All language subtitles for Dragonball.GT.The.Movie.Son.Goku.Jr.1997.German.DL.1080p.BluRay.x264-STARS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,949 DRAGON BALL GT SPECIAL 2 00:01:58,840 --> 00:02:01,036 Ka... me... 3 00:02:01,200 --> 00:02:03,760 ha... me... 4 00:02:04,040 --> 00:02:05,315 haaa! 5 00:02:12,120 --> 00:02:14,396 Der auf Rache an den Saiyajin brennende 6 00:02:15,040 --> 00:02:18,511 und die Eroberung des ganzen Universums planende Baby 7 00:02:18,960 --> 00:02:22,397 war dank Gokus Eingreifen in der Sonne verglüht. 8 00:02:30,280 --> 00:02:32,749 Auf der Erde kehrte wieder Frieden ein, 9 00:02:33,120 --> 00:02:35,840 und alle jubelten. 10 00:02:36,600 --> 00:02:39,638 Seit damals sind 100 Jahre vergangen. 11 00:02:48,960 --> 00:02:51,475 Keiner von damals lebt noch. 12 00:02:51,840 --> 00:02:54,071 Mit einer Ausnahme... 13 00:02:58,320 --> 00:02:59,310 Bleib hier! 14 00:03:07,280 --> 00:03:09,272 Verehrter Ahne, verehrter Ahne... 15 00:03:10,160 --> 00:03:13,358 SON GOKU 16 00:03:13,920 --> 00:03:14,990 Komm. 17 00:03:16,880 --> 00:03:18,792 Es ist Zeit für dein Training, Goku. 18 00:03:19,520 --> 00:03:21,159 Ja, Oma Pan! 19 00:03:27,840 --> 00:03:29,513 Eine andere Goku-Geschichte! 20 00:03:30,000 --> 00:03:33,198 Die Sixingqiu ist der Beweis für Mut. 21 00:03:36,600 --> 00:03:39,593 Los, Goku, flieg so gut du kannst. 22 00:03:39,920 --> 00:03:40,797 Okay! 23 00:03:50,520 --> 00:03:52,557 Hier kommt es auf das Gleichgewicht an. 24 00:03:52,800 --> 00:03:54,393 Sieh gut zu. 25 00:03:58,480 --> 00:04:01,075 Jetzt versuch du es mal, Goku. 26 00:04:01,800 --> 00:04:02,711 J... ja. 27 00:04:04,080 --> 00:04:04,957 Hepp. 28 00:04:09,520 --> 00:04:10,715 Oma! 29 00:04:20,440 --> 00:04:22,193 Ich werfe jetzt! Bist du bereit? 30 00:04:22,840 --> 00:04:23,398 Ja! 31 00:04:27,760 --> 00:04:28,591 Autsch, aua. 32 00:04:29,760 --> 00:04:32,673 Kannst du noch nicht mal einen Ball fangen?! 33 00:04:34,920 --> 00:04:37,355 Als ich ihn fast hatte, hat er seine Bahn geändert! 34 00:04:37,640 --> 00:04:38,391 Hör mir gut zu. 35 00:04:38,800 --> 00:04:41,360 Dein Ahne, Opa Goku, 36 00:04:41,720 --> 00:04:43,473 der war stark! 37 00:04:44,800 --> 00:04:47,031 Niemand konnte es mit deinem Opa aufnehmen. 38 00:04:47,800 --> 00:04:49,280 Er war der Stärkste. 39 00:04:56,400 --> 00:04:59,518 Und du bist Opa Gokus Nachkomme. 40 00:05:00,280 --> 00:05:03,478 In dir müssen ungeheure Kräfte stecken. 41 00:05:03,800 --> 00:05:06,190 - Oma Pan! - Was ist denn? 42 00:05:06,880 --> 00:05:07,996 Ich habe Hunger. 43 00:05:10,240 --> 00:05:12,471 - Lass uns nach Hause gehen. - Ja, ja. 44 00:05:13,000 --> 00:05:16,835 Zumindest in diesem Punkt bist du Opa Goku sehr ähnlich. 45 00:05:17,120 --> 00:05:19,840 Ich liebe deine Frikadellen, Oma Pan! 46 00:05:26,520 --> 00:05:28,239 SATAN CITY GRUNDSCHULE - Also 47 00:05:28,640 --> 00:05:34,034 gingen der Junge und das Mädchen in die Stadt, um den Esel zu verkaufen. 48 00:05:34,360 --> 00:05:36,875 Hey, ihr da, Ruhe! 49 00:05:37,520 --> 00:05:39,352 Der Apfel und die Kuh... 50 00:05:40,360 --> 00:05:42,079 Das war's für heute. 51 00:05:58,200 --> 00:05:59,350 Was soll das denn?! 52 00:06:00,120 --> 00:06:01,190 Pack! 53 00:06:11,160 --> 00:06:12,674 Der ist ja richtig cool. 54 00:06:13,080 --> 00:06:14,275 D... der... 55 00:06:14,920 --> 00:06:15,831 Der ist jetzt meiner. 56 00:06:19,920 --> 00:06:21,752 Meinetwegen. Okay. 57 00:06:23,200 --> 00:06:24,998 Was, willst du dich nicht wehren? 58 00:06:25,440 --> 00:06:26,999 Wir wissen Bescheid! 59 00:06:27,200 --> 00:06:30,159 Du absolvierst bei deiner Oma Pan ein Spezialtraining! 60 00:06:30,760 --> 00:06:34,037 D... das ist kein Spezialtraining, ich übe nur. 61 00:06:34,480 --> 00:06:37,279 Nenn es, wie du willst. 62 00:06:38,200 --> 00:06:41,830 Du willst doch heimlich stärker werden und es uns dann heimzahlen! 63 00:06:42,720 --> 00:06:44,154 Aber nicht doch. 64 00:06:44,520 --> 00:06:46,432 Ich trete jederzeit gegen dich an! 65 00:06:46,880 --> 00:06:50,430 Obwohl es mich nicht stolz machen würde, einen Feigling zu besiegen! 66 00:06:51,320 --> 00:06:52,674 Den behalte ich! 67 00:06:52,840 --> 00:06:53,637 Wurmt dich das? 68 00:06:54,160 --> 00:06:56,914 Du Feigling! Bäh! 69 00:07:06,200 --> 00:07:09,113 Und das hast du dir einfach gefallen lassen?! 70 00:07:09,480 --> 00:07:11,199 Warum bist du immer so feige?! 71 00:07:11,600 --> 00:07:14,832 Warum sagst du nie, gib mir meinen Stift zurück?! 72 00:07:15,440 --> 00:07:17,591 Unmöglich. Die sind viel zu stark! 73 00:07:18,000 --> 00:07:21,789 Wenn ich mich wehre, machen die mich fertig! Es sind drei gegen einen. 74 00:07:22,440 --> 00:07:24,511 Dann machen sie dich eben fertig! 75 00:07:24,760 --> 00:07:26,558 Man muss einen Streit nicht gewinnen! 76 00:07:26,960 --> 00:07:30,078 Hör mir gut zu, Goku, wahre Stärke... 77 00:07:36,920 --> 00:07:37,956 Was hast du, Oma?! 78 00:07:38,440 --> 00:07:39,980 Oma Pan! 79 00:07:40,000 --> 00:07:42,196 Steh bitte wieder auf! 80 00:07:43,040 --> 00:07:46,795 Hörst du, Oma?! Oma! 81 00:07:47,280 --> 00:07:50,478 SATAN CITY KRANKENHAUS 82 00:07:53,880 --> 00:07:57,191 Halt bitte durch, Oma, ich mach dir auch keine Sorgen mehr. 83 00:07:57,400 --> 00:07:59,119 Und trainieren werde ich auch! 84 00:07:59,600 --> 00:08:01,319 Ich werde auch stark werden 85 00:08:01,480 --> 00:08:03,995 und Pack und seine Kumpels mit links erledigen. 86 00:08:04,400 --> 00:08:07,074 Aber werd bitte wieder gesund, Oma Pan! 87 00:08:07,680 --> 00:08:09,478 Darum geht es nicht, Goku. 88 00:08:09,880 --> 00:08:14,318 Wahre Stärke hat nicht nur etwas mit Kraft zu tun. 89 00:08:15,360 --> 00:08:17,955 Es geht um den Mut, für das zu kämpfen, 90 00:08:18,120 --> 00:08:21,557 was man für richtig hält, ohne die Konsequenzen zu fürchten. 91 00:08:22,400 --> 00:08:24,232 Und an dem mangelt es dir. 92 00:08:25,280 --> 00:08:26,270 Mut... 93 00:08:26,720 --> 00:08:27,597 Hör gut zu. 94 00:08:29,000 --> 00:08:31,117 Du bist ein besonderes Kind. 95 00:08:33,320 --> 00:08:36,631 Nicht nur, weil du ein Nachkomme von Opa Goku bist. 96 00:08:37,360 --> 00:08:38,032 Du bist 97 00:08:38,880 --> 00:08:40,872 ihm in allem so unglaublich ähnlich, 98 00:08:41,360 --> 00:08:42,953 deinem Opa Goku! 99 00:08:43,680 --> 00:08:46,514 W... was redest du denn da, Oma? 100 00:08:47,400 --> 00:08:51,155 Das wusste ich schon, als du geboren wurdest. 101 00:08:52,040 --> 00:08:53,872 Deshalb gab ich dir den Namen 102 00:08:55,480 --> 00:08:56,834 Son Goku. 103 00:08:57,320 --> 00:09:00,199 Hör auf damit. So stark bin ich nicht! 104 00:09:00,560 --> 00:09:03,792 Ohne dich, Oma Pan, bin ich verloren! 105 00:09:04,040 --> 00:09:04,837 Hör zu. 106 00:09:05,200 --> 00:09:07,760 Du musst so mutig sein wie kein anderer. 107 00:09:09,720 --> 00:09:11,393 Oma? Oma! 108 00:09:11,560 --> 00:09:13,392 Das ist nicht gut. Das Sauerstoffgerät! 109 00:09:14,120 --> 00:09:14,632 J... jawohl. 110 00:09:15,360 --> 00:09:17,317 Geh bitte raus, Kleiner. 111 00:09:17,480 --> 00:09:19,676 Aber Oma...! 112 00:09:24,880 --> 00:09:27,156 Wird Oma Pan sterben? 113 00:09:28,880 --> 00:09:30,314 Man kann ihr doch helfen, oder? 114 00:09:30,840 --> 00:09:31,557 Kleiner... 115 00:09:32,680 --> 00:09:35,957 Sagen Sie, dass sie wieder gesund wird. Versprechen Sie es! 116 00:09:37,720 --> 00:09:39,951 Ich will nicht, dass sie stirbt! 117 00:09:42,040 --> 00:09:44,157 Ich will nicht, dass sie stirbt! 118 00:09:45,440 --> 00:09:50,196 Ich will das nicht! Jemand... jemand soll sie retten! 119 00:10:13,280 --> 00:10:14,077 Oma, 120 00:10:15,480 --> 00:10:16,914 du darfst nicht sterben. 121 00:10:31,760 --> 00:10:33,831 Dragonball... 122 00:10:34,800 --> 00:10:38,794 Das ist eine von den mysteriösen Kugeln, die einem jeden Wunsch erfüllen. 123 00:10:39,200 --> 00:10:40,156 Ist sie nicht schön? 124 00:10:40,600 --> 00:10:41,556 Hmm. 125 00:10:43,080 --> 00:10:46,232 Deine Oma ist mal, auch wenn es um eine andere Kugel ging, 126 00:10:46,960 --> 00:10:51,079 auf der Suche nach den Dragonballs im All gewesen, um die Erde zu retten. 127 00:10:51,640 --> 00:10:54,280 Das war vor langer, langer Zeit. Goku?! 128 00:10:58,600 --> 00:10:59,795 Dragonball... 129 00:11:01,800 --> 00:11:02,597 Ich hab's. 130 00:11:03,320 --> 00:11:07,075 Vielleicht kann die Macht des Dragonballs Oma Pan retten! 131 00:11:21,640 --> 00:11:22,312 Ich bin mir sicher, 132 00:11:22,720 --> 00:11:25,633 sie sagte, in Opa Gokus Haus auf dem Paozu gebe es einen. 133 00:11:26,160 --> 00:11:27,640 Den finde ich ganz bestimmt. 134 00:11:28,000 --> 00:11:29,719 Dann mach ich dich gesund, Oma Pan. 135 00:11:30,800 --> 00:11:33,156 Aber bis dahin darfst du nicht sterben! 136 00:11:34,640 --> 00:11:35,710 Hey, Goku! 137 00:11:35,920 --> 00:11:38,310 Wie siehst du denn aus? Willst du verreisen? 138 00:11:40,400 --> 00:11:41,516 Ich geh zum Berg Paozu. 139 00:11:41,840 --> 00:11:44,560 Zum Berg Paozu?! Bist du bekloppt?! 140 00:11:44,720 --> 00:11:48,236 Der Berg Paozu ist dafür berühmt, dass dort furchtbare Monster hausen! 141 00:11:49,480 --> 00:11:53,156 Da traut sich ein Feigling wie du doch nicht hin! 142 00:11:54,680 --> 00:11:56,911 Also echt, was geht nur in deinem Kopf vor? 143 00:11:58,640 --> 00:12:00,836 Geht mir bitte aus dem Weg. 144 00:12:04,560 --> 00:12:05,880 W... was war denn das gerade? 145 00:12:51,200 --> 00:12:53,760 Es ist doch ganz schön weit. 146 00:12:55,040 --> 00:12:56,076 Hach. 147 00:13:16,640 --> 00:13:18,438 Was machst du da, Kleiner? 148 00:13:18,960 --> 00:13:20,553 Ich hab mich ausgeruht. 149 00:13:21,400 --> 00:13:22,800 Wo willst du hin? 150 00:13:24,800 --> 00:13:25,790 Zum Berg Paozu. 151 00:13:28,160 --> 00:13:29,674 Zum Berg Paozu? 152 00:13:34,480 --> 00:13:36,631 Nehmen Sie mich bitte mit! 153 00:13:38,520 --> 00:13:39,954 So reist es sich bequemer! 154 00:13:40,440 --> 00:13:42,511 Du willst wirklich zum Berg Paozu? 155 00:13:43,280 --> 00:13:45,351 Ganz schön verrückt, Kleiner. 156 00:13:48,640 --> 00:13:50,279 - Hier, willst du was? - Nein, danke. 157 00:13:51,280 --> 00:13:52,919 Ich habe selber genug. 158 00:14:08,560 --> 00:14:09,835 Übrigens, Kleiner, 159 00:14:10,200 --> 00:14:12,669 du solltest lieber noch mal austreten. 160 00:14:13,040 --> 00:14:14,520 Wir haben noch einen weiten Weg. 161 00:14:18,280 --> 00:14:19,634 Dann geh ich mal kurz. 162 00:14:26,960 --> 00:14:30,431 Hey, du hast was vergessen. 163 00:14:31,040 --> 00:14:32,269 Was? 164 00:14:32,920 --> 00:14:34,070 Danke fürs Essen. 165 00:14:36,280 --> 00:14:39,079 W... warten Sie! 166 00:14:43,200 --> 00:14:45,635 Jetzt hat er mir meinen Proviant geklaut. 167 00:15:00,080 --> 00:15:01,833 Warum guckst du so jämmerlich? 168 00:15:03,200 --> 00:15:05,715 Weil mir ein netter Onkel die Vorräte geklaut hat. 169 00:15:06,040 --> 00:15:08,475 Du bist echt ein Dummkopf! 170 00:15:08,760 --> 00:15:11,559 Gerade den Netten darf man nicht trauen! 171 00:15:11,720 --> 00:15:13,074 Das hilft auch nicht mehr. 172 00:15:14,280 --> 00:15:16,670 Aber sag mal, Pack, was machst du eigentlich hier? 173 00:15:17,360 --> 00:15:20,637 Was ich hier mache? In die Schule zu gehen, war zu langweilig. 174 00:15:20,960 --> 00:15:24,112 Ich fand es interessanter, mit dir auf den Berg Paozu zu gehen. 175 00:15:24,480 --> 00:15:25,755 Mit mir? 176 00:15:27,720 --> 00:15:32,397 Ich würde zu gerne sehen, wie du von den Monstern dort aufgefressen wirst. 177 00:15:33,720 --> 00:15:36,633 Und, was willst du jetzt machen?! Umkehren vielleicht?! 178 00:15:37,160 --> 00:15:40,836 Nein, ich muss unbedingt auf den Berg Paozu! 179 00:15:42,600 --> 00:15:45,911 Aber dir sind doch dein Essen und die Klamotten gestohlen worden. 180 00:15:53,600 --> 00:15:55,478 Wo bleibt Pack nur? 181 00:15:56,560 --> 00:15:57,710 Hier geblieben! 182 00:15:57,840 --> 00:15:59,433 - Du Lümmel! - Tut mir echt leid. 183 00:16:01,200 --> 00:16:03,112 Entschuldigen Sie bitte! 184 00:16:13,360 --> 00:16:14,032 Hoppla! 185 00:16:34,880 --> 00:16:36,792 Wie findest du meine Geheimwaffe? 186 00:16:36,960 --> 00:16:38,030 Spitzenmäßig! 187 00:16:48,240 --> 00:16:49,310 Hm? Was? 188 00:16:57,080 --> 00:16:58,150 Du Ferkel! 189 00:16:58,920 --> 00:16:59,717 Hier! 190 00:17:00,440 --> 00:17:01,794 - Lass das! - Hier, hier! 191 00:17:01,920 --> 00:17:02,876 Lass das! 192 00:17:03,360 --> 00:17:04,350 Das ist eklig! 193 00:17:04,640 --> 00:17:06,313 - Lass das! - Hier, hier! 194 00:17:06,480 --> 00:17:07,800 Ich bin ja so dreckig! 195 00:17:12,800 --> 00:17:14,917 Autsch. Was soll das denn? 196 00:17:16,000 --> 00:17:17,116 Sieh mal da, Pack! 197 00:17:21,600 --> 00:17:22,158 Goku... 198 00:17:23,360 --> 00:17:24,111 Ja! 199 00:17:30,960 --> 00:17:32,679 Das ist der Berg Paozu! 200 00:17:39,080 --> 00:17:41,515 Du hast mir übrigens noch gar nicht erzählt, 201 00:17:41,800 --> 00:17:43,234 warum du diese Reise machst. 202 00:17:43,400 --> 00:17:45,232 Weißt du, was ein Dragonball ist? 203 00:17:46,760 --> 00:17:48,194 Hä? Was soll das denn sein? 204 00:17:49,280 --> 00:17:50,760 Ich rede vom Dragonball. 205 00:17:51,080 --> 00:17:54,278 Das ist eine mysteriöse Kugel, die jeden Wunsch erfüllt. 206 00:17:55,080 --> 00:17:56,514 So ein Unsinn. 207 00:17:56,680 --> 00:17:58,672 Auf dem Berg Paozu soll es so was geben? 208 00:18:00,120 --> 00:18:00,837 Ja. 209 00:18:01,480 --> 00:18:05,076 Und ich will mit meinem Wunsch Oma Pan retten. 210 00:18:06,200 --> 00:18:08,760 Geht es Oma Pan denn so schlecht? 211 00:18:11,760 --> 00:18:12,477 Komm nur her! 212 00:18:13,200 --> 00:18:15,032 Komm du doch her! 213 00:18:20,680 --> 00:18:23,354 Nur Feiglinge kämpfen mit Waffen! 214 00:18:24,920 --> 00:18:26,718 Prügel dich mit bloßen Händen! 215 00:18:27,720 --> 00:18:29,313 Deine Oma Pan ist okay, obwohl 216 00:18:30,200 --> 00:18:31,475 sie einem Angst machen kann. 217 00:18:32,320 --> 00:18:33,549 Wenn nichts geschieht, 218 00:18:34,120 --> 00:18:35,679 wird sie sterben. 219 00:18:39,000 --> 00:18:39,911 Hör auf zu weinen! 220 00:18:40,360 --> 00:18:43,034 Iss endlich die Wurst, sonst schmeckt sie nicht mehr! 221 00:18:50,160 --> 00:18:52,197 Ach ja, hier. 222 00:18:54,440 --> 00:18:56,796 Ich will den Stift nicht! 223 00:18:57,360 --> 00:18:58,874 Eigentlich ist er uncool! 224 00:19:01,920 --> 00:19:02,831 Danke. 225 00:19:13,800 --> 00:19:15,678 Goku, lauf weg. 226 00:19:17,040 --> 00:19:17,917 Schnell! 227 00:19:31,760 --> 00:19:33,513 Ich hab Angst! 228 00:19:36,320 --> 00:19:38,118 Ich hab Angst! 229 00:19:48,640 --> 00:19:51,155 Hilfe, jemand soll mich retten. 230 00:19:56,760 --> 00:19:57,557 Goku! 231 00:20:14,120 --> 00:20:16,077 Ihr verdammten menschenfressenden Wölfe! 232 00:20:27,440 --> 00:20:28,271 Kleiner, 233 00:20:28,760 --> 00:20:30,877 um ein Haar wärst du gefressen worden. 234 00:20:35,480 --> 00:20:36,960 Es ist alles wieder okay. 235 00:20:38,240 --> 00:20:39,469 Ah! Goku! 236 00:20:42,120 --> 00:20:43,395 Goku?! 237 00:20:46,240 --> 00:20:48,232 Hilfe! 238 00:20:49,880 --> 00:20:53,317 W... was mache ich hier oben?! 239 00:20:56,640 --> 00:20:59,758 Ich kann nicht runterklettern! 240 00:21:00,520 --> 00:21:03,718 Ich hab solche Angst. Ich kann nicht runterklettern! 241 00:21:12,880 --> 00:21:16,271 Unglaublich, erst rettest du uns und jetzt bewirtest du uns noch! 242 00:21:17,920 --> 00:21:21,755 Es gibt reichlich zu essen, also haltet euch bitte nicht zurück. 243 00:21:28,360 --> 00:21:30,829 Wenn das keine tollen Leckerbissen sind. 244 00:21:31,960 --> 00:21:33,474 Und dann gleich zwei davon! 245 00:21:33,640 --> 00:21:36,474 Die sind aber nicht nur für dich, Mamba! 246 00:21:41,960 --> 00:21:44,680 Er hat recht! Gib uns was von ihnen ab! 247 00:21:48,720 --> 00:21:51,713 Eure feinen Nasen gehen mir echt auf den Geist! 248 00:21:56,920 --> 00:21:59,151 - Schläfst du, Pack? - Nein, ich bin wach. 249 00:21:59,800 --> 00:22:02,110 Dieses Fräulein ist irgendwie seltsam nett. 250 00:22:03,320 --> 00:22:07,599 Nun denn, welchen Jungen soll ich zuerst fressen? 251 00:22:19,320 --> 00:22:19,878 Was?! 252 00:22:21,960 --> 00:22:23,679 Der ist auch weg! 253 00:22:25,840 --> 00:22:27,320 Du hast sie gut durchschaut! 254 00:22:27,920 --> 00:22:32,597 Weil du mich gelehrt hast, netten Fremden nicht zu vertrauen, Pack. 255 00:22:32,760 --> 00:22:33,716 Ich verstehe. 256 00:22:33,880 --> 00:22:35,155 Hier seid ihr also?! 257 00:22:39,280 --> 00:22:40,919 Bleibt stehen! 258 00:22:48,520 --> 00:22:49,954 Aua, aua. 259 00:22:54,480 --> 00:22:57,279 Nett, dass ihr freiwillig kommt, um euch kochen zu lassen. 260 00:23:05,200 --> 00:23:08,432 Mit diesem Messer werde ich euch in kleine Stücke schneiden. 261 00:23:09,440 --> 00:23:11,875 Dann werde ich euch in dem Kessel langsam schmoren. 262 00:23:13,320 --> 00:23:15,835 Alleine bei dem Gedanken krieg ich schon Hunger. 263 00:23:22,160 --> 00:23:24,436 N... nun guck doch nicht so böse. 264 00:23:24,840 --> 00:23:27,309 Das entstellt dein schönes Gesicht. 265 00:23:28,280 --> 00:23:29,316 Mein schönes Gesicht? 266 00:23:29,680 --> 00:23:32,434 Ach! Findest du wirklich?! 267 00:23:32,640 --> 00:23:33,869 Du bist ein lieber Junge. 268 00:23:43,120 --> 00:23:45,271 Dachtet ihr, darauf würde ich reinfallen?! 269 00:23:56,160 --> 00:23:58,755 Du entkommst mir nicht, Kleiner! 270 00:23:59,880 --> 00:24:00,552 Goku! 271 00:24:09,640 --> 00:24:13,031 Einen Moment Geduld! Du bist als Nächster dran! 272 00:24:22,080 --> 00:24:23,912 Mach dich auf dein Ende gefasst! 273 00:24:44,640 --> 00:24:45,551 Nimm das! 274 00:24:47,360 --> 00:24:49,113 Aua! 275 00:24:50,880 --> 00:24:52,758 Alles okay, Goku? Lass uns verschwinden! 276 00:24:58,840 --> 00:25:00,274 Ihr Hunde! 277 00:25:00,480 --> 00:25:02,392 Ich werde euch sowieso fressen! 278 00:25:20,920 --> 00:25:23,674 Die Alte war wohl ein Monster vom Berg Paozu. 279 00:25:24,760 --> 00:25:26,672 Lass dich nicht so hängen! 280 00:25:26,960 --> 00:25:28,917 Wir müssen weiter, trödel nicht so rum! 281 00:25:29,960 --> 00:25:32,395 Wir müssen über diese Brücke, meinst du? 282 00:25:33,040 --> 00:25:36,716 Wir haben keine Wahl! Wenn wir uns nicht beeilen, holt sie uns ein! 283 00:25:37,600 --> 00:25:40,672 Das ist zu gefährlich. Lass es lieber bleiben, Pack! 284 00:25:46,280 --> 00:25:46,872 Pack! 285 00:25:59,080 --> 00:26:00,309 Alles in Ordnung! 286 00:26:01,000 --> 00:26:02,559 Komm endlich! 287 00:26:18,520 --> 00:26:20,398 Sieh nicht runter, Goku! 288 00:26:25,920 --> 00:26:28,196 Sieh mich an, Goku! 289 00:26:29,560 --> 00:26:33,270 Ich hab keine Angst. Ich hab keine Angst. Ich hab keine... 290 00:26:44,160 --> 00:26:46,277 Ich hab doch Angst! Ich hab Angst! 291 00:26:48,200 --> 00:26:50,669 Goku, komm schnell! 292 00:26:51,040 --> 00:26:53,714 I... ich kann meine Beine nicht bewegen! 293 00:26:55,040 --> 00:26:55,712 Goku! 294 00:26:59,160 --> 00:27:01,197 Hilfe! 295 00:27:01,720 --> 00:27:03,951 Ich stürze ab! 296 00:27:09,840 --> 00:27:12,799 Goku, ich komme dich jetzt retten! 297 00:27:19,240 --> 00:27:21,755 Nimm meine Hand, Goku! 298 00:27:22,240 --> 00:27:24,596 P... Pack! 299 00:27:25,920 --> 00:27:28,435 Nimm meine Hand, schnell! 300 00:27:28,960 --> 00:27:29,916 Ich kann nicht! 301 00:27:30,240 --> 00:27:32,800 Wenn ich loslasse, stürze ich ab! 302 00:27:33,480 --> 00:27:34,834 Du Memme! 303 00:27:35,480 --> 00:27:38,040 Wolltest du nicht deine Oma Pan retten?! 304 00:27:57,400 --> 00:27:58,629 Pack! 305 00:28:48,960 --> 00:28:51,191 Komm endlich, Goku! 306 00:28:52,240 --> 00:28:53,799 Pack! Du lebst ja... 307 00:29:12,960 --> 00:29:13,711 Pack. 308 00:29:15,680 --> 00:29:20,391 Wenn ich nur den Mut gehabt hätte loszulassen, würde Pack... 309 00:29:23,240 --> 00:29:24,196 Oma Pan, 310 00:29:24,600 --> 00:29:26,717 ich bin wirklich ein Feigling. 311 00:29:36,640 --> 00:29:38,836 Du kannst mir nicht entkommen! 312 00:29:40,560 --> 00:29:42,279 Lass dich brav fressen! 313 00:30:02,040 --> 00:30:04,509 Ich hab Angst! Ich hab solche Angst! 314 00:30:06,320 --> 00:30:08,232 Ich hab solche Angst. 315 00:30:12,280 --> 00:30:14,670 Ich darf nicht weglaufen! Ich habe keine Angst! 316 00:30:15,040 --> 00:30:16,110 Ich muss mutig sein! 317 00:30:25,400 --> 00:30:26,550 Guten Appetit! 318 00:30:36,920 --> 00:30:40,072 Ah, du bist doch einer der Jungs, die Mamba entkommen sind! 319 00:30:40,840 --> 00:30:43,036 Du schmeckst bestimmt besser. 320 00:30:45,760 --> 00:30:49,640 Glaubst du, mit dem Stöckchen könntest du es mit mir aufnehmen? 321 00:31:16,800 --> 00:31:19,474 Ich bin hergekommen, um nach einer Kugel zu suchen, 322 00:31:20,000 --> 00:31:22,754 die man Dragonball nennt. 323 00:31:26,960 --> 00:31:29,350 Aber ich bin die ganze Zeit ein Feigling gewesen. 324 00:31:29,640 --> 00:31:32,553 Deshalb ist mein Freund in die Schlucht gestürzt. 325 00:31:35,520 --> 00:31:37,193 Er wollte mich retten... 326 00:31:43,760 --> 00:31:46,594 Du willst mich trösten? Danke. 327 00:32:16,640 --> 00:32:17,835 D... das ist deine Mutter? 328 00:32:27,920 --> 00:32:28,671 Was ist denn? 329 00:32:35,280 --> 00:32:39,593 W... wollt ihr mich vielleicht zum Dragonball bringen? 330 00:33:04,560 --> 00:33:06,119 Ah! Da ist es! 331 00:33:06,720 --> 00:33:09,519 Das muss Gokus Haus sein, von dem Oma Pan erzählt hat! 332 00:33:11,360 --> 00:33:13,352 Hurra! Endlich bin ich da! 333 00:33:14,360 --> 00:33:15,680 Ah! Ihr...?! 334 00:33:16,840 --> 00:33:19,514 Haben wir dich endlich gefunden, Kleiner. 335 00:33:19,880 --> 00:33:21,394 Haare sind wichtig für Frauen! 336 00:33:21,840 --> 00:33:24,833 Und du hast sie... Mach dich auf dein Ende gefasst! 337 00:33:25,400 --> 00:33:26,993 Die kurzen Haare stehen dir aber. 338 00:33:27,160 --> 00:33:28,879 Echt? 339 00:33:29,520 --> 00:33:31,159 Worauf wartet ihr? Er entkommt uns! 340 00:33:35,280 --> 00:33:38,512 Warum nur?! Dabei war ich schon fast am Ziel! 341 00:33:38,840 --> 00:33:40,069 Bleib stehen! 342 00:33:44,320 --> 00:33:47,438 E... er ist verschwunden! Kann er etwa zaubern?! 343 00:33:47,840 --> 00:33:50,833 Offensichtlich ist er kein gewöhnlicher Junge. 344 00:33:52,880 --> 00:33:56,112 Aua, aua, aua. 345 00:34:01,120 --> 00:34:02,600 Hier, hier! 346 00:34:03,720 --> 00:34:05,712 Willst du uns veralbern, Lümmel?! 347 00:34:06,480 --> 00:34:07,277 Ich glaub's nicht! 348 00:34:07,800 --> 00:34:09,598 Er kann fliegen. Das ist gemein! 349 00:34:35,640 --> 00:34:37,871 Ich bin der Herr des Berges Paozu, 350 00:34:38,160 --> 00:34:39,116 der Dämonenkönig! 351 00:34:39,480 --> 00:34:41,756 Ah, der Dämonenkönig! 352 00:34:42,320 --> 00:34:46,360 Ohne mein Eingreifen wärt ihr mit diesem Jungen nicht fertiggeworden. 353 00:34:46,520 --> 00:34:47,351 Ihr Versager! 354 00:34:49,200 --> 00:34:51,078 Entschuldigung! 355 00:34:53,320 --> 00:34:55,118 Aua, aua, aua. 356 00:34:55,520 --> 00:34:56,237 Was?! 357 00:35:08,280 --> 00:35:09,634 Stirb! 358 00:35:23,440 --> 00:35:27,320 W... willst du mich retten, Mama Bär? 359 00:35:28,120 --> 00:35:29,349 Hey, geh weg! 360 00:35:37,120 --> 00:35:38,395 Ich werde euch zertreten! 361 00:35:45,840 --> 00:35:46,830 Hier! 362 00:35:50,200 --> 00:35:51,429 Was fällt dir ein?! 363 00:35:56,120 --> 00:35:56,997 Mama Bär! 364 00:36:03,520 --> 00:36:05,671 Jetzt werde ich euch aber fressen! 365 00:36:11,200 --> 00:36:11,712 Mama Bär! 366 00:36:22,400 --> 00:36:24,039 Ey! Du gehst mir auf die Nerven! 367 00:36:38,480 --> 00:36:39,630 Tut mir leid, Mama Bär. 368 00:36:55,240 --> 00:36:56,230 Ich geb dir den Rest! 369 00:37:03,320 --> 00:37:04,834 Hör auf! 370 00:37:06,640 --> 00:37:07,391 W... was?! 371 00:37:11,600 --> 00:37:13,512 Du wirst niemandem mehr wehtun! 372 00:37:16,200 --> 00:37:18,112 Ich werde alle beschützen! 373 00:37:41,440 --> 00:37:42,999 D... das darf doch nicht wahr sein! 374 00:37:43,280 --> 00:37:45,590 Wo nimmt so ein Knirps so eine Kraft her?! 375 00:37:59,560 --> 00:38:03,873 Wer oder was bist du? 376 00:38:34,640 --> 00:38:36,836 Was ist nur mit mir...? 377 00:38:42,480 --> 00:38:43,311 Ach so! 378 00:38:43,720 --> 00:38:46,679 Ihr habt ihn also erledigt! Danke! 379 00:39:11,200 --> 00:39:14,398 Irgendwo in diesem Haus muss der Dragonball sein. 380 00:39:22,320 --> 00:39:24,152 Hier ist er nicht und hier auch nicht. 381 00:39:30,920 --> 00:39:33,310 Das muss er sein! Da besteht kein Zweifel! 382 00:39:37,000 --> 00:39:40,391 Damit kann ich Oma Pan wieder gesund machen! 383 00:39:46,040 --> 00:39:49,556 Gott, erhöre bitte meine Wünsche. 384 00:39:50,600 --> 00:39:54,435 Rette bitte meine liebe, liebe Oma Pan! 385 00:40:03,400 --> 00:40:05,437 U... und rette bitte auch Pack, 386 00:40:05,640 --> 00:40:08,155 der in die Schlucht fiel, als er mir helfen wollte! 387 00:40:12,120 --> 00:40:13,076 Was ist los?! 388 00:40:13,360 --> 00:40:15,352 Warum passiert überhaupt nichts?! 389 00:40:15,720 --> 00:40:19,031 Sollte jetzt nicht dieser riesige Drache Shenlong erscheinen?! 390 00:40:19,760 --> 00:40:21,831 Gott, verehrter Dragonball, 391 00:40:22,160 --> 00:40:24,470 bitte erhört meine Wünsche! 392 00:40:29,000 --> 00:40:31,640 Wieso? Wieso?! 393 00:40:32,880 --> 00:40:36,396 Wieso erhört ihr meine Wünsche nicht?! 394 00:40:37,440 --> 00:40:38,317 Verdammt! 395 00:40:43,720 --> 00:40:46,155 Wofür bin ich überhaupt hergekommen?! 396 00:40:46,640 --> 00:40:49,314 Sie funktionieren nur, wenn man alle sieben hat. 397 00:40:49,840 --> 00:40:51,194 Hat Pan dir das nicht erzählt? 398 00:40:52,560 --> 00:40:53,072 Hallo! 399 00:40:58,240 --> 00:40:59,037 Wer bist du? 400 00:41:00,040 --> 00:41:02,077 Wer ich bin? Ich bin dein Urur... 401 00:41:02,680 --> 00:41:04,512 Wie viele Generationen waren es noch mal? 402 00:41:05,600 --> 00:41:07,592 Na, jedenfalls bin ich dein Großvater! 403 00:41:08,320 --> 00:41:10,880 D... du bist Opa Goku? 404 00:41:11,760 --> 00:41:12,352 Ja! 405 00:41:13,040 --> 00:41:15,350 Ich muss schon sagen, du bist wirklich stark! 406 00:41:15,640 --> 00:41:17,836 So spannend fand ich lange nichts mehr! 407 00:41:18,400 --> 00:41:21,199 Ich... ich bin immer so schwach... 408 00:41:22,120 --> 00:41:23,474 Das stimmt nicht. 409 00:41:24,200 --> 00:41:25,953 Du bist wirklich stark. 410 00:41:26,760 --> 00:41:29,559 Bin ich mutig gewesen? 411 00:41:30,200 --> 00:41:31,793 Aber natürlich! 412 00:41:32,200 --> 00:41:35,159 Du bist schließlich der Sohn des Enkels meiner Enkelin. 413 00:41:35,440 --> 00:41:37,318 Oder der Sohn des Kindes meiner Enkelin? 414 00:41:38,800 --> 00:41:42,680 Na, jedenfalls bist du schließlich Son Goku! 415 00:41:43,640 --> 00:41:46,519 Aber mein Freund wollte mir helfen und... 416 00:41:51,360 --> 00:41:53,079 Hey! 417 00:41:54,280 --> 00:41:55,111 Pack! 418 00:41:56,600 --> 00:41:58,080 Goku! 419 00:41:58,880 --> 00:42:02,191 D... du bist ja wieder gesund, Oma Pan! 420 00:42:02,720 --> 00:42:03,995 Sie ist gerettet... 421 00:42:04,600 --> 00:42:07,069 Für wen hältst du mich? 422 00:42:07,240 --> 00:42:09,232 So leicht bin ich nicht totzukriegen! 423 00:42:09,840 --> 00:42:11,240 Den beiden geht es gut. 424 00:42:11,760 --> 00:42:14,878 Der Dragonball hat meine Wünsche doch erfüllt! 425 00:42:16,000 --> 00:42:17,150 Opa Goku?! 426 00:42:18,200 --> 00:42:21,238 Nein, das war nicht der Dragonball. 427 00:42:22,640 --> 00:42:24,677 Das alles hast du deinem Mut zu verdanken. 428 00:42:27,520 --> 00:42:29,591 Gib nie auf, Son Goku! 429 00:42:30,600 --> 00:42:31,954 Ja! 430 00:42:34,680 --> 00:42:40,551 So endete die kurze Reise dieses Jungen auf der Suche nach dem Dragonball. 431 00:42:41,840 --> 00:42:43,593 Ich will immer mein Bestes geben. 432 00:42:44,520 --> 00:42:46,591 Sieh mir dabei zu, Opa Goku. 433 00:42:47,920 --> 00:42:51,391 Die Sixingqiu, die er fest in seiner Hand hielt, 434 00:42:52,200 --> 00:42:56,114 würde bestimmt zu einem Andenken an seinen Großvater Goku werden. 435 00:42:57,200 --> 00:42:59,635 So wie sie einst für diesen in seiner Kindheit 436 00:43:00,280 --> 00:43:03,671 ein Andenken an seinen Großvater gewesen war. 30437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.