All language subtitles for Imako System - 02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:03,550 --> 00:00:05,956 When it comes to books read by someone | like, 3 00:00:06,260 --> 00:00:08,46 | just can't help but get all curious about it. 4 00:00:09,88 --> 00:00:11,426 Even more so when these kinds of books are involved. 5 00:00:12,255 --> 00:00:15,136 Now here | am, reading this after waiting for everyone to leave. 6 00:00:15,604 --> 00:00:17,716 What in the world am | doing? 7 00:00:18,230 --> 00:00:21,346 Oh, this had been borrowed by Mikage-chan? 8 00:00:23,71 --> 00:00:27,526 Um excuse me, I'd like to borrow this book. 9 00:00:27,788 --> 00:00:30,316 Oh, oh yeah. 10 00:00:30,626 --> 00:00:33,566 How should | put this... 11 00:00:34,458 --> 00:00:35,566 Ah! Yes, yes... 12 00:00:36,539 --> 00:00:38,656 So you heard the rumors about this book as well? 13 00:00:38,799 --> 00:00:39,746 Rumors? 14 00:00:40,215 --> 00:00:42,456 You have perfect timing. 15 00:00:42,670 --> 00:00:45,746 | happen to have a few high quality XXX here. 16 00:00:47,344 --> 00:00:49,166 Here, try this one for yourself. 17 00:00:49,516 --> 00:00:50,966 Drink it if you want. 18 00:00:51,298 --> 00:00:53,926 It'd also be interesting if you can get a girl to take it. 19 00:00:54,570 --> 00:00:55,426 What? 20 00:00:55,684 --> 00:00:57,346 Do you know how to use it? 21 00:00:57,524 --> 00:00:59,676 The details are in that book. 22 00:01:00,59 --> 00:01:03,96 Oh and remember, it's not *** but XXX, got it? 23 00:01:03,328 --> 00:01:04,686 Don't forget. 24 00:01:04,902 --> 00:01:06,396 You can't afford to waste the chance, 25 00:01:06,616 --> 00:01:08,436 use it properly, okay? 26 00:01:10,365 --> 00:01:12,106 Anyway, what's your name? 27 00:01:12,248 --> 00:01:14,66 I'm Tatsuki. 28 00:01:14,497 --> 00:01:15,986 Let's be friends. 29 00:01:16,210 --> 00:01:17,486 What? 30 00:01:17,798 --> 00:01:24,216 Imako system 31 00:01:25,805 --> 00:01:27,586 It says if in powder form, 32 00:01:28,07 --> 00:01:31,796 mix it with something that can hide its bitter taste, like juice. 33 00:01:39,648 --> 00:01:41,216 | feel awful... 34 00:01:42,812 --> 00:01:46,436 Like a kid that drank bitter medicine, 35 00:01:46,487 --> 00:01:48,266 | feel really sick... 36 00:01:49,76 --> 00:01:50,146 That was a good meal! 37 00:01:50,459 --> 00:01:51,606 Delicious! 38 00:01:51,741 --> 00:01:55,26 You're really nice to me no matter what | do. 39 00:01:55,244 --> 00:01:57,776 You're the complete opposite. 40 00:01:57,871 --> 00:01:59,486 Can't you at least worry about me a little? 41 00:02:00,588 --> 00:02:01,696 Are you okay? 42 00:02:01,695 --> 00:02:03,156 Should | call an ambulance? 43 00:02:03,834 --> 00:02:05,746 N-No, that won t be necessary. 44 00:02:05,926 --> 00:02:07,746 Why do | feel weird? 45 00:02:08,172 --> 00:02:10,206 It feels like my body has gotten stiff. 46 00:02:10,883 --> 00:02:13,126 And my skin suddenly feels numb. 47 00:02:13,141 --> 00:02:15,256 Anyway, why don t you lie down for a bit? 48 00:02:15,977 --> 00:02:17,426 Come, over here. 49 00:02:18,856 --> 00:02:19,966 Are you kidding me? 50 00:02:19,965 --> 00:02:21,806 Why are you suddenly asking me to lie down on your lap? 51 00:02:21,814 --> 00:02:23,886 I'm definitely not doing that! 52 00:02:24,28 --> 00:02:26,16 Stupid jerk! 53 00:02:26,193 --> 00:02:28,766 Are you really okay, Imako-chan? 54 00:02:28,978 --> 00:02:34,66 Well, excluding the fact that I'm grossed out right now... 55 00:02:36,75 --> 00:02:37,696 My head, and his hand... 56 00:02:37,695 --> 00:02:39,196 This is bad! This is bad! This is bad! 57 00:02:39,539 --> 00:02:42,906 When did just being patted on the head feel this good? 58 00:02:43,329 --> 00:02:46,36 My heart is throbbing more than when | was a kid. 59 00:02:46,929 --> 00:02:47,826 Why...? 60 00:02:49,128 --> 00:02:52,746 | just got this way when | Saw your aroused expression. 61 00:02:53,518 --> 00:02:54,296 A-Aroused? 62 00:02:54,551 --> 00:02:57,586 Hey, can you give me a blowjob please? 63 00:02:58,515 --> 00:03:00,46 Okay, can't be helped then. 64 00:03:00,388 --> 00:03:07,96 Your poor dick is already big, even before | start sucking it. 65 00:03:07,239 --> 00:03:08,766 How cute. 66 00:03:09,579 --> 00:03:11,606 It stinks. 67 00:03:12,286 --> 00:03:14,856 This is Ichina’s smell. 68 00:03:15,449 --> 00:03:18,696 And I'm taking his thing deep inside my mouth. 69 00:03:19,31 --> 00:03:21,736 I'm masturbating while giving a blowjob? 70 00:03:21,839 --> 00:03:22,576 I like this... 71 00:03:22,589 --> 00:03:23,826 | love this. 72 00:03:23,956 --> 00:03:27,496 I'm getting lost between its smell and the pleasure that | feel. 73 00:03:28,841 --> 00:03:31,376 You're totally engrossed on your blowjob. 74 00:03:31,553 --> 00:03:34,166 You sure like dicks, Imako-chan. 75 00:03:34,637 --> 00:03:36,506 It feels very good. 76 00:03:37,399 --> 00:03:38,756 Good girl. 77 00:03:39,54 --> 00:03:41,386 This is not good, not good! 78 00:03:41,520 --> 00:03:44,256 His dick is starting to secrete Cowper fluids, 79 00:03:44,255 --> 00:03:46,386 and it's twitching wildly. 80 00:03:46,562 --> 00:03:47,806 | can tell that he is feeling really good, 81 00:03:47,904 --> 00:03:49,806 that he is happy with pleasure. 82 00:03:49,805 --> 00:03:50,766 I'm glad. 83 00:03:50,897 --> 00:03:54,146 | never thought I'd feel this happy making someone happy. 84 00:03:56,320 --> 00:03:59,26 If he already feels pleasure with a blowjob then... 85 00:03:59,378 --> 00:04:00,276 Imako-chan? 86 00:04:00,995 --> 00:04:02,946 It's better this way, right? 87 00:04:02,990 --> 00:04:07,76 It'd feel better if | rub my pussy on your dick. 88 00:04:07,292 --> 00:04:09,996 I'm going to make you feel really good. 89 00:04:14,340 --> 00:04:16,666 Mine is starting to drip fluids onto his dick, 90 00:04:16,724 --> 00:04:18,956 and it's making sloppy sounds. 91 00:04:18,955 --> 00:04:22,376 The sloshing sounds inside my pussy are very erotic. 92 00:04:22,388 --> 00:04:25,756 Can you hear the sound as your dick rubs against it? 93 00:04:25,856 --> 00:04:27,676 Yeah, loud and clear. 94 00:04:27,675 --> 00:04:31,436 The lewd sounds of your cute pussy rubbing against my dick. 95 00:04:31,737 --> 00:04:32,686 I'm going to cum. 96 00:04:32,867 --> 00:04:33,936 I'm about to cum. 97 00:04:34,283 --> 00:04:35,896 I'm about to soil your virgin pussy. 98 00:04:47,503 --> 00:04:49,446 Lots came out and it feels warm. 99 00:04:50,424 --> 00:04:52,156 You were already at your limit? 100 00:04:52,600 --> 00:04:53,246 Sorry. 101 00:04:53,807 --> 00:04:56,336 How cute of you. 102 00:04:57,300 --> 00:05:00,876 If it's this wet already, then | guess it's okay. 103 00:05:01,19 --> 00:05:02,836 So please, 104 00:05:03,17 --> 00:05:04,466 put it in, Ichina. 105 00:05:04,514 --> 00:05:07,546 Drill it and stir it in as you like. 106 00:05:07,680 --> 00:05:11,306 Make yourself feel completely good this time. 107 00:05:14,699 --> 00:05:15,976 It hurts! 108 00:05:16,187 --> 00:05:19,186 I'm sorry, seems I'm the only one who feels good so far. 109 00:05:19,576 --> 00:05:22,356 My insides feel good. 110 00:05:22,706 --> 00:05:24,236 So my pussy's okay. 111 00:05:24,489 --> 00:05:27,736 Yeah, your virgin pussy is the best, Imako-chan. 112 00:05:28,505 --> 00:05:30,616 | see, that's great then. 113 00:05:30,627 --> 00:05:32,326 That's really great. 114 00:05:33,81 --> 00:05:37,166 Okay, I'll make it feel better for you then. 115 00:05:43,767 --> 00:05:45,06 Does it feel good? 116 00:05:45,96 --> 00:05:51,16 Yeah, your love juice gets mixed in as it moves so it feels very nice. 117 00:05:51,239 --> 00:05:52,386 I'm happy. 118 00:05:52,815 --> 00:05:55,686 Hey kiss... | want to kiss. 119 00:05:56,20 --> 00:05:59,856 Sorry, | just sucked your dick so it's a bit dirty. 120 00:06:00,489 --> 00:06:03,436 Woah, Ichina’s twirling his tongue around mine. 121 00:06:03,533 --> 00:06:06,566 I'm too excited to move it properly. 122 00:06:06,749 --> 00:06:08,116 I'm sorry. 123 00:06:08,288 --> 00:06:10,946 He's licking the tongue that reeks of his dick's smell. 124 00:06:11,84 --> 00:06:13,246 I'm happy. I'm happy, I'm happy. 125 00:06:13,286 --> 00:06:17,286 His dick is really drilling in, making a total mess of my pussy. 126 00:06:17,504 --> 00:06:19,626 Despite that, | still feel happy. 127 00:06:19,718 --> 00:06:20,876 | wonder why. 128 00:06:20,924 --> 00:06:22,796 It's because | love him, right? 129 00:06:25,397 --> 00:06:26,676 It hurts, doesn't it? 130 00:06:26,685 --> 00:06:28,716 You don't need to move. 131 00:06:29,185 --> 00:06:32,886 You can just be my sex toy. 132 00:06:33,352 --> 00:06:37,726 Oh, so he's actually worried about me. 133 00:06:38,403 --> 00:06:41,311 I'm okay. I'm happy, I'm happy... 134 00:06:41,538 --> 00:06:43,476 It feels good. 135 00:06:43,532 --> 00:06:45,811 I'm happy... You just keep on fucking 136 00:06:45,810 --> 00:06:48,21 because it also feels good for you, right? 137 00:06:48,287 --> 00:06:49,906 I'm just fine, really. 138 00:06:49,912 --> 00:06:53,36 Just make yourself feel really good. 139 00:06:53,35 --> 00:06:56,116 | don't care how many times you fuck me. 140 00:06:56,131 --> 00:06:58,36 Just make a mess of me as you want to! 141 00:06:58,35 --> 00:07:00,786 Thank you then I'll push harder, okay? 142 00:07:01,342 --> 00:07:04,666 Huh? Ichina's starting to look scary. 143 00:07:04,665 --> 00:07:05,546 Why? 144 00:07:05,679 --> 00:07:08,296 But... | actually kind of like him with that expression. 145 00:07:08,302 --> 00:07:10,426 | don't care, | love all of his expressions. 146 00:07:10,529 --> 00:07:11,966 | love it! 147 00:07:12,104 --> 00:07:14,556 | love you... Nii-chan, | love you. 148 00:07:14,640 --> 00:07:16,676 | haven't heard you call me that in a long time. 149 00:07:17,313 --> 00:07:21,106 | kind of felt like a little kid again. 150 00:07:21,536 --> 00:07:23,266 Amazing just amazing. 151 00:07:23,530 --> 00:07:26,106 Just knowing that Onii-chan is feeling good, 152 00:07:26,105 --> 00:07:29,396 I'm starting to feel good too because I'm so happy. 153 00:07:29,662 --> 00:07:32,66 Push it harder, make it more painful. 154 00:07:32,250 --> 00:07:34,236 Just penetrate me all the way with your dick. 155 00:07:34,916 --> 00:07:37,246 Release all of your cum. 156 00:07:37,463 --> 00:07:40,786 Keep on making yourself feel good. 157 00:07:45,765 --> 00:07:47,256 | think it's time already. 158 00:07:47,850 --> 00:07:48,466 Huh? 159 00:07:48,510 --> 00:07:51,716 You really worked yourself out earlier, right? 160 00:07:52,136 --> 00:07:54,676 It'd be bad for your body if you don't properly rehydrate yourself. 161 00:07:54,779 --> 00:07:56,386 Oh yeah. 162 00:07:56,596 --> 00:07:59,226 Take a bath and clean yourself after drinking this, okay? 163 00:07:59,367 --> 00:08:01,346 Ichina's so sweet. 164 00:08:05,536 --> 00:08:07,526 | love you, | love you! 165 00:08:07,564 --> 00:08:11,486 I'm happy that our feelings are now transparent to each other Ichina! 166 00:08:14,49 --> 00:08:15,76 In the end, 167 00:08:15,75 --> 00:08:17,196 I'm way past just being overdue. 168 00:08:17,868 --> 00:08:21,286 Well, he did give me the drug while letting me borrow this. 169 00:08:21,343 --> 00:08:22,706 It feels so awkward to return it. 170 00:08:23,91 --> 00:08:27,296 | am asking why did you lend it to Ichina?! 171 00:08:27,725 --> 00:08:30,06 That voice... Imako-chan? 172 00:08:30,884 --> 00:08:34,886 It's my policy to lend what | have or know to people who really want it. 173 00:08:35,104 --> 00:08:36,966 You think he'd like that stuff? 174 00:08:37,395 --> 00:08:40,136 Then why did he borrow it? 175 00:08:40,151 --> 00:08:43,686 | don't know, he must have a reason to... 176 00:08:44,188 --> 00:08:47,476 Wait, are they talking about the medicine he gave me? 177 00:08:47,564 --> 00:08:51,486 Besides, if you're really that worried then why don't you ask him? 178 00:08:51,739 --> 00:08:54,276 It won't do you any good to lash out at me like that. 179 00:08:55,414 --> 00:08:57,946 Why is she asking about it? 180 00:08:58,167 --> 00:09:00,746 Oh, | get it now. 181 00:09:01,291 --> 00:09:04,326 Why don’t we talk about this inside, eh? 182 00:09:05,388 --> 00:09:07,456 Hey! Stop that! 183 00:09:08,884 --> 00:09:11,06 | never got to return the book. 184 00:09:11,265 --> 00:09:13,546 Wait, leaving that aside... 185 00:09:13,930 --> 00:09:15,676 What are they going to talk about in private? 186 00:09:15,773 --> 00:09:17,796 Wait, what are they going to do?! 187 00:09:18,272 --> 00:09:21,516 What are you doing there, pure boy? 188 00:09:21,778 --> 00:09:22,846 Mikage-chan. 189 00:09:23,444 --> 00:09:25,16 Want to go home together? 190 00:09:25,403 --> 00:09:27,226 So, what were we talking about? 191 00:09:27,528 --> 00:09:30,146 | told you, it’s about the medicine you gave to Ichina. 192 00:09:30,323 --> 00:09:32,236 Oh yeah, but let me correct that, 193 00:09:32,316 --> 00:09:34,816 it's actually about the medicine that he gave to you, am | wrong? 194 00:09:34,815 --> 00:09:36,66 That's not my point! 195 00:09:36,200 --> 00:09:40,446 What are you saying? It's totally about that. 196 00:09:41,248 --> 00:09:44,326 If you have any problems with him having that XXX, 197 00:09:44,664 --> 00:09:47,166 then you should have talked to him about it directly in the first place. 198 00:09:48,08 --> 00:09:50,496 Why are you trying to vent your frustration on me first? 199 00:09:51,93 --> 00:09:52,876 The order is completely jumbled. 200 00:09:53,967 --> 00:09:57,466 Or, were you actually expecting something like this to happen? 201 00:10:00,300 --> 00:10:06,516 You've already used up all of yours while reading that book through and through, right? 202 00:10:07,111 --> 00:10:09,896 | can give more to you, on one condition. 203 00:10:10,289 --> 00:10:11,106 Condition? 204 00:10:11,707 --> 00:10:12,986 Take it right here. 205 00:10:13,874 --> 00:10:16,66 You understand already, right? 206 00:10:21,400 --> 00:10:25,286 A cat that | had been taking care of half a year ago suddenly left the house and disappeared. 207 00:10:25,878 --> 00:10:28,246 It was already at an age where it could die at any moment. 208 00:10:28,962 --> 00:10:30,746 Those leaves were from his earlier days? 209 00:10:30,878 --> 00:10:33,666 Yeah, and the catnip's never been consumed since then. 210 00:10:34,801 --> 00:10:38,336 But, is it okay for you to put a grave here? 211 00:10:38,641 --> 00:10:40,546 I've got permission from the landowner. 212 00:10:41,25 --> 00:10:43,516 Besides, Mi-chan isn't here. 213 00:10:44,339 --> 00:10:48,396 You've heard about how cats are always leaving their owners when they are about to die, right? 214 00:10:48,579 --> 00:10:50,266 Oh, | see. 215 00:10:50,405 --> 00:10:52,476 It's a grave in name only. 216 00:10:52,742 --> 00:10:55,316 Well, cats are kind of moody anyway. 217 00:10:55,568 --> 00:10:57,696 They move from place to place whenever they want to. 218 00:10:57,906 --> 00:11:02,486 Oh yeah, the cat that my friend was taking care of wasn't spared. 219 00:11:02,661 --> 00:11:04,826 One day, it suddenly turned up pregnant. 220 00:11:04,969 --> 00:11:06,196 Pregnant? 221 00:11:06,959 --> 00:11:09,616 There she goes talking without constraint again. 222 00:11:13,94 --> 00:11:15,666 I'm scared, what is going on? 223 00:11:16,844 --> 00:11:18,836 Well, | guess that's enough. 224 00:11:19,171 --> 00:11:22,466 | think the medicine has started to take effect, so this should feel good for you now. 225 00:11:22,929 --> 00:11:26,346 It's true, this feels even better than masturbating. 226 00:11:26,601 --> 00:11:28,766 You're now ready for the next step, right? 227 00:11:28,865 --> 00:11:32,186 No, I'm scared, please stop! 228 00:11:32,364 --> 00:11:34,106 There's no need to be so stiff. 229 00:11:34,326 --> 00:11:36,26 I'll be using a condom. 230 00:11:36,201 --> 00:11:38,606 Just think of this as your cool off session. 231 00:11:41,668 --> 00:11:42,566 It's still fresh? 232 00:11:42,657 --> 00:11:45,946 Here | thought Ichina's already having a good time with you. 233 00:11:46,622 --> 00:11:48,956 This is sexual harassment you know? 234 00:11:49,246 --> 00:11:53,456 So this means the girl | gave it to earlier just used it on herself? 235 00:11:54,673 --> 00:11:56,376 Guess there are people like that. 236 00:11:56,587 --> 00:11:59,876 Those who jack or slosh themselves off after it kicks in. 237 00:12:01,517 --> 00:12:02,466 Well that's good. 238 00:12:02,725 --> 00:12:04,136 You're the best actually. 239 00:12:04,517 --> 00:12:09,426 Now then, I'll enjoy taking everything from you bit by bit. 240 00:12:11,114 --> 00:12:15,226 His dick is slowly sliding in. 241 00:12:19,537 --> 00:12:20,646 What was that? 242 00:12:20,832 --> 00:12:23,696 No way, this is just after my first time, 243 00:12:23,749 --> 00:12:26,366 it doesn't feel painful at all after he penetrated me. 244 00:12:26,628 --> 00:12:28,746 Did | just cum? 245 00:12:28,959 --> 00:12:31,916 Wow, you can already remember how a dick feels? 246 00:12:32,504 --> 00:12:34,416 | knew you had the potential. 247 00:12:35,383 --> 00:12:37,626 Huh, why are you pulling it out? 248 00:12:37,805 --> 00:12:40,296 Shove it in, ram it into me! 249 00:12:40,799 --> 00:12:43,586 If you're really into it, then | think we won't need this. 250 00:12:44,648 --> 00:12:45,846 No, that's... 251 00:12:45,867 --> 00:12:49,216 Don't, | won't be able to resist if you put it in that way. 252 00:12:49,276 --> 00:12:52,16 You can't insert it raw! 253 00:12:52,477 --> 00:12:55,146 My mind's going crazy thinking about how it will feel. 254 00:12:55,188 --> 00:12:59,986 How that dick will fuck me until my mind goes blank, 255 00:13:00,318 --> 00:13:05,906 and I'm completely consumed by how good it will feel. 256 00:13:06,414 --> 00:13:08,406 Hey, | can put it in now, right? 257 00:13:08,717 --> 00:13:10,576 No... No, no, no! 258 00:13:10,886 --> 00:13:12,906 You definitely mustn't! 259 00:13:13,43 --> 00:13:16,456 | want it, | want you to fuck me... 260 00:13:16,455 --> 00:13:18,796 | don't want to get pregnant. 261 00:13:18,799 --> 00:13:21,546 Please, pour all your cum, make it seep inside me. 262 00:13:21,685 --> 00:13:24,46 | want to get impregnated. 263 00:13:25,315 --> 00:13:27,136 | see, so you don't want to. 264 00:13:29,767 --> 00:13:32,596 Don't look at me like you're a kid who got their candy stolen. 265 00:13:32,810 --> 00:13:35,226 No need to worry, | understand your situation. 266 00:13:41,958 --> 00:13:42,646 This is good. 267 00:13:42,645 --> 00:13:44,816 The feeling as you loosen up little by little. 268 00:13:44,914 --> 00:13:46,356 Your insides are wet and sloppy. 269 00:13:46,663 --> 00:13:48,326 It feels great for you too, right? 270 00:13:48,829 --> 00:13:54,36 It hurt at irst, but now the pain's completely gone. 271 00:13:54,505 --> 00:13:57,496 Maybe he's better at this? 272 00:13:57,627 --> 00:14:01,756 | can feel how he gently fondles me, how he caresses me softly. 273 00:14:02,340 --> 00:14:05,376 Tihis feels good, | love how your dick fucks me. 274 00:14:05,478 --> 00:14:06,676 What is this? 275 00:14:06,726 --> 00:14:08,296 | feel totally at ease. 276 00:14:08,570 --> 00:14:10,96 Why? 277 00:14:10,184 --> 00:14:12,426 Why does it feel this good? 278 00:14:12,560 --> 00:14:14,596 You look like you're having real fun doing this. 279 00:14:14,855 --> 00:14:19,356 | would have thought that the XXX would not be sufficient for you. 280 00:14:20,779 --> 00:14:22,726 If | say “diluted” would you understand what it means? 281 00:14:22,829 --> 00:14:23,566 Dilute... 282 00:14:24,734 --> 00:14:29,446 They say that the XXX is kind of hard to make despite being effective. 283 00:14:29,902 --> 00:14:34,36 Which is why it is actually sold in small amounts, only mixed in with other drugs. 284 00:14:34,507 --> 00:14:35,826 With other drugs? 285 00:14:36,03 --> 00:14:40,246 Those other drugs are mainly***. 286 00:14:40,343 --> 00:14:42,126 So consider yourself really lucky. 287 00:14:42,588 --> 00:14:47,176 It is know that having sex while taking *** is the best. 288 00:14:49,818 --> 00:14:51,136 Okay, come in. 289 00:14:51,986 --> 00:14:53,676 | knew you were here. 290 00:14:55,441 --> 00:14:58,186 You can't slack off from your library duties! 291 00:14:58,446 --> 00:15:00,16 Oh, sorry about that. 292 00:15:00,197 --> 00:15:01,476 | totally forgot. 293 00:15:02,244 --> 00:15:04,356 What in the world am | doing? 294 00:15:04,576 --> 00:15:06,106 | don't know anymore. 295 00:15:06,242 --> 00:15:10,446 Because | can't help but feel pleasure, 296 00:15:10,621 --> 00:15:13,826 after remembering how his dick tastes. 297 00:15:14,420 --> 00:15:17,456 | can even drink cum now without hesitation. 298 00:15:18,255 --> 00:15:20,36 Hey, doesn't it smell weird? 299 00:15:20,512 --> 00:15:23,416 Oh yeah, | spilled an aromatic earlier. 300 00:15:23,729 --> 00:15:24,546 Is that so? 301 00:15:24,938 --> 00:15:25,796 Even more so, 302 00:15:25,795 --> 00:15:27,716 this level of ecstasy is already too much for me. 303 00:15:28,358 --> 00:15:30,466 Oh no, oh no. 304 00:15:30,472 --> 00:15:32,926 I'm now hopelessly craving his dick. 305 00:15:36,946 --> 00:15:38,556 What was that sound? 306 00:15:38,868 --> 00:15:39,556 Who knows? 307 00:15:39,655 --> 00:15:41,976 That doesn't really matter. 308 00:15:42,408 --> 00:15:43,646 Y-You're right. 309 00:15:43,698 --> 00:15:44,646 Oh well then. 310 00:15:44,901 --> 00:15:46,986 Just properly close the library later, okay? 311 00:15:48,786 --> 00:15:51,276 Your dick feels great. 312 00:15:53,294 --> 00:15:55,116 Well, she just chickened out. 313 00:15:55,374 --> 00:15:57,76 Don't you think so too, Imako? 314 00:15:57,509 --> 00:15:58,366 | love this. 315 00:15:58,365 --> 00:15:59,76 Your dick, 316 00:15:59,253 --> 00:16:03,76 | love rubbing it inside my pussy. 317 00:16:03,94 --> 00:16:05,336 I'm not asking you about that. 318 00:16:05,685 --> 00:16:07,706 Hey, move a little faster. 319 00:16:08,55 --> 00:16:09,836 | can't cum with that pace. 320 00:16:11,67 --> 00:16:12,676 | can move faster? 321 00:16:13,472 --> 00:16:15,846 My head is going blank with its smell. 322 00:16:16,100 --> 00:16:18,806 | can't think of anything other than dicks now. 323 00:16:19,365 --> 00:16:21,266 There, you're doing good. 324 00:16:21,403 --> 00:16:23,306 Well? Do you love my dick now? 325 00:16:23,305 --> 00:16:24,356 Yeah, | do. 326 00:16:24,442 --> 00:16:27,976 And | also love to ram it inside me too. 327 00:16:28,115 --> 00:16:30,816 It's a bliss to have it in me. 328 00:16:30,815 --> 00:16:31,816 Good answer. 329 00:16:31,993 --> 00:16:34,486 Let me give you this as a reward. 330 00:16:36,256 --> 00:16:37,696 So, how does it feel? 331 00:16:37,832 --> 00:16:40,616 Oh wow, the two of us are moving! 332 00:16:41,420 --> 00:16:43,786 It feels better when both of us move, right? 333 00:16:43,927 --> 00:16:46,36 Yeah, it really does. 334 00:16:46,132 --> 00:16:48,456 Both of us are independently moving. 335 00:16:48,455 --> 00:16:52,256 Now my hips want to keep moving even more. 336 00:16:52,354 --> 00:16:55,596 | love this, please do it more. 337 00:16:55,810 --> 00:16:58,716 You know what? | think we're really compatible. 338 00:17:00,319 --> 00:17:01,176 He's right. 339 00:17:01,361 --> 00:17:03,766 Our rhythms are synced with each other. 340 00:17:03,860 --> 00:17:06,556 Does this mean I'm totally okay with him now? 341 00:17:06,651 --> 00:17:09,816 Tatsuki's dick has completely changed me. 342 00:17:09,815 --> 00:17:15,526 | get it now, my body is starting to remember his dick's shape and movements! 343 00:17:15,904 --> 00:17:21,616 My body is starting to know which of his movements make it feel better. 344 00:17:22,07 --> 00:17:23,286 I'm going to cum. 345 00:17:24,254 --> 00:17:26,206 I'm cumming with your dick! 346 00:17:27,92 --> 00:17:30,46 My womb is drinking all of its cum. 347 00:17:32,354 --> 00:17:34,256 His cum is all the way inside. 348 00:17:34,397 --> 00:17:36,586 Inside my womb... 349 00:17:36,720 --> 00:17:40,96 My body feels light, and it feels really good. 350 00:17:41,195 --> 00:17:43,56 We really are compatible. 351 00:17:43,445 --> 00:17:44,936 We even came together. 352 00:17:45,356 --> 00:17:48,186 From now on, you can only take that drug if you're with me. 353 00:17:48,655 --> 00:17:49,856 That's OK with you, right? 354 00:17:50,867 --> 00:17:52,396 Okay, good girl. 355 00:17:52,739 --> 00:17:55,816 But you see Imako, | didn't get this drug for free. 356 00:17:57,46 --> 00:17:58,946 So let's make a deal. 357 00:18:02,543 --> 00:18:04,536 And so, during lunch the next day, 358 00:18:05,168 --> 00:18:07,876 Mikage-chan brought this guy along for some reason. 359 00:18:08,508 --> 00:18:11,666 What? Are you so happy that you've got a new friend? 360 00:18:12,53 --> 00:18:13,966 Don't try to dictate my thoughts! 361 00:18:17,933 --> 00:18:19,846 Here, the lunch that | said I'd make. 362 00:18:20,70 --> 00:18:20,506 Eh? 363 00:18:20,738 --> 00:18:22,346 Wow, thanks! 364 00:18:22,655 --> 00:18:24,266 That closes the deal then. 365 00:18:24,366 --> 00:18:25,976 Shut up and just eat it. 366 00:18:26,195 --> 00:18:28,436 Wait? What's going on? 367 00:18:30,185 --> 00:18:33,186 Here, there's really nothing different when making 2 or more lunches. 368 00:18:33,246 --> 00:18:35,736 So eat it if you want to. 369 00:18:37,703 --> 00:18:40,576 Woah, she's really good at this. 370 00:18:42,90 --> 00:18:42,736 Hey! 371 00:18:44,207 --> 00:18:47,746 I guess lunches are all about taking each other's food. 372 00:18:48,427 --> 00:18:50,666 It's definitely not! 373 00:18:51,883 --> 00:18:55,86 So, are they on bad terms after all? 25945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.