Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:03,550 --> 00:00:05,956
When it comes to books read by someone | like,
3
00:00:06,260 --> 00:00:08,46
| just can't help but get all curious about it.
4
00:00:09,88 --> 00:00:11,426
Even more so when these kinds of books are involved.
5
00:00:12,255 --> 00:00:15,136
Now here | am, reading this
after waiting for everyone to leave.
6
00:00:15,604 --> 00:00:17,716
What in the world am | doing?
7
00:00:18,230 --> 00:00:21,346
Oh, this had been borrowed by Mikage-chan?
8
00:00:23,71 --> 00:00:27,526
Um excuse me, I'd like to borrow this book.
9
00:00:27,788 --> 00:00:30,316
Oh, oh yeah.
10
00:00:30,626 --> 00:00:33,566
How should | put this...
11
00:00:34,458 --> 00:00:35,566
Ah! Yes, yes...
12
00:00:36,539 --> 00:00:38,656
So you heard the rumors about this book as well?
13
00:00:38,799 --> 00:00:39,746
Rumors?
14
00:00:40,215 --> 00:00:42,456
You have perfect timing.
15
00:00:42,670 --> 00:00:45,746
| happen to have a few high quality XXX here.
16
00:00:47,344 --> 00:00:49,166
Here, try this one for yourself.
17
00:00:49,516 --> 00:00:50,966
Drink it if you want.
18
00:00:51,298 --> 00:00:53,926
It'd also be interesting if
you can get a girl to take it.
19
00:00:54,570 --> 00:00:55,426
What?
20
00:00:55,684 --> 00:00:57,346
Do you know how to use it?
21
00:00:57,524 --> 00:00:59,676
The details are in that book.
22
00:01:00,59 --> 00:01:03,96
Oh and remember, it's not *** but XXX, got it?
23
00:01:03,328 --> 00:01:04,686
Don't forget.
24
00:01:04,902 --> 00:01:06,396
You can't afford to waste the chance,
25
00:01:06,616 --> 00:01:08,436
use it properly, okay?
26
00:01:10,365 --> 00:01:12,106
Anyway, what's your name?
27
00:01:12,248 --> 00:01:14,66
I'm Tatsuki.
28
00:01:14,497 --> 00:01:15,986
Let's be friends.
29
00:01:16,210 --> 00:01:17,486
What?
30
00:01:17,798 --> 00:01:24,216
Imako system
31
00:01:25,805 --> 00:01:27,586
It says if in powder form,
32
00:01:28,07 --> 00:01:31,796
mix it with something that can
hide its bitter taste, like juice.
33
00:01:39,648 --> 00:01:41,216
| feel awful...
34
00:01:42,812 --> 00:01:46,436
Like a kid that drank bitter medicine,
35
00:01:46,487 --> 00:01:48,266
| feel really sick...
36
00:01:49,76 --> 00:01:50,146
That was a good meal!
37
00:01:50,459 --> 00:01:51,606
Delicious!
38
00:01:51,741 --> 00:01:55,26
You're really nice to me no matter what | do.
39
00:01:55,244 --> 00:01:57,776
You're the complete opposite.
40
00:01:57,871 --> 00:01:59,486
Can't you at least worry about me a little?
41
00:02:00,588 --> 00:02:01,696
Are you okay?
42
00:02:01,695 --> 00:02:03,156
Should | call an ambulance?
43
00:02:03,834 --> 00:02:05,746
N-No, that won t be necessary.
44
00:02:05,926 --> 00:02:07,746
Why do | feel weird?
45
00:02:08,172 --> 00:02:10,206
It feels like my body has gotten stiff.
46
00:02:10,883 --> 00:02:13,126
And my skin suddenly feels numb.
47
00:02:13,141 --> 00:02:15,256
Anyway, why don t you lie down for a bit?
48
00:02:15,977 --> 00:02:17,426
Come, over here.
49
00:02:18,856 --> 00:02:19,966
Are you kidding me?
50
00:02:19,965 --> 00:02:21,806
Why are you suddenly asking
me to lie down on your lap?
51
00:02:21,814 --> 00:02:23,886
I'm definitely not doing that!
52
00:02:24,28 --> 00:02:26,16
Stupid jerk!
53
00:02:26,193 --> 00:02:28,766
Are you really okay, Imako-chan?
54
00:02:28,978 --> 00:02:34,66
Well, excluding the fact that
I'm grossed out right now...
55
00:02:36,75 --> 00:02:37,696
My head, and his hand...
56
00:02:37,695 --> 00:02:39,196
This is bad! This is bad! This is bad!
57
00:02:39,539 --> 00:02:42,906
When did just being patted
on the head feel this good?
58
00:02:43,329 --> 00:02:46,36
My heart is throbbing more than when | was a kid.
59
00:02:46,929 --> 00:02:47,826
Why...?
60
00:02:49,128 --> 00:02:52,746
| just got this way when |
Saw your aroused expression.
61
00:02:53,518 --> 00:02:54,296
A-Aroused?
62
00:02:54,551 --> 00:02:57,586
Hey, can you give me a blowjob please?
63
00:02:58,515 --> 00:03:00,46
Okay, can't be helped then.
64
00:03:00,388 --> 00:03:07,96
Your poor dick is already big,
even before | start sucking it.
65
00:03:07,239 --> 00:03:08,766
How cute.
66
00:03:09,579 --> 00:03:11,606
It stinks.
67
00:03:12,286 --> 00:03:14,856
This is Ichina’s smell.
68
00:03:15,449 --> 00:03:18,696
And I'm taking his thing deep inside my mouth.
69
00:03:19,31 --> 00:03:21,736
I'm masturbating while giving a blowjob?
70
00:03:21,839 --> 00:03:22,576
I like this...
71
00:03:22,589 --> 00:03:23,826
| love this.
72
00:03:23,956 --> 00:03:27,496
I'm getting lost between its
smell and the pleasure that | feel.
73
00:03:28,841 --> 00:03:31,376
You're totally engrossed on your blowjob.
74
00:03:31,553 --> 00:03:34,166
You sure like dicks, Imako-chan.
75
00:03:34,637 --> 00:03:36,506
It feels very good.
76
00:03:37,399 --> 00:03:38,756
Good girl.
77
00:03:39,54 --> 00:03:41,386
This is not good, not good!
78
00:03:41,520 --> 00:03:44,256
His dick is starting to secrete Cowper fluids,
79
00:03:44,255 --> 00:03:46,386
and it's twitching wildly.
80
00:03:46,562 --> 00:03:47,806
| can tell that he is feeling really good,
81
00:03:47,904 --> 00:03:49,806
that he is happy with pleasure.
82
00:03:49,805 --> 00:03:50,766
I'm glad.
83
00:03:50,897 --> 00:03:54,146
| never thought I'd feel this
happy making someone happy.
84
00:03:56,320 --> 00:03:59,26
If he already feels pleasure with a blowjob then...
85
00:03:59,378 --> 00:04:00,276
Imako-chan?
86
00:04:00,995 --> 00:04:02,946
It's better this way, right?
87
00:04:02,990 --> 00:04:07,76
It'd feel better if | rub my pussy on your dick.
88
00:04:07,292 --> 00:04:09,996
I'm going to make you feel really good.
89
00:04:14,340 --> 00:04:16,666
Mine is starting to drip fluids onto his dick,
90
00:04:16,724 --> 00:04:18,956
and it's making sloppy sounds.
91
00:04:18,955 --> 00:04:22,376
The sloshing sounds inside my pussy are very erotic.
92
00:04:22,388 --> 00:04:25,756
Can you hear the sound as your dick rubs against it?
93
00:04:25,856 --> 00:04:27,676
Yeah, loud and clear.
94
00:04:27,675 --> 00:04:31,436
The lewd sounds of your cute
pussy rubbing against my dick.
95
00:04:31,737 --> 00:04:32,686
I'm going to cum.
96
00:04:32,867 --> 00:04:33,936
I'm about to cum.
97
00:04:34,283 --> 00:04:35,896
I'm about to soil your virgin pussy.
98
00:04:47,503 --> 00:04:49,446
Lots came out and it feels warm.
99
00:04:50,424 --> 00:04:52,156
You were already at your limit?
100
00:04:52,600 --> 00:04:53,246
Sorry.
101
00:04:53,807 --> 00:04:56,336
How cute of you.
102
00:04:57,300 --> 00:05:00,876
If it's this wet already, then | guess it's okay.
103
00:05:01,19 --> 00:05:02,836
So please,
104
00:05:03,17 --> 00:05:04,466
put it in, Ichina.
105
00:05:04,514 --> 00:05:07,546
Drill it and stir it in as you like.
106
00:05:07,680 --> 00:05:11,306
Make yourself feel completely good this time.
107
00:05:14,699 --> 00:05:15,976
It hurts!
108
00:05:16,187 --> 00:05:19,186
I'm sorry, seems I'm the
only one who feels good so far.
109
00:05:19,576 --> 00:05:22,356
My insides feel good.
110
00:05:22,706 --> 00:05:24,236
So my pussy's okay.
111
00:05:24,489 --> 00:05:27,736
Yeah, your virgin pussy is the best, Imako-chan.
112
00:05:28,505 --> 00:05:30,616
| see, that's great then.
113
00:05:30,627 --> 00:05:32,326
That's really great.
114
00:05:33,81 --> 00:05:37,166
Okay, I'll make it feel better for you then.
115
00:05:43,767 --> 00:05:45,06
Does it feel good?
116
00:05:45,96 --> 00:05:51,16
Yeah, your love juice gets mixed
in as it moves so it feels very nice.
117
00:05:51,239 --> 00:05:52,386
I'm happy.
118
00:05:52,815 --> 00:05:55,686
Hey kiss... | want to kiss.
119
00:05:56,20 --> 00:05:59,856
Sorry, | just sucked your dick so it's a bit dirty.
120
00:06:00,489 --> 00:06:03,436
Woah, Ichina’s twirling his tongue around mine.
121
00:06:03,533 --> 00:06:06,566
I'm too excited to move it properly.
122
00:06:06,749 --> 00:06:08,116
I'm sorry.
123
00:06:08,288 --> 00:06:10,946
He's licking the tongue
that reeks of his dick's smell.
124
00:06:11,84 --> 00:06:13,246
I'm happy. I'm happy, I'm happy.
125
00:06:13,286 --> 00:06:17,286
His dick is really drilling in,
making a total mess of my pussy.
126
00:06:17,504 --> 00:06:19,626
Despite that, | still feel happy.
127
00:06:19,718 --> 00:06:20,876
| wonder why.
128
00:06:20,924 --> 00:06:22,796
It's because | love him, right?
129
00:06:25,397 --> 00:06:26,676
It hurts, doesn't it?
130
00:06:26,685 --> 00:06:28,716
You don't need to move.
131
00:06:29,185 --> 00:06:32,886
You can just be my sex toy.
132
00:06:33,352 --> 00:06:37,726
Oh, so he's actually worried about me.
133
00:06:38,403 --> 00:06:41,311
I'm okay. I'm happy, I'm happy...
134
00:06:41,538 --> 00:06:43,476
It feels good.
135
00:06:43,532 --> 00:06:45,811
I'm happy... You just keep on fucking
136
00:06:45,810 --> 00:06:48,21
because it also feels good for you, right?
137
00:06:48,287 --> 00:06:49,906
I'm just fine, really.
138
00:06:49,912 --> 00:06:53,36
Just make yourself feel really good.
139
00:06:53,35 --> 00:06:56,116
| don't care how many times you fuck me.
140
00:06:56,131 --> 00:06:58,36
Just make a mess of me as you want to!
141
00:06:58,35 --> 00:07:00,786
Thank you then I'll push harder, okay?
142
00:07:01,342 --> 00:07:04,666
Huh? Ichina's starting to look scary.
143
00:07:04,665 --> 00:07:05,546
Why?
144
00:07:05,679 --> 00:07:08,296
But... | actually kind of like
him with that expression.
145
00:07:08,302 --> 00:07:10,426
| don't care, | love all of his expressions.
146
00:07:10,529 --> 00:07:11,966
| love it!
147
00:07:12,104 --> 00:07:14,556
| love you... Nii-chan, | love you.
148
00:07:14,640 --> 00:07:16,676
| haven't heard you call me that in a long time.
149
00:07:17,313 --> 00:07:21,106
| kind of felt like a little kid again.
150
00:07:21,536 --> 00:07:23,266
Amazing just amazing.
151
00:07:23,530 --> 00:07:26,106
Just knowing that Onii-chan is feeling good,
152
00:07:26,105 --> 00:07:29,396
I'm starting to feel good too because I'm so happy.
153
00:07:29,662 --> 00:07:32,66
Push it harder, make it more painful.
154
00:07:32,250 --> 00:07:34,236
Just penetrate me all the way with your dick.
155
00:07:34,916 --> 00:07:37,246
Release all of your cum.
156
00:07:37,463 --> 00:07:40,786
Keep on making yourself feel good.
157
00:07:45,765 --> 00:07:47,256
| think it's time already.
158
00:07:47,850 --> 00:07:48,466
Huh?
159
00:07:48,510 --> 00:07:51,716
You really worked yourself out earlier, right?
160
00:07:52,136 --> 00:07:54,676
It'd be bad for your body if you
don't properly rehydrate yourself.
161
00:07:54,779 --> 00:07:56,386
Oh yeah.
162
00:07:56,596 --> 00:07:59,226
Take a bath and clean
yourself after drinking this, okay?
163
00:07:59,367 --> 00:08:01,346
Ichina's so sweet.
164
00:08:05,536 --> 00:08:07,526
| love you, | love you!
165
00:08:07,564 --> 00:08:11,486
I'm happy that our feelings are
now transparent to each other Ichina!
166
00:08:14,49 --> 00:08:15,76
In the end,
167
00:08:15,75 --> 00:08:17,196
I'm way past just being overdue.
168
00:08:17,868 --> 00:08:21,286
Well, he did give me the drug
while letting me borrow this.
169
00:08:21,343 --> 00:08:22,706
It feels so awkward to return it.
170
00:08:23,91 --> 00:08:27,296
| am asking why did you lend it to Ichina?!
171
00:08:27,725 --> 00:08:30,06
That voice... Imako-chan?
172
00:08:30,884 --> 00:08:34,886
It's my policy to lend what | have
or know to people who really want it.
173
00:08:35,104 --> 00:08:36,966
You think he'd like that stuff?
174
00:08:37,395 --> 00:08:40,136
Then why did he borrow it?
175
00:08:40,151 --> 00:08:43,686
| don't know, he must have a reason to...
176
00:08:44,188 --> 00:08:47,476
Wait, are they talking about
the medicine he gave me?
177
00:08:47,564 --> 00:08:51,486
Besides, if you're really that
worried then why don't you ask him?
178
00:08:51,739 --> 00:08:54,276
It won't do you any good
to lash out at me like that.
179
00:08:55,414 --> 00:08:57,946
Why is she asking about it?
180
00:08:58,167 --> 00:09:00,746
Oh, | get it now.
181
00:09:01,291 --> 00:09:04,326
Why don’t we talk about this inside, eh?
182
00:09:05,388 --> 00:09:07,456
Hey! Stop that!
183
00:09:08,884 --> 00:09:11,06
| never got to return the book.
184
00:09:11,265 --> 00:09:13,546
Wait, leaving that aside...
185
00:09:13,930 --> 00:09:15,676
What are they going to talk about in private?
186
00:09:15,773 --> 00:09:17,796
Wait, what are they going to do?!
187
00:09:18,272 --> 00:09:21,516
What are you doing there, pure boy?
188
00:09:21,778 --> 00:09:22,846
Mikage-chan.
189
00:09:23,444 --> 00:09:25,16
Want to go home together?
190
00:09:25,403 --> 00:09:27,226
So, what were we talking about?
191
00:09:27,528 --> 00:09:30,146
| told you, it’s about the
medicine you gave to Ichina.
192
00:09:30,323 --> 00:09:32,236
Oh yeah, but let me correct that,
193
00:09:32,316 --> 00:09:34,816
it's actually about the medicine
that he gave to you, am | wrong?
194
00:09:34,815 --> 00:09:36,66
That's not my point!
195
00:09:36,200 --> 00:09:40,446
What are you saying? It's totally about that.
196
00:09:41,248 --> 00:09:44,326
If you have any problems with him having that XXX,
197
00:09:44,664 --> 00:09:47,166
then you should have talked to
him about it directly in the first place.
198
00:09:48,08 --> 00:09:50,496
Why are you trying to vent
your frustration on me first?
199
00:09:51,93 --> 00:09:52,876
The order is completely jumbled.
200
00:09:53,967 --> 00:09:57,466
Or, were you actually expecting
something like this to happen?
201
00:10:00,300 --> 00:10:06,516
You've already used up all of yours while
reading that book through and through, right?
202
00:10:07,111 --> 00:10:09,896
| can give more to you, on one condition.
203
00:10:10,289 --> 00:10:11,106
Condition?
204
00:10:11,707 --> 00:10:12,986
Take it right here.
205
00:10:13,874 --> 00:10:16,66
You understand already, right?
206
00:10:21,400 --> 00:10:25,286
A cat that | had been taking care of half a year
ago suddenly left the house and disappeared.
207
00:10:25,878 --> 00:10:28,246
It was already at an age where
it could die at any moment.
208
00:10:28,962 --> 00:10:30,746
Those leaves were from his earlier days?
209
00:10:30,878 --> 00:10:33,666
Yeah, and the catnip's never
been consumed since then.
210
00:10:34,801 --> 00:10:38,336
But, is it okay for you to put a grave here?
211
00:10:38,641 --> 00:10:40,546
I've got permission from the landowner.
212
00:10:41,25 --> 00:10:43,516
Besides, Mi-chan isn't here.
213
00:10:44,339 --> 00:10:48,396
You've heard about how cats are always leaving
their owners when they are about to die, right?
214
00:10:48,579 --> 00:10:50,266
Oh, | see.
215
00:10:50,405 --> 00:10:52,476
It's a grave in name only.
216
00:10:52,742 --> 00:10:55,316
Well, cats are kind of moody anyway.
217
00:10:55,568 --> 00:10:57,696
They move from place to place whenever they want to.
218
00:10:57,906 --> 00:11:02,486
Oh yeah, the cat that my friend
was taking care of wasn't spared.
219
00:11:02,661 --> 00:11:04,826
One day, it suddenly turned up pregnant.
220
00:11:04,969 --> 00:11:06,196
Pregnant?
221
00:11:06,959 --> 00:11:09,616
There she goes talking without constraint again.
222
00:11:13,94 --> 00:11:15,666
I'm scared, what is going on?
223
00:11:16,844 --> 00:11:18,836
Well, | guess that's enough.
224
00:11:19,171 --> 00:11:22,466
| think the medicine has started to take
effect, so this should feel good for you now.
225
00:11:22,929 --> 00:11:26,346
It's true, this feels even better than masturbating.
226
00:11:26,601 --> 00:11:28,766
You're now ready for the next step, right?
227
00:11:28,865 --> 00:11:32,186
No, I'm scared, please stop!
228
00:11:32,364 --> 00:11:34,106
There's no need to be so stiff.
229
00:11:34,326 --> 00:11:36,26
I'll be using a condom.
230
00:11:36,201 --> 00:11:38,606
Just think of this as your cool off session.
231
00:11:41,668 --> 00:11:42,566
It's still fresh?
232
00:11:42,657 --> 00:11:45,946
Here | thought Ichina's already
having a good time with you.
233
00:11:46,622 --> 00:11:48,956
This is sexual harassment you know?
234
00:11:49,246 --> 00:11:53,456
So this means the girl | gave it
to earlier just used it on herself?
235
00:11:54,673 --> 00:11:56,376
Guess there are people like that.
236
00:11:56,587 --> 00:11:59,876
Those who jack or slosh
themselves off after it kicks in.
237
00:12:01,517 --> 00:12:02,466
Well that's good.
238
00:12:02,725 --> 00:12:04,136
You're the best actually.
239
00:12:04,517 --> 00:12:09,426
Now then, I'll enjoy taking
everything from you bit by bit.
240
00:12:11,114 --> 00:12:15,226
His dick is slowly sliding in.
241
00:12:19,537 --> 00:12:20,646
What was that?
242
00:12:20,832 --> 00:12:23,696
No way, this is just after my first time,
243
00:12:23,749 --> 00:12:26,366
it doesn't feel painful at
all after he penetrated me.
244
00:12:26,628 --> 00:12:28,746
Did | just cum?
245
00:12:28,959 --> 00:12:31,916
Wow, you can already remember how a dick feels?
246
00:12:32,504 --> 00:12:34,416
| knew you had the potential.
247
00:12:35,383 --> 00:12:37,626
Huh, why are you pulling it out?
248
00:12:37,805 --> 00:12:40,296
Shove it in, ram it into me!
249
00:12:40,799 --> 00:12:43,586
If you're really into it, then
| think we won't need this.
250
00:12:44,648 --> 00:12:45,846
No, that's...
251
00:12:45,867 --> 00:12:49,216
Don't, | won't be able to
resist if you put it in that way.
252
00:12:49,276 --> 00:12:52,16
You can't insert it raw!
253
00:12:52,477 --> 00:12:55,146
My mind's going crazy
thinking about how it will feel.
254
00:12:55,188 --> 00:12:59,986
How that dick will fuck me until my mind goes blank,
255
00:13:00,318 --> 00:13:05,906
and I'm completely consumed
by how good it will feel.
256
00:13:06,414 --> 00:13:08,406
Hey, | can put it in now, right?
257
00:13:08,717 --> 00:13:10,576
No... No, no, no!
258
00:13:10,886 --> 00:13:12,906
You definitely mustn't!
259
00:13:13,43 --> 00:13:16,456
| want it, | want you to fuck me...
260
00:13:16,455 --> 00:13:18,796
| don't want to get pregnant.
261
00:13:18,799 --> 00:13:21,546
Please, pour all your cum, make it seep inside me.
262
00:13:21,685 --> 00:13:24,46
| want to get impregnated.
263
00:13:25,315 --> 00:13:27,136
| see, so you don't want to.
264
00:13:29,767 --> 00:13:32,596
Don't look at me like you're a
kid who got their candy stolen.
265
00:13:32,810 --> 00:13:35,226
No need to worry, | understand your situation.
266
00:13:41,958 --> 00:13:42,646
This is good.
267
00:13:42,645 --> 00:13:44,816
The feeling as you loosen up little by little.
268
00:13:44,914 --> 00:13:46,356
Your insides are wet and sloppy.
269
00:13:46,663 --> 00:13:48,326
It feels great for you too, right?
270
00:13:48,829 --> 00:13:54,36
It hurt at irst, but now the pain's completely gone.
271
00:13:54,505 --> 00:13:57,496
Maybe he's better at this?
272
00:13:57,627 --> 00:14:01,756
| can feel how he gently fondles
me, how he caresses me softly.
273
00:14:02,340 --> 00:14:05,376
Tihis feels good, | love how your dick fucks me.
274
00:14:05,478 --> 00:14:06,676
What is this?
275
00:14:06,726 --> 00:14:08,296
| feel totally at ease.
276
00:14:08,570 --> 00:14:10,96
Why?
277
00:14:10,184 --> 00:14:12,426
Why does it feel this good?
278
00:14:12,560 --> 00:14:14,596
You look like you're having real fun doing this.
279
00:14:14,855 --> 00:14:19,356
| would have thought that the
XXX would not be sufficient for you.
280
00:14:20,779 --> 00:14:22,726
If | say “diluted” would you
understand what it means?
281
00:14:22,829 --> 00:14:23,566
Dilute...
282
00:14:24,734 --> 00:14:29,446
They say that the XXX is kind of
hard to make despite being effective.
283
00:14:29,902 --> 00:14:34,36
Which is why it is actually sold in small
amounts, only mixed in with other drugs.
284
00:14:34,507 --> 00:14:35,826
With other drugs?
285
00:14:36,03 --> 00:14:40,246
Those other drugs are mainly***.
286
00:14:40,343 --> 00:14:42,126
So consider yourself really lucky.
287
00:14:42,588 --> 00:14:47,176
It is know that having sex
while taking *** is the best.
288
00:14:49,818 --> 00:14:51,136
Okay, come in.
289
00:14:51,986 --> 00:14:53,676
| knew you were here.
290
00:14:55,441 --> 00:14:58,186
You can't slack off from your library duties!
291
00:14:58,446 --> 00:15:00,16
Oh, sorry about that.
292
00:15:00,197 --> 00:15:01,476
| totally forgot.
293
00:15:02,244 --> 00:15:04,356
What in the world am | doing?
294
00:15:04,576 --> 00:15:06,106
| don't know anymore.
295
00:15:06,242 --> 00:15:10,446
Because | can't help but feel pleasure,
296
00:15:10,621 --> 00:15:13,826
after remembering how his dick tastes.
297
00:15:14,420 --> 00:15:17,456
| can even drink cum now without hesitation.
298
00:15:18,255 --> 00:15:20,36
Hey, doesn't it smell weird?
299
00:15:20,512 --> 00:15:23,416
Oh yeah, | spilled an aromatic earlier.
300
00:15:23,729 --> 00:15:24,546
Is that so?
301
00:15:24,938 --> 00:15:25,796
Even more so,
302
00:15:25,795 --> 00:15:27,716
this level of ecstasy is already too much for me.
303
00:15:28,358 --> 00:15:30,466
Oh no, oh no.
304
00:15:30,472 --> 00:15:32,926
I'm now hopelessly craving his dick.
305
00:15:36,946 --> 00:15:38,556
What was that sound?
306
00:15:38,868 --> 00:15:39,556
Who knows?
307
00:15:39,655 --> 00:15:41,976
That doesn't really matter.
308
00:15:42,408 --> 00:15:43,646
Y-You're right.
309
00:15:43,698 --> 00:15:44,646
Oh well then.
310
00:15:44,901 --> 00:15:46,986
Just properly close the library later, okay?
311
00:15:48,786 --> 00:15:51,276
Your dick feels great.
312
00:15:53,294 --> 00:15:55,116
Well, she just chickened out.
313
00:15:55,374 --> 00:15:57,76
Don't you think so too, Imako?
314
00:15:57,509 --> 00:15:58,366
| love this.
315
00:15:58,365 --> 00:15:59,76
Your dick,
316
00:15:59,253 --> 00:16:03,76
| love rubbing it inside my pussy.
317
00:16:03,94 --> 00:16:05,336
I'm not asking you about that.
318
00:16:05,685 --> 00:16:07,706
Hey, move a little faster.
319
00:16:08,55 --> 00:16:09,836
| can't cum with that pace.
320
00:16:11,67 --> 00:16:12,676
| can move faster?
321
00:16:13,472 --> 00:16:15,846
My head is going blank with its smell.
322
00:16:16,100 --> 00:16:18,806
| can't think of anything other than dicks now.
323
00:16:19,365 --> 00:16:21,266
There, you're doing good.
324
00:16:21,403 --> 00:16:23,306
Well? Do you love my dick now?
325
00:16:23,305 --> 00:16:24,356
Yeah, | do.
326
00:16:24,442 --> 00:16:27,976
And | also love to ram it inside me too.
327
00:16:28,115 --> 00:16:30,816
It's a bliss to have it in me.
328
00:16:30,815 --> 00:16:31,816
Good answer.
329
00:16:31,993 --> 00:16:34,486
Let me give you this as a reward.
330
00:16:36,256 --> 00:16:37,696
So, how does it feel?
331
00:16:37,832 --> 00:16:40,616
Oh wow, the two of us are moving!
332
00:16:41,420 --> 00:16:43,786
It feels better when both of us move, right?
333
00:16:43,927 --> 00:16:46,36
Yeah, it really does.
334
00:16:46,132 --> 00:16:48,456
Both of us are independently moving.
335
00:16:48,455 --> 00:16:52,256
Now my hips want to keep moving even more.
336
00:16:52,354 --> 00:16:55,596
| love this, please do it more.
337
00:16:55,810 --> 00:16:58,716
You know what? | think we're really compatible.
338
00:17:00,319 --> 00:17:01,176
He's right.
339
00:17:01,361 --> 00:17:03,766
Our rhythms are synced with each other.
340
00:17:03,860 --> 00:17:06,556
Does this mean I'm totally okay with him now?
341
00:17:06,651 --> 00:17:09,816
Tatsuki's dick has completely changed me.
342
00:17:09,815 --> 00:17:15,526
| get it now, my body is starting to
remember his dick's shape and movements!
343
00:17:15,904 --> 00:17:21,616
My body is starting to know which
of his movements make it feel better.
344
00:17:22,07 --> 00:17:23,286
I'm going to cum.
345
00:17:24,254 --> 00:17:26,206
I'm cumming with your dick!
346
00:17:27,92 --> 00:17:30,46
My womb is drinking all of its cum.
347
00:17:32,354 --> 00:17:34,256
His cum is all the way inside.
348
00:17:34,397 --> 00:17:36,586
Inside my womb...
349
00:17:36,720 --> 00:17:40,96
My body feels light, and it feels really good.
350
00:17:41,195 --> 00:17:43,56
We really are compatible.
351
00:17:43,445 --> 00:17:44,936
We even came together.
352
00:17:45,356 --> 00:17:48,186
From now on, you can only
take that drug if you're with me.
353
00:17:48,655 --> 00:17:49,856
That's OK with you, right?
354
00:17:50,867 --> 00:17:52,396
Okay, good girl.
355
00:17:52,739 --> 00:17:55,816
But you see Imako, | didn't get this drug for free.
356
00:17:57,46 --> 00:17:58,946
So let's make a deal.
357
00:18:02,543 --> 00:18:04,536
And so, during lunch the next day,
358
00:18:05,168 --> 00:18:07,876
Mikage-chan brought this guy along for some reason.
359
00:18:08,508 --> 00:18:11,666
What? Are you so happy that you've got a new friend?
360
00:18:12,53 --> 00:18:13,966
Don't try to dictate my thoughts!
361
00:18:17,933 --> 00:18:19,846
Here, the lunch that | said I'd make.
362
00:18:20,70 --> 00:18:20,506
Eh?
363
00:18:20,738 --> 00:18:22,346
Wow, thanks!
364
00:18:22,655 --> 00:18:24,266
That closes the deal then.
365
00:18:24,366 --> 00:18:25,976
Shut up and just eat it.
366
00:18:26,195 --> 00:18:28,436
Wait? What's going on?
367
00:18:30,185 --> 00:18:33,186
Here, there's really nothing different
when making 2 or more lunches.
368
00:18:33,246 --> 00:18:35,736
So eat it if you want to.
369
00:18:37,703 --> 00:18:40,576
Woah, she's really good at this.
370
00:18:42,90 --> 00:18:42,736
Hey!
371
00:18:44,207 --> 00:18:47,746
I guess lunches are all
about taking each other's food.
372
00:18:48,427 --> 00:18:50,666
It's definitely not!
373
00:18:51,883 --> 00:18:55,86
So, are they on bad terms after all?
25945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.