Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,949
DRAGON BALL GT SPECIAL
2
00:01:58,840 --> 00:02:01,036
Ka... me...
3
00:02:01,200 --> 00:02:03,760
ha... me...
4
00:02:04,040 --> 00:02:05,315
haaa!
5
00:02:12,120 --> 00:02:14,396
Der auf Rache an den Saiyajin brennende
6
00:02:15,040 --> 00:02:18,511
und die Eroberung des ganzen
Universums planende Baby
7
00:02:18,960 --> 00:02:22,397
war dank Gokus Eingreifen
in der Sonne verglüht.
8
00:02:30,280 --> 00:02:32,749
Auf der Erde kehrte wieder Frieden ein,
9
00:02:33,120 --> 00:02:35,840
und alle jubelten.
10
00:02:36,600 --> 00:02:39,638
Seit damals sind 100 Jahre vergangen.
11
00:02:48,960 --> 00:02:51,475
Keiner von damals lebt noch.
12
00:02:51,840 --> 00:02:54,071
Mit einer Ausnahme...
13
00:02:58,320 --> 00:02:59,310
Bleib hier!
14
00:03:07,280 --> 00:03:09,272
Verehrter Ahne, verehrter Ahne...
15
00:03:10,160 --> 00:03:13,358
SON GOKU
16
00:03:13,920 --> 00:03:14,990
Komm.
17
00:03:16,880 --> 00:03:18,792
Es ist Zeit für dein Training, Goku.
18
00:03:19,520 --> 00:03:21,159
Ja, Oma Pan!
19
00:03:27,840 --> 00:03:29,513
Eine andere Goku-Geschichte!
20
00:03:30,000 --> 00:03:33,198
Die Sixingqiu ist der Beweis für Mut.
21
00:03:36,600 --> 00:03:39,593
Los, Goku, flieg so gut du kannst.
22
00:03:39,920 --> 00:03:40,797
Okay!
23
00:03:50,520 --> 00:03:52,557
Hier kommt es auf
das Gleichgewicht an.
24
00:03:52,800 --> 00:03:54,393
Sieh gut zu.
25
00:03:58,480 --> 00:04:01,075
Jetzt versuch du es mal, Goku.
26
00:04:01,800 --> 00:04:02,711
J... ja.
27
00:04:04,080 --> 00:04:04,957
Hepp.
28
00:04:09,520 --> 00:04:10,715
Oma!
29
00:04:20,440 --> 00:04:22,193
Ich werfe jetzt! Bist du bereit?
30
00:04:22,840 --> 00:04:23,398
Ja!
31
00:04:27,760 --> 00:04:28,591
Autsch, aua.
32
00:04:29,760 --> 00:04:32,673
Kannst du noch nicht mal
einen Ball fangen?!
33
00:04:34,920 --> 00:04:37,355
Als ich ihn fast hatte,
hat er seine Bahn geändert!
34
00:04:37,640 --> 00:04:38,391
Hör mir gut zu.
35
00:04:38,800 --> 00:04:41,360
Dein Ahne, Opa Goku,
36
00:04:41,720 --> 00:04:43,473
der war stark!
37
00:04:44,800 --> 00:04:47,031
Niemand konnte es mit
deinem Opa aufnehmen.
38
00:04:47,800 --> 00:04:49,280
Er war der Stärkste.
39
00:04:56,400 --> 00:04:59,518
Und du bist Opa Gokus Nachkomme.
40
00:05:00,280 --> 00:05:03,478
In dir müssen ungeheure Kräfte stecken.
41
00:05:03,800 --> 00:05:06,190
- Oma Pan!
- Was ist denn?
42
00:05:06,880 --> 00:05:07,996
Ich habe Hunger.
43
00:05:10,240 --> 00:05:12,471
- Lass uns nach Hause gehen.
- Ja, ja.
44
00:05:13,000 --> 00:05:16,835
Zumindest in diesem Punkt bist
du Opa Goku sehr ähnlich.
45
00:05:17,120 --> 00:05:19,840
Ich liebe deine Frikadellen, Oma Pan!
46
00:05:26,520 --> 00:05:28,239
SATAN CITY GRUNDSCHULE
- Also
47
00:05:28,640 --> 00:05:34,034
gingen der Junge und das Mädchen in
die Stadt, um den Esel zu verkaufen.
48
00:05:34,360 --> 00:05:36,875
Hey, ihr da, Ruhe!
49
00:05:37,520 --> 00:05:39,352
Der Apfel und die Kuh...
50
00:05:40,360 --> 00:05:42,079
Das war's für heute.
51
00:05:58,200 --> 00:05:59,350
Was soll das denn?!
52
00:06:00,120 --> 00:06:01,190
Pack!
53
00:06:11,160 --> 00:06:12,674
Der ist ja richtig cool.
54
00:06:13,080 --> 00:06:14,275
D... der...
55
00:06:14,920 --> 00:06:15,831
Der ist jetzt meiner.
56
00:06:19,920 --> 00:06:21,752
Meinetwegen. Okay.
57
00:06:23,200 --> 00:06:24,998
Was, willst du dich nicht wehren?
58
00:06:25,440 --> 00:06:26,999
Wir wissen Bescheid!
59
00:06:27,200 --> 00:06:30,159
Du absolvierst bei deiner Oma Pan
ein Spezialtraining!
60
00:06:30,760 --> 00:06:34,037
D... das ist kein Spezialtraining,
ich übe nur.
61
00:06:34,480 --> 00:06:37,279
Nenn es, wie du willst.
62
00:06:38,200 --> 00:06:41,830
Du willst doch heimlich stärker werden
und es uns dann heimzahlen!
63
00:06:42,720 --> 00:06:44,154
Aber nicht doch.
64
00:06:44,520 --> 00:06:46,432
Ich trete jederzeit gegen dich an!
65
00:06:46,880 --> 00:06:50,430
Obwohl es mich nicht stolz machen würde,
einen Feigling zu besiegen!
66
00:06:51,320 --> 00:06:52,674
Den behalte ich!
67
00:06:52,840 --> 00:06:53,637
Wurmt dich das?
68
00:06:54,160 --> 00:06:56,914
Du Feigling! Bäh!
69
00:07:06,200 --> 00:07:09,113
Und das hast du dir einfach
gefallen lassen?!
70
00:07:09,480 --> 00:07:11,199
Warum bist du immer so feige?!
71
00:07:11,600 --> 00:07:14,832
Warum sagst du nie, gib
mir meinen Stift zurück?!
72
00:07:15,440 --> 00:07:17,591
Unmöglich. Die sind viel zu stark!
73
00:07:18,000 --> 00:07:21,789
Wenn ich mich wehre, machen die
mich fertig! Es sind drei gegen einen.
74
00:07:22,440 --> 00:07:24,511
Dann machen sie dich eben fertig!
75
00:07:24,760 --> 00:07:26,558
Man muss einen Streit nicht gewinnen!
76
00:07:26,960 --> 00:07:30,078
Hör mir gut zu, Goku, wahre Stärke...
77
00:07:36,920 --> 00:07:37,956
Was hast du, Oma?!
78
00:07:38,440 --> 00:07:39,980
Oma Pan!
79
00:07:40,000 --> 00:07:42,196
Steh bitte wieder auf!
80
00:07:43,040 --> 00:07:46,795
Hörst du, Oma?! Oma!
81
00:07:47,280 --> 00:07:50,478
SATAN CITY KRANKENHAUS
82
00:07:53,880 --> 00:07:57,191
Halt bitte durch, Oma, ich mach
dir auch keine Sorgen mehr.
83
00:07:57,400 --> 00:07:59,119
Und trainieren werde ich auch!
84
00:07:59,600 --> 00:08:01,319
Ich werde auch stark werden
85
00:08:01,480 --> 00:08:03,995
und Pack und seine
Kumpels mit links erledigen.
86
00:08:04,400 --> 00:08:07,074
Aber werd bitte wieder gesund, Oma Pan!
87
00:08:07,680 --> 00:08:09,478
Darum geht es nicht, Goku.
88
00:08:09,880 --> 00:08:14,318
Wahre Stärke hat nicht nur
etwas mit Kraft zu tun.
89
00:08:15,360 --> 00:08:17,955
Es geht um den Mut,
für das zu kämpfen,
90
00:08:18,120 --> 00:08:21,557
was man für richtig hält, ohne
die Konsequenzen zu fürchten.
91
00:08:22,400 --> 00:08:24,232
Und an dem mangelt es dir.
92
00:08:25,280 --> 00:08:26,270
Mut...
93
00:08:26,720 --> 00:08:27,597
Hör gut zu.
94
00:08:29,000 --> 00:08:31,117
Du bist ein besonderes Kind.
95
00:08:33,320 --> 00:08:36,631
Nicht nur, weil du ein Nachkomme
von Opa Goku bist.
96
00:08:37,360 --> 00:08:38,032
Du bist
97
00:08:38,880 --> 00:08:40,872
ihm in allem so unglaublich ähnlich,
98
00:08:41,360 --> 00:08:42,953
deinem Opa Goku!
99
00:08:43,680 --> 00:08:46,514
W... was redest du denn da, Oma?
100
00:08:47,400 --> 00:08:51,155
Das wusste ich schon,
als du geboren wurdest.
101
00:08:52,040 --> 00:08:53,872
Deshalb gab ich dir den Namen
102
00:08:55,480 --> 00:08:56,834
Son Goku.
103
00:08:57,320 --> 00:09:00,199
Hör auf damit. So stark bin ich nicht!
104
00:09:00,560 --> 00:09:03,792
Ohne dich, Oma Pan, bin ich verloren!
105
00:09:04,040 --> 00:09:04,837
Hör zu.
106
00:09:05,200 --> 00:09:07,760
Du musst so mutig sein wie kein anderer.
107
00:09:09,720 --> 00:09:11,393
Oma? Oma!
108
00:09:11,560 --> 00:09:13,392
Das ist nicht gut.
Das Sauerstoffgerät!
109
00:09:14,120 --> 00:09:14,632
J... jawohl.
110
00:09:15,360 --> 00:09:17,317
Geh bitte raus, Kleiner.
111
00:09:17,480 --> 00:09:19,676
Aber Oma...!
112
00:09:24,880 --> 00:09:27,156
Wird Oma Pan sterben?
113
00:09:28,880 --> 00:09:30,314
Man kann ihr doch helfen, oder?
114
00:09:30,840 --> 00:09:31,557
Kleiner...
115
00:09:32,680 --> 00:09:35,957
Sagen Sie, dass sie wieder gesund wird.
Versprechen Sie es!
116
00:09:37,720 --> 00:09:39,951
Ich will nicht, dass sie stirbt!
117
00:09:42,040 --> 00:09:44,157
Ich will nicht, dass sie stirbt!
118
00:09:45,440 --> 00:09:50,196
Ich will das nicht! Jemand...
jemand soll sie retten!
119
00:10:13,280 --> 00:10:14,077
Oma,
120
00:10:15,480 --> 00:10:16,914
du darfst nicht sterben.
121
00:10:31,760 --> 00:10:33,831
Dragonball...
122
00:10:34,800 --> 00:10:38,794
Das ist eine von den mysteriösen Kugeln,
die einem jeden Wunsch erfüllen.
123
00:10:39,200 --> 00:10:40,156
Ist sie nicht schön?
124
00:10:40,600 --> 00:10:41,556
Hmm.
125
00:10:43,080 --> 00:10:46,232
Deine Oma ist mal, auch wenn es um
eine andere Kugel ging,
126
00:10:46,960 --> 00:10:51,079
auf der Suche nach den Dragonballs im
All gewesen, um die Erde zu retten.
127
00:10:51,640 --> 00:10:54,280
Das war vor langer, langer Zeit. Goku?!
128
00:10:58,600 --> 00:10:59,795
Dragonball...
129
00:11:01,800 --> 00:11:02,597
Ich hab's.
130
00:11:03,320 --> 00:11:07,075
Vielleicht kann die Macht des
Dragonballs Oma Pan retten!
131
00:11:21,640 --> 00:11:22,312
Ich bin mir sicher,
132
00:11:22,720 --> 00:11:25,633
sie sagte, in Opa Gokus Haus
auf dem Paozu gebe es einen.
133
00:11:26,160 --> 00:11:27,640
Den finde ich ganz bestimmt.
134
00:11:28,000 --> 00:11:29,719
Dann mach ich dich gesund,
Oma Pan.
135
00:11:30,800 --> 00:11:33,156
Aber bis dahin darfst du nicht sterben!
136
00:11:34,640 --> 00:11:35,710
Hey, Goku!
137
00:11:35,920 --> 00:11:38,310
Wie siehst du denn aus?
Willst du verreisen?
138
00:11:40,400 --> 00:11:41,516
Ich geh zum Berg Paozu.
139
00:11:41,840 --> 00:11:44,560
Zum Berg Paozu?! Bist du bekloppt?!
140
00:11:44,720 --> 00:11:48,236
Der Berg Paozu ist dafür berühmt,
dass dort furchtbare Monster hausen!
141
00:11:49,480 --> 00:11:53,156
Da traut sich ein Feigling
wie du doch nicht hin!
142
00:11:54,680 --> 00:11:56,911
Also echt, was geht
nur in deinem Kopf vor?
143
00:11:58,640 --> 00:12:00,836
Geht mir bitte aus dem Weg.
144
00:12:04,560 --> 00:12:05,880
W... was war denn das gerade?
145
00:12:51,200 --> 00:12:53,760
Es ist doch ganz schön weit.
146
00:12:55,040 --> 00:12:56,076
Hach.
147
00:13:16,640 --> 00:13:18,438
Was machst du da, Kleiner?
148
00:13:18,960 --> 00:13:20,553
Ich hab mich ausgeruht.
149
00:13:21,400 --> 00:13:22,800
Wo willst du hin?
150
00:13:24,800 --> 00:13:25,790
Zum Berg Paozu.
151
00:13:28,160 --> 00:13:29,674
Zum Berg Paozu?
152
00:13:34,480 --> 00:13:36,631
Nehmen Sie mich bitte mit!
153
00:13:38,520 --> 00:13:39,954
So reist es sich bequemer!
154
00:13:40,440 --> 00:13:42,511
Du willst wirklich zum Berg Paozu?
155
00:13:43,280 --> 00:13:45,351
Ganz schön verrückt, Kleiner.
156
00:13:48,640 --> 00:13:50,279
- Hier, willst du was?
- Nein, danke.
157
00:13:51,280 --> 00:13:52,919
Ich habe selber genug.
158
00:14:08,560 --> 00:14:09,835
Übrigens, Kleiner,
159
00:14:10,200 --> 00:14:12,669
du solltest lieber noch mal austreten.
160
00:14:13,040 --> 00:14:14,520
Wir haben noch einen weiten Weg.
161
00:14:18,280 --> 00:14:19,634
Dann geh ich mal kurz.
162
00:14:26,960 --> 00:14:30,431
Hey, du hast was vergessen.
163
00:14:31,040 --> 00:14:32,269
Was?
164
00:14:32,920 --> 00:14:34,070
Danke fürs Essen.
165
00:14:36,280 --> 00:14:39,079
W... warten Sie!
166
00:14:43,200 --> 00:14:45,635
Jetzt hat er mir meinen
Proviant geklaut.
167
00:15:00,080 --> 00:15:01,833
Warum guckst du so jämmerlich?
168
00:15:03,200 --> 00:15:05,715
Weil mir ein netter Onkel
die Vorräte geklaut hat.
169
00:15:06,040 --> 00:15:08,475
Du bist echt ein Dummkopf!
170
00:15:08,760 --> 00:15:11,559
Gerade den Netten darf man nicht trauen!
171
00:15:11,720 --> 00:15:13,074
Das hilft auch nicht mehr.
172
00:15:14,280 --> 00:15:16,670
Aber sag mal, Pack, was
machst du eigentlich hier?
173
00:15:17,360 --> 00:15:20,637
Was ich hier mache? In die Schule
zu gehen, war zu langweilig.
174
00:15:20,960 --> 00:15:24,112
Ich fand es interessanter, mit dir
auf den Berg Paozu zu gehen.
175
00:15:24,480 --> 00:15:25,755
Mit mir?
176
00:15:27,720 --> 00:15:32,397
Ich würde zu gerne sehen, wie du von den
Monstern dort aufgefressen wirst.
177
00:15:33,720 --> 00:15:36,633
Und, was willst du jetzt machen?!
Umkehren vielleicht?!
178
00:15:37,160 --> 00:15:40,836
Nein, ich muss unbedingt
auf den Berg Paozu!
179
00:15:42,600 --> 00:15:45,911
Aber dir sind doch dein Essen und
die Klamotten gestohlen worden.
180
00:15:53,600 --> 00:15:55,478
Wo bleibt Pack nur?
181
00:15:56,560 --> 00:15:57,710
Hier geblieben!
182
00:15:57,840 --> 00:15:59,433
- Du Lümmel!
- Tut mir echt leid.
183
00:16:01,200 --> 00:16:03,112
Entschuldigen Sie bitte!
184
00:16:13,360 --> 00:16:14,032
Hoppla!
185
00:16:34,880 --> 00:16:36,792
Wie findest du meine Geheimwaffe?
186
00:16:36,960 --> 00:16:38,030
Spitzenmäßig!
187
00:16:48,240 --> 00:16:49,310
Hm? Was?
188
00:16:57,080 --> 00:16:58,150
Du Ferkel!
189
00:16:58,920 --> 00:16:59,717
Hier!
190
00:17:00,440 --> 00:17:01,794
- Lass das!
- Hier, hier!
191
00:17:01,920 --> 00:17:02,876
Lass das!
192
00:17:03,360 --> 00:17:04,350
Das ist eklig!
193
00:17:04,640 --> 00:17:06,313
- Lass das!
- Hier, hier!
194
00:17:06,480 --> 00:17:07,800
Ich bin ja so dreckig!
195
00:17:12,800 --> 00:17:14,917
Autsch. Was soll das denn?
196
00:17:16,000 --> 00:17:17,116
Sieh mal da, Pack!
197
00:17:21,600 --> 00:17:22,158
Goku...
198
00:17:23,360 --> 00:17:24,111
Ja!
199
00:17:30,960 --> 00:17:32,679
Das ist der Berg Paozu!
200
00:17:39,080 --> 00:17:41,515
Du hast mir übrigens noch
gar nicht erzählt,
201
00:17:41,800 --> 00:17:43,234
warum du diese Reise machst.
202
00:17:43,400 --> 00:17:45,232
Weißt du, was ein Dragonball ist?
203
00:17:46,760 --> 00:17:48,194
Hä? Was soll das denn sein?
204
00:17:49,280 --> 00:17:50,760
Ich rede vom Dragonball.
205
00:17:51,080 --> 00:17:54,278
Das ist eine mysteriöse Kugel,
die jeden Wunsch erfüllt.
206
00:17:55,080 --> 00:17:56,514
So ein Unsinn.
207
00:17:56,680 --> 00:17:58,672
Auf dem Berg Paozu soll
es so was geben?
208
00:18:00,120 --> 00:18:00,837
Ja.
209
00:18:01,480 --> 00:18:05,076
Und ich will mit meinem
Wunsch Oma Pan retten.
210
00:18:06,200 --> 00:18:08,760
Geht es Oma Pan denn so schlecht?
211
00:18:11,760 --> 00:18:12,477
Komm nur her!
212
00:18:13,200 --> 00:18:15,032
Komm du doch her!
213
00:18:20,680 --> 00:18:23,354
Nur Feiglinge kämpfen mit Waffen!
214
00:18:24,920 --> 00:18:26,718
Prügel dich mit bloßen Händen!
215
00:18:27,720 --> 00:18:29,313
Deine Oma Pan ist okay, obwohl
216
00:18:30,200 --> 00:18:31,475
sie einem Angst machen kann.
217
00:18:32,320 --> 00:18:33,549
Wenn nichts geschieht,
218
00:18:34,120 --> 00:18:35,679
wird sie sterben.
219
00:18:39,000 --> 00:18:39,911
Hör auf zu weinen!
220
00:18:40,360 --> 00:18:43,034
Iss endlich die Wurst,
sonst schmeckt sie nicht mehr!
221
00:18:50,160 --> 00:18:52,197
Ach ja, hier.
222
00:18:54,440 --> 00:18:56,796
Ich will den Stift nicht!
223
00:18:57,360 --> 00:18:58,874
Eigentlich ist er uncool!
224
00:19:01,920 --> 00:19:02,831
Danke.
225
00:19:13,800 --> 00:19:15,678
Goku, lauf weg.
226
00:19:17,040 --> 00:19:17,917
Schnell!
227
00:19:31,760 --> 00:19:33,513
Ich hab Angst!
228
00:19:36,320 --> 00:19:38,118
Ich hab Angst!
229
00:19:48,640 --> 00:19:51,155
Hilfe, jemand soll mich retten.
230
00:19:56,760 --> 00:19:57,557
Goku!
231
00:20:14,120 --> 00:20:16,077
Ihr verdammten menschenfressenden Wölfe!
232
00:20:27,440 --> 00:20:28,271
Kleiner,
233
00:20:28,760 --> 00:20:30,877
um ein Haar wärst du gefressen worden.
234
00:20:35,480 --> 00:20:36,960
Es ist alles wieder okay.
235
00:20:38,240 --> 00:20:39,469
Ah! Goku!
236
00:20:42,120 --> 00:20:43,395
Goku?!
237
00:20:46,240 --> 00:20:48,232
Hilfe!
238
00:20:49,880 --> 00:20:53,317
W... was mache ich hier oben?!
239
00:20:56,640 --> 00:20:59,758
Ich kann nicht runterklettern!
240
00:21:00,520 --> 00:21:03,718
Ich hab solche Angst.
Ich kann nicht runterklettern!
241
00:21:12,880 --> 00:21:16,271
Unglaublich, erst rettest du uns und
jetzt bewirtest du uns noch!
242
00:21:17,920 --> 00:21:21,755
Es gibt reichlich zu essen, also
haltet euch bitte nicht zurück.
243
00:21:28,360 --> 00:21:30,829
Wenn das keine tollen Leckerbissen sind.
244
00:21:31,960 --> 00:21:33,474
Und dann gleich zwei davon!
245
00:21:33,640 --> 00:21:36,474
Die sind aber nicht nur für dich, Mamba!
246
00:21:41,960 --> 00:21:44,680
Er hat recht! Gib uns was von ihnen ab!
247
00:21:48,720 --> 00:21:51,713
Eure feinen Nasen gehen
mir echt auf den Geist!
248
00:21:56,920 --> 00:21:59,151
- Schläfst du, Pack?
- Nein, ich bin wach.
249
00:21:59,800 --> 00:22:02,110
Dieses Fräulein ist
irgendwie seltsam nett.
250
00:22:03,320 --> 00:22:07,599
Nun denn, welchen Jungen
soll ich zuerst fressen?
251
00:22:19,320 --> 00:22:19,878
Was?!
252
00:22:21,960 --> 00:22:23,679
Der ist auch weg!
253
00:22:25,840 --> 00:22:27,320
Du hast sie gut durchschaut!
254
00:22:27,920 --> 00:22:32,597
Weil du mich gelehrt hast, netten
Fremden nicht zu vertrauen, Pack.
255
00:22:32,760 --> 00:22:33,716
Ich verstehe.
256
00:22:33,880 --> 00:22:35,155
Hier seid ihr also?!
257
00:22:39,280 --> 00:22:40,919
Bleibt stehen!
258
00:22:48,520 --> 00:22:49,954
Aua, aua.
259
00:22:54,480 --> 00:22:57,279
Nett, dass ihr freiwillig kommt,
um euch kochen zu lassen.
260
00:23:05,200 --> 00:23:08,432
Mit diesem Messer werde ich euch
in kleine Stücke schneiden.
261
00:23:09,440 --> 00:23:11,875
Dann werde ich euch in dem Kessel
langsam schmoren.
262
00:23:13,320 --> 00:23:15,835
Alleine bei dem Gedanken krieg
ich schon Hunger.
263
00:23:22,160 --> 00:23:24,436
N... nun guck doch nicht so böse.
264
00:23:24,840 --> 00:23:27,309
Das entstellt dein schönes Gesicht.
265
00:23:28,280 --> 00:23:29,316
Mein schönes Gesicht?
266
00:23:29,680 --> 00:23:32,434
Ach! Findest du wirklich?!
267
00:23:32,640 --> 00:23:33,869
Du bist ein lieber Junge.
268
00:23:43,120 --> 00:23:45,271
Dachtet ihr, darauf
würde ich reinfallen?!
269
00:23:56,160 --> 00:23:58,755
Du entkommst mir nicht, Kleiner!
270
00:23:59,880 --> 00:24:00,552
Goku!
271
00:24:09,640 --> 00:24:13,031
Einen Moment Geduld!
Du bist als Nächster dran!
272
00:24:22,080 --> 00:24:23,912
Mach dich auf dein Ende gefasst!
273
00:24:44,640 --> 00:24:45,551
Nimm das!
274
00:24:47,360 --> 00:24:49,113
Aua!
275
00:24:50,880 --> 00:24:52,758
Alles okay, Goku?
Lass uns verschwinden!
276
00:24:58,840 --> 00:25:00,274
Ihr Hunde!
277
00:25:00,480 --> 00:25:02,392
Ich werde euch sowieso fressen!
278
00:25:20,920 --> 00:25:23,674
Die Alte war wohl ein
Monster vom Berg Paozu.
279
00:25:24,760 --> 00:25:26,672
Lass dich nicht so hängen!
280
00:25:26,960 --> 00:25:28,917
Wir müssen weiter,
trödel nicht so rum!
281
00:25:29,960 --> 00:25:32,395
Wir müssen über diese Brücke, meinst du?
282
00:25:33,040 --> 00:25:36,716
Wir haben keine Wahl! Wenn wir uns
nicht beeilen, holt sie uns ein!
283
00:25:37,600 --> 00:25:40,672
Das ist zu gefährlich.
Lass es lieber bleiben, Pack!
284
00:25:46,280 --> 00:25:46,872
Pack!
285
00:25:59,080 --> 00:26:00,309
Alles in Ordnung!
286
00:26:01,000 --> 00:26:02,559
Komm endlich!
287
00:26:18,520 --> 00:26:20,398
Sieh nicht runter, Goku!
288
00:26:25,920 --> 00:26:28,196
Sieh mich an, Goku!
289
00:26:29,560 --> 00:26:33,270
Ich hab keine Angst. Ich hab
keine Angst. Ich hab keine...
290
00:26:44,160 --> 00:26:46,277
Ich hab doch Angst! Ich hab Angst!
291
00:26:48,200 --> 00:26:50,669
Goku, komm schnell!
292
00:26:51,040 --> 00:26:53,714
I... ich kann meine Beine nicht bewegen!
293
00:26:55,040 --> 00:26:55,712
Goku!
294
00:26:59,160 --> 00:27:01,197
Hilfe!
295
00:27:01,720 --> 00:27:03,951
Ich stürze ab!
296
00:27:09,840 --> 00:27:12,799
Goku, ich komme dich jetzt retten!
297
00:27:19,240 --> 00:27:21,755
Nimm meine Hand, Goku!
298
00:27:22,240 --> 00:27:24,596
P... Pack!
299
00:27:25,920 --> 00:27:28,435
Nimm meine Hand, schnell!
300
00:27:28,960 --> 00:27:29,916
Ich kann nicht!
301
00:27:30,240 --> 00:27:32,800
Wenn ich loslasse, stürze ich ab!
302
00:27:33,480 --> 00:27:34,834
Du Memme!
303
00:27:35,480 --> 00:27:38,040
Wolltest du nicht deine Oma Pan retten?!
304
00:27:57,400 --> 00:27:58,629
Pack!
305
00:28:48,960 --> 00:28:51,191
Komm endlich, Goku!
306
00:28:52,240 --> 00:28:53,799
Pack! Du lebst ja...
307
00:29:12,960 --> 00:29:13,711
Pack.
308
00:29:15,680 --> 00:29:20,391
Wenn ich nur den Mut gehabt hätte
loszulassen, würde Pack...
309
00:29:23,240 --> 00:29:24,196
Oma Pan,
310
00:29:24,600 --> 00:29:26,717
ich bin wirklich ein Feigling.
311
00:29:36,640 --> 00:29:38,836
Du kannst mir nicht entkommen!
312
00:29:40,560 --> 00:29:42,279
Lass dich brav fressen!
313
00:30:02,040 --> 00:30:04,509
Ich hab Angst! Ich hab solche Angst!
314
00:30:06,320 --> 00:30:08,232
Ich hab solche Angst.
315
00:30:12,280 --> 00:30:14,670
Ich darf nicht weglaufen!
Ich habe keine Angst!
316
00:30:15,040 --> 00:30:16,110
Ich muss mutig sein!
317
00:30:25,400 --> 00:30:26,550
Guten Appetit!
318
00:30:36,920 --> 00:30:40,072
Ah, du bist doch einer der Jungs,
die Mamba entkommen sind!
319
00:30:40,840 --> 00:30:43,036
Du schmeckst bestimmt besser.
320
00:30:45,760 --> 00:30:49,640
Glaubst du, mit dem Stöckchen
könntest du es mit mir aufnehmen?
321
00:31:16,800 --> 00:31:19,474
Ich bin hergekommen, um nach
einer Kugel zu suchen,
322
00:31:20,000 --> 00:31:22,754
die man Dragonball nennt.
323
00:31:26,960 --> 00:31:29,350
Aber ich bin die ganze Zeit
ein Feigling gewesen.
324
00:31:29,640 --> 00:31:32,553
Deshalb ist mein Freund
in die Schlucht gestürzt.
325
00:31:35,520 --> 00:31:37,193
Er wollte mich retten...
326
00:31:43,760 --> 00:31:46,594
Du willst mich trösten? Danke.
327
00:32:16,640 --> 00:32:17,835
D... das ist deine Mutter?
328
00:32:27,920 --> 00:32:28,671
Was ist denn?
329
00:32:35,280 --> 00:32:39,593
W... wollt ihr mich vielleicht
zum Dragonball bringen?
330
00:33:04,560 --> 00:33:06,119
Ah! Da ist es!
331
00:33:06,720 --> 00:33:09,519
Das muss Gokus Haus sein,
von dem Oma Pan erzählt hat!
332
00:33:11,360 --> 00:33:13,352
Hurra! Endlich bin ich da!
333
00:33:14,360 --> 00:33:15,680
Ah! Ihr...?!
334
00:33:16,840 --> 00:33:19,514
Haben wir dich
endlich gefunden, Kleiner.
335
00:33:19,880 --> 00:33:21,394
Haare sind wichtig für Frauen!
336
00:33:21,840 --> 00:33:24,833
Und du hast sie...
Mach dich auf dein Ende gefasst!
337
00:33:25,400 --> 00:33:26,993
Die kurzen Haare stehen dir aber.
338
00:33:27,160 --> 00:33:28,879
Echt?
339
00:33:29,520 --> 00:33:31,159
Worauf wartet ihr?
Er entkommt uns!
340
00:33:35,280 --> 00:33:38,512
Warum nur?!
Dabei war ich schon fast am Ziel!
341
00:33:38,840 --> 00:33:40,069
Bleib stehen!
342
00:33:44,320 --> 00:33:47,438
E... er ist verschwunden!
Kann er etwa zaubern?!
343
00:33:47,840 --> 00:33:50,833
Offensichtlich ist er
kein gewöhnlicher Junge.
344
00:33:52,880 --> 00:33:56,112
Aua, aua, aua.
345
00:34:01,120 --> 00:34:02,600
Hier, hier!
346
00:34:03,720 --> 00:34:05,712
Willst du uns veralbern, Lümmel?!
347
00:34:06,480 --> 00:34:07,277
Ich glaub's nicht!
348
00:34:07,800 --> 00:34:09,598
Er kann fliegen. Das ist gemein!
349
00:34:35,640 --> 00:34:37,871
Ich bin der Herr des Berges Paozu,
350
00:34:38,160 --> 00:34:39,116
der Dämonenkönig!
351
00:34:39,480 --> 00:34:41,756
Ah, der Dämonenkönig!
352
00:34:42,320 --> 00:34:46,360
Ohne mein Eingreifen wärt ihr mit
diesem Jungen nicht fertiggeworden.
353
00:34:46,520 --> 00:34:47,351
Ihr Versager!
354
00:34:49,200 --> 00:34:51,078
Entschuldigung!
355
00:34:53,320 --> 00:34:55,118
Aua, aua, aua.
356
00:34:55,520 --> 00:34:56,237
Was?!
357
00:35:08,280 --> 00:35:09,634
Stirb!
358
00:35:23,440 --> 00:35:27,320
W... willst du mich retten, Mama Bär?
359
00:35:28,120 --> 00:35:29,349
Hey, geh weg!
360
00:35:37,120 --> 00:35:38,395
Ich werde euch zertreten!
361
00:35:45,840 --> 00:35:46,830
Hier!
362
00:35:50,200 --> 00:35:51,429
Was fällt dir ein?!
363
00:35:56,120 --> 00:35:56,997
Mama Bär!
364
00:36:03,520 --> 00:36:05,671
Jetzt werde ich euch aber fressen!
365
00:36:11,200 --> 00:36:11,712
Mama Bär!
366
00:36:22,400 --> 00:36:24,039
Ey! Du gehst mir auf die Nerven!
367
00:36:38,480 --> 00:36:39,630
Tut mir leid, Mama Bär.
368
00:36:55,240 --> 00:36:56,230
Ich geb dir den Rest!
369
00:37:03,320 --> 00:37:04,834
Hör auf!
370
00:37:06,640 --> 00:37:07,391
W... was?!
371
00:37:11,600 --> 00:37:13,512
Du wirst niemandem mehr wehtun!
372
00:37:16,200 --> 00:37:18,112
Ich werde alle beschützen!
373
00:37:41,440 --> 00:37:42,999
D... das darf doch nicht wahr sein!
374
00:37:43,280 --> 00:37:45,590
Wo nimmt so ein Knirps
so eine Kraft her?!
375
00:37:59,560 --> 00:38:03,873
Wer oder was bist du?
376
00:38:34,640 --> 00:38:36,836
Was ist nur mit mir...?
377
00:38:42,480 --> 00:38:43,311
Ach so!
378
00:38:43,720 --> 00:38:46,679
Ihr habt ihn also erledigt! Danke!
379
00:39:11,200 --> 00:39:14,398
Irgendwo in diesem Haus
muss der Dragonball sein.
380
00:39:22,320 --> 00:39:24,152
Hier ist er nicht und hier auch nicht.
381
00:39:30,920 --> 00:39:33,310
Das muss er sein!
Da besteht kein Zweifel!
382
00:39:37,000 --> 00:39:40,391
Damit kann ich Oma Pan
wieder gesund machen!
383
00:39:46,040 --> 00:39:49,556
Gott, erhöre bitte meine Wünsche.
384
00:39:50,600 --> 00:39:54,435
Rette bitte meine liebe, liebe Oma Pan!
385
00:40:03,400 --> 00:40:05,437
U... und rette bitte auch Pack,
386
00:40:05,640 --> 00:40:08,155
der in die Schlucht fiel,
als er mir helfen wollte!
387
00:40:12,120 --> 00:40:13,076
Was ist los?!
388
00:40:13,360 --> 00:40:15,352
Warum passiert überhaupt nichts?!
389
00:40:15,720 --> 00:40:19,031
Sollte jetzt nicht dieser riesige
Drache Shenlong erscheinen?!
390
00:40:19,760 --> 00:40:21,831
Gott, verehrter Dragonball,
391
00:40:22,160 --> 00:40:24,470
bitte erhört meine Wünsche!
392
00:40:29,000 --> 00:40:31,640
Wieso? Wieso?!
393
00:40:32,880 --> 00:40:36,396
Wieso erhört ihr meine Wünsche nicht?!
394
00:40:37,440 --> 00:40:38,317
Verdammt!
395
00:40:43,720 --> 00:40:46,155
Wofür bin ich überhaupt hergekommen?!
396
00:40:46,640 --> 00:40:49,314
Sie funktionieren nur,
wenn man alle sieben hat.
397
00:40:49,840 --> 00:40:51,194
Hat Pan dir das nicht erzählt?
398
00:40:52,560 --> 00:40:53,072
Hallo!
399
00:40:58,240 --> 00:40:59,037
Wer bist du?
400
00:41:00,040 --> 00:41:02,077
Wer ich bin? Ich bin dein Urur...
401
00:41:02,680 --> 00:41:04,512
Wie viele Generationen
waren es noch mal?
402
00:41:05,600 --> 00:41:07,592
Na, jedenfalls bin ich dein Großvater!
403
00:41:08,320 --> 00:41:10,880
D... du bist Opa Goku?
404
00:41:11,760 --> 00:41:12,352
Ja!
405
00:41:13,040 --> 00:41:15,350
Ich muss schon sagen,
du bist wirklich stark!
406
00:41:15,640 --> 00:41:17,836
So spannend fand ich lange nichts mehr!
407
00:41:18,400 --> 00:41:21,199
Ich... ich bin immer so schwach...
408
00:41:22,120 --> 00:41:23,474
Das stimmt nicht.
409
00:41:24,200 --> 00:41:25,953
Du bist wirklich stark.
410
00:41:26,760 --> 00:41:29,559
Bin ich mutig gewesen?
411
00:41:30,200 --> 00:41:31,793
Aber natürlich!
412
00:41:32,200 --> 00:41:35,159
Du bist schließlich der Sohn
des Enkels meiner Enkelin.
413
00:41:35,440 --> 00:41:37,318
Oder der Sohn des
Kindes meiner Enkelin?
414
00:41:38,800 --> 00:41:42,680
Na, jedenfalls bist du
schließlich Son Goku!
415
00:41:43,640 --> 00:41:46,519
Aber mein Freund wollte
mir helfen und...
416
00:41:51,360 --> 00:41:53,079
Hey!
417
00:41:54,280 --> 00:41:55,111
Pack!
418
00:41:56,600 --> 00:41:58,080
Goku!
419
00:41:58,880 --> 00:42:02,191
D... du bist ja wieder gesund, Oma Pan!
420
00:42:02,720 --> 00:42:03,995
Sie ist gerettet...
421
00:42:04,600 --> 00:42:07,069
Für wen hältst du mich?
422
00:42:07,240 --> 00:42:09,232
So leicht bin ich nicht totzukriegen!
423
00:42:09,840 --> 00:42:11,240
Den beiden geht es gut.
424
00:42:11,760 --> 00:42:14,878
Der Dragonball hat meine
Wünsche doch erfüllt!
425
00:42:16,000 --> 00:42:17,150
Opa Goku?!
426
00:42:18,200 --> 00:42:21,238
Nein, das war nicht der Dragonball.
427
00:42:22,640 --> 00:42:24,677
Das alles hast du
deinem Mut zu verdanken.
428
00:42:27,520 --> 00:42:29,591
Gib nie auf, Son Goku!
429
00:42:30,600 --> 00:42:31,954
Ja!
430
00:42:34,680 --> 00:42:40,551
So endete die kurze Reise dieses Jungen
auf der Suche nach dem Dragonball.
431
00:42:41,840 --> 00:42:43,593
Ich will immer mein Bestes geben.
432
00:42:44,520 --> 00:42:46,591
Sieh mir dabei zu, Opa Goku.
433
00:42:47,920 --> 00:42:51,391
Die Sixingqiu, die er fest
in seiner Hand hielt,
434
00:42:52,200 --> 00:42:56,114
würde bestimmt zu einem Andenken
an seinen Großvater Goku werden.
435
00:42:57,200 --> 00:42:59,635
So wie sie einst für diesen
in seiner Kindheit
436
00:43:00,280 --> 00:43:03,671
ein Andenken an seinen
Großvater gewesen war.
30437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.