All language subtitles for Hilda S01E07-Chapter 7 The Lost Clan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:06,350 !!!Greetings!!! Encoded And Uploaded By XpoZ https://facebook.com/xpoztorrents 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,300 -[birds chirping] -[theme music playing] 3 00:00:18,476 --> 00:00:20,353 ♪ Hilda ♪ 4 00:00:23,815 --> 00:00:25,817 [woman vocalizing] 5 00:00:49,883 --> 00:00:53,303 To earn the Botany badge, we need to identify and collect samples 6 00:00:53,386 --> 00:00:55,055 of ten local plants. 7 00:00:55,138 --> 00:00:56,556 Here are your itineraries. 8 00:00:56,639 --> 00:00:58,975 Item one: check the weather forecast. 9 00:00:59,059 --> 00:00:59,893 Hilda? 10 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 Roger that. 11 00:01:01,895 --> 00:01:04,606 -[radio turns on] -This is Victoria Van Gale 12 00:01:04,689 --> 00:01:07,067 of the Greater Trolberg Meteorological Bureau. 13 00:01:07,150 --> 00:01:08,401 On the west side of the city, 14 00:01:08,485 --> 00:01:12,030 expect those showers to continue for approximately five seconds, 15 00:01:12,113 --> 00:01:14,282 followed by clear skies through the weekend. 16 00:01:14,365 --> 00:01:17,243 Three, two, and one. 17 00:01:18,703 --> 00:01:20,830 That woman is amazingly accurate. 18 00:01:20,914 --> 00:01:23,625 Forecast acceptable. Shall we? 19 00:01:26,127 --> 00:01:29,130 -Bye, Mum. We're heading to the park. -Oh, I almost forgot. 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 I made cucumber sandwiches and peppermint iced tea for your trip. 21 00:01:33,259 --> 00:01:34,219 Oh, thank... 22 00:01:35,970 --> 00:01:36,805 you. 23 00:01:36,888 --> 00:01:39,516 Come on! We're already falling behind schedule. 24 00:01:42,227 --> 00:01:44,813 I chose this area for maximum efficiency. 25 00:01:44,896 --> 00:01:47,398 All the plants we need should be within this half acre. 26 00:01:47,482 --> 00:01:51,027 I found crab grass... and crab grass. [gasps] 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,737 And crab grass! 28 00:01:52,821 --> 00:01:54,572 We only need one, David. 29 00:01:55,406 --> 00:01:57,700 Dandelions, purple thistle. 30 00:01:57,784 --> 00:01:59,994 [sighs] These are all just weeds. 31 00:02:00,078 --> 00:02:02,872 They fulfill the requirements. That's what's important. 32 00:02:02,956 --> 00:02:06,668 Come on, earning these badges isn't just about filling out paperwork. 33 00:02:06,751 --> 00:02:09,879 It's about having new experiences, adventures. 34 00:02:09,963 --> 00:02:12,132 Why can't we look for a petaled manivore? 35 00:02:12,215 --> 00:02:14,384 Or a struggling snake vine? Or... 36 00:02:15,009 --> 00:02:16,177 Oh! One of these? 37 00:02:16,970 --> 00:02:20,682 Because none of those are in the city, especially not the blue nettle. 38 00:02:20,765 --> 00:02:22,642 -It's very rare. -That's not true. 39 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 I've seen one. 40 00:02:24,018 --> 00:02:27,147 What? That's impossible. 41 00:02:27,230 --> 00:02:30,150 No, seriously. But Frida's right. 42 00:02:30,233 --> 00:02:32,277 We should probably leave it alone. 43 00:02:33,611 --> 00:02:35,071 It's haunted. 44 00:02:35,947 --> 00:02:37,782 You saw a ghost! 45 00:02:37,866 --> 00:02:42,537 Yes. Well, no. I heard one. Several, really. 46 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 They were talking about the weather. 47 00:02:45,165 --> 00:02:47,917 A rare flower, conversational ghosts. 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,335 We have to investigate! 49 00:02:49,419 --> 00:02:52,088 Uh, we should really focus on earning the badge. 50 00:02:52,172 --> 00:02:53,548 If we find a blue nettle, 51 00:02:53,631 --> 00:02:57,510 we won't just earn the badge, we'll earn it with golden wings. 52 00:02:58,094 --> 00:02:59,053 Hmm. 53 00:02:59,137 --> 00:03:00,388 All right, I'm in. 54 00:03:02,056 --> 00:03:03,975 [David] I would have never come here on my own, 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,644 but I was following a very interesting rabbit. 56 00:03:07,270 --> 00:03:08,104 Look. 57 00:03:09,480 --> 00:03:10,899 And listen. 58 00:03:10,982 --> 00:03:13,776 [voices chattering] 59 00:03:16,362 --> 00:03:19,032 -See? I told you. -Come on. 60 00:03:19,115 --> 00:03:20,491 I'll wait here. 61 00:03:20,575 --> 00:03:21,534 That's nothing. 62 00:03:21,618 --> 00:03:23,870 It's probably just some sort of weird echo-- 63 00:03:23,953 --> 00:03:24,871 -Wait! -[gasps] 64 00:03:24,954 --> 00:03:29,125 -What? What is it? -It isn't an echo or ghosts. 65 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 It's elves. 66 00:03:30,793 --> 00:03:33,087 [chattering continues] 67 00:03:37,258 --> 00:03:38,635 I don't see anything. 68 00:03:39,135 --> 00:03:41,679 That's because you haven't filled out the proper paperwork. 69 00:03:41,763 --> 00:03:43,223 We came all this way. 70 00:03:43,306 --> 00:03:45,934 I'm not going to let tiny, invisible men stop me. 71 00:03:46,017 --> 00:03:47,852 Careful! They look wild. 72 00:03:47,936 --> 00:03:51,606 [horn blaring] 73 00:03:51,689 --> 00:03:52,523 [growling] 74 00:03:55,193 --> 00:03:56,819 What was that? 75 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 Attack! 76 00:03:58,821 --> 00:04:01,574 [elves shouting] 77 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 Ow! I've been hit! 78 00:04:04,452 --> 00:04:06,287 [grunts] They're attacking! 79 00:04:06,371 --> 00:04:07,872 I gathered. [shrieks] 80 00:04:08,539 --> 00:04:11,251 Defend the clan till your last breath! 81 00:04:15,338 --> 00:04:17,006 -[birds chirping] -[kids grunting] 82 00:04:17,090 --> 00:04:17,924 Run! 83 00:04:19,634 --> 00:04:21,469 [grunting] 84 00:04:23,471 --> 00:04:24,764 [all grunt] 85 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 Oh. 86 00:04:27,433 --> 00:04:28,935 [squeaking] 87 00:04:29,811 --> 00:04:32,397 Oh, hey. It's the rabbit I saw. 88 00:04:33,690 --> 00:04:34,899 Charge! 89 00:04:34,983 --> 00:04:37,026 [elves shouting] 90 00:04:39,320 --> 00:04:40,905 Those aren't just rabbits. 91 00:04:43,324 --> 00:04:45,118 Ah! [grunting] 92 00:04:47,203 --> 00:04:49,289 Oh, cruddlesticks. 93 00:04:49,372 --> 00:04:50,581 [thuds] 94 00:04:51,374 --> 00:04:53,501 Uh, guys? 95 00:04:53,584 --> 00:04:55,545 [both panting] 96 00:04:57,922 --> 00:05:01,509 We should have... just stuck... to crab grass. 97 00:05:02,010 --> 00:05:02,844 Wait! 98 00:05:03,428 --> 00:05:06,264 -Where's David? -We have to go back for him! 99 00:05:07,056 --> 00:05:07,932 Ow! 100 00:05:08,891 --> 00:05:11,728 You can't even see them. We need to ask for help. 101 00:05:12,520 --> 00:05:14,147 You may have to fill out some forms. 102 00:05:16,816 --> 00:05:20,778 -Sign there, and there, and there. -Oh, smudged it. 103 00:05:20,862 --> 00:05:23,364 You're sure it was elves? 104 00:05:23,448 --> 00:05:24,741 Positive. 105 00:05:24,824 --> 00:05:26,576 That seems impossible. 106 00:05:26,659 --> 00:05:29,078 I'm the only elf in Trolberg. 107 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 Unless... 108 00:05:30,288 --> 00:05:33,166 Unless what? Oh, hello. 109 00:05:33,249 --> 00:05:34,500 There you are. 110 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 That's what kidnapped David? 111 00:05:36,586 --> 00:05:39,172 S-- Sort of. They were hairier. 112 00:05:39,255 --> 00:05:43,760 Unless you've discovered the Lost Clan of the Northern Counties! 113 00:05:43,843 --> 00:05:45,803 Oh, this is fantastic news! 114 00:05:45,887 --> 00:05:49,515 -Finally, the contracts can be signed! -Finally! 115 00:05:49,599 --> 00:05:53,436 -Wait. What's he talking about? -I'm not actually sure. 116 00:05:53,519 --> 00:05:55,146 Alfur, what contract? 117 00:05:55,229 --> 00:05:57,732 Oh, it is a thrilling tale. 118 00:05:59,525 --> 00:06:02,695 Is it also a short tale? They have our friend. 119 00:06:03,279 --> 00:06:04,947 Oh, right, yes. Of course. [chuckles] 120 00:06:05,031 --> 00:06:07,909 Well, I don't want to deprive you of the drama, 121 00:06:07,992 --> 00:06:09,660 so I'll tell you on the way. 122 00:06:11,829 --> 00:06:14,040 -What do we do now? -I don't know. 123 00:06:14,123 --> 00:06:16,501 We've never taken a human prisoner before. 124 00:06:18,044 --> 00:06:21,339 Do you think he knows there's a bug in his hair? 125 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 Hilda? Frida? 126 00:06:23,633 --> 00:06:25,510 Anybody? 127 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 Our tale begins in the time of the first elves. 128 00:06:33,518 --> 00:06:37,271 Two elf families met at dawn on an ancient plot of land. 129 00:06:37,355 --> 00:06:42,527 Their purpose: to execute a real estate contract. 130 00:06:42,610 --> 00:06:45,405 Wait, is this a story about paperwork? 131 00:06:45,488 --> 00:06:48,157 Oh, yes. Most elf legends are. [chuckles] 132 00:06:48,241 --> 00:06:51,828 The Aldric family wished to buy a parcel of their land. 133 00:06:52,412 --> 00:06:55,540 And the Bragga family, well, they wished to sell it. 134 00:06:56,624 --> 00:06:59,502 This was one of the oldest and most valuable plots of land 135 00:06:59,585 --> 00:07:01,003 in all of elf-dom. 136 00:07:01,087 --> 00:07:02,839 The revisions were fierce. 137 00:07:03,339 --> 00:07:06,008 Clauses were included, terms were terminated. 138 00:07:06,676 --> 00:07:09,345 The amendments alone took an entire day. 139 00:07:12,181 --> 00:07:16,185 Finally, many drafts later, it was finished. 140 00:07:16,269 --> 00:07:19,313 A masterwork of mutual obligation. 141 00:07:19,897 --> 00:07:25,069 Both families signed in triplicate and took it to the king for his approval. 142 00:07:27,321 --> 00:07:29,323 Then disaster struck. 143 00:07:29,824 --> 00:07:34,996 The king realized the Bragga, the sellers, had only signed twice! 144 00:07:35,580 --> 00:07:36,914 [all gasp] 145 00:07:36,998 --> 00:07:39,750 -You're supposed to gasp now. -[gasps] 146 00:07:39,834 --> 00:07:41,878 Really? That's all? 147 00:07:41,961 --> 00:07:43,713 You don't understand! 148 00:07:43,796 --> 00:07:45,173 In those ancient days, 149 00:07:45,256 --> 00:07:48,551 it was treason to bring an unfinished contract before the king. 150 00:07:49,135 --> 00:07:51,429 He exiled the Bragga family on the spot. 151 00:07:51,512 --> 00:07:56,017 With the contract technically unfinished, the king declared the plot... 152 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 [Elf King] No Elf's Land! 153 00:07:59,228 --> 00:08:04,192 [Alfur] It remains untouched, neither bought nor sold, to this very day. 154 00:08:04,775 --> 00:08:06,694 The laws are much fairer now, of course. [chuckles] 155 00:08:06,777 --> 00:08:09,614 If a Bragga signs this contract, their exile will be over. 156 00:08:09,697 --> 00:08:13,117 But, unfortunately, nobody's been able to find them for generations. 157 00:08:13,201 --> 00:08:15,870 And it's going to stay that way. 158 00:08:17,497 --> 00:08:18,664 [growling] 159 00:08:18,748 --> 00:08:22,793 -You were right. They are hairier. -Let me talk to them. 160 00:08:24,420 --> 00:08:28,049 Hello! I am Alfur of the Northern Counties. 161 00:08:28,758 --> 00:08:31,385 Are you the Lost Clan? 162 00:08:31,469 --> 00:08:33,471 -[elves shouting] -Hmm. 163 00:08:33,554 --> 00:08:34,388 [shouting stops] 164 00:08:34,472 --> 00:08:36,807 Some call us that, yes. 165 00:08:36,891 --> 00:08:41,062 I am Bartell, leader of the Bragga family. 166 00:08:41,145 --> 00:08:43,064 -[growling] -It's all right, Twig. 167 00:08:43,147 --> 00:08:46,817 Really? Oh, then I have fantastic news. 168 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 Your exile is over! 169 00:08:49,612 --> 00:08:50,988 [elves gasping, murmuring] 170 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 Oh, that's great. 171 00:08:52,406 --> 00:08:53,658 -That's great! -Yes! 172 00:08:53,741 --> 00:08:57,328 -All you need to do is sign this contract. -[Bartell] No! 173 00:08:57,995 --> 00:09:02,625 After being exiled, our family swore off paperwork forever. 174 00:09:02,708 --> 00:09:08,047 A Bragga will never sign another document, not even a receipt. 175 00:09:08,130 --> 00:09:09,507 [all shouting] 176 00:09:09,590 --> 00:09:11,342 [gasps] No paperwork? 177 00:09:11,425 --> 00:09:13,553 But... but how do you keep track of everything? 178 00:09:13,636 --> 00:09:17,431 Of offers, of acceptance, of, of terms? 179 00:09:17,515 --> 00:09:19,100 Well, it's simple. 180 00:09:19,183 --> 00:09:24,063 We keep our word. And when we don't, we enter combat! 181 00:09:24,146 --> 00:09:26,065 [roars] Yeah, come on! 182 00:09:26,148 --> 00:09:28,526 -Combat! Yeah! -[elves shouting] 183 00:09:28,609 --> 00:09:31,737 Aw! Adorable, yet fearsome. 184 00:09:32,405 --> 00:09:34,699 Please, it, it's just one signature. 185 00:09:35,866 --> 00:09:37,076 Hmm. 186 00:09:37,159 --> 00:09:39,787 What's your interest here? 187 00:09:39,870 --> 00:09:43,749 Oh, I'm just a good Samaritan, trying to help where I can. [chuckles] 188 00:09:43,833 --> 00:09:44,709 No. 189 00:09:45,376 --> 00:09:47,420 It's more than that. 190 00:09:47,503 --> 00:09:48,796 [sniffing] 191 00:09:49,338 --> 00:09:51,090 You... [gasps] 192 00:09:51,173 --> 00:09:53,050 You're an Aldric, aren't you? 193 00:09:53,593 --> 00:09:55,928 Uh... yes. Yes, I am. 194 00:09:56,554 --> 00:09:57,680 [all shouting] 195 00:09:59,098 --> 00:10:02,226 Alfur, your family tried to buy No Elf's Land? 196 00:10:02,310 --> 00:10:07,148 They did, and thereby are responsible for our exile. 197 00:10:07,940 --> 00:10:10,151 Well, that's hardly a fair interpretation. 198 00:10:10,234 --> 00:10:13,446 You must suffer for your family's crimes. 199 00:10:13,529 --> 00:10:15,364 There must be combat! 200 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 [elves shouting] 201 00:10:18,534 --> 00:10:23,414 You will not leave this land until you take on all ten of our rabbit warriors, 202 00:10:23,956 --> 00:10:26,250 including Agnes. 203 00:10:27,084 --> 00:10:28,169 [hawks] 204 00:10:28,252 --> 00:10:29,879 [roars] 205 00:10:30,421 --> 00:10:34,008 [whimpers] But I don't even know how to ride a rabbit. 206 00:10:34,091 --> 00:10:36,010 -Hi, Agnes. -[Hilda] Don't worry, Alfur. 207 00:10:36,093 --> 00:10:38,346 Nobody takes our friend without a fight. 208 00:10:38,429 --> 00:10:39,764 Bring it on, you bunnies. 209 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 Hold on! Everybody calm down. 210 00:10:42,516 --> 00:10:45,853 Contracts always have loopholes. There must be another solution. 211 00:10:46,812 --> 00:10:47,647 Give us a day. 212 00:10:47,730 --> 00:10:50,900 Let us see if we can find a solution that makes everybody happy. 213 00:10:51,484 --> 00:10:52,526 Hmm... 214 00:10:53,069 --> 00:10:55,154 Your offer is acceptable. 215 00:10:55,237 --> 00:10:57,990 Also, if we succeed, we want the blue nettle. 216 00:10:58,074 --> 00:10:59,533 Just, just a clipping. 217 00:11:01,619 --> 00:11:02,453 Fine. 218 00:11:02,536 --> 00:11:06,957 But we're holding on to the boy to make sure you all come back. 219 00:11:07,041 --> 00:11:08,501 That's all right with me. 220 00:11:08,584 --> 00:11:12,213 I imagine it will be safer than whatever you end up getting into. 221 00:11:12,296 --> 00:11:14,548 I'll just stay here with the invisible ant men. 222 00:11:14,632 --> 00:11:16,717 We are not ant men! 223 00:11:16,801 --> 00:11:19,428 Um, if you want, I could make you visible to him. 224 00:11:19,512 --> 00:11:22,348 -It just takes a bit of paperwork. -[all] No! 225 00:11:22,431 --> 00:11:24,558 [laughs nervously] Never mind. 226 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 [mouthing words] 227 00:11:32,942 --> 00:11:34,944 You elves are thorough, aren't you? 228 00:11:35,027 --> 00:11:36,112 Mm. 229 00:11:36,195 --> 00:11:39,407 What are you all doing? I thought you were out looking for plants. 230 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 We were. 231 00:11:40,408 --> 00:11:43,577 But now it seems we're reviewing a miniature contract for loopholes. 232 00:11:43,661 --> 00:11:44,745 Ah, I see. 233 00:11:44,829 --> 00:11:46,831 Oh! How about this? 234 00:11:46,914 --> 00:11:51,502 "An elf contract is null and void if destroyed by the fire of a lindworm." 235 00:11:51,585 --> 00:11:53,421 So we need to find a lindworm. 236 00:11:53,504 --> 00:11:55,589 -Now that's an adventure! -Mm-mm. 237 00:11:55,673 --> 00:11:57,717 They put that clause in every contract. 238 00:11:57,800 --> 00:12:00,052 It doesn't actually mean anything. 239 00:12:00,136 --> 00:12:03,973 Lindworms are very rare and very paperwork averse. 240 00:12:04,056 --> 00:12:07,810 -Heh, it's like saying, "When cows fly." -You mean pigs. 241 00:12:07,893 --> 00:12:10,271 Oh, no. That happens with some regularity. 242 00:12:10,354 --> 00:12:12,189 Do we have any better ideas? 243 00:12:12,898 --> 00:12:15,443 So, where do we start looking for a lindworm? 244 00:12:20,740 --> 00:12:24,243 I kind of hoped we'd be setting out into a deep, dark forest. 245 00:12:24,326 --> 00:12:27,747 The library is a forest for the imagination. 246 00:12:27,830 --> 00:12:30,332 And research, the greatest adventure of them all. 247 00:12:30,416 --> 00:12:31,917 [gasps] I like him. 248 00:12:32,626 --> 00:12:33,919 Found it! 249 00:12:34,003 --> 00:12:37,965 Lindworms: Habitats and Hideouts, volume 27, section 3. 250 00:12:39,800 --> 00:12:43,804 I love a good subject-based classification system. [chuckles] 251 00:12:45,890 --> 00:12:48,893 "Lindworms are notoriously antisocial creatures 252 00:12:48,976 --> 00:12:51,687 and most fled during the construction of the city. 253 00:12:51,771 --> 00:12:55,816 At last report, only one lair remained in all of Trolberg." 254 00:12:55,900 --> 00:12:57,568 Well, where is it? 255 00:12:57,651 --> 00:13:02,740 [Frida] According to the key, the lair should be right here. 256 00:13:02,823 --> 00:13:06,869 -The lindworm lives under water? -Uh, well, not exactly. 257 00:13:13,334 --> 00:13:14,460 [Hilda] We could swim it. 258 00:13:15,044 --> 00:13:17,797 [Alfur] Wait. I may have a solution. 259 00:13:17,880 --> 00:13:18,798 [grunts] 260 00:13:19,423 --> 00:13:22,468 -I need a conch shell and a tide chart. -[Frida] Here. 261 00:13:22,551 --> 00:13:24,762 There's one in the Sparrow Scout's Guide. 262 00:13:25,805 --> 00:13:27,848 All right, let's see. 263 00:13:27,932 --> 00:13:29,934 High tide at dusk. Very good! 264 00:13:30,017 --> 00:13:31,519 [clears throat, inhales] 265 00:13:31,602 --> 00:13:33,854 [sputtering] 266 00:13:33,938 --> 00:13:36,690 [inhales, sputtering] 267 00:13:37,358 --> 00:13:40,736 Would, would you mind? Sorry. Tiny lungs. [chuckles] 268 00:13:40,820 --> 00:13:44,365 Give it kind of a "ooo-eee-whah." [chuckles] 269 00:13:45,074 --> 00:13:45,908 [inhales] 270 00:13:45,991 --> 00:13:50,871 [horn blaring] 271 00:13:51,956 --> 00:13:53,707 What exactly am I looking for? 272 00:13:55,042 --> 00:13:56,418 -Ah! -[whimpers] 273 00:13:57,461 --> 00:13:58,379 [groans] 274 00:14:00,297 --> 00:14:01,966 [croons] 275 00:14:03,509 --> 00:14:05,177 [both] Whoa! 276 00:14:05,261 --> 00:14:07,263 [Hilda] It's a water spirit! 277 00:14:07,346 --> 00:14:10,558 We were hoping you could give us a ride to that island out there. 278 00:14:11,934 --> 00:14:14,520 [bellows] 279 00:14:25,281 --> 00:14:26,490 [whines] 280 00:14:27,616 --> 00:14:28,617 It's okay, Twig. 281 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 -We'll be back soon. -[grunts] 282 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 [upbeat music playing] 283 00:14:40,087 --> 00:14:41,589 ♪ Fish are jumping ♪ 284 00:14:42,256 --> 00:14:44,174 ♪ Guess they're hunting ♪ 285 00:14:44,675 --> 00:14:46,135 ♪ 'Cause every now and then ♪ 286 00:14:46,844 --> 00:14:48,721 ♪ They catch a fly or something ♪ 287 00:14:49,346 --> 00:14:51,140 ♪ Down by the singing sea ♪ 288 00:14:56,770 --> 00:15:00,399 [sighing] 289 00:15:00,482 --> 00:15:03,152 So, tell me, what do you... 290 00:15:03,235 --> 00:15:05,863 What do-- What do you usually do when you're a hostage, eh? 291 00:15:05,946 --> 00:15:10,200 -This is actually my first time. -Oh, ours, too. Ours, too. 292 00:15:10,284 --> 00:15:12,161 Also, I'm over here. 293 00:15:12,244 --> 00:15:14,914 Eh, did you know there's a bug in your hair? 294 00:15:17,541 --> 00:15:22,463 ♪ While you're sleeping ♪ 295 00:15:22,546 --> 00:15:25,090 ♪ I float between the waves ♪ 296 00:15:25,174 --> 00:15:28,552 All right, according to the book, signs of a lindworm lair 297 00:15:28,636 --> 00:15:31,931 include disturbed foliage, overturned earth... 298 00:15:32,014 --> 00:15:33,265 And high plumes of smoke? 299 00:15:33,849 --> 00:15:36,435 Yes, exactly. How did you...? 300 00:15:39,563 --> 00:15:40,856 [Frida] Oh. 301 00:15:45,110 --> 00:15:46,236 [Hilda] It's a garden. 302 00:15:48,530 --> 00:15:50,240 [wind blows] 303 00:15:50,324 --> 00:15:51,200 Come on. 304 00:16:04,672 --> 00:16:07,216 Whoa! Look at the flora! 305 00:16:10,010 --> 00:16:12,638 Whoa, I think this might be a petaled manivore. 306 00:16:12,721 --> 00:16:14,264 [sniffing] 307 00:16:19,895 --> 00:16:21,647 -[gasps] -What? 308 00:16:24,024 --> 00:16:25,234 [Frida] Whoa! 309 00:16:26,026 --> 00:16:27,528 That's a lindworm? 310 00:16:28,112 --> 00:16:30,155 [Hilda] Yes. What were you expecting? 311 00:16:30,656 --> 00:16:33,242 -A worm. -Look. 312 00:16:33,325 --> 00:16:34,368 Its nostrils. 313 00:16:36,453 --> 00:16:39,373 This is perfect. We don't even have to wake it up. 314 00:16:39,456 --> 00:16:42,793 We can just hold the contract in front of its nose and, poof, 315 00:16:43,293 --> 00:16:44,670 problem solved. 316 00:16:44,753 --> 00:16:46,880 Do you really think this is a good idea? 317 00:16:46,964 --> 00:16:49,133 It feels a tad dangerous. 318 00:16:49,216 --> 00:16:52,052 It won't take a second. Just watch. 319 00:16:56,765 --> 00:16:58,308 For No Elf's Land. 320 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 [lindworm growls softly] 321 00:17:05,107 --> 00:17:06,567 Come on. 322 00:17:09,278 --> 00:17:10,320 [growls] 323 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 [all screaming, whimpering] 324 00:17:15,534 --> 00:17:17,119 [snarling] 325 00:17:17,202 --> 00:17:20,539 Why are you sneaking up on me in my sleep? 326 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 Uh, sorry. We were just-- 327 00:17:23,584 --> 00:17:28,213 [lindworm] Oh, of course, another elf looking to get out of a contract. 328 00:17:28,297 --> 00:17:30,257 What is it this time? 329 00:17:30,340 --> 00:17:32,468 Short-term lease? 330 00:17:32,551 --> 00:17:35,846 Non-disclosure agreement? 331 00:17:36,346 --> 00:17:37,306 [girls shout] 332 00:17:37,931 --> 00:17:39,516 [panting] 333 00:17:46,774 --> 00:17:47,608 [yelps] 334 00:17:48,984 --> 00:17:50,986 We just wanted a puff of fire. 335 00:17:52,446 --> 00:17:56,992 Well, I'm tired of giving away my drake-given talents for free. 336 00:17:57,701 --> 00:18:02,539 Maybe if I devour you lot, everyone will finally get the message. 337 00:18:02,623 --> 00:18:04,333 [roars] 338 00:18:04,416 --> 00:18:05,959 Um... [stammering] 339 00:18:06,043 --> 00:18:08,087 Who said anything about free? 340 00:18:08,754 --> 00:18:09,713 Excuse me? 341 00:18:09,797 --> 00:18:11,840 We're not here to mooch. 342 00:18:11,924 --> 00:18:14,927 In fact, we're very eager to draw up an arrangement 343 00:18:15,010 --> 00:18:17,596 that would be acceptable to both parties. 344 00:18:17,679 --> 00:18:22,309 What could you possibly have that would be of interest to me? 345 00:18:22,392 --> 00:18:25,229 Uh, well, um... 346 00:18:25,312 --> 00:18:26,146 Hilda? 347 00:18:26,730 --> 00:18:28,315 Oh. Um... 348 00:18:29,566 --> 00:18:30,734 Plants! 349 00:18:30,818 --> 00:18:32,069 I'm sorry? 350 00:18:32,152 --> 00:18:36,073 I gather you have a bit of a, excuse the joke, green thumb. 351 00:18:37,116 --> 00:18:40,285 It's true. I'm not interested in the googaws 352 00:18:40,369 --> 00:18:43,330 the younger, flashier dragon crowd goes in for. 353 00:18:43,413 --> 00:18:47,417 I prefer the real treasures of the earth. 354 00:18:47,501 --> 00:18:48,544 So do we. 355 00:18:48,627 --> 00:18:51,130 In fact, we spent the entire morning 356 00:18:51,213 --> 00:18:54,967 collecting some unique, very exciting samples. 357 00:18:55,551 --> 00:18:56,718 Isn't that right? 358 00:18:57,344 --> 00:18:59,388 "Exciting" is a strong word. 359 00:18:59,972 --> 00:19:02,015 [whispering] Frida, show her. 360 00:19:10,899 --> 00:19:14,653 Crab grass? Dandelions? Purple thistle? 361 00:19:15,696 --> 00:19:20,325 I've been trying to get my hands on some good urban flora for years now. 362 00:19:21,368 --> 00:19:24,746 I haven't been able to muster up the energy to go back into the city. 363 00:19:24,830 --> 00:19:26,915 My social anxiety is just awful. 364 00:19:28,041 --> 00:19:31,170 Would you part with these exquisite specimens? 365 00:19:31,753 --> 00:19:34,715 I'd be more than willing to burn your contract in return. 366 00:19:35,299 --> 00:19:37,092 And not devour us? 367 00:19:37,176 --> 00:19:39,595 Oh... I suppose. 368 00:19:39,678 --> 00:19:41,430 Can we get that in writing? 369 00:19:44,183 --> 00:19:49,062 Sign here, and here, and here. 370 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Very nice. Thank you. [chuckles] 371 00:20:02,910 --> 00:20:04,036 Right! We're all set. 372 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 See? All the best legends involve paperwork. 373 00:20:10,417 --> 00:20:11,835 David, we're back! 374 00:20:11,919 --> 00:20:13,837 I'm so sorry it took so long. 375 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 Are you okay? 376 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 Bartell did it. 377 00:20:17,799 --> 00:20:19,551 It's to keep the bugs out. 378 00:20:19,635 --> 00:20:21,637 You know, David is quite the young man. 379 00:20:21,720 --> 00:20:24,681 He has set the bar very high for future hostages. 380 00:20:24,765 --> 00:20:26,350 Now, let me guess. 381 00:20:26,433 --> 00:20:31,355 You have failed to break the contract and have returned for combat! 382 00:20:31,438 --> 00:20:33,982 No! Very much the opposite. 383 00:20:39,154 --> 00:20:40,614 That glow. 384 00:20:41,281 --> 00:20:42,908 Lindworm flame? 385 00:20:42,991 --> 00:20:45,577 Mm-hmm. The contract is broken. 386 00:20:45,661 --> 00:20:48,247 Your exile is over! 387 00:20:48,330 --> 00:20:51,250 [elves cheering] 388 00:20:51,333 --> 00:20:56,213 You can finally leave this place and move into No Elf's Land. 389 00:20:57,130 --> 00:20:58,382 Oh. 390 00:20:58,966 --> 00:21:01,677 "Oh"? [stammering] What do you mean, "Oh"? 391 00:21:01,760 --> 00:21:06,348 Well, uh, we were so angry about being exiled, 392 00:21:06,431 --> 00:21:09,726 we never thought about actually leaving this place. 393 00:21:09,810 --> 00:21:14,064 -The wall is our home. -But what about No Elf's Land? 394 00:21:14,815 --> 00:21:16,024 I don't know. 395 00:21:16,858 --> 00:21:18,110 Do you still want it? 396 00:21:18,694 --> 00:21:22,030 Really? You'd cede your ownership rights just like that? 397 00:21:22,114 --> 00:21:24,241 No contract, no lease, no anything? 398 00:21:24,741 --> 00:21:28,954 Well, we have our own way of sealing deals. 399 00:21:29,663 --> 00:21:31,081 Oh. 400 00:21:31,164 --> 00:21:32,749 [gulps] Good. 401 00:21:32,833 --> 00:21:36,086 -[folk music playing] -[chatter] 402 00:21:40,424 --> 00:21:43,719 You're right, Bartell. This is way better than paperwork. 403 00:21:43,802 --> 00:21:45,679 It is quite the spectacle. 404 00:21:45,762 --> 00:21:47,556 Is it okay if I have seconds? 405 00:21:48,682 --> 00:21:51,143 We'll have to recollect all new samples tomorrow. 406 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 But wasn't that worth it today? 407 00:21:53,020 --> 00:21:55,272 A day in which we were attacked by elves, 408 00:21:55,355 --> 00:21:58,734 carried by a water spirit, and almost eaten by a dragon? 409 00:22:00,986 --> 00:22:02,279 Yeah, I guess it was. 410 00:22:02,362 --> 00:22:04,114 Oh, oh, Agnes is up. 411 00:22:04,197 --> 00:22:05,824 -[music stops] -[elves cheering] 412 00:22:05,907 --> 00:22:07,159 [hawks] 413 00:22:07,242 --> 00:22:08,243 [roars] 414 00:22:10,078 --> 00:22:11,079 [roaring] 415 00:22:14,916 --> 00:22:15,917 Whoa! Ow! 416 00:22:17,753 --> 00:22:19,713 [hawks] 417 00:22:20,213 --> 00:22:21,673 [elves cheering] 418 00:22:21,757 --> 00:22:23,717 [music resumes] 419 00:22:24,301 --> 00:22:26,511 Alfur, a toast. 420 00:22:27,429 --> 00:22:28,764 To contracts! 421 00:22:28,847 --> 00:22:31,266 -[music and chatter stop] -[cricket chirping] 422 00:22:33,769 --> 00:22:35,270 To contracts! 423 00:22:35,354 --> 00:22:37,564 -[music resumes] -[elves] To contracts! 424 00:22:37,647 --> 00:22:38,732 [Bartell] Yeah! 425 00:22:41,943 --> 00:22:43,820 [theme music playing] 29009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.