Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,050
[echoing thud]
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,720
[atmospheric music plays]
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,270
[dramatic music plays]
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,200
[roars, growls]
5
00:00:37,160 --> 00:00:40,330
[brakes squeal]
6
00:00:40,410 --> 00:00:43,710
[echoing roar]
7
00:00:48,330 --> 00:00:50,340
[suspenseful music plays]
8
00:00:59,970 --> 00:01:01,510
[vehicle approaches]
9
00:01:02,350 --> 00:01:04,390
[upbeat music plays]
10
00:01:16,490 --> 00:01:17,740
[static on radio]
11
00:01:17,820 --> 00:01:20,910
[male voice] If you've been injured
by a dinosaur or flying reptile,
12
00:01:20,990 --> 00:01:23,120
you may be entitled to
financial compensation--
13
00:01:23,200 --> 00:01:25,250
[male voice 2] Dinosaurs had their shot.
14
00:01:25,330 --> 00:01:27,460
Now we're supposed
to share our world with them
15
00:01:27,540 --> 00:01:29,380
and hope everything turns out okay?
16
00:01:29,460 --> 00:01:31,800
Nonsense! What say you, caller?
17
00:01:31,880 --> 00:01:33,880
[female caller] I do not feel safe, Ross.
18
00:01:33,960 --> 00:01:36,550
It was bad enough
they made a dinosaur theme park,
19
00:01:36,630 --> 00:01:38,380
but at least it was on an island.
20
00:01:38,470 --> 00:01:41,470
[Ross] Not sure those Camp Cretaceous kids
would feel the same way.
21
00:01:41,550 --> 00:01:45,140
They finally escape, only for one of them
to get eaten up back at home?
22
00:01:45,230 --> 00:01:46,180
It's enough to make--
23
00:01:46,270 --> 00:01:49,310
- [alarm sounds]
- [female voice] This is not a test.
24
00:01:49,400 --> 00:01:53,020
Dinosaurs have been sighted off
Route 693, near mile marker seven.
25
00:01:53,610 --> 00:01:56,690
Department of Prehistoric Wildlife
officers have been dispatched.
26
00:01:56,780 --> 00:01:59,860
Repeat, DPW officers have been dispatched.
27
00:01:59,950 --> 00:02:01,910
Please avoid the area.
28
00:02:03,030 --> 00:02:04,990
[ominous music plays]
29
00:02:05,080 --> 00:02:06,080
[exhales]
30
00:02:19,260 --> 00:02:21,970
[gasps, pants]
31
00:02:25,060 --> 00:02:26,470
[suspenseful music plays]
32
00:02:27,180 --> 00:02:28,020
Huh?
33
00:02:28,100 --> 00:02:31,440
DPW dispatch, we've got eyes on the prize.
34
00:02:31,520 --> 00:02:34,690
[female voice 2] Copy that.
Just sit tight, keep your distance.
35
00:02:35,360 --> 00:02:38,150
- [creaking, rustling]
- [gasps]
36
00:02:39,320 --> 00:02:40,610
[gasps]
37
00:02:40,700 --> 00:02:43,160
- [suspenseful music plays]
- [echoing thud]
38
00:02:47,370 --> 00:02:51,210
- [majestic music plays]
- [roars]
39
00:02:51,290 --> 00:02:53,670
[gasping]
40
00:02:53,750 --> 00:02:56,670
[soft music plays]
41
00:02:56,750 --> 00:02:58,840
[panting]
42
00:02:58,920 --> 00:03:00,380
Oh, what are you-- Mike!
43
00:03:00,470 --> 00:03:02,970
That is an 8,000-pound Pachyrhinosaurus.
44
00:03:03,050 --> 00:03:05,850
[female officer] You wanna haul it
out of here unconscious?
45
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
[grunts softly]
46
00:03:12,400 --> 00:03:15,440
- [sighs] No.
- Good answer.
47
00:03:15,520 --> 00:03:18,940
Now, why don't you go back
to the truck, grab a net launcher,
48
00:03:19,030 --> 00:03:20,780
and put the tranq rifle away before--
49
00:03:20,860 --> 00:03:22,070
- [roars]
- [yelps]
50
00:03:22,160 --> 00:03:23,410
[roars]
51
00:03:24,990 --> 00:03:26,910
- [Mike] What do we do?
- [roaring]
52
00:03:28,580 --> 00:03:30,250
What do we do? What do we do?
53
00:03:30,330 --> 00:03:32,460
- [female officer gasps]
- [roars]
54
00:03:33,040 --> 00:03:33,880
[tires squeal]
55
00:03:37,170 --> 00:03:40,090
[triumphant music plays]
56
00:03:40,880 --> 00:03:42,510
[grunts, roars]
57
00:03:48,510 --> 00:03:50,100
- Ronnie.
- Darius.
58
00:03:50,180 --> 00:03:53,440
Seems like you, uh,
got yourself into a bit of a pickle here.
59
00:03:53,520 --> 00:03:54,770
- [roars]
- [Ronnie] Yeah.
60
00:03:54,850 --> 00:03:58,400
- Well, I had a little help.
- [whimpers]
61
00:03:58,480 --> 00:04:01,440
I gathered that. Easy, Tex.
62
00:04:01,950 --> 00:04:03,200
What are you doing?
63
00:04:03,700 --> 00:04:06,160
- I got this.
- [triumphant music plays]
64
00:04:06,240 --> 00:04:07,080
[growls softly]
65
00:04:07,160 --> 00:04:08,580
Hopefully.
66
00:04:09,240 --> 00:04:10,660
Hey there, big fella!
67
00:04:11,620 --> 00:04:13,540
- [exhales]
- Whoa, now.
68
00:04:13,620 --> 00:04:16,420
[Darius] Just relax.
I just came by to say hi.
69
00:04:17,170 --> 00:04:18,380
[roaring]
70
00:04:20,000 --> 00:04:22,840
Whoa! Easy, easy.
71
00:04:23,420 --> 00:04:26,760
Now I don't know what
your beef with these nice DPW officers is,
72
00:04:26,840 --> 00:04:28,970
but why don't we cool things down a bit?
73
00:04:29,060 --> 00:04:30,100
[groans]
74
00:04:30,180 --> 00:04:33,310
You know, a friend of mine claims
you can understand what I'm saying,
75
00:04:33,390 --> 00:04:38,440
but I think you're probably just
responding to the dulcet tone of my voice.
76
00:04:38,520 --> 00:04:39,360
Either way,
77
00:04:39,440 --> 00:04:44,570
I'm just gonna keep on talking to you,
nice and soft, like this.
78
00:04:44,650 --> 00:04:48,990
- [roars]
- Oh, easy, easy! Whoa! Easy there.
79
00:04:49,530 --> 00:04:51,790
- Come on, now. Be nice.
- [suspenseful music plays]
80
00:04:53,120 --> 00:04:54,460
[roars]
81
00:04:57,040 --> 00:04:59,460
[Darius] Hey. That can't feel too good.
82
00:04:59,540 --> 00:05:01,050
No wonder you were acting out.
83
00:05:02,010 --> 00:05:04,760
- [grunts]
- [roars]
84
00:05:10,970 --> 00:05:12,930
[grunts softly]
85
00:05:15,390 --> 00:05:16,730
It's okay.
86
00:05:19,230 --> 00:05:20,770
[growls softly]
87
00:05:22,820 --> 00:05:25,650
[suspenseful music plays]
88
00:05:25,740 --> 00:05:27,740
[stirring music plays]
89
00:05:35,460 --> 00:05:37,370
Thanks for not making me look stupid.
90
00:05:37,460 --> 00:05:40,460
- [dinosaur exhales]
- [clapping]
91
00:05:42,670 --> 00:05:44,090
Wow!
92
00:05:45,420 --> 00:05:48,590
Wait. Oh, my-- You-- That's--
93
00:05:48,680 --> 00:05:51,140
You're Darius Bowman!
94
00:05:51,220 --> 00:05:52,970
Ronnie, that's Darius Bowman!
95
00:05:53,060 --> 00:05:55,390
[clears throat] It sure is.
96
00:05:55,980 --> 00:05:57,190
Bring it in, kid.
97
00:05:57,940 --> 00:06:00,810
Uh, how do you two know each other?
98
00:06:00,900 --> 00:06:03,020
I used to be his boss.
99
00:06:03,110 --> 00:06:05,650
Now, if you're this
desperate to chase dinosaurs,
100
00:06:05,740 --> 00:06:07,900
we'd gladly have you back at the DPW.
101
00:06:07,990 --> 00:06:09,910
Not all dinosaurs.
102
00:06:11,530 --> 00:06:12,530
Just the one.
103
00:06:13,030 --> 00:06:15,450
[soft music plays]
104
00:06:15,540 --> 00:06:18,080
I know it's not what
you want to hear, but…
105
00:06:18,920 --> 00:06:21,000
Catching that dinosaur won't…
106
00:06:21,080 --> 00:06:22,880
Won't bring your friend back.
107
00:06:23,500 --> 00:06:26,210
You really ought to start charging
for all this free advice.
108
00:06:26,300 --> 00:06:27,760
I'm serious.
109
00:06:27,840 --> 00:06:31,050
Me too. You know,
you could make a lot of money.
110
00:06:31,140 --> 00:06:35,600
Okay, well, any leads
on our allusive Allosaurus?
111
00:06:35,680 --> 00:06:37,520
Been sightings in this general area.
112
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
When the alert came over the radio,
I thought this might be it.
113
00:06:40,690 --> 00:06:44,480
You know, officially, I should say,
"Leave it to the professionals," but…
114
00:06:45,020 --> 00:06:47,690
- Just be careful.
- [Mike laughs]
115
00:06:50,660 --> 00:06:52,490
[Ronnie] Sure you don't wanna come back?
116
00:06:52,570 --> 00:06:56,160
It'd be real nice
to work with someone competent again.
117
00:06:56,240 --> 00:06:58,700
Hey, careful! It's still dangerous.
118
00:06:58,790 --> 00:07:01,830
[laughs] I think he likes me. [grunts]
119
00:07:02,580 --> 00:07:05,130
[growls softly, sniffs]
120
00:07:07,090 --> 00:07:08,550
Why you so quiet now, big guy?
121
00:07:08,630 --> 00:07:11,630
- [shushes]
- [quiet, suspenseful music plays]
122
00:07:14,720 --> 00:07:16,760
- [Darius] Look out!
- [roars]
123
00:07:16,850 --> 00:07:18,810
- [exclaiming]
- [dramatic music plays]
124
00:07:23,020 --> 00:07:24,190
[roars]
125
00:07:25,230 --> 00:07:27,230
- [growling]
- [gasps]
126
00:07:27,940 --> 00:07:30,280
- [echoing heartbeat]
- [atmospheric music plays]
127
00:07:31,860 --> 00:07:32,910
[dramatic music plays]
128
00:07:33,530 --> 00:07:34,820
- [roars]
- [groans]
129
00:07:34,910 --> 00:07:37,450
[gasping]
130
00:07:41,410 --> 00:07:42,540
[gasps]
131
00:07:43,290 --> 00:07:44,130
[roars]
132
00:07:48,590 --> 00:07:50,590
- [groaning]
- [gasps]
133
00:07:54,640 --> 00:07:56,640
[music intensifies]
134
00:07:58,760 --> 00:08:01,180
- [footsteps recede]
- [suspenseful music plays]
135
00:08:08,190 --> 00:08:09,570
[tires squeal]
136
00:08:21,370 --> 00:08:23,000
[growling]
137
00:08:23,080 --> 00:08:24,370
- [exclaims]
- [brakes squeal]
138
00:08:24,460 --> 00:08:25,540
[gasps]
139
00:08:25,630 --> 00:08:27,630
[music intensifies]
140
00:08:36,390 --> 00:08:37,550
[roars]
141
00:08:41,020 --> 00:08:43,100
[tires squeal]
142
00:08:53,740 --> 00:08:56,610
- [groans]
- [gun fires]
143
00:09:01,740 --> 00:09:03,200
[bullets clatter]
144
00:09:04,000 --> 00:09:05,330
You okay?
145
00:09:05,410 --> 00:09:06,830
I almost had her, Ronnie.
146
00:09:06,920 --> 00:09:09,840
No wonder we haven't caught her yet.
She's fast.
147
00:09:09,920 --> 00:09:11,460
Oh! So fast.
148
00:09:11,550 --> 00:09:14,300
I almost took a shot at her too,
but then I was like,
149
00:09:14,380 --> 00:09:17,890
"Oh, wait, I don't have my rifle."
[laughs]
150
00:09:17,970 --> 00:09:19,970
You do. You, you have my rifle.
151
00:09:20,050 --> 00:09:21,260
[groans]
152
00:09:22,350 --> 00:09:24,060
I was this close.
153
00:09:24,140 --> 00:09:26,980
[female voice 2] Target sighted
heading towards Marshall Ridge.
154
00:09:27,060 --> 00:09:29,360
All units needed to assist.
155
00:09:29,440 --> 00:09:30,650
We gotta go. [gasps]
156
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
[groans]
157
00:09:36,740 --> 00:09:39,620
Darius, no, no, no, no. No.
158
00:09:39,700 --> 00:09:41,700
You're not DPW anymore.
159
00:09:41,780 --> 00:09:43,370
No, I am not.
160
00:09:43,910 --> 00:09:45,040
Therefore,
161
00:09:45,120 --> 00:09:48,330
you cannot go after the Allosaurus.
162
00:09:48,420 --> 00:09:51,880
Wouldn't dream of it.
And you take that back, ma'am.
163
00:09:51,960 --> 00:09:54,590
Don't even want it. Got no use for it.
164
00:09:54,670 --> 00:09:55,510
[sighs]
165
00:09:56,170 --> 00:09:58,880
- Darius, please. Go home.
- [soft music plays]
166
00:10:00,090 --> 00:10:03,260
And, uh, fix your tire. It's flat.
167
00:10:09,770 --> 00:10:11,480
That kid's been through a lot.
168
00:10:11,560 --> 00:10:12,480
You think?
169
00:10:12,570 --> 00:10:15,860
I can't imagine being abandoned
on a dinosaur-infested island--
170
00:10:15,940 --> 00:10:17,860
I'm not talking about the island.
171
00:10:17,950 --> 00:10:20,240
I'm talking about what happened after.
172
00:10:21,070 --> 00:10:23,370
- [suspenseful music plays]
- Marshall Ridge.
173
00:10:24,830 --> 00:10:26,200
[ringing]
174
00:10:26,290 --> 00:10:28,040
[Brooklynn] You've reached Brooklynn.
175
00:10:28,120 --> 00:10:31,000
No one leaves messages anymore.
Just text me. Bye!
176
00:10:31,710 --> 00:10:32,630
Hey B, it's me.
177
00:10:32,710 --> 00:10:35,250
I saw it again, the Allosaurus.
I almost had it.
178
00:10:35,340 --> 00:10:38,090
I know where it's heading,
so I'm gonna go home and gear up.
179
00:10:38,170 --> 00:10:41,720
It won't get away this time.
I'll get it. All right, call you after.
180
00:10:42,890 --> 00:10:46,270
- [suspenseful music plays]
- [flat tire rattles]
181
00:10:55,270 --> 00:10:56,280
[groans]
182
00:10:59,860 --> 00:11:01,610
[fence rattles]
183
00:11:10,410 --> 00:11:12,420
[music intensifies]
184
00:11:15,090 --> 00:11:16,670
[phone rings]
185
00:11:16,750 --> 00:11:18,010
Marshall Ridge…
186
00:11:18,090 --> 00:11:19,720
[Darius] Marshall Ridge…
187
00:11:19,800 --> 00:11:21,050
Marshall Ridge!
188
00:11:21,130 --> 00:11:22,220
Yes!
189
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
[imitates shot firing]
190
00:11:25,350 --> 00:11:27,720
[Darius] You've reached the Bowmans.
Leave a message.
191
00:11:27,810 --> 00:11:29,310
[Brand] Hey bruh. It's Brand.
192
00:11:32,480 --> 00:11:34,860
- [gate closes]
- [fence rattles]
193
00:11:34,940 --> 00:11:36,770
[grunting]
194
00:11:37,980 --> 00:11:39,940
[hissing]
195
00:11:45,030 --> 00:11:46,120
[inhales]
196
00:11:47,660 --> 00:11:48,740
Why?!
197
00:11:55,920 --> 00:11:56,750
[grunts]
198
00:11:57,750 --> 00:12:00,340
[Brand] I know the cell service
is spotty up there, but,
199
00:12:00,420 --> 00:12:02,840
since Mom
can't get rid of anything nostalgic,
200
00:12:02,930 --> 00:12:05,640
put that old-school landline to use
and call the fam
201
00:12:05,720 --> 00:12:07,180
so we know you're still alive.
202
00:12:07,260 --> 00:12:09,720
- And so Mom can stop worrying if you're--
- Hello?
203
00:12:09,810 --> 00:12:12,310
- [Brand] Oh, Darius! You're there?
- Hey Brand.
204
00:12:12,390 --> 00:12:14,770
[Brand chuckles]
I thought that phone gave out on us,
205
00:12:14,850 --> 00:12:17,360
and I was gonna have to
check on my brother in person.
206
00:12:17,440 --> 00:12:19,360
- How are you doing?
- I'm good.
207
00:12:19,440 --> 00:12:20,860
I'm, I'm good.
208
00:12:20,940 --> 00:12:24,110
[Brand] Bro, bro, bro.
Who do you think you're talking to?
209
00:12:24,780 --> 00:12:25,910
You're not good.
210
00:12:25,990 --> 00:12:27,580
[sighs]
211
00:12:27,660 --> 00:12:29,450
All right, all right.
212
00:12:29,540 --> 00:12:32,370
For real, I'm working through some things.
213
00:12:32,460 --> 00:12:34,210
I'm, I'm better than I was.
214
00:12:35,120 --> 00:12:36,130
How's that?
215
00:12:36,210 --> 00:12:38,460
[Brand] Okay, well,
at least that's honest.
216
00:12:38,540 --> 00:12:41,630
Maybe it would help to talk
to your Camp Fam? Kenji, maybe?
217
00:12:41,710 --> 00:12:44,880
Kenji doesn't wanna hear
anything I have to say.
218
00:12:45,510 --> 00:12:48,970
[Brand] All right, look, Mom would kill me
if I didn't ask you this stuff.
219
00:12:49,050 --> 00:12:50,810
- You eating?
- I'm eating.
220
00:12:50,890 --> 00:12:52,890
[Brand] Not just junk food, right?
221
00:12:52,980 --> 00:12:54,560
Mm… Mm-mm.
222
00:12:54,640 --> 00:12:58,270
- [Brand] You're staying out of trouble?
- Are you staying out of trouble?
223
00:12:59,190 --> 00:13:01,190
Mm-hmm. That's what I thought.
224
00:13:01,280 --> 00:13:04,780
[Brand] Okay, look.
Just remember what Dad always said.
225
00:13:04,860 --> 00:13:08,490
Don't get yourself into a situation
you can't get out of.
226
00:13:08,570 --> 00:13:11,790
Listen, you guys
don't have to worry about me. I'm okay.
227
00:13:12,580 --> 00:13:14,000
Look, man, I really ought to…
228
00:13:14,080 --> 00:13:16,750
[Brand] Yeah, I know.
You take care of yourself.
229
00:13:17,290 --> 00:13:18,670
Tell Mom I love her.
230
00:13:18,750 --> 00:13:19,590
[Brand] Will do.
231
00:13:26,380 --> 00:13:29,760
[male voice 3] You have seven messages.
First message.
232
00:13:29,850 --> 00:13:35,140
Message deleted. Message dele-- Message--
Messa-- Messa-- Messa-- Message deleted.
233
00:13:35,230 --> 00:13:36,730
No more messages.
234
00:13:36,810 --> 00:13:40,110
[male reporter] And here with me live
are the improbable survivors
235
00:13:40,190 --> 00:13:43,530
of the Jurassic World incident,
the Nublar Six!
236
00:13:43,610 --> 00:13:46,780
These teens were tragically left behind
while attending camp
237
00:13:46,860 --> 00:13:49,620
and presumed dead
after the fall of Isla Nublar,
238
00:13:49,700 --> 00:13:53,740
then struggled to survive
all on their own for nearly a year.
239
00:13:53,830 --> 00:13:55,160
How did you do it?
240
00:13:55,250 --> 00:13:56,580
- Beats me.
- No clue.
241
00:13:56,660 --> 00:13:59,670
You gotta look danger in the eye
and laugh. [laughs]
242
00:13:59,750 --> 00:14:02,130
That's what I did with Toro,
this Carnotaurus I--
243
00:14:02,210 --> 00:14:04,340
- [all laugh]
- Ben!
244
00:14:04,420 --> 00:14:06,800
How about Yaz saving us
from the Mosasaurus?
245
00:14:06,880 --> 00:14:10,220
Or how Sammy survived
being poisoned by a dinosaur.
246
00:14:10,300 --> 00:14:14,220
Remember those Monolopho-whatever
that got into the penthouse?
247
00:14:14,310 --> 00:14:16,270
And we had to go down that elevator shaft.
248
00:14:16,350 --> 00:14:19,600
[male reporter] You actually faced down
all those dinosaurs?
249
00:14:19,690 --> 00:14:21,560
[chuckling] We sure did.
250
00:14:21,650 --> 00:14:26,280
So, I guess to answer your question,
we survived because we had each other.
251
00:14:26,360 --> 00:14:28,070
So corny!
252
00:14:28,150 --> 00:14:29,910
Ow! Brooklynn!
253
00:14:29,990 --> 00:14:31,370
Camp Fam for life!
254
00:14:31,450 --> 00:14:33,620
[laughing]
255
00:14:33,700 --> 00:14:36,450
[soft music plays]
256
00:14:39,330 --> 00:14:41,080
[insects chirp]
257
00:14:46,630 --> 00:14:47,920
[snoring]
258
00:14:51,010 --> 00:14:53,640
- [phone rings]
- [gasps, pants]
259
00:14:58,770 --> 00:15:00,900
[mysterious music plays]
260
00:15:09,030 --> 00:15:11,490
Hello? Hello?
261
00:15:11,570 --> 00:15:13,570
[click, dial tone rings]
262
00:15:15,200 --> 00:15:17,120
[fence rattles]
263
00:15:21,620 --> 00:15:23,630
[intriguing music plays]
264
00:15:34,180 --> 00:15:35,640
[electrical crackling]
265
00:15:37,430 --> 00:15:38,270
[gasps]
266
00:15:38,350 --> 00:15:40,350
[suspenseful music plays]
267
00:15:40,430 --> 00:15:41,560
[exhales]
268
00:15:44,440 --> 00:15:45,860
- [grunts]
- [man] Whoa!
269
00:15:48,570 --> 00:15:50,440
Darius. You are home.
270
00:15:51,400 --> 00:15:52,240
Ben?
271
00:15:52,320 --> 00:15:55,570
- Ben, I-- What are you doing here?
- [soft music plays]
272
00:15:57,330 --> 00:16:00,450
I'm never gonna get used to this.
273
00:16:00,540 --> 00:16:02,670
Yeah, me neither.
274
00:16:03,710 --> 00:16:06,040
It is so great to see you.
275
00:16:06,130 --> 00:16:08,130
Uh, how's college?
276
00:16:08,210 --> 00:16:11,130
Um, actually, I'm taking a little break.
277
00:16:11,220 --> 00:16:14,970
Hey, would you look at this place?
This is really-- Wow, great stuff, man.
278
00:16:15,550 --> 00:16:17,760
Uh, thanks.
279
00:16:17,850 --> 00:16:22,640
Look, I know I haven't been in touch
with you or, well, anyone lately, but I--
280
00:16:22,730 --> 00:16:24,560
I remember the view here's just…
281
00:16:25,150 --> 00:16:26,060
breathtaking.
282
00:16:26,150 --> 00:16:30,110
It is,
when it's not the middle of the night.
283
00:16:30,190 --> 00:16:31,490
You get much rainfall?
284
00:16:31,570 --> 00:16:33,570
Ben, we've known each other
for a long time,
285
00:16:33,650 --> 00:16:36,070
and maybe it's time to tell me
what you're doing here.
286
00:16:36,160 --> 00:16:39,700
Uh, I kinda wanted to ease into it.
287
00:16:39,790 --> 00:16:43,250
Yeah, I'd say that ship has sailed.
288
00:16:43,330 --> 00:16:47,040
Right. Okay. Okay. Um…
289
00:16:47,920 --> 00:16:51,170
[sighs] Here it goes.
Try not to freak out.
290
00:16:52,420 --> 00:16:53,260
[sighs]
291
00:16:53,760 --> 00:16:58,300
So, that night, that awful night that…
292
00:16:58,970 --> 00:16:59,850
The Allosaurus--
293
00:16:59,930 --> 00:17:03,930
The Allosaurus! That's what this is about.
You're tracking the Allosaurus too.
294
00:17:04,020 --> 00:17:04,850
What?
295
00:17:04,940 --> 00:17:07,480
I saw it today.
I'm heading after it in the morning.
296
00:17:07,560 --> 00:17:10,570
You can come with me.
We're gonna need more supplies. [groans]
297
00:17:10,650 --> 00:17:13,360
I almost had it. I was so close.
I even called Brooklynn--
298
00:17:13,440 --> 00:17:14,530
Wait, what?
299
00:17:15,280 --> 00:17:17,450
- [soft music plays]
- Darius…
300
00:17:19,780 --> 00:17:21,200
Brooklynn is dead.
301
00:17:25,160 --> 00:17:27,540
I know. Of course, I know that.
302
00:17:27,620 --> 00:17:28,960
It's just that…
303
00:17:29,040 --> 00:17:32,500
I guess her dads
never deactivated her voicemail, so…
304
00:17:33,010 --> 00:17:34,800
Sometimes I call her,
305
00:17:35,470 --> 00:17:37,430
to hear her voice,
306
00:17:37,970 --> 00:17:39,550
to tell her stuff,
307
00:17:40,680 --> 00:17:43,890
to say I'm sorry.
308
00:17:45,980 --> 00:17:47,350
It wasn't your fault.
309
00:17:50,480 --> 00:17:52,570
We both know that isn't true, Ben.
310
00:17:52,650 --> 00:17:55,780
If I had met her that night,
like I said I would, then she might--
311
00:17:55,860 --> 00:17:59,320
No. That's why I'm here.
It wouldn't have mattered.
312
00:17:59,410 --> 00:18:03,290
Brooklynn's death was no accident.
She was targeted. That Allosaurus--
313
00:18:03,370 --> 00:18:07,290
Is a wild animal, Ben. A mindless killer.
314
00:18:07,370 --> 00:18:10,000
When I finally got there, when I saw…
315
00:18:12,130 --> 00:18:16,090
It was a random dinosaur attack.
Happens way too often these days.
316
00:18:16,170 --> 00:18:17,010
It wasn't random!
317
00:18:17,090 --> 00:18:19,130
There's too much coincidence.
318
00:18:19,220 --> 00:18:21,350
What was Brooklynn
even doing there that night?
319
00:18:21,430 --> 00:18:22,720
She never told you, did she?
320
00:18:22,810 --> 00:18:26,480
And how did she and the Allosaurus end up
at the same place at the same time?
321
00:18:26,560 --> 00:18:28,850
How did the DPW truck respond so quickly?
322
00:18:28,940 --> 00:18:31,230
Why wasn't her phone recovered
from the scene?
323
00:18:31,310 --> 00:18:34,650
Something's off. I've been reading
some stuff on Dark Jurassic--
324
00:18:34,730 --> 00:18:35,980
Dark Jurassic?
325
00:18:36,070 --> 00:18:40,070
That website where all those randos share
their weird dinosaur conspiracy theories?
326
00:18:40,160 --> 00:18:43,660
We're actually an online community
of like-minded individuals who--
327
00:18:43,740 --> 00:18:44,950
Ben.
328
00:18:45,040 --> 00:18:48,040
Some of those theories
are a lot more sane than you think.
329
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Come see.
330
00:18:51,460 --> 00:18:54,040
I was reading all about
Allosaurus migration patterns
331
00:18:54,130 --> 00:18:56,170
and looking at leaked crime scene photos.
332
00:18:56,260 --> 00:18:58,420
Suddenly,
someone anonymously starts asking me
333
00:18:58,510 --> 00:19:00,590
if I was a member of the Nublar Six.
334
00:19:00,680 --> 00:19:03,600
I figured it was a goof,
but then I started getting DMs,
335
00:19:03,680 --> 00:19:08,310
hostile DMs, asking why I was
so interested in the night Brooklynn died.
336
00:19:08,390 --> 00:19:09,310
Look!
337
00:19:11,310 --> 00:19:13,310
[Ben] What? They're not here.
338
00:19:13,400 --> 00:19:15,020
Someone must have deleted them.
339
00:19:16,530 --> 00:19:17,360
Look, Ben.
340
00:19:17,440 --> 00:19:19,820
It's been tough on all of us
since we got back.
341
00:19:19,900 --> 00:19:23,530
[grunts] Don't patronize me, Darius!
Something is going on!
342
00:19:24,700 --> 00:19:26,790
Why do you keep turning off the lights?
343
00:19:26,870 --> 00:19:28,450
Because we're being hunted!
344
00:19:28,540 --> 00:19:29,910
[dramatic music plays]
345
00:19:30,000 --> 00:19:32,540
[Ben] Those messages I got,
they were threats.
346
00:19:32,620 --> 00:19:35,380
Whoever killed Brooklynn
is coming after the rest of us, too.
347
00:19:35,460 --> 00:19:39,130
You, me, Yaz, Sammy, Kenji.
We're all in danger.
348
00:19:39,210 --> 00:19:43,640
We have to find out why,
and who's after us, before it's too late.
349
00:19:43,720 --> 00:19:44,720
How do you know?
350
00:19:45,390 --> 00:19:46,350
Where's your proof?
351
00:19:46,430 --> 00:19:47,680
I…
352
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
don't have any.
353
00:19:49,930 --> 00:19:53,940
[sighs] So you show up here,
prank call me, then go on and on--
354
00:19:54,020 --> 00:19:56,820
I didn't prank call you.
I didn't call you at all.
355
00:19:57,480 --> 00:19:59,940
[faint tapping]
356
00:20:03,070 --> 00:20:05,240
[dramatic music plays]
357
00:20:05,320 --> 00:20:06,330
[gasps]
358
00:20:11,410 --> 00:20:14,710
- Random dinosaur.
- Why didn't your fence alarm go off?
359
00:20:14,790 --> 00:20:16,630
- I closed the gate behind--
- [shushes]
360
00:20:18,920 --> 00:20:21,050
If we stay quiet,
they'll just move on and--
361
00:20:23,470 --> 00:20:25,930
[snarls, roars]
362
00:20:28,680 --> 00:20:30,520
- [music intensifies]
- [grunting]
363
00:20:34,390 --> 00:20:35,730
[exclaims]
364
00:20:36,400 --> 00:20:37,310
[roars]
365
00:20:37,400 --> 00:20:38,230
[groans]
366
00:20:39,520 --> 00:20:41,190
[snarling]
367
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
[exclaims]
368
00:20:44,950 --> 00:20:46,910
- [roars]
- [exclaims]
369
00:20:48,700 --> 00:20:50,080
[exclaiming]
370
00:20:54,710 --> 00:20:56,500
- [snarling]
- [exclaims]
371
00:21:05,090 --> 00:21:06,430
- [roars]
- [grunts]
372
00:21:08,890 --> 00:21:09,970
[electrical whirring]
373
00:21:10,060 --> 00:21:11,640
- [snarls]
- [exclaims]
374
00:21:13,310 --> 00:21:16,480
- [panting]
- [atmospheric music plays]
375
00:21:20,860 --> 00:21:22,860
[insects chirp]
376
00:21:28,370 --> 00:21:29,200
[gasps]
377
00:21:31,240 --> 00:21:33,000
[snarls]
378
00:21:33,080 --> 00:21:35,210
- [dramatic music plays]
- Aw, crud.
379
00:21:38,710 --> 00:21:39,540
[roars]
380
00:21:42,300 --> 00:21:45,510
[atmospheric music plays]27386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.