the monster here.
151
00:08:26,000 --> 00:08:28,420
Well, ain't you brave.
152
00:08:30,210 --> 00:08:31,590
[laughs]
153
00:08:31,670 --> 00:08:34,630
Well maybe I'll just skip past the DPW,
154
00:08:34,720 --> 00:08:37,350
and take care of that menace myself.
155
00:08:37,850 --> 00:08:41,770
Use something
a little more effective than a truck.
156
00:08:42,270 --> 00:08:44,980
Now, let's all hold our horses a moment,
157
00:08:45,060 --> 00:08:47,690
and not do anything more
to escalate this predicament
158
00:08:47,770 --> 00:08:49,440
than we already have.
159
00:08:50,610 --> 00:08:53,610
I'm just gonna assume
you both hear me through those stares.
160
00:08:53,690 --> 00:08:54,950
Here's what we're gonna do.
161
00:08:55,030 --> 00:08:58,780
I'll get Bumpy off your property
and fix the fence extra well this time.
162
00:08:58,870 --> 00:08:59,950
I mean that.
163
00:09:00,700 --> 00:09:04,000
Carl, go home, and
I'll bring you over one of my famous pies.
164
00:09:04,080 --> 00:09:05,210
How's that sound?
165
00:09:05,290 --> 00:09:06,420
[snarls]
166
00:09:08,380 --> 00:09:10,670
Carl. Go home.
167
00:09:12,760 --> 00:09:14,670
[snarls]
168
00:09:15,420 --> 00:09:16,930
[sighs] Okay then.
169
00:09:24,390 --> 00:09:25,850
[Ben] Dude was totally bluffing.
170
00:09:25,940 --> 00:09:28,060
Not really the bluffing type.
171
00:09:28,150 --> 00:09:30,360
More of the loose-cannon type.
172
00:09:30,440 --> 00:09:33,030
He seems like a guy
who owns actual cannons.
173
00:09:33,110 --> 00:09:34,990
- You should make him a mud pie.
- [gasps]
174
00:09:35,070 --> 00:09:37,780
Oh shoot. My pie. Let's go, Bumpy.
175
00:09:37,860 --> 00:09:40,700
Wait! We need to talk to you.
It's important!
176
00:09:40,780 --> 00:09:42,660
And she's off again.
177
00:09:43,160 --> 00:09:44,750
[sighs]
178
00:09:46,710 --> 00:09:47,620
[sighs]
179
00:09:48,540 --> 00:09:51,880
- [soft music plays]
- [Bumpy growls softly]
180
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
[growls]
181
00:09:57,550 --> 00:09:58,840
Now stay put
182
00:09:58,930 --> 00:10:00,600
while I tend to my pie,
183
00:10:00,680 --> 00:10:02,810
which I guess is Carl's pie now.
184
00:10:04,100 --> 00:10:05,850
[panting]
185
00:10:05,930 --> 00:10:08,350
Sammy, stop. This is urgent. [groans]
186
00:10:09,650 --> 00:10:11,310
[groans] Sammy!
187
00:10:11,900 --> 00:10:15,650
[groans] Don't be burnt again.
I'm so sick of making pies.
188
00:10:16,320 --> 00:10:19,070
- [exclaims]
- [both panting]
189
00:10:23,240 --> 00:10:25,540
No! No more distractions.
190
00:10:25,620 --> 00:10:27,540
[Ben] Darius and I need to talk to you.
191
00:10:27,620 --> 00:10:29,710
Someone is hunting us.
192
00:10:29,790 --> 00:10:31,170
I don't know who,
193
00:10:31,250 --> 00:10:34,380
but I think those same people
were behind Brooklynn's death.
194
00:10:34,460 --> 00:10:35,960
And they're after all of us.
195
00:10:36,050 --> 00:10:38,170
[Ben] That means
we need to warn Yaz and Kenji.
196
00:10:38,760 --> 00:10:42,510
If these people,
and raptors apparently, find any of us,
197
00:10:42,600 --> 00:10:43,850
they'll…
198
00:10:46,770 --> 00:10:48,100
It won't be good.
199
00:10:48,180 --> 00:10:50,980
Which means
finding the others before they do.
200
00:10:51,060 --> 00:10:51,900
Darius?
201
00:10:52,690 --> 00:10:54,980
I don't know for sure, but…
202
00:10:55,070 --> 00:10:56,860
I don't think we can afford to risk it.
203
00:10:58,240 --> 00:11:00,450
Good enough for me. We gotta warn them.
204
00:11:00,530 --> 00:11:03,450
[sighs] Yes. Great. I was thinking we--
205
00:11:06,870 --> 00:11:08,200
Now where are you going?
206
00:11:08,290 --> 00:11:12,330
I can't just leave straight off.
Gotta get some supplies for our trip.
207
00:11:14,380 --> 00:11:15,210
Hey, girl.
208
00:11:15,800 --> 00:11:16,670
[gasps]
209
00:11:17,170 --> 00:11:20,220
[soft music plays]
210
00:11:23,590 --> 00:11:24,680
Sammy?
211
00:11:26,100 --> 00:11:28,020
Kenji's place is on the way to Yaz's.
212
00:11:28,100 --> 00:11:30,310
He keeps changing his number,
but I can call Yaz
213
00:11:30,390 --> 00:11:31,560
while we're on the road.
214
00:11:38,070 --> 00:11:38,900
[sighs]
215
00:11:39,440 --> 00:11:42,610
I think there's a map
around here somewhere.
216
00:11:42,700 --> 00:11:45,120
Service is terrible from here to Wyoming.
217
00:11:47,120 --> 00:11:47,950
[grunts]
218
00:11:50,000 --> 00:11:51,290
Sammy, stop.
219
00:11:52,750 --> 00:11:54,670
[Darius] Please, just…
220
00:11:54,750 --> 00:11:55,710
Stop.
221
00:11:56,460 --> 00:11:58,500
And what, Darius?
222
00:11:58,590 --> 00:12:03,090
Stop and think about Brooklynn dying,
or my family not speaking to me,
223
00:12:03,180 --> 00:12:04,890
or Yaz pulling away from me?
224
00:12:04,970 --> 00:12:05,800
No.
225
00:12:05,890 --> 00:12:07,010
I…
226
00:12:08,060 --> 00:12:09,770
I can't stop.
227
00:12:10,720 --> 00:12:11,560
I won't.
228
00:12:13,520 --> 00:12:14,850
Sammy, I…
229
00:12:16,860 --> 00:12:20,230
- I just fixed the breaker box last week.
- [suspenseful music plays]
230
00:12:20,320 --> 00:12:21,150
[sighs]
231
00:12:22,360 --> 00:12:23,450
Carl.
232
00:12:23,530 --> 00:12:27,370
If he's messing with Bumpy,
he's getting more than a mud pie.
233
00:12:27,450 --> 00:12:29,160
He's getting a knuckle sandwich.
234
00:12:29,240 --> 00:12:31,040
You kiss your mother with that mouth?
235
00:12:32,540 --> 00:12:34,420
I got the breaker. You go check on Bumpy.
236
00:12:34,500 --> 00:12:35,330
On it.
237
00:12:37,750 --> 00:12:39,300
[sighs]
238
00:12:40,750 --> 00:12:42,760
[suspenseful music plays]
239
00:12:50,220 --> 00:12:51,060
Is that…
240
00:13:03,360 --> 00:13:04,570
There he is.
241
00:13:04,650 --> 00:13:06,320
[music intensifies]
242
00:13:06,950 --> 00:13:08,320
Guess he wasn't bluffing.
243
00:13:08,990 --> 00:13:10,780
We know that's you, Carl!
244
00:13:10,870 --> 00:13:13,040
Stop messing with our dinosaur!
245
00:13:19,500 --> 00:13:21,590
[dramatic music plays]
246
00:13:21,670 --> 00:13:23,590
[gasping]
247
00:13:30,100 --> 00:13:32,060
[music intensifies]
248
00:13:34,140 --> 00:13:35,520
[shrieks]
249
00:13:35,600 --> 00:13:37,310
[growls]
250
00:13:37,390 --> 00:13:39,150
[shrieks]
251
00:13:41,270 --> 00:13:43,280
[whispering] The raptors. They found us.
252
00:13:43,360 --> 00:13:46,900
[whispering] How?
We're over 1,000 miles from my cabin.
253
00:13:46,990 --> 00:13:48,200
[raptor growling softly]
254
00:13:50,530 --> 00:13:51,780
[sniffing]
255
00:13:52,910 --> 00:13:54,450
[bellows]
256
00:13:54,540 --> 00:13:57,620
[whispering] Bumpy.
She's a sitting duck in that pen.
257
00:13:57,710 --> 00:13:59,000
I gotta go help her.
258
00:13:59,080 --> 00:14:01,540
[whispering] I'll get Sammy.
Meet up at the van after.
259
00:14:03,090 --> 00:14:06,340
[suspenseful music plays]
260
00:14:07,470 --> 00:14:09,640
That makes no sense.
261
00:14:12,390 --> 00:14:14,220
- [gasps]
- [ominous music plays]
262
00:14:14,310 --> 00:14:16,310
[exhales, sniffs]
263
00:14:37,710 --> 00:14:39,620
- [hissing]
- [gasps]
264
00:14:42,750 --> 00:14:44,630
[soft growling]
265
00:14:49,220 --> 00:14:50,840
[clicking, growling]
266
00:14:57,890 --> 00:14:59,890
[breathing shakily]
267
00:15:00,770 --> 00:15:01,770
[exhales]
268
00:15:02,730 --> 00:15:05,650
- [soft music plays]
- [gasps]
269
00:15:10,910 --> 00:15:12,410
What's this?
270
00:15:13,120 --> 00:15:15,530
- [bellows softly]
- [Ben] Hey, girl.
271
00:15:15,620 --> 00:15:17,240
Don't worry. It's just me.
272
00:15:18,750 --> 00:15:20,870
[ominous music plays]
273
00:15:22,040 --> 00:15:24,040
[clicking, sniffing]
274
00:15:28,260 --> 00:15:29,300
[growls]
275
00:15:30,050 --> 00:15:31,510
[hisses]
276
00:15:35,010 --> 00:15:37,390
[growls, clicking]
277
00:15:37,470 --> 00:15:39,390
[breathing heavily]
278
00:15:41,980 --> 00:15:44,360
[growling, clicking]
279
00:15:44,440 --> 00:15:45,270
[roars]
280
00:15:46,690 --> 00:15:48,610
[music intensifies]
281
00:15:49,190 --> 00:15:50,570
[roars]
282
00:15:56,740 --> 00:15:58,120
- [roars]
- [screams]
283
00:15:59,330 --> 00:16:01,040
- [roaring]
- [exclaims]
284
00:16:07,960 --> 00:16:09,800
[bellows]
285
00:16:09,880 --> 00:16:11,590
Get somewhere safe, girl.
286
00:16:14,640 --> 00:16:16,350
[bellows]
287
00:16:17,050 --> 00:16:18,100
- [snarling]
- [gasps]
288
00:16:19,100 --> 00:16:20,310
[shrieks]
289
00:16:23,520 --> 00:16:26,060
[suspenseful music plays]
290
00:16:31,740 --> 00:16:33,650
[growling]
291
00:16:36,570 --> 00:16:37,410
[gasps]
292
00:16:38,160 --> 00:16:39,580
[dramatic music plays]
293
00:16:42,200 --> 00:16:43,660
[growling softly]
294
00:16:47,290 --> 00:16:49,460
[shrieks]
295
00:16:54,760 --> 00:16:56,470
[raptor growling]
296
00:17:18,410 --> 00:17:19,950
[sniffing]
297
00:17:32,960 --> 00:17:36,430
[growling]
298
00:17:42,390 --> 00:17:44,060
- [grunts]
- [shrieks]
299
00:17:44,140 --> 00:17:46,060
[dramatic music plays]
300
00:17:48,980 --> 00:17:53,150
[shrieking]
301
00:17:55,150 --> 00:17:56,570
[raptor growling]
302
00:18:02,200 --> 00:18:03,660
[sniffing]
303
00:18:05,580 --> 00:18:08,000
[shrieks]
304
00:18:09,960 --> 00:18:11,710
[clattering]
305
00:18:16,010 --> 00:18:19,050
[suspenseful music plays]
306
00:18:19,130 --> 00:18:21,140
[clattering continues]
307
00:18:25,180 --> 00:18:26,350
[gasps]
308
00:18:30,020 --> 00:18:31,560
[whimpers softly]
309
00:18:35,320 --> 00:18:37,110
- [clatters]
- [gasps]
310
00:18:37,190 --> 00:18:38,490
[raptor shrieks]
311
00:18:40,280 --> 00:18:41,950
[shrieking]
312
00:18:45,080 --> 00:18:46,620
- [groans]
- [clattering]
313
00:18:48,290 --> 00:18:50,040
[panting]
314
00:18:52,250 --> 00:18:53,340
[gasps]
315
00:18:55,420 --> 00:18:56,460
[gasping]
316
00:18:56,550 --> 00:18:58,550
[raptor shrieking]
317
00:19:00,630 --> 00:19:01,840
Sammy, let's go!
318
00:19:02,430 --> 00:19:03,890
[shrieking]
319
00:19:05,810 --> 00:19:07,430
[whimpering]
320
00:19:16,980 --> 00:19:17,990
[shrieks]
321
00:19:18,070 --> 00:19:19,190
[exclaims]
322
00:19:20,030 --> 00:19:23,160
[growling]
323
00:19:24,990 --> 00:19:25,830
Ben, let's go!
324
00:19:26,700 --> 00:19:29,080
[dramatic music plays]
325
00:19:31,040 --> 00:19:31,960
[shrieks]
326
00:19:32,880 --> 00:19:34,880
[grunting]
327
00:19:39,550 --> 00:19:41,550
[bellows]
328
00:19:48,470 --> 00:19:50,680
[bellows]
329
00:19:50,770 --> 00:19:52,850
[shrieks]
330
00:19:54,770 --> 00:19:56,900
[Ben] Take care of yourself, girl.
331
00:20:06,030 --> 00:20:07,990
[exhales]
332
00:20:13,710 --> 00:20:14,540
[sighs]
333
00:20:16,210 --> 00:20:18,750
So, this is really happening?
334
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
Yeah.
335
00:20:25,590 --> 00:20:26,640
It's happening.
336
00:20:38,070 --> 00:20:40,860
- Let's go see Yaz and Kenji.
- [Ben] Um…
337
00:20:41,360 --> 00:20:45,320
Do you have a map to get to them?
'Cause I do not.
338
00:20:46,200 --> 00:20:47,820
Actually, yeah.
339
00:20:50,200 --> 00:20:53,790
It fell outta Brooklynn's jacket
when I was hiding from that muscly raptor.
340
00:20:54,330 --> 00:20:55,830
[Sammy] Not sure why she had it.
341
00:20:56,460 --> 00:20:58,420
She marked all our addresses.
342
00:20:59,540 --> 00:21:01,170
[Darius] Hey, check that out.
343
00:21:01,670 --> 00:21:03,840
That address in Colorado, whose is that?
344
00:21:04,340 --> 00:21:09,600
That one's Kenji's,
but the one right near it, I don't know.
345
00:21:09,680 --> 00:21:12,350
The date and time she wrote down, that's…
346
00:21:12,430 --> 00:21:14,140
That's not long before she died.
347
00:21:14,230 --> 00:21:16,100
If she wasn't gonna see Kenji,
348
00:21:16,690 --> 00:21:18,110
where was she going?
349
00:21:23,780 --> 00:21:25,780
[tinkling]
350
00:21:34,330 --> 00:21:36,330
[suspenseful music plays]
351
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
[shrieking]
352
00:21:50,970 --> 00:21:54,600
[loud whistle]
353
00:21:56,770 --> 00:21:59,860
[growling]
354
00:22:06,740 --> 00:22:09,240
[dramatic music plays]
355
00:22:12,330 --> 00:22:15,370
[atmospheric music plays]23342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.