Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,333 --> 00:00:19,208
-The story that shocked the nation...
-In a shocking turn of events...
4
00:00:19,208 --> 00:00:22,000
...that has stunned the nation.
I'm standing outside the estate
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,083
of pharmaceutical tycoon, Pierce Patton.
6
00:00:24,083 --> 00:00:26,667
Billionaire, Pierce Patton,
has been found dead.
7
00:00:26,667 --> 00:00:29,083
Investigations
revealed a hidden laboratory...
8
00:00:29,083 --> 00:00:30,917
-Unspeakable experiments
-...on kidnapped victims.
9
00:00:30,917 --> 00:00:32,750
-...is extremely graphic.
-Viewer discretion is advised.
10
00:00:32,750 --> 00:00:34,125
This is disturbing content.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,875
Forced mutations. Tortured.
12
00:00:36,875 --> 00:00:41,083
Deliberately given cancer
as part of his deranged search for a cure.
13
00:00:41,083 --> 00:00:45,125
A terrifying example of how money
can shield even the darkest secrets.
14
00:00:45,792 --> 00:00:48,542
The anonymous victim
who fatally confronted Pierce
15
00:00:48,542 --> 00:00:52,208
remains under protection,
her identity closely guarded.
16
00:00:52,208 --> 00:00:54,625
Having faced such unspeakable horrors...
17
00:00:54,625 --> 00:00:56,708
Kay? Boat's here.
18
00:01:04,083 --> 00:01:07,375
It's a stark reminder
of just how far somebody can go.
19
00:01:11,000 --> 00:01:13,917
-Huh?
-Boat's here.
20
00:01:17,083 --> 00:01:20,917
Sweetie, maybe
give that stuff a rest for the week?
21
00:01:20,917 --> 00:01:22,542
Ignoring it doesn't help, Dad.
22
00:01:22,542 --> 00:01:26,625
But that's the point
of this trip though, right? Just relax?
23
00:01:29,375 --> 00:01:31,042
How far away is this place?
24
00:01:31,792 --> 00:01:33,917
It says it's a few hours
from the mainland.
25
00:01:35,417 --> 00:01:39,042
Wow! Look at all these activities, kiddo.
Paddleboarding looks fun.
26
00:01:40,583 --> 00:01:42,875
Hey! Welcome aboard, guys.
27
00:01:42,875 --> 00:01:45,500
Y'all ready for
your Pink Paragon experience?
28
00:02:25,583 --> 00:02:27,167
Hello?
29
00:02:49,250 --> 00:02:50,750
Thought you could get away?
30
00:02:58,250 --> 00:02:59,875
Dad?
31
00:02:59,875 --> 00:03:03,792
Up here!
Come check this out, Kay.
32
00:03:11,250 --> 00:03:12,958
Dad, how can we afford this?
33
00:03:13,583 --> 00:03:15,125
Don't worry about that, kiddo.
34
00:03:15,125 --> 00:03:18,333
Everything's taken care of.
You deserve this.
35
00:03:29,583 --> 00:03:31,583
Welcome!
36
00:03:50,458 --> 00:03:52,417
The paddleboards are complimentary, right?
37
00:03:52,417 --> 00:03:56,208
Everything at the Pink Paragon
is complimentary, sir.
38
00:03:56,208 --> 00:03:59,875
-Wanna give it a try, kiddo?
-Yeah, sure.
39
00:03:59,875 --> 00:04:06,083
I have you in our seascape suites,
gorgeous views of the water.
40
00:04:06,083 --> 00:04:08,000
What a "suite" deal.
41
00:04:09,292 --> 00:04:12,833
Um, is there anywhere here
that gets service?
42
00:04:12,833 --> 00:04:15,667
Unfortunately, there is
no cell coverage on the island,
43
00:04:15,667 --> 00:04:19,792
but guests are welcome to use
the landline and we do offer free Wi-Fi.
44
00:04:19,792 --> 00:04:22,667
Okay...
Um, and where's your server room?
45
00:04:23,250 --> 00:04:24,542
I'm sorry?
46
00:04:24,542 --> 00:04:27,958
Your server room? For controlling
the signal and communications.
47
00:04:27,958 --> 00:04:34,250
Oh, um... I'll need to get back to you
on that one. A bit above my paygrade!
48
00:04:34,750 --> 00:04:37,792
-Enjoy your stay at the Pink Paragon.
-Thanks.
49
00:04:42,875 --> 00:04:45,333
Don't do elevators, Dad.
50
00:04:55,250 --> 00:04:56,542
Sheesh...
51
00:05:22,375 --> 00:05:23,875
Okay...
52
00:05:37,833 --> 00:05:41,125
-Not bad, hey?
-Yeah.
53
00:05:41,125 --> 00:05:45,583
You know, apparently,
afternoon is the best time to snorkel.
54
00:05:46,917 --> 00:05:51,917
"Discover the underwater wonders
where you can swim alongside sea turtles,
55
00:05:51,917 --> 00:05:55,417
and a dazzling array of tropical fish."
56
00:05:55,417 --> 00:05:57,125
Totally radical dude.
57
00:05:57,917 --> 00:06:01,708
-What're you doing?
-You know? The turtle!
58
00:06:02,208 --> 00:06:03,625
From Nemo?
59
00:06:04,417 --> 00:06:08,375
-You love that film.
-Yeah. When I was like five, Dad.
60
00:06:12,625 --> 00:06:14,542
So, what do you say, kiddo?
61
00:06:15,792 --> 00:06:17,917
Uh... I'm gonna go to the gym.
62
00:06:20,000 --> 00:06:25,042
Okay...
I'll book us a spot, just in case.
63
00:06:26,292 --> 00:06:29,000
-Meet you at the pool later?
-Sure.
64
00:07:24,042 --> 00:07:26,583
-Excuse me, ma'am.
-Hi!
65
00:07:27,083 --> 00:07:28,750
Can I help you find something?
66
00:07:28,750 --> 00:07:31,667
Uh... Yes. Um...
67
00:07:31,667 --> 00:07:33,542
-I think I'm lost...
-Hm.
68
00:07:33,542 --> 00:07:36,542
-I'm looking for the gym?
-It's one level up, ma'am.
69
00:07:36,542 --> 00:07:38,583
Sweet. Thanks.
70
00:07:40,917 --> 00:07:42,917
In a major legal development today,
71
00:07:42,917 --> 00:07:47,083
Perry Patton, the father and financial
backer of the late pharmaceutical magnate,
72
00:07:47,083 --> 00:07:50,292
Pierce Patton,
has been cleared all charges.
73
00:07:50,292 --> 00:07:53,500
Justice has been done,
as far as I'm concerned.
74
00:07:53,500 --> 00:07:56,333
Despite leaked documents
from an internal source,
75
00:07:56,333 --> 00:07:58,292
the court found insufficient evidence
76
00:07:58,292 --> 00:08:02,417
to prove that Perry Patton was aware of
his son's horrific experiments.
77
00:08:02,417 --> 00:08:05,125
Patton was also acquitted
of any complicity
78
00:08:05,125 --> 00:08:07,625
in the murder of
nineteen-year-old Riley Cooper
79
00:08:07,625 --> 00:08:11,625
who was responsible for
the death of actress Jessica Grayson,
80
00:08:11,625 --> 00:08:14,625
the girlfriend and accomplice
of Pierce Patton.
81
00:08:14,625 --> 00:08:16,292
You bitch!
82
00:08:17,208 --> 00:08:20,750
The verdict comes after... speculation.
83
00:08:25,500 --> 00:08:28,708
Let it out, Kay.
It won't change the fact that you're weak.
84
00:08:28,708 --> 00:08:30,500
Shut up!
85
00:08:31,167 --> 00:08:34,083
-Deep down, you know we've won.
-Shut up!
86
00:08:36,667 --> 00:08:39,208
-We'll always win.
-Shut up!
87
00:08:56,875 --> 00:09:00,583
Oh! Excuse me?
I think you've got my bag.
88
00:09:01,583 --> 00:09:03,125
Oh, shit. Sorry.
89
00:09:03,125 --> 00:09:06,708
It's no problem.
I guess we both just have fantastic taste.
90
00:09:06,708 --> 00:09:07,792
Yeah.
91
00:09:07,792 --> 00:09:11,167
-I'm Alex, by the way.
-Kay.
92
00:09:11,167 --> 00:09:15,000
-A fellow solo traveler?
-Oh. No. I'm here with my dad.
93
00:09:15,000 --> 00:09:16,750
Oh, nice.
94
00:09:16,750 --> 00:09:18,917
-Yeah.
-Or... okay, let me guess.
95
00:09:18,917 --> 00:09:22,250
He's already jam-packing
your itinerary with activities?
96
00:09:22,750 --> 00:09:26,375
Which is also one way for him
to avoid having any real conversations.
97
00:09:26,375 --> 00:09:31,250
I get it. I mean, my dad's
not exactly easy to talk to either.
98
00:09:31,250 --> 00:09:33,667
But, I mean, it's not the worst spot
99
00:09:33,667 --> 00:09:36,375
for you to be spending
some forced quality time.
100
00:09:36,375 --> 00:09:37,583
Yeah, I guess.
101
00:09:38,125 --> 00:09:40,333
Okay. Well,
I'll let you get back to it.
102
00:09:40,333 --> 00:09:41,875
-Cool.
-See you around.
103
00:09:41,875 --> 00:09:43,708
-See ya.
-Okay.
104
00:09:51,833 --> 00:09:55,625
C'mon now, missy. Don't be shy
with the rum. Gimme two more fingers.
105
00:09:58,625 --> 00:09:59,750
Gracias.
106
00:10:01,417 --> 00:10:03,917
-A little more to the right.
-It's coming, sir! It's coming!
107
00:10:03,917 --> 00:10:05,542
It's just a little heavy.
108
00:10:05,542 --> 00:10:07,333
-More.
-More? More, what?
109
00:10:07,333 --> 00:10:09,208
-More right. Yeah.
-More right? Fine.
110
00:10:09,208 --> 00:10:12,042
Here?
-Okay. Okay, back. Yeah.
111
00:10:20,750 --> 00:10:22,875
Damn, Mindy girl!
112
00:10:22,875 --> 00:10:27,250
You're gettin' yourself all wet before
you've even dipped a toe in the pool.
113
00:10:32,000 --> 00:10:34,667
-The water looks good!
-It is.
114
00:10:35,583 --> 00:10:38,500
-Beautiful day, huh?
-Oh, sure is.
115
00:10:38,500 --> 00:10:40,917
Sun ain't the only thing
turning up the heat, huh?
116
00:10:40,917 --> 00:10:42,083
Uh, yeah...
117
00:10:42,083 --> 00:10:44,042
These loungers get very toasty.
118
00:10:44,042 --> 00:10:46,167
-Oh?
-Yeah.
119
00:10:49,917 --> 00:10:53,000
-You married?
-Oh, A widower.
120
00:10:53,000 --> 00:10:54,417
Oh?
121
00:10:57,792 --> 00:11:00,708
-You waitin' on your girlfriend?
-My daughter.
122
00:11:01,250 --> 00:11:03,375
-Oh...
-We missed the snorkelling.
123
00:11:03,375 --> 00:11:05,250
And I'm getting the distinct impression
124
00:11:05,250 --> 00:11:07,500
she doesn't really wanna
hang out with her old man.
125
00:11:07,500 --> 00:11:11,750
-Well, enjoy 'em while you can.
-They grow up fast.
126
00:11:11,750 --> 00:11:13,958
-You got kids?
-Oh, I did.
127
00:11:13,958 --> 00:11:15,458
My daughter's dead.
128
00:11:16,292 --> 00:11:18,917
Oh, gosh. I'm so sorry.
129
00:11:18,917 --> 00:11:20,417
Why?
130
00:11:20,417 --> 00:11:22,583
You didn't murder her.
131
00:11:22,583 --> 00:11:27,250
Hey, sugar! Water looks good!
132
00:11:32,000 --> 00:11:33,667
Seat taken?
133
00:11:44,708 --> 00:11:47,583
Your mom would've loved this.
134
00:11:47,583 --> 00:11:50,333
Hm... Maybe the view.
135
00:11:50,833 --> 00:11:54,375
-Not the sand.
-"Nature's butt-crack exfoliator."
136
00:11:56,292 --> 00:11:58,167
She would've preferred a camping trip.
137
00:11:58,667 --> 00:12:00,750
The forest
was always her happy place.
138
00:12:00,750 --> 00:12:02,042
And affordable.
139
00:12:03,500 --> 00:12:06,375
This is pretty expensive
for a guilt trip, don't you think?
140
00:12:06,958 --> 00:12:09,833
I'm not trying to buy
your forgiveness, Kay.
141
00:12:11,625 --> 00:12:14,250
I just... I wanted to give you the best.
142
00:12:14,833 --> 00:12:18,292
I mean, look at this view!
143
00:12:27,250 --> 00:12:29,542
Wow, looks like
something I had in the '90s.
144
00:12:30,083 --> 00:12:33,875
-Can you play snake on it?
-It's a satellite phone.
145
00:12:34,917 --> 00:12:38,833
-And why do you have one of those?
-Are you seriously asking me that?
146
00:12:38,833 --> 00:12:41,958
Kay, I didn't...
147
00:12:44,417 --> 00:12:46,000
I'm sorry.
148
00:12:46,000 --> 00:12:51,167
I just told myself I'd never be in that
position again. Trapped. Helpless.
149
00:12:52,417 --> 00:12:56,000
You're not trapped.
The world's your oyster, baby girl.
150
00:12:56,000 --> 00:12:59,250
Dad, have you been following the trial?
151
00:12:59,250 --> 00:13:01,500
He's getting away with all of it.
152
00:13:01,500 --> 00:13:05,375
Perry Patton can fund his son's
torture chamber and still walk away.
153
00:13:05,375 --> 00:13:08,500
So, nah. The world's his oyster.
154
00:13:08,500 --> 00:13:11,875
Kay, sweetie, it's not healthy
to obsess over the Pattons.
155
00:13:11,875 --> 00:13:15,875
Any time I try talk to you about this
you tell me not to focus on it.
156
00:13:15,875 --> 00:13:18,375
Is it wrong
to want my daughter to enjoy life?
157
00:13:18,375 --> 00:13:20,875
Is that it, though?
158
00:13:20,875 --> 00:13:23,625
-Or just another way for you to avoid me?
-Kay, come on.
159
00:13:26,167 --> 00:13:29,958
Why are we here, Dad?
Nothing's changed.
160
00:13:30,583 --> 00:13:33,208
-If I could change the past, I would.
-Which part?
161
00:13:33,917 --> 00:13:39,083
Abandoning me after she died, or screwing
her nurse before the dirt even settled?
162
00:13:39,583 --> 00:13:41,458
I was lost. Grieving.
163
00:13:41,458 --> 00:13:43,333
So was I, Dad!
164
00:13:44,000 --> 00:13:47,500
We were supposed to be
grieving together, but you bailed!
165
00:13:47,500 --> 00:13:49,625
Says the one who ran off
166
00:13:49,625 --> 00:13:52,792
to squat in a stranger's house
and almost got herself killed!
167
00:13:54,750 --> 00:14:01,208
-Right. What happened is on me.
-No. I'm not saying that...
168
00:14:02,208 --> 00:14:05,000
You know what
our difference is though, Dad?
169
00:14:05,000 --> 00:14:07,208
I own my actions.
170
00:14:09,542 --> 00:14:11,292
Kay!
171
00:14:13,250 --> 00:14:17,250
Patton may be a free man,
but the head of the once-prominent family
172
00:14:17,250 --> 00:14:20,667
is dealing with a series
of debilitating economic blows.
173
00:14:20,667 --> 00:14:23,667
Between significant stock declines
and mounting civil lawsuits
174
00:14:23,667 --> 00:14:28,208
from the victims' families
Perry Patton is indeed in a dire place.
175
00:14:47,458 --> 00:14:49,500
-Hey.
-Hey.
176
00:14:53,458 --> 00:14:57,750
When I think about
what he put you through...
177
00:14:59,083 --> 00:15:03,333
The anger's like a knot
twisting and tightening.
178
00:15:03,333 --> 00:15:05,375
But it's anger towards myself.
179
00:15:05,375 --> 00:15:06,750
Dad...
180
00:15:08,917 --> 00:15:10,917
I wasn't there for you.
181
00:15:12,250 --> 00:15:14,083
I made a mistake.
182
00:15:16,083 --> 00:15:21,875
And I know I can't just fix things
with a fancy getaway and room service,
183
00:15:21,875 --> 00:15:24,583
but... I'm trying.
184
00:15:25,792 --> 00:15:28,417
I don't even need you
to meet me halfway,
185
00:15:30,125 --> 00:15:32,167
just take a few steps?
186
00:15:38,000 --> 00:15:41,958
You wanna grab some dinner?
187
00:15:45,083 --> 00:15:47,875
What are you talking about?
I have great balance.
188
00:15:47,875 --> 00:15:50,667
Oh, please,
I've seen jello balance better.
189
00:15:50,667 --> 00:15:52,208
Excuse me, ma'am.
190
00:15:52,208 --> 00:15:55,542
I've located the server room,
if you'd like to have a look.
191
00:15:58,125 --> 00:16:01,875
If it's gonna make you
feel better, let's go see it, kiddo.
192
00:16:01,875 --> 00:16:04,167
-Okay. Yeah.
-Great.
193
00:16:04,667 --> 00:16:06,583
Right over here.
194
00:16:11,375 --> 00:16:15,458
Zero, three... What is that?
195
00:16:16,042 --> 00:16:18,667
Two, eight... Oh!
196
00:16:22,250 --> 00:16:27,625
Hm! I do not know what any of this does.
I do not envy the IT guy!
197
00:16:29,292 --> 00:16:33,083
Anything in particular
you're looking for, ma'am?
198
00:16:33,750 --> 00:16:36,292
Um, no...
199
00:16:36,292 --> 00:16:38,167
Oh, you are such a dirty dawg!
200
00:16:38,167 --> 00:16:40,292
Well, we're on vacation,
we might as well...
201
00:16:40,292 --> 00:16:44,250
Exactly which region of Tuscany
does the olive oil come from?
202
00:16:53,875 --> 00:16:55,458
Thank you.
203
00:16:55,458 --> 00:17:00,708
-Why's this hotel so empty?
-I'm not complaining. We lucked out.
204
00:17:08,500 --> 00:17:12,250
-Who's that?
-Oh, just someone I met earlier.
205
00:17:12,250 --> 00:17:13,875
Alex. I think.
206
00:17:15,292 --> 00:17:17,333
-She's on her own?
-Mm-hm.
207
00:17:18,167 --> 00:17:22,000
-I think I'm gonna do the risotto.
-Should we invite her to join us?
208
00:17:23,625 --> 00:17:25,833
-Dad...
-If you were here by yourself,
209
00:17:25,833 --> 00:17:27,875
I'd want a friend to invite you to dinner.
210
00:17:27,875 --> 00:17:29,500
She's not a friend.
211
00:17:29,500 --> 00:17:31,542
Alright.
212
00:17:35,500 --> 00:17:39,667
Oh, my God! The Brummie accent
is nothing like London's!
213
00:17:39,667 --> 00:17:41,292
At least I got the country right!
214
00:17:41,292 --> 00:17:44,125
Oh, he for sure thought
you were Australian at first.
215
00:17:44,125 --> 00:17:45,667
-What?
-True, true.
216
00:17:45,667 --> 00:17:49,042
Okay, I don't know if that's worse
than saying I sound like Peaky Blinders.
217
00:17:50,125 --> 00:17:52,583
-So, all your family in the UK?
-Just my mum.
218
00:17:52,583 --> 00:17:55,333
-And the rest spread out?
-Dad... That's personal.
219
00:17:56,042 --> 00:18:00,750
-Sorry, didn't mean to pry.
-It's fine. I have a small family.
220
00:18:00,750 --> 00:18:04,958
Even smaller recently.
I um... I just lost my brother.
221
00:18:04,958 --> 00:18:07,583
-Shit, sorry.
-Oh, Alex, my condolences.
222
00:18:07,583 --> 00:18:08,917
Mm, it's fine.
223
00:18:09,625 --> 00:18:13,750
We have a small family too. We just
lost Kay's mother last year. Cancer.
224
00:18:13,750 --> 00:18:15,333
-Yeah.
-I'm so sorry.
225
00:18:15,333 --> 00:18:17,583
Yeah, baby! That's a double!
226
00:18:17,583 --> 00:18:19,708
Goddamn, woman! Fuck.
I swear you're cheating.
227
00:18:19,708 --> 00:18:23,750
Oh, you might as well
be challenging gravity, baby.
228
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
Brilliant. I'm in a sports bar
surrounded by fucking jocks.
229
00:18:31,375 --> 00:18:35,292
Oh, wow! I see you haven't
unpacked your suitcase yet.
230
00:18:35,292 --> 00:18:38,583
Man's got five-year-old
Costco coupons in there.
231
00:18:38,583 --> 00:18:40,708
-Why?
-Hey, they're still valid.
232
00:18:40,708 --> 00:18:45,333
-Hm! The wallet of junk.
-But, not all junk.
233
00:18:45,333 --> 00:18:48,750
-Ain't she cute?
-Aw. You look like your mum.
234
00:18:49,792 --> 00:18:52,167
And she's got her brains too, thank God.
235
00:18:52,875 --> 00:18:56,417
Hey! Any other challengers?
236
00:18:57,250 --> 00:19:02,625
Are y'all too chicken
to take on the reigning champ?
237
00:19:03,708 --> 00:19:07,583
I was the Michael Phelps
of this game in college.
238
00:19:07,583 --> 00:19:09,208
Dad...
239
00:19:09,208 --> 00:19:12,208
Dad, no.
Dad, I am begging you.
240
00:19:12,208 --> 00:19:15,625
Don't worry. I'll make you proud.
241
00:19:15,625 --> 00:19:17,708
-Go, Mr Bennett!
-Hey!
242
00:19:18,417 --> 00:19:19,667
Shoot me.
243
00:19:20,292 --> 00:19:24,208
-Ahh!!
-Oh! You couldn't flip a light switch!
244
00:19:24,208 --> 00:19:28,292
Uh-oh! Looks like "Michael Phelps"
could use some help.
245
00:19:28,292 --> 00:19:31,042
Thought this place was high-end,
not some frat party.
246
00:19:31,042 --> 00:19:36,667
Oh. Said the man still bitter about
not getting a frat invite in college?
247
00:19:36,667 --> 00:19:38,375
Whatever.
248
00:19:38,917 --> 00:19:41,042
-Well, he seems fun.
-So fun.
249
00:19:41,042 --> 00:19:43,667
-Oh!
-That was kinda close!
250
00:19:44,333 --> 00:19:49,000
How many of these until he
starts to look like Pedro Pascal?
251
00:19:49,000 --> 00:19:53,667
Because, currently, he's my only
option for a holiday romance.
252
00:19:53,667 --> 00:19:55,667
Another, please.
253
00:19:56,167 --> 00:19:59,833
Yeah, do you think it's weird
there's hardly anyone here?
254
00:19:59,833 --> 00:20:04,000
Yes. At first, I thought it's
because it's just ridiculously expensive.
255
00:20:04,000 --> 00:20:07,750
But then, and...
not to be a judgmental bitch,
256
00:20:07,750 --> 00:20:12,333
but the other guests don't exactly
scream "disposable income."
257
00:20:12,333 --> 00:20:15,458
-You know?
-Well, how much is it to stay here?
258
00:20:15,458 --> 00:20:18,458
I dunno.
I won my ticket in a work raffle.
259
00:20:19,333 --> 00:20:21,125
Alright, I'm gonna give it a go.
260
00:20:21,125 --> 00:20:24,625
-Wait! You won your ticket?
-Yes.
261
00:20:25,125 --> 00:20:27,500
No. I could never afford this.
262
00:20:27,500 --> 00:20:30,917
I mean, the bathrooms are bigger
than my entire apartment.
263
00:20:32,125 --> 00:20:35,917
Alright! Out of the way.
Let me show you how it's done.
264
00:20:38,167 --> 00:20:40,000
Okay!
265
00:20:40,000 --> 00:20:41,292
Ahh!
266
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Drink, Alex. Drink, Alex.
267
00:20:45,333 --> 00:20:46,708
Kay!
268
00:20:46,708 --> 00:20:50,167
Please, you're our last hope.
Come on? Come on!
269
00:20:50,167 --> 00:20:51,833
-Come on, baby girl!
-Come on, Kay!
270
00:20:51,833 --> 00:20:54,167
Come on, baby girl.
You can do it. Come on.
271
00:21:00,333 --> 00:21:04,000
-That's my girl! That's my girl!
-Oh, no, no! Beginners' luck!
272
00:21:04,000 --> 00:21:05,333
I can't believe you did that!
273
00:21:05,333 --> 00:21:07,375
Another round, please.
274
00:21:08,708 --> 00:21:11,125
Drink up, Mindy!
275
00:21:11,125 --> 00:21:12,708
So good to see her smile again.
276
00:21:12,708 --> 00:21:15,208
I'd be smiling too
if I was winning like that.
277
00:21:15,208 --> 00:21:18,833
She deserves this. Had a hell of a time.
278
00:21:18,833 --> 00:21:21,125
No 20-year-old kid
should have to worry about
279
00:21:21,125 --> 00:21:23,833
carrying around
a satellite phone on vacation.
280
00:21:23,833 --> 00:21:26,667
She should be here
having the time of her life!
281
00:21:28,125 --> 00:21:30,250
Looks like she is.
282
00:22:30,542 --> 00:22:32,375
Help me, Kay.
283
00:22:32,875 --> 00:22:34,000
Riley.
284
00:22:35,250 --> 00:22:36,833
It should've been you.
285
00:22:36,833 --> 00:22:38,542
Wh-- What?
286
00:22:38,542 --> 00:22:41,958
It should have been you!
287
00:22:53,083 --> 00:22:57,042
Kay! Are you okay? What happened?
288
00:22:58,333 --> 00:22:59,917
I'm fine, Dad.
289
00:23:01,375 --> 00:23:04,042
-Same one?
-Yeah.
290
00:23:06,583 --> 00:23:08,875
You're safe, sweetie. I'm here.
291
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Yeah. Thanks, Dad.
292
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
-Hi!
-Hey!
293
00:23:34,000 --> 00:23:37,083
Are you getting
into Dad's activity brochure?
294
00:23:37,625 --> 00:23:41,917
Yup. It was this
or hiking the island. So...
295
00:23:41,917 --> 00:23:46,500
Okay, whoa! Walking
is not a vacation activity.
296
00:23:48,792 --> 00:23:51,750
Roger! My apparatus don't work!
297
00:23:51,750 --> 00:23:53,042
Yeah, I reckon.
298
00:23:53,042 --> 00:23:55,417
Well, there's something
wrong with it, I can't breathe.
299
00:23:55,417 --> 00:23:57,125
You got a plant in your pipe.
300
00:23:59,792 --> 00:24:02,208
-Have you got it?
-Yeah. Thanks!
301
00:24:02,208 --> 00:24:04,125
-Enjoy.
-You too.
302
00:24:04,125 --> 00:24:06,708
-Hey, baby girl! You ready?
-Hey, Dad.
303
00:24:06,708 --> 00:24:08,958
-Yup. Let's do it!
-Let's go for it.
304
00:24:08,958 --> 00:24:12,167
The trick is...
to stand in the middle of the board.
305
00:24:12,167 --> 00:24:16,292
Feet parallel,
hip-width distance apart.
306
00:24:16,292 --> 00:24:18,792
-Huh?
-Hey! You got it!
307
00:24:18,792 --> 00:24:22,833
-Yeah.
-Knees slightly bent. Back straight.
308
00:24:24,000 --> 00:24:26,750
Did you memorize the how-to guide?
309
00:24:26,750 --> 00:24:28,500
Hey! Put your SUP leash on?
310
00:24:28,500 --> 00:24:31,042
-The what?
-The stand-up paddleboard leash?
311
00:24:31,042 --> 00:24:32,500
The "SUP" leash.
312
00:24:32,500 --> 00:24:36,500
"Sup, Kay? I'm the SUP leash.
Remember, safety is cool!"
313
00:24:39,875 --> 00:24:42,000
Yeah, Dad. So cool!
314
00:24:42,000 --> 00:24:46,333
That is a great lesson
on how to fall properly.
315
00:24:46,333 --> 00:24:49,458
-Uh-huh. Sure.
-Away from the board.
316
00:24:50,625 --> 00:24:53,917
-"Sup, Kay?"
-What is that?
317
00:24:53,917 --> 00:24:57,792
It's so good to see you laugh again,
even if it's at my expense.
318
00:24:57,792 --> 00:25:02,208
Oh, wait. Are you giving up already,
old man? Come on, what would Mom say?
319
00:25:02,208 --> 00:25:04,625
-"Quitters quit."
-Exactly.
320
00:25:04,625 --> 00:25:06,792
-Get up. Let's go.
-Okay. Alright.
321
00:25:06,792 --> 00:25:09,042
-You got this, Dad.
-I got it. I got it.
322
00:25:09,042 --> 00:25:11,292
-Yay!
-Go, Daddy!
323
00:25:11,292 --> 00:25:14,500
-Woo-hoo!
-Whoa!
324
00:25:22,167 --> 00:25:26,042
More guests. I guess we can't have
this place to ourselves all week!
325
00:25:35,875 --> 00:25:37,958
Shit!
326
00:25:39,083 --> 00:25:41,917
I'm just always, like,
"Have you ever dated a guy in finance?
327
00:25:41,917 --> 00:25:43,833
Because, like, we have busy lives."
328
00:25:43,833 --> 00:25:46,250
-Hey.
-That's all I'm saying. You know...
329
00:25:46,250 --> 00:25:48,875
I think we did it again.
330
00:25:48,875 --> 00:25:51,667
Oh no! We'll sort this immediately.
331
00:25:51,667 --> 00:25:55,000
I'm so sorry, Nick? Was it? I have to go.
332
00:25:55,000 --> 00:25:57,458
-I'll see you tonight. Yeah, yeah.
-Alright. Bye.
333
00:25:57,458 --> 00:25:59,292
Thank you, for saving me.
334
00:25:59,292 --> 00:26:03,042
There's not enough tequila
in the world to turn that man into Pedro.
335
00:26:03,875 --> 00:26:07,625
-Oh! Roger, you are a dirty dawg!
-Yeah!
336
00:26:12,208 --> 00:26:16,917
That's weird. I left all my stuff here.
337
00:26:16,917 --> 00:26:18,750
Okay...
338
00:26:19,250 --> 00:26:20,375
Sorry, ma'am!
339
00:26:20,375 --> 00:26:23,833
We had to move your items to clean
the area. Sorry for any inconvenience.
340
00:26:23,833 --> 00:26:25,000
No problem.
341
00:26:25,000 --> 00:26:27,833
You just gave us
both a heart attack, is all.
342
00:26:27,833 --> 00:26:29,250
Ah, sorry.
343
00:26:32,417 --> 00:26:34,750
So, how was paddleboarding?
344
00:26:34,750 --> 00:26:36,542
It was really fun, actually.
345
00:26:36,542 --> 00:26:38,667
-Mm! I'm glad.
-Yeah.
346
00:26:40,042 --> 00:26:42,000
Do you wanna join us for dinner again?
347
00:26:42,500 --> 00:26:45,667
Oh... Nick's already asked me.
348
00:26:46,542 --> 00:26:50,250
So, yes.
I will definitely be joining you.
349
00:27:19,417 --> 00:27:22,208
-You ready to go, kiddo?
-Mm-hm!
350
00:27:23,542 --> 00:27:26,500
-You're wearing that?
-Well, yeah!
351
00:27:26,500 --> 00:27:29,833
It's not only stylish, it's practical too.
352
00:27:29,833 --> 00:27:32,875
Look, see?
It has a special pocket for my wallet.
353
00:27:32,875 --> 00:27:34,542
Okay!
354
00:27:35,042 --> 00:27:38,625
Dad, you need to try the risotto,
it was so good.
355
00:27:38,625 --> 00:27:42,208
Ah, yeah! I'll order that
with a side steak and fries.
356
00:27:42,208 --> 00:27:45,792
Oh! And a seafood tower. And
they better not cut me off for dessert,
357
00:27:45,792 --> 00:27:47,583
because I'm
trying one of everything.
358
00:28:01,292 --> 00:28:02,958
Oh, hi!
359
00:28:02,958 --> 00:28:06,417
I couldn't find anyone
so I figured I'd help myself.
360
00:28:06,417 --> 00:28:10,375
-I mean, it is all-inclusive!
-Yeah, where is everyone?
361
00:28:10,375 --> 00:28:13,458
Staff's got the right idea. Siesta time!
362
00:28:14,042 --> 00:28:16,125
Wow, look at all this!
363
00:28:16,792 --> 00:28:18,375
The wi-fi is down.
364
00:28:18,375 --> 00:28:21,125
Probably just a glitch.
They're off fixing it now.
365
00:28:21,125 --> 00:28:22,542
Come, grab some food.
366
00:28:25,250 --> 00:28:30,083
Ooh-wee! All-you-can-eat buffet.
367
00:28:30,083 --> 00:28:33,917
This day just keeps getting
better and better, huh?
368
00:28:36,208 --> 00:28:37,583
Yeah!
369
00:28:38,083 --> 00:28:39,583
Where's the staff?
370
00:28:40,333 --> 00:28:41,708
My dry cleaning is late.
371
00:28:42,375 --> 00:28:44,417
Guess it's what you get with a free trip.
372
00:28:44,417 --> 00:28:46,333
Wait. What do you mean, "free trip?"
373
00:28:46,333 --> 00:28:49,625
Uh, the resort sent me the ticket.
All expenses paid.
374
00:28:49,625 --> 00:28:53,083
-Why?
-Uh, marketing. Duh!
375
00:28:53,083 --> 00:28:55,708
Obviously, it strengthens their image
having people like me stay.
376
00:28:57,208 --> 00:29:00,958
Mine's a freebie too!
I won my ticket in a raffle.
377
00:29:00,958 --> 00:29:03,708
You shittin' me?
I won this trip at a monster truck rally.
378
00:29:03,708 --> 00:29:04,708
God damn!
379
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
-That's weird.
-Yeah.
380
00:29:06,000 --> 00:29:07,958
I got my ticket at work too.
381
00:29:09,292 --> 00:29:12,083
-Dad?
-Sweetie, everything's okay.
382
00:29:12,083 --> 00:29:15,958
Dad, just tell me the truth.
Did you choose this place?
383
00:29:19,667 --> 00:29:22,625
-Work gifted me the tickets.
-Oh, Dad...
384
00:29:22,625 --> 00:29:24,417
It's all legit though, sweetie.
385
00:29:24,417 --> 00:29:26,417
The CEO was raving about this resort.
386
00:29:26,417 --> 00:29:30,167
Yeah, well, did you
actually talk to the CEO? In person?
387
00:29:30,667 --> 00:29:34,000
Well... no.
She sent an email with the tickets.
388
00:29:34,000 --> 00:29:35,583
-But, I mean--
-Oh, fuck.
389
00:29:35,583 --> 00:29:38,542
Kay, relax. Everything's okay.
390
00:29:38,542 --> 00:29:40,917
-Dad...
-There's nothing to worry about.
391
00:29:40,917 --> 00:29:44,083
Dad, you didn't choose this place.
392
00:29:44,083 --> 00:29:47,958
-So?
-So! Someone wanted us here!
393
00:29:52,708 --> 00:29:55,375
-Fuck!
-Kay!
394
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
Hello?
395
00:30:01,500 --> 00:30:03,333
Kay, sweetie.
396
00:30:03,333 --> 00:30:05,500
There'll be an explanation for all this.
397
00:30:05,500 --> 00:30:07,167
It's like that guy said,
398
00:30:07,167 --> 00:30:10,958
all these free tickets could be part of
their marketing campaign or something?
399
00:30:10,958 --> 00:30:12,667
Something's wrong.
400
00:30:17,458 --> 00:30:19,125
Kay, sweetie. Calm down.
401
00:30:20,542 --> 00:30:21,708
There's no one here!
402
00:30:21,708 --> 00:30:25,500
It's a big place.
I'm sure there's still someone around.
403
00:30:27,292 --> 00:30:28,750
Kay...
404
00:30:32,250 --> 00:30:33,833
Hello!!
405
00:30:38,833 --> 00:30:42,208
The boat wasn't dropping off
new guests earlier.
406
00:30:42,208 --> 00:30:44,250
It was picking up the staff.
407
00:30:48,542 --> 00:30:50,375
Hey, we need to get off the island.
408
00:30:50,375 --> 00:30:56,250
Pish-posh, darling. I'm stayin' put.
Prawn skewers are my happy place.
409
00:30:56,250 --> 00:30:58,208
We're not safe here!
410
00:30:58,208 --> 00:31:03,250
Easy tiger. What are you talkin' about?
411
00:31:03,875 --> 00:31:05,792
All the staff have left us.
412
00:31:05,792 --> 00:31:08,583
Well! Don't mind if I do.
413
00:31:09,333 --> 00:31:12,750
Wait, wait. What do you mean, they've
all left? Who's running this place?
414
00:31:12,750 --> 00:31:14,417
-No one.
-We haven't checked everywhere yet,
415
00:31:14,417 --> 00:31:16,167
but there'll be a logical explanation.
416
00:31:16,167 --> 00:31:19,125
Yeah, they hired lazy slackers is what.
417
00:31:19,125 --> 00:31:21,042
Probably haven't even
started my dry cleaning.
418
00:31:21,042 --> 00:31:24,333
Okay, I need you all to listen to me--
419
00:31:24,333 --> 00:31:27,292
So they decided to leave work early.
420
00:31:27,292 --> 00:31:32,083
I mean, I have done that
many, many, many times.
421
00:31:32,083 --> 00:31:33,792
Oh, my God! Listen to me!
422
00:31:33,792 --> 00:31:39,208
-There's something really wrong here!
-Ah, shut the fuck up already. Jeez.
423
00:31:39,208 --> 00:31:44,083
-You're ruining the vibe.
-Hey. Hey! Don't talk to her like that.
424
00:31:44,083 --> 00:31:45,875
I'll do whatever I goddamn well want.
425
00:31:46,583 --> 00:31:50,750
Now, unless any of the rest of y'all
had to bury a son recently, well...
426
00:31:50,750 --> 00:31:52,875
you can fuck off and quit judging me.
427
00:31:52,875 --> 00:31:56,417
Because, I... am gonna
make the most of this goddamn trip.
428
00:31:56,917 --> 00:31:58,583
Sugar!
429
00:31:59,250 --> 00:32:03,750
Baby cakes.
You... You lost your son?
430
00:32:03,750 --> 00:32:06,542
Shit. My...
431
00:32:06,542 --> 00:32:08,250
My daughter was murdered recently.
432
00:32:08,250 --> 00:32:10,917
-Fuck. Seriously?
-Yeah.
433
00:32:10,917 --> 00:32:13,875
Same for my boy. Shot by
a fucking billionaire psycho.
434
00:32:16,708 --> 00:32:19,458
Help me, Kay!
435
00:32:19,458 --> 00:32:20,875
Who? Riley?
436
00:32:22,583 --> 00:32:24,958
How the fuck d'you know that?
437
00:32:24,958 --> 00:32:27,583
What? Your...
438
00:32:27,583 --> 00:32:29,792
Your son's the squatter boy?
439
00:32:29,792 --> 00:32:31,833
Yeah? And?
440
00:32:35,458 --> 00:32:37,792
The fuck is wrong with you, woman?
441
00:32:37,792 --> 00:32:40,417
That son-of-a-bitch killed my Jessica.
442
00:32:40,417 --> 00:32:42,458
-Wait, what?
-He broke into her home,
443
00:32:42,458 --> 00:32:45,000
and he murdered her.
444
00:32:45,000 --> 00:32:47,167
Whoa, whoa, whoa...
445
00:32:47,167 --> 00:32:49,458
That's your daughter?
446
00:32:49,458 --> 00:32:52,208
The psycho
girlfriend of the psycho billionaire?
447
00:32:52,208 --> 00:32:55,542
-Oh, God. You piece of shit!
-She got what was coming to her!
448
00:32:55,542 --> 00:32:57,542
-Fuck, I'll...
-Get your hands off of me!
449
00:32:57,542 --> 00:32:59,667
-Hey! Hey!
-Stop it!
450
00:33:02,625 --> 00:33:05,000
Your...
451
00:33:05,000 --> 00:33:07,417
Your daughter is Jessica Grayson?
452
00:33:10,250 --> 00:33:13,375
-And you're Riley's dad?
-Yeah. And?
453
00:33:15,833 --> 00:33:19,167
We were... we were friends.
454
00:33:23,417 --> 00:33:28,000
Riley and I... um...
we were at the house together.
455
00:33:28,000 --> 00:33:31,125
Wh-- Wait...
456
00:33:31,125 --> 00:33:34,000
You're the one who escaped?
457
00:33:34,000 --> 00:33:35,583
Yes...
458
00:33:35,583 --> 00:33:38,792
You're just as much to blame!
459
00:33:38,792 --> 00:33:41,500
-Hey! Hey! Hey! Stop! Stop!
-Wait, stop!
460
00:33:41,500 --> 00:33:43,583
You fucking get your hands off of me!
461
00:33:43,583 --> 00:33:48,583
Okay... Okay.
Now just what the fuck is going on here?
462
00:33:52,708 --> 00:33:55,042
We're all connected to him.
463
00:33:55,750 --> 00:33:57,667
To Pierce Patton.
464
00:33:59,250 --> 00:34:01,208
Well, Nick's not. Right?
465
00:34:03,958 --> 00:34:07,292
I, uh...
I worked for him.
466
00:34:07,292 --> 00:34:10,667
Okay? That doesn't imply
anything nefarious though, right?
467
00:34:11,250 --> 00:34:14,458
I just exposed a whole
bunch of company secrets in court.
468
00:34:19,500 --> 00:34:21,208
This is revenge.
469
00:34:22,042 --> 00:34:26,875
What? Fuck. Oh, my God! No, no, no...
What do you mean? What's gonna happen?
470
00:34:26,875 --> 00:34:28,833
Well, I ain't
waiting around to find out,
471
00:34:28,833 --> 00:34:33,292
and I sure as shit ain't spending
another minute with this... this thing!
472
00:34:33,292 --> 00:34:34,792
Same to you, you crazy bitch.
473
00:34:34,792 --> 00:34:36,792
Oh, fuck you, Roger!
474
00:34:36,792 --> 00:34:38,667
Nah, you did that
last night already, remember?
475
00:34:38,667 --> 00:34:40,500
Wait! We need to stick together!
476
00:34:41,333 --> 00:34:42,917
Kay.
477
00:34:44,208 --> 00:34:46,167
Where's Alex?
478
00:34:48,875 --> 00:34:50,542
Alex?
479
00:34:55,083 --> 00:34:56,458
Alex!
480
00:34:58,875 --> 00:35:01,500
Alex? Alex!
481
00:35:01,500 --> 00:35:03,417
Something's happened to her.
482
00:35:03,417 --> 00:35:05,708
-She's okay.
-Alex!
483
00:35:05,708 --> 00:35:07,792
-Ah, see? Nothing to worry about.
-Hey!
484
00:35:07,792 --> 00:35:10,708
Okay, um, there's no one upstairs.
485
00:35:10,708 --> 00:35:12,833
They... they really are all gone.
486
00:35:12,833 --> 00:35:15,542
This is like...
this is like really weird, right?
487
00:35:15,542 --> 00:35:18,125
Alex, do you know Pierce Patton?
488
00:35:21,208 --> 00:35:22,708
What?
489
00:35:23,875 --> 00:35:25,417
Why are you asking me that?
490
00:35:26,208 --> 00:35:29,542
I think we've all been invited here
because we're all connected to him.
491
00:35:29,542 --> 00:35:32,750
Wait? How are you connected?
492
00:35:35,875 --> 00:35:37,167
Um...
493
00:35:41,458 --> 00:35:42,792
I was there.
494
00:35:44,000 --> 00:35:45,958
I'm the one who...
495
00:35:46,833 --> 00:35:49,708
who discovered what he was doing.
496
00:35:51,167 --> 00:35:55,542
My... my brother
was one of the victims.
497
00:35:57,792 --> 00:35:59,583
He died in that house.
498
00:35:59,583 --> 00:36:01,958
-Shit.
-Oh, my God. I'm so sorry, Alex.
499
00:36:07,000 --> 00:36:08,875
Okay...
500
00:36:08,875 --> 00:36:12,000
Okay, we're getting out of here.
501
00:36:12,000 --> 00:36:14,500
Now. Okay?
502
00:36:16,125 --> 00:36:17,833
Operator. What's your emergency?
503
00:36:17,833 --> 00:36:21,333
Hi. Um...
we've been stranded on an island.
504
00:36:21,333 --> 00:36:27,250
Uh, 25 degrees, three minutes North,
77 degrees, 40 minutes West.
505
00:36:27,250 --> 00:36:29,208
Are you in immediate danger?
506
00:36:29,208 --> 00:36:32,542
Yes... I mean,
all the staff have disappeared,
507
00:36:32,542 --> 00:36:35,375
and everyone here
is connected to Pierce Patton.
508
00:36:35,375 --> 00:36:36,958
Ma'am, what is the emergency?
509
00:36:36,958 --> 00:36:40,750
Something is wrong, okay? Please,
send help now before it's too late!
510
00:36:40,750 --> 00:36:43,083
Ma'am. I can have
someone to you in the morning.
511
00:36:43,083 --> 00:36:46,625
You don't understand! Please!
The Pattons are dangerous!
512
00:36:46,625 --> 00:36:50,375
Ma'am, without a direct threat,
I can't prioritise this call.
513
00:36:50,375 --> 00:36:51,792
Uh...
514
00:36:51,792 --> 00:36:55,875
She's having a seizure!
One of the guests! She's collapsed!
515
00:36:55,875 --> 00:36:58,583
No one here can help her.
She'll die! Please!
516
00:36:58,583 --> 00:37:00,875
-Okay, ma'am. Stay on the line.
-Send a boat, now!
517
00:37:02,000 --> 00:37:03,958
Well, I reckon they bought it?
518
00:37:05,542 --> 00:37:08,583
Server room! Yeah, server room!
519
00:37:19,917 --> 00:37:24,292
Okay, uh... We need to get
the communications back up.
520
00:37:25,083 --> 00:37:27,792
Does anyone know how?
521
00:37:31,167 --> 00:37:35,250
-Well, shit...
-Hm! That sounds good.
522
00:37:35,250 --> 00:37:37,708
-Care to elaborate?
-Well, it ain't rooted to anything.
523
00:37:37,708 --> 00:37:41,958
-What do you mean?
-These panels. They're a facade.
524
00:37:42,458 --> 00:37:44,708
What? Are you sure?
525
00:37:44,708 --> 00:37:48,208
Twenty years as an electrician, darlin'.
Yeah, I'm pretty fuckin' sure.
526
00:37:48,708 --> 00:37:52,083
-It's all part of their plan.
-Okay, well, can you fix it?
527
00:37:52,083 --> 00:37:54,917
If I can find the actual servers, maybe.
528
00:37:54,917 --> 00:37:57,833
No one should be alone. Okay?
529
00:37:57,833 --> 00:37:59,500
Okay, I'll stay with him.
530
00:37:59,500 --> 00:38:03,250
You find the others,
and I'll meet you back at the bar. Yeah?
531
00:38:05,625 --> 00:38:09,333
Where's Nick?
Seriously, can no one stay put!
532
00:38:30,375 --> 00:38:32,625
What is it we're looking for?
533
00:38:34,833 --> 00:38:36,375
This right here.
534
00:38:42,042 --> 00:38:46,292
Son of a bitch. Transceiver cable's loose.
535
00:38:46,292 --> 00:38:50,625
There'll be a panel on the outside.
I'll feed this through to you.
536
00:38:50,625 --> 00:38:52,375
What?
537
00:38:53,250 --> 00:38:54,958
No, why me?
538
00:38:54,958 --> 00:38:58,042
I'll feed it through to you.
Just tell me which one?
539
00:38:58,042 --> 00:39:00,792
Listen, Ms Fancypants,
I can't manage the controls
540
00:39:00,792 --> 00:39:03,917
and make sure it all syncs up
from the outside, now can I?
541
00:39:04,958 --> 00:39:08,083
Go on. Get.
542
00:39:14,375 --> 00:39:16,208
Mindy!
543
00:39:17,708 --> 00:39:19,042
Nick!
544
00:39:20,292 --> 00:39:22,375
Mindy!
545
00:39:23,792 --> 00:39:28,667
-Maybe they're waiting for the boat?
-Yeah, maybe.
546
00:39:30,333 --> 00:39:32,000
Mindy?
547
00:39:34,042 --> 00:39:36,042
Nick?
548
00:39:57,667 --> 00:39:59,458
Hello?
549
00:40:30,208 --> 00:40:32,000
I'm armed.
550
00:40:42,500 --> 00:40:47,125
Fuck this! Fuck them!
You fucking gonna fuck them up, Nick!
551
00:40:47,125 --> 00:40:50,333
Nick, you're gonna fuck them! You're gonna
just-- you know, you're gonna take them
552
00:40:50,333 --> 00:40:51,917
and you're gonna fuck them up!
553
00:40:51,917 --> 00:40:57,417
Yeah! Yeah!
Fuck that. Fuck them! Fuck them.
554
00:41:26,250 --> 00:41:29,333
Nick! Mindy?
555
00:41:30,083 --> 00:41:33,500
Sweetie, I'm sorry
I didn't tell you about the tickets.
556
00:41:33,500 --> 00:41:36,083
I just wanted to treat you,
give you the best.
557
00:41:36,083 --> 00:41:37,708
Stop pretending it was for me.
558
00:41:37,708 --> 00:41:42,667
-What? Of course it was for--
-You! It was for you.
559
00:41:43,500 --> 00:41:46,042
To ease your guilt.
560
00:41:46,042 --> 00:41:49,667
You thought this fancy trip
would fix everything.
561
00:41:49,667 --> 00:41:53,292
So, just... stop lying.
562
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Just stop.
563
00:41:57,917 --> 00:42:00,125
Mindy!
564
00:42:03,667 --> 00:42:04,875
Nick!
565
00:42:18,208 --> 00:42:21,417
Alright, let's go, princess!
Hurry up, would ya?
566
00:42:48,417 --> 00:42:50,292
Oh, fuck!
567
00:42:50,958 --> 00:42:53,083
Oh, shit...
568
00:42:55,458 --> 00:42:59,167
Hey! Where y'all at?
I need some help over here. Hello!
569
00:43:07,458 --> 00:43:09,542
What the hell happened?
570
00:43:10,458 --> 00:43:13,250
-Oh, my God.
-Whoa... Whoa, whoa.
571
00:43:13,250 --> 00:43:16,625
Now, he was like that when I
got here, man. Dude's as dead as roadkill.
572
00:43:16,625 --> 00:43:17,958
Where's Alex?
573
00:43:17,958 --> 00:43:19,500
I sent her outside. We was
574
00:43:19,500 --> 00:43:22,458
trying to get the comms back up,
she's been gone a while. Fuck!
575
00:43:22,458 --> 00:43:26,000
This is what they want.
They want us all to separate.
576
00:43:27,292 --> 00:43:30,000
Kay? Make the call again.
577
00:43:31,292 --> 00:43:33,542
They've got their immediate threat now.
578
00:43:34,458 --> 00:43:37,625
Hey. You, uh...
You find Mindy yet?
579
00:43:44,792 --> 00:43:45,958
Oh, thank you...
580
00:43:45,958 --> 00:43:49,333
Oh, thank you,
sweet baby Jesus. Thank you!
581
00:43:52,250 --> 00:43:56,583
You motherfucker!!
582
00:44:03,250 --> 00:44:06,042
What the fuck am I looking for?
583
00:44:11,708 --> 00:44:13,792
Who's there?
584
00:44:35,667 --> 00:44:37,292
It's me. It's me. Sorry.
585
00:44:38,375 --> 00:44:42,167
-Whoa... Okay.
-They've killed Nick.
586
00:44:42,708 --> 00:44:46,083
What? Ni...
587
00:44:46,083 --> 00:44:49,042
-Who killed him?
-We don't know.
588
00:44:51,375 --> 00:44:55,542
We've just called emergency
services again and they're on their way.
589
00:44:55,542 --> 00:45:00,625
-Um... What-- What about the others?
-We can't find Mindy.
590
00:45:00,625 --> 00:45:03,958
Okay... Oh, shit. Oh, shit.
591
00:45:03,958 --> 00:45:07,250
Hey, hey... It's okay.
592
00:45:07,250 --> 00:45:11,875
Look, I know you're scared.
But you're way stronger than you think.
593
00:45:11,875 --> 00:45:15,708
-Trust me. You've got this.
-Okay.
594
00:45:15,708 --> 00:45:17,583
-Okay?
-Okay.
595
00:45:31,208 --> 00:45:32,458
Hey.
596
00:45:40,833 --> 00:45:43,042
I'm sorry about your brother.
597
00:45:45,958 --> 00:45:52,417
I mean, I barely knew him.
We... we didn't grow up together.
598
00:45:53,542 --> 00:45:56,333
We'd only just reconnected, but...
599
00:46:00,458 --> 00:46:02,333
I don't know...
600
00:46:06,583 --> 00:46:12,542
I was looking forward
to what it could've been, you know?
601
00:46:14,750 --> 00:46:16,500
Yeah.
602
00:46:17,958 --> 00:46:20,000
Hey! Boat's comin' in!
603
00:46:20,000 --> 00:46:21,125
Oh! Thank God.
604
00:46:21,125 --> 00:46:22,833
-See?
-Yeah.
605
00:46:29,292 --> 00:46:31,042
Yeah.
606
00:46:35,292 --> 00:46:37,250
-Hey!
-Hello?
607
00:46:37,958 --> 00:46:39,583
-Over here!
-Come on.
608
00:46:39,583 --> 00:46:42,708
Well, about fuckin' time!
Come on, scooch over, I've got this.
609
00:46:42,708 --> 00:46:45,458
-Hey! Over here!
-This fucking guy.
610
00:46:47,417 --> 00:46:50,125
Jeez! Come on, man.
Get that light outta my face, would ya?
611
00:46:50,125 --> 00:46:51,625
-Step back.
-Officers!
612
00:46:51,625 --> 00:46:54,500
-We're the ones who made the call!
-We're the fucking victims here!
613
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
Hey! I said step back!
614
00:46:58,042 --> 00:46:59,292
Well, thank fuck.
615
00:46:59,292 --> 00:47:02,083
-Step back!
-Look! We need to get off this island!
616
00:47:02,583 --> 00:47:03,625
Really?
617
00:47:03,625 --> 00:47:05,667
So soon?
618
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
You're...
619
00:47:08,792 --> 00:47:10,667
You're Perry Patton.
620
00:47:12,625 --> 00:47:15,958
-What the hell's going on here?
-Yeah, what he said.
621
00:47:15,958 --> 00:47:19,042
Whoa, whoa... Such hostility.
622
00:47:19,042 --> 00:47:22,542
And towards the man who just
treated you all to a luxury getaway.
623
00:47:22,542 --> 00:47:26,292
Hey! I am over here!
624
00:47:26,292 --> 00:47:28,292
Okay, you sick fuck.
I'm gettin' the hell--
625
00:47:28,292 --> 00:47:29,833
Oh, shit.
626
00:47:30,333 --> 00:47:32,250
Hey, what! Hey!
627
00:47:32,792 --> 00:47:34,833
Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, shit...
628
00:47:34,833 --> 00:47:37,917
Oh, shit! Oh, fuck! Oh, fuck!
629
00:47:37,917 --> 00:47:39,458
Bring her to me.
630
00:47:43,875 --> 00:47:46,167
You? You brought us here!
631
00:47:47,583 --> 00:47:48,917
What do you want?
632
00:47:48,917 --> 00:47:52,583
What do I want?
How much time do you have?
633
00:47:53,083 --> 00:47:55,625
Not enough. For now, this will suffice.
634
00:47:56,792 --> 00:47:58,292
Dad!
635
00:47:59,375 --> 00:48:02,708
God, I love it here! The air is so clear.
636
00:48:04,458 --> 00:48:06,583
My son loved it here.
637
00:48:07,792 --> 00:48:10,000
You remember my son.
638
00:48:12,500 --> 00:48:14,958
Oh...
639
00:48:14,958 --> 00:48:17,500
That's adorable.
640
00:48:17,500 --> 00:48:18,958
Go on.
641
00:48:31,958 --> 00:48:35,083
Oh, no. Oh!
642
00:48:35,083 --> 00:48:36,125
Argh!
643
00:48:36,125 --> 00:48:38,042
And then you sued my company?
644
00:48:39,292 --> 00:48:41,375
Bold move.
645
00:48:41,375 --> 00:48:43,417
I'm... I'm sorry, man. I'm sorry.
646
00:48:43,417 --> 00:48:45,833
I'll drop it!
I'll drop the charges, please.
647
00:48:45,833 --> 00:48:47,792
Shh-shh-shh...
648
00:48:47,792 --> 00:48:51,000
It's quite a convincing story
you gave the courts.
649
00:48:51,000 --> 00:48:55,042
Tragic tale of the murder of your son.
How much you missed him. Blah-blah-blah.
650
00:48:56,000 --> 00:48:58,125
But, there's one thing I don't get...
651
00:48:58,917 --> 00:49:02,375
You disowned your son, correct?
Threw him out.
652
00:49:02,375 --> 00:49:05,667
You know, for being... for being gay?
653
00:49:06,500 --> 00:49:09,500
What the fuck? That's what this is about?
654
00:49:09,500 --> 00:49:12,875
You're a fucking lib snowflake,
worried about how I treated my son?
655
00:49:12,875 --> 00:49:16,417
No. No!
I couldn't care less about your son.
656
00:49:17,000 --> 00:49:19,750
I'm merely illustrating the irony.
657
00:49:19,750 --> 00:49:23,958
You abandoned him in life,
yet you want to profit from his death?
658
00:49:25,375 --> 00:49:27,250
Men like you...
659
00:49:28,542 --> 00:49:31,708
devoid of morality, bereft of integrity.
660
00:49:31,708 --> 00:49:33,333
No! No, no, no...
661
00:49:33,333 --> 00:49:38,083
You're... No, you're
indistinguishable from animals.
662
00:49:38,083 --> 00:49:39,875
-Mallet.
-Yeah.
663
00:49:39,875 --> 00:49:42,708
And we both know...
664
00:49:42,708 --> 00:49:44,250
you can't reason with animals.
665
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
No, no, no...
Please, man, I'm begging you.
666
00:49:46,333 --> 00:49:48,708
I'm begging you. No, no, no... No!
667
00:50:21,417 --> 00:50:25,292
-Can you get loose?
-No. What's going on?
668
00:50:28,542 --> 00:50:30,917
Dad? Dad!
669
00:50:32,083 --> 00:50:33,708
Mr Bennett?
670
00:50:33,708 --> 00:50:35,333
Kay.
671
00:50:37,833 --> 00:50:41,333
-Kay? Are you hurt?
-Yeah, I'm okay.
672
00:50:41,333 --> 00:50:44,167
-I'm okay.
-Kay, I don't want to die.
673
00:50:44,917 --> 00:50:47,000
I won't let that happen.
674
00:50:47,000 --> 00:50:49,458
Both of you keep a lookout. Okay?
675
00:51:04,833 --> 00:51:06,917
What are you doing?
676
00:51:29,708 --> 00:51:32,208
Oh, I was just having some fun, Daddy!
677
00:51:32,208 --> 00:51:35,167
Alex? No...
678
00:51:35,167 --> 00:51:39,458
Oh, Mr Bennett,
you should see your face.
679
00:51:39,958 --> 00:51:41,958
Really, Alex? The accent?
680
00:51:41,958 --> 00:51:46,333
Oh, right. Guess I got
a little carried away with the role.
681
00:51:46,333 --> 00:51:51,125
You know, I almost went Australian! Yeah,
but no one wants to hear that all day.
682
00:51:51,125 --> 00:51:54,792
I asked my daughter
to keep watch over you until my arrival.
683
00:51:54,792 --> 00:51:59,083
It would appear she took some
creative liberties with her duties.
684
00:51:59,083 --> 00:52:00,917
You lied to us!
685
00:52:00,917 --> 00:52:02,625
No, I didn't lie.
686
00:52:03,917 --> 00:52:07,833
I just... I just left out
some parts of the truth.
687
00:52:09,542 --> 00:52:12,625
Well, my brother was
a victim in that house!
688
00:52:12,625 --> 00:52:15,583
Wait... You don't have a daughter?
689
00:52:17,458 --> 00:52:19,250
-Shut up. Yes, he does!
-Alex...
690
00:52:19,250 --> 00:52:21,500
-Get away from her!
-Alex!
691
00:52:22,375 --> 00:52:26,125
It's such a cold label. "Illegitimate."
692
00:52:26,125 --> 00:52:28,333
But, I'm sure you'll agree,
693
00:52:28,333 --> 00:52:32,458
the unmistakable Patton tenacity
definitely courses through her veins.
694
00:52:34,583 --> 00:52:36,167
Daddy...
695
00:52:36,167 --> 00:52:39,000
I handled the whistleblower.
696
00:52:41,042 --> 00:52:44,583
Oh, the look on his face
when he knew he was about to die!
697
00:52:44,583 --> 00:52:47,250
Well, you see, now that's a shame.
698
00:52:47,250 --> 00:52:51,000
Because I hated that man, so that is
something I would like to have seen.
699
00:52:51,000 --> 00:52:53,042
The police are on their way.
700
00:52:58,625 --> 00:53:01,250
-Can I?
-Yeah.
701
00:53:03,833 --> 00:53:08,917
My bag! You set that up!
You had the phone!
702
00:53:09,667 --> 00:53:13,958
"Help me! Help! It's the Pattons,
they're trying to kill us! Help!"
703
00:53:14,792 --> 00:53:16,917
That was a great performance by the way.
704
00:53:17,792 --> 00:53:20,000
"Operator, what's your emergency?"
705
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
-You know--
-"Ma'am, without a direct threat,
706
00:53:24,375 --> 00:53:26,917
-I can't prioritize the call."
-Okay, we get it. Shut up!
707
00:53:29,000 --> 00:53:32,625
Just let my dad go. Please!
708
00:53:32,625 --> 00:53:36,208
I'm who you want! Just take me, okay?
Leave him out of it.
709
00:53:36,208 --> 00:53:39,417
You seem to think
you're in a position to bargain, Kayleigh.
710
00:53:42,958 --> 00:53:44,875
-You're not.
-Leave her alone!
711
00:53:44,875 --> 00:53:49,500
Don't you fret, Mr Bennett. You won't
see any harm come to your daughter.
712
00:53:49,500 --> 00:53:51,292
She's gonna watch you die.
713
00:53:52,625 --> 00:53:56,750
I will take the only person
you have left, just as you took mine.
714
00:54:50,375 --> 00:54:53,000
Oh. Looks like we got another one.
715
00:54:53,875 --> 00:54:57,333
You're sick. Like father, like son.
716
00:54:57,333 --> 00:54:59,750
My son was a genius, So, thank you.
717
00:54:59,750 --> 00:55:00,958
Your son was a psycho!
718
00:55:00,958 --> 00:55:03,917
Make him shut up. This is not about you.
719
00:55:12,833 --> 00:55:14,875
-Get away.
-Dad,
720
00:55:14,875 --> 00:55:16,250
Get away from me.
721
00:55:16,875 --> 00:55:19,958
-Dad.
-Shh-shh-shh.
722
00:55:23,458 --> 00:55:25,750
You...
723
00:55:25,750 --> 00:55:27,375
You didn't just kill my son,
724
00:55:27,375 --> 00:55:30,042
you doomed the millions
who would've been saved by his work.
725
00:55:30,042 --> 00:55:32,250
He was killing innocent people.
726
00:55:32,250 --> 00:55:35,250
We chose those people
very carefully, Kayleigh.
727
00:55:35,250 --> 00:55:37,292
They were bottom-feeders.
728
00:55:38,333 --> 00:55:40,542
Tell me...
729
00:55:40,542 --> 00:55:43,292
Wouldn't you sacrifice
a couple of parasites
730
00:55:43,292 --> 00:55:45,208
to save the life
of your dying mother?
731
00:55:46,500 --> 00:55:50,375
Your son didn't care about saving people.
732
00:55:51,208 --> 00:55:52,583
He had a God complex!
733
00:55:53,292 --> 00:55:57,875
It's not a complex
when you are superior to everyone.
734
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Hello?
735
00:56:33,917 --> 00:56:36,250
I...
736
00:56:36,250 --> 00:56:39,167
I have a gun.
737
00:56:39,667 --> 00:56:46,292
And unless y'all wanna die the same way
that motherfucker back there did,
738
00:56:46,292 --> 00:56:50,417
you better get me the fuck off
this island, now. You hear me?
739
00:56:51,625 --> 00:56:54,875
I always said my Jessica
was too good for your creepy son.
740
00:56:54,875 --> 00:56:57,625
I even told her he was a creep and all.
741
00:56:57,625 --> 00:57:01,708
And he stood like a fucking weirdo too!
742
00:57:01,708 --> 00:57:04,125
I mean, he just gave me the willies!
743
00:57:04,125 --> 00:57:08,625
-I can sort her out, Daddy.
-No! No. You're not taking this one too.
744
00:57:09,417 --> 00:57:12,458
Stay with them. Let's go.
745
00:57:19,333 --> 00:57:21,250
Alex...
746
00:57:22,250 --> 00:57:26,125
You don't need to do this.
Okay? You're not your brother.
747
00:57:31,208 --> 00:57:34,125
-Yeah, you're right.
-Yeah.
748
00:57:35,958 --> 00:57:38,292
-I'm not him.
-You're not.
749
00:57:39,083 --> 00:57:41,125
Because he let you get away.
750
00:57:44,917 --> 00:57:46,500
Leave him alone!
751
00:57:46,500 --> 00:57:50,792
Perfect fucking Pierce, right!
Could do no wrong in Daddy's eyes.
752
00:57:55,667 --> 00:57:58,917
-Whoops.
-Please...
753
00:57:59,417 --> 00:58:01,583
You know,
I'm actually grateful to you, Kay.
754
00:58:02,292 --> 00:58:05,000
You know, for getting
my brother out of the picture.
755
00:58:05,875 --> 00:58:08,292
I really don't like sharing.
756
00:58:08,958 --> 00:58:12,917
You have some
serious fucking daddy issues!
757
00:58:12,917 --> 00:58:14,458
Oh?
758
00:58:17,500 --> 00:58:21,000
I might, yeah. I definitely would...
759
00:58:23,667 --> 00:58:26,917
if you were my daddy.
760
00:58:43,667 --> 00:58:45,083
Fuck!
761
00:58:45,083 --> 00:58:48,583
That... that's far enough, now!
You... you drop your weapons!
762
00:58:49,125 --> 00:58:50,792
Okay.
763
00:58:55,250 --> 00:58:57,042
And your other guy too.
764
00:58:57,042 --> 00:59:00,083
Oh, he's...
occupied with the other guests.
765
00:59:03,208 --> 00:59:05,750
It's your play, Mindy. What do you want?
766
00:59:05,750 --> 00:59:09,292
You get me off
this island, right fucking now!
767
00:59:10,250 --> 00:59:12,000
Gosh.
768
00:59:12,625 --> 00:59:15,583
This must be so difficult for you, Kay?
769
00:59:15,583 --> 00:59:18,875
I mean, another friend
turning against you.
770
00:59:25,667 --> 00:59:30,958
But for what it's worth,
I really did enjoy hanging out with you.
771
00:59:40,458 --> 00:59:42,583
Look at this.
772
00:59:42,583 --> 00:59:44,792
Oh, and now you have
something to say. What?
773
00:59:45,833 --> 00:59:48,167
I can't...
774
00:59:53,708 --> 00:59:58,292
Where was this eagerness to talk
when your daughter needed you?!
775
00:59:58,875 --> 01:00:00,583
Am I right, babe?
776
01:00:05,875 --> 01:00:07,292
What?
777
01:00:07,792 --> 01:00:11,083
He's just using you. You're not a Patton.
778
01:00:12,167 --> 01:00:13,500
Yes, I am.
779
01:00:14,042 --> 01:00:15,750
Then why aren't you using his name?
780
01:00:18,083 --> 01:00:22,417
When the time's right. Look,
Daddy's dealing with a lot right now.
781
01:00:22,417 --> 01:00:24,917
You'll always be his shameful secret.
782
01:00:35,500 --> 01:00:38,708
You were not my friend, you bitch!
783
01:00:38,708 --> 01:00:41,167
Okay, you can take the boat.
784
01:00:41,708 --> 01:00:44,292
And the others.
You... you let them go too.
785
01:00:44,292 --> 01:00:47,125
Oh, uh...
Well, that's where it starts getting fun.
786
01:00:47,625 --> 01:00:50,458
See, I'm prepared to offer you
more money than you've ever imagined,
787
01:00:50,458 --> 01:00:52,125
to simply forget they exist.
788
01:00:52,792 --> 01:00:55,042
And for your discretion, of course.
789
01:00:55,833 --> 01:00:59,167
In this case, silence really is golden.
790
01:00:59,792 --> 01:01:02,125
Just name your price.
791
01:01:02,125 --> 01:01:06,708
When you say, "name your price?"
792
01:01:07,250 --> 01:01:09,375
Whatever your heart desires.
793
01:01:09,375 --> 01:01:10,958
A million dollars!
794
01:01:10,958 --> 01:01:14,042
No! No, no... No, no, no.
795
01:01:14,042 --> 01:01:16,667
No, I want...
I want a hundred million dollars.
796
01:01:16,667 --> 01:01:18,917
That's quite a jump, Mindy.
797
01:01:19,417 --> 01:01:21,750
How do I know you'll stay quiet?
798
01:01:21,750 --> 01:01:25,042
For a hundred million dollars,
I'll kill them myself, sugar!
799
01:01:26,833 --> 01:01:29,167
Oh, fuck. Finally.
800
01:02:07,875 --> 01:02:09,375
Alright.
801
01:02:10,333 --> 01:02:12,625
-Mm-mm-mm.
-Sorry.
802
01:02:13,792 --> 01:02:16,750
Yeah? Good? Okay.
803
01:02:24,250 --> 01:02:27,542
-Dad, he's locked down the hotel.
-One of these windows must open.
804
01:02:27,542 --> 01:02:28,875
They won't!
805
01:02:36,750 --> 01:02:38,792
Dad! That won't work.
806
01:02:39,917 --> 01:02:42,417
Dad. Hey...
807
01:02:42,417 --> 01:02:46,292
We need to get upstairs,
alright? I put a jammer on my door.
808
01:02:47,333 --> 01:02:49,083
Trust me.
809
01:03:01,458 --> 01:03:04,792
I don't know what my son
saw in your trashy daughter.
810
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
She must've been a good lay.
811
01:03:20,333 --> 01:03:21,542
Hey...
812
01:03:21,542 --> 01:03:24,083
-Hey, hey!
-Daddy?
813
01:03:24,583 --> 01:03:26,042
How did this happen?
814
01:03:30,417 --> 01:03:33,292
-I'm sorry. I can fix it.
-Stop.
815
01:03:33,292 --> 01:03:36,042
-No, I can fix it. Please, Daddy!
-Stop. Just stop.
816
01:03:36,042 --> 01:03:37,958
-Please, Daddy.
-Stop!
817
01:03:39,500 --> 01:03:41,750
-Sir.
-They can't get out.
818
01:03:42,583 --> 01:03:45,208
So hurt them, if necessary,
but I want them alive.
819
01:03:45,208 --> 01:03:46,500
-Do you understand?
-Yeah.
820
01:03:47,000 --> 01:03:48,833
Do you understand?
821
01:03:51,042 --> 01:03:54,833
Yeah...
Yeah, I won't let you down.
822
01:03:56,375 --> 01:03:57,750
Again...
823
01:03:59,500 --> 01:04:04,042
You won't let me down, again.
824
01:04:11,125 --> 01:04:16,583
I hurt his leg!
So... so, he won't get that far.
825
01:04:33,500 --> 01:04:35,250
They're gone.
826
01:05:03,542 --> 01:05:06,750
Kay! Mr Bennett...
827
01:05:07,917 --> 01:05:10,875
Come out, come out, wherever you are.
828
01:05:12,542 --> 01:05:15,167
You're just delaying the inevitable.
829
01:05:33,750 --> 01:05:36,833
-Okay. Stay here.
-No.
830
01:05:36,833 --> 01:05:38,375
Stay hidden, Dad.
831
01:05:38,375 --> 01:05:41,917
-I'll get help, okay?
-No, I'm not leaving your side. Come on!
832
01:05:41,917 --> 01:05:44,083
Wait! Just wait.
833
01:06:11,292 --> 01:06:12,542
Yeah?
834
01:06:19,708 --> 01:06:21,500
Ouch...
835
01:06:24,542 --> 01:06:27,042
Okay. You ready?
836
01:06:43,958 --> 01:06:45,708
Sorry, Dad.
837
01:08:04,167 --> 01:08:06,917
-Okay. You good?
-Mm.
838
01:08:14,375 --> 01:08:16,875
Really, Dad?
You wanna lock us in a steel box?
839
01:08:16,875 --> 01:08:19,250
-Nope.
-Oh...
840
01:08:25,833 --> 01:08:27,333
He drove the boat.
841
01:08:28,333 --> 01:08:30,583
Key. The key.
842
01:08:34,167 --> 01:08:36,958
-Kay.
-Just one second. Wait!
843
01:08:41,167 --> 01:08:44,208
-We gotta go.
-Got it!
844
01:09:04,042 --> 01:09:09,500
I mean, look at us, Kay,
bonding with our fathers.
845
01:09:13,125 --> 01:09:14,958
It's kinda cute.
846
01:09:33,625 --> 01:09:35,500
I'm going.
847
01:09:53,500 --> 01:09:54,750
Come on.
848
01:10:23,125 --> 01:10:25,000
Oh, Dad...
849
01:10:27,083 --> 01:10:31,125
-I'm sorry.
-Dad, we can't stop right now, alright?
850
01:10:31,125 --> 01:10:33,000
Come on, it's just one more flight.
851
01:10:33,000 --> 01:10:35,083
-Come on.
-Okay.
852
01:11:02,833 --> 01:11:07,542
Alright. There's an exit ahead
that takes us to the fire escape.
853
01:11:15,208 --> 01:11:18,583
Do you know what the most
cunning hunter in the animal kingdom is?
854
01:11:19,958 --> 01:11:21,708
The Portia spider.
855
01:11:23,208 --> 01:11:25,917
It mimics the vibrations of insects,
856
01:11:27,000 --> 01:11:31,042
deceiving other spiders into thinking
there's prey trapped in the web.
857
01:11:32,708 --> 01:11:35,042
Just...
858
01:11:35,042 --> 01:11:37,208
Just think about that for a second.
859
01:11:38,333 --> 01:11:43,250
It is literally plucking at the threads of
another spider's home, like a puppeteer.
860
01:11:43,250 --> 01:11:45,167
Meet me there. Trust me, Dad.
861
01:11:45,167 --> 01:11:47,750
Luring its prey
with pretense and promises.
862
01:11:48,792 --> 01:11:52,042
Controlling everything.
863
01:11:52,042 --> 01:11:56,208
There isn't a corner of this Earth
that my web doesn't reach.
864
01:11:56,208 --> 01:11:57,625
No place you can--
865
01:12:51,250 --> 01:12:54,417
Little pig, little pig, let me in.
866
01:12:54,417 --> 01:13:00,625
Or I'll huff and I'll puff,
and I'll blow your fucking brains out.
867
01:13:01,792 --> 01:13:04,042
Fuck you!
868
01:13:07,625 --> 01:13:10,125
Come on, Kay.
869
01:13:17,750 --> 01:13:19,625
Wrong way, old man.
870
01:13:21,625 --> 01:13:24,542
Oh, thank God. Are you okay?
871
01:13:24,542 --> 01:13:26,542
-Yeah, I'm okay.
-Did he hurt you?
872
01:13:26,542 --> 01:13:28,750
No, I'm good. I promise.
We gotta hurry, okay?
873
01:13:54,750 --> 01:13:57,583
Okay, we'll need to cushion the fall.
874
01:14:02,250 --> 01:14:04,208
A little help, Dad?
875
01:14:05,458 --> 01:14:09,917
You were right. I've been so selfish.
876
01:14:10,792 --> 01:14:13,792
I thought this vacation
would fix everything.
877
01:14:13,792 --> 01:14:15,042
What?
878
01:14:15,750 --> 01:14:18,292
I thought I could buy your forgiveness.
879
01:14:18,292 --> 01:14:22,375
-Dad. We can't do this right now.
-I won't get another chance.
880
01:14:23,833 --> 01:14:27,542
I thought if I did all this,
I could avoid the tough conversations.
881
01:14:28,500 --> 01:14:30,625
Avoid doing the real work.
882
01:14:32,625 --> 01:14:33,917
I've been such a coward.
883
01:14:33,917 --> 01:14:36,542
Dad, the real work right now
884
01:14:36,542 --> 01:14:41,083
is getting up and helping me
with this damn mattress! Okay?
885
01:14:44,250 --> 01:14:46,125
You remind me so much of Mom.
886
01:14:51,542 --> 01:14:55,208
You need to get to the boat.
I'll hold them off as long as I can--
887
01:14:55,208 --> 01:14:57,167
-No!
-Listen to me!
888
01:14:57,167 --> 01:14:58,750
I'm just slowing you down.
889
01:14:59,792 --> 01:15:03,792
Please. Give me this chance
to be there for you now.
890
01:15:07,000 --> 01:15:12,125
Dad, if I'm anything like Mom,
then you know how stubborn I am.
891
01:15:12,125 --> 01:15:14,167
"Quitters quit."
892
01:15:17,583 --> 01:15:19,583
Don't leave me again, Dad.
893
01:15:43,792 --> 01:15:47,083
-Alright, you first.
-No, you.
894
01:15:47,083 --> 01:15:52,292
No, Dad. I can make the jump,
you can't. It's not up for discussion.
895
01:15:52,292 --> 01:15:54,042
Come on.
896
01:15:58,750 --> 01:16:00,292
-You good?
-Yeah.
897
01:16:04,333 --> 01:16:06,458
-Okay. Mm.
-You good?
898
01:16:06,458 --> 01:16:08,125
Okay. Try land on your good leg.
899
01:16:17,667 --> 01:16:19,833
-Okay, you're doing great.
-Yeah.
900
01:16:21,958 --> 01:16:23,458
Okay.
901
01:16:33,458 --> 01:16:34,750
Found you!
902
01:16:34,750 --> 01:16:36,708
-What's going on?
-Okay, Dad. You gotta go.
903
01:16:38,958 --> 01:16:42,875
Go! Hurry. Go! Go, go, go!
904
01:16:43,917 --> 01:16:46,083
Dad, you okay?
905
01:16:53,917 --> 01:16:56,917
Kay! Mr Bennett.
906
01:16:56,917 --> 01:16:59,042
Kay! Quickly, jump.
907
01:17:05,125 --> 01:17:08,042
-Dad, hide!
-No, I'm not leaving you.
908
01:17:17,250 --> 01:17:18,750
Trust me.
909
01:17:42,583 --> 01:17:44,292
Fuck.
910
01:18:06,458 --> 01:18:07,833
Get up!
911
01:18:09,458 --> 01:18:12,042
Kay. Kay, please.
912
01:18:13,000 --> 01:18:17,292
I never wanted to hurt you, or your dad.
Please, you have to believe me.
913
01:18:18,917 --> 01:18:23,417
I mean, my father, he's...
he's a very powerful man.
914
01:18:25,000 --> 01:18:28,708
-I had no choice.
-We always have a choice, Alex.
915
01:18:29,542 --> 01:18:32,042
I just wanted him to love me.
916
01:18:34,750 --> 01:18:36,917
I mean, you know what that's like, right?
917
01:18:37,708 --> 01:18:39,875
We're just never enough for them.
918
01:18:42,833 --> 01:18:46,958
You seriously thought
that would work? Move!
919
01:18:52,375 --> 01:18:54,083
Dad?!
920
01:18:59,917 --> 01:19:01,583
Dad?
921
01:19:02,292 --> 01:19:05,042
-Kay, don't!
-Dad!
922
01:19:08,167 --> 01:19:09,458
Dad?
923
01:19:10,167 --> 01:19:13,292
I so enjoyed that dramatic escape.
924
01:19:13,292 --> 01:19:17,583
Very Lara Croft. Totally unnecessary
of course, because the hotel is open--
925
01:19:17,583 --> 01:19:21,208
-Let him go!
-Ooh, what a predicament.
926
01:19:21,708 --> 01:19:24,208
Let him go, or I'll do it!
927
01:19:25,833 --> 01:19:29,333
-Go ahead.
-I'll do it! I swear I'll do it!
928
01:19:29,333 --> 01:19:31,042
And I said, "Go ahead."
929
01:19:31,042 --> 01:19:35,333
I don't need her anymore.
Stop wasting my time.
930
01:19:37,000 --> 01:19:41,208
Ahh... First time can be difficult.
931
01:19:42,333 --> 01:19:44,375
-Dad!!
-It gets easier, though.
932
01:19:44,875 --> 01:19:47,417
-No!
-Dad!
933
01:19:50,583 --> 01:19:54,000
That's enough. That's enough!
934
01:20:00,250 --> 01:20:05,750
-You were gonna let her kill me?
-Nah, she wasn't gonna do anything.
935
01:20:09,542 --> 01:20:12,917
I wouldn't be where I am in the world
if I couldn't spot a bluffer.
936
01:20:13,792 --> 01:20:16,708
Oh, God. You look so pathetic.
937
01:20:17,958 --> 01:20:21,083
Oh, don't worry,
you'll be joining him soon.
938
01:20:21,583 --> 01:20:23,167
Dad!
939
01:20:31,708 --> 01:20:36,917
You won't be cutting through those anytime
soon. You're welcome to try, though.
940
01:20:38,208 --> 01:20:40,625
You can't imagine the pain
of losing a child--
941
01:20:40,625 --> 01:20:43,333
-Fuck you!
-Don't get upset, Kayleigh.
942
01:20:43,333 --> 01:20:46,250
It's not like losing a parent.
943
01:20:46,250 --> 01:20:48,250
I know you're well-versed in that area.
944
01:20:48,250 --> 01:20:50,875
Oh, shut up!
945
01:20:51,583 --> 01:20:56,542
Just be fucking honest!
This isn't about your son.
946
01:20:56,542 --> 01:20:58,333
This is about money.
947
01:20:59,625 --> 01:21:02,500
His secret's out and you're paying for it!
948
01:21:03,792 --> 01:21:07,750
It's always about money
with you fucking people.
949
01:21:09,458 --> 01:21:14,167
You're so predictable. So boring!
950
01:21:17,625 --> 01:21:23,958
You took my son. Lex talionis
prescribes the perfect response.
951
01:21:24,500 --> 01:21:26,458
An eye for eye?
952
01:21:31,000 --> 01:21:33,250
A tooth for a tooth.
953
01:21:33,917 --> 01:21:36,083
A hand for a hand?
954
01:21:47,042 --> 01:21:49,167
A life for a life.
955
01:21:52,167 --> 01:21:54,500
We're gonna do this slowly.
956
01:21:54,500 --> 01:21:57,917
You're gonna beg for death
but it won't arrive.
957
01:21:57,917 --> 01:22:01,000
-Oh, oh, oh. Shh-shh-shh...
-Ow!
958
01:22:01,000 --> 01:22:02,667
Am I still boring you?
959
01:22:02,667 --> 01:22:05,625
Ow!! Ow.
960
01:22:06,292 --> 01:22:10,917
You destroyed my bloodline,
the heir to everything that I've built!
961
01:22:17,750 --> 01:22:19,750
What about me?
962
01:22:21,458 --> 01:22:22,667
What?
963
01:22:23,958 --> 01:22:27,958
I'm... I'm your blood?
964
01:22:27,958 --> 01:22:29,750
Alex, wait outside.
965
01:22:32,083 --> 01:22:33,750
Why am I not enough?
966
01:22:34,917 --> 01:22:38,250
I've done everything
you've ever asked of me.
967
01:22:38,250 --> 01:22:42,250
-Alex, I said leave.
-Well, has he? Huh?
968
01:22:42,917 --> 01:22:46,333
He hated you! Did you know that?
969
01:22:47,083 --> 01:22:49,083
That's why he'd never visit.
970
01:22:51,667 --> 01:22:55,792
-He was busy.
-No. That's what he'd tell you.
971
01:22:56,583 --> 01:22:59,042
He despised you, Daddy.
972
01:22:59,042 --> 01:23:02,958
He said he found a houseplant
more intellectually stimulating.
973
01:23:02,958 --> 01:23:05,917
-I would never say that--
-I said get out, Alex!
974
01:23:09,833 --> 01:23:11,667
You're too weak to be a Patton.
975
01:23:29,167 --> 01:23:30,667
Where were we?
976
01:23:44,125 --> 01:23:48,417
Shut up... Shut up. Shut up!!
977
01:23:49,625 --> 01:23:53,458
You have to earn his trust.
You fucking idiot!
978
01:24:03,583 --> 01:24:08,042
He's testing you...
He's just testing you.
979
01:24:08,875 --> 01:24:12,792
Are you gonna give up? No.
980
01:24:14,375 --> 01:24:17,958
Are you gonna fail? No.
981
01:24:30,917 --> 01:24:34,000
I mean, you're a fucking Patton, Alex!
982
01:24:36,875 --> 01:24:38,583
What are you?
983
01:24:38,583 --> 01:24:40,333
You're a fucking psycho!
984
01:25:19,500 --> 01:25:21,375
Stay down!
985
01:25:50,958 --> 01:25:53,625
You broke into my son's home.
986
01:25:53,625 --> 01:25:55,333
You killed him.
987
01:25:55,333 --> 01:25:57,958
You walked free...
988
01:25:57,958 --> 01:26:02,042
while the Patton name
has been shackled by scrutiny?
989
01:26:02,042 --> 01:26:05,375
The world's pendulum
has swung to the edge of absurdity.
990
01:26:05,375 --> 01:26:08,792
It coddles the weak
and condemns the strong.
991
01:26:08,792 --> 01:26:11,958
Well, I'm gonna be the force
to swing the pendulum back.
992
01:26:13,208 --> 01:26:16,208
This world belongs to people like me.
993
01:26:19,375 --> 01:26:21,250
What's so funny?
994
01:26:21,958 --> 01:26:24,208
It's just...
995
01:26:24,208 --> 01:26:27,625
your son loved
the sound of his own voice as well.
996
01:26:27,625 --> 01:26:29,833
People like you are nothing and nobody.
997
01:26:29,833 --> 01:26:32,292
The world will be
unaltered by your absence.
998
01:26:32,917 --> 01:26:35,083
Still...
999
01:26:35,083 --> 01:26:37,083
my legacy beats yours.
1000
01:26:37,083 --> 01:26:39,708
Gnats don't have legacies.
1001
01:26:39,708 --> 01:26:42,125
I exposed a monster
1002
01:26:42,625 --> 01:26:47,125
and smashed his head to fucking pulp.
1003
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
So...
1004
01:26:49,375 --> 01:26:50,917
Yes.
1005
01:26:54,917 --> 01:26:58,667
Yes, about that.
1006
01:27:03,375 --> 01:27:04,833
Let's skip to that part.
1007
01:27:04,833 --> 01:27:06,625
No!
1008
01:27:08,042 --> 01:27:09,542
Dad!
1009
01:27:15,917 --> 01:27:18,375
Leave my daughter alone!
1010
01:27:26,917 --> 01:27:28,250
No!
1011
01:27:29,000 --> 01:27:31,333
Stop! Dad!
1012
01:27:31,333 --> 01:27:33,125
No!
1013
01:27:37,458 --> 01:27:38,833
Dad!
1014
01:28:10,500 --> 01:28:13,042
Die!!
1015
01:28:17,333 --> 01:28:18,833
Dad?
1016
01:28:20,167 --> 01:28:22,292
Daddy, wake up.
1017
01:28:25,125 --> 01:28:27,000
Wake up, Dad.
1018
01:28:30,375 --> 01:28:32,250
Hey, baby girl.
1019
01:28:32,250 --> 01:28:33,833
Hey...
1020
01:28:33,833 --> 01:28:35,625
Hey.
1021
01:28:37,083 --> 01:28:39,583
Oh, hey...
1022
01:28:39,583 --> 01:28:41,875
How are you okay?
1023
01:28:49,833 --> 01:28:51,917
Don't make fun of my coupons anymore.
1024
01:28:51,917 --> 01:28:54,042
Okay, Daddy.
1025
01:28:56,792 --> 01:28:58,417
Okay.
1026
01:29:22,500 --> 01:29:24,458
-You good?
-Yeah.
1027
01:29:29,292 --> 01:29:31,875
-Alright. Here.
-Yeah.
1028
01:29:33,292 --> 01:29:35,458
I'm gonna go find the first aid kit, yeah?
1029
01:29:35,458 --> 01:29:37,500
-Okay.
-Okay.
1030
01:30:02,792 --> 01:30:04,958
Did you kill him?
1031
01:30:06,292 --> 01:30:07,792
-Did you?!
-Yes.
1032
01:30:12,500 --> 01:30:14,833
What? So I'm the only Patton left?
1033
01:30:14,833 --> 01:30:16,625
Yeah.
1034
01:30:18,750 --> 01:30:23,083
What? So, everything's gonna be mine?
1035
01:30:23,083 --> 01:30:24,667
Mm-hm.
1036
01:30:26,833 --> 01:30:29,792
Well, outside. Now.
1037
01:30:34,167 --> 01:30:35,625
Dad...
1038
01:30:35,625 --> 01:30:38,042
-Kay!
-Don't move.
1039
01:30:38,625 --> 01:30:43,875
Alex, please! Let her go. Take me.
1040
01:30:43,875 --> 01:30:47,583
-I'm gonna take you both, silly!
-Alex...
1041
01:30:47,583 --> 01:30:51,000
Now, Mr Bennett. I'm gonna
need you to jump overboard, please.
1042
01:30:51,000 --> 01:30:52,792
-What?
-Alex, please!
1043
01:30:52,792 --> 01:30:54,458
I said jump!
1044
01:30:54,458 --> 01:30:55,875
Alex, no!
1045
01:30:55,875 --> 01:30:57,708
Move!
1046
01:31:01,708 --> 01:31:04,458
-Sup, Dad?
-Shut up!
1047
01:31:05,042 --> 01:31:06,833
-SUP?
-I said shut up!
1048
01:31:08,292 --> 01:31:10,167
Jump!
1049
01:31:14,667 --> 01:31:15,917
Help me!
1050
01:31:15,917 --> 01:31:17,792
No! Help me!
1051
01:31:42,917 --> 01:31:44,583
Fuck...
1052
01:31:46,250 --> 01:31:49,250
Maybe we just do a camping trip next?
1053
01:31:51,042 --> 01:31:55,917
Or a, "stay home and lock up
all the windows and doors" kinda trip?
1054
01:31:56,500 --> 01:31:58,667
No...
1055
01:31:58,667 --> 01:32:02,875
No way, Dad.
They'd want us living in fear.
1056
01:32:02,875 --> 01:32:07,042
And I'm done
letting them control my life.
1057
01:32:08,333 --> 01:32:12,208
What was it you said?
"The world's my oyster?"
1058
01:32:12,708 --> 01:32:17,667
That's right, baby girl.
You can do whatever you want.
1059
01:32:20,958 --> 01:32:23,667
Just mussel through it, and don't clam up.
1060
01:32:23,667 --> 01:32:25,333
Oh, my God, Dad.
1061
01:32:25,333 --> 01:32:28,042
What? You don't like my pearls of wisdom?
1062
01:32:28,042 --> 01:32:31,458
-Stop!
-Just don't shell yourself out.
1063
01:32:31,458 --> 01:32:37,375
Oh, my God, Dad.
I will throw you overboard. Stop it.
73904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.