Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,201 --> 00:00:35,561
What you got?
2
00:00:40,761 --> 00:00:42,201
Matchbox car.
3
00:00:44,441 --> 00:00:46,041
Chevrolet Corvette.
4
00:00:47,641 --> 00:00:50,831
How in God's name does that get
into the middle of a field in Essex?
5
00:00:50,881 --> 00:00:52,071
Dunno.
6
00:00:52,121 --> 00:00:54,271
I mean, who's been playing
with cars up here?
7
00:00:54,321 --> 00:00:55,681
Dunno.
8
00:00:56,681 --> 00:01:00,711
You know, a Roman coin, I can
understand, but a Chevy Corvette?
9
00:01:00,761 --> 00:01:02,161
Doesn't make any sense.
10
00:01:06,001 --> 00:01:07,121
'Ere!
11
00:01:08,921 --> 00:01:10,231
D'ya hear about old Bob Cromer?
12
00:01:10,281 --> 00:01:12,071
What about him?
13
00:01:12,121 --> 00:01:14,671
- Dead, mate. - Shut up.
14
00:01:14,721 --> 00:01:16,681
- Struck by lightning. - No.
15
00:01:19,201 --> 00:01:20,481
Third this year.
16
00:01:23,161 --> 00:01:28,081
Janet Horrowell, Greg Peters
and now poor old Bob.
17
00:01:30,721 --> 00:01:33,071
- You know why, don't you? - Why?
18
00:01:33,121 --> 00:01:36,801
Cos the best finds always appear
right before a thunderstorm.
19
00:01:38,201 --> 00:01:41,151
Suddenly, you've left it too late,
20
00:01:41,201 --> 00:01:44,481
and you're the highest point
in the landscape.
21
00:01:46,841 --> 00:01:49,711
All three were running
when they were struck.
22
00:01:49,761 --> 00:01:51,481
- What a way to go. - Yeah.
23
00:01:54,521 --> 00:01:55,561
What you got?
24
00:01:58,201 --> 00:01:59,641
Pontiac Firebird.
25
00:02:08,841 --> 00:02:13,951
♪ Will you search through
the lonely isles for me?
26
00:02:14,001 --> 00:02:18,711
♪ Climb through the briar
and brambles?
27
00:02:18,761 --> 00:02:22,961
♪ I'll be your treasure... ♪
28
00:02:24,481 --> 00:02:26,671
You fancy a cup of
Good Morning America?
29
00:02:26,721 --> 00:02:27,761
No, thanks.
30
00:02:31,081 --> 00:02:34,961
Ah! That is a damn fine
cup of coffee.
31
00:02:37,601 --> 00:02:39,241
- Which...? - Twin Peaks.
32
00:02:44,401 --> 00:02:47,241
So, I was thinking about getting
the band back together.
33
00:02:48,441 --> 00:02:50,191
What band?
34
00:02:50,241 --> 00:02:51,671
You and me.
35
00:02:51,721 --> 00:02:52,911
Were we in a band?
36
00:02:52,961 --> 00:02:56,751
Well, we jammed together
a few times.
37
00:02:56,801 --> 00:02:59,711
I only remember once, round
your flat trying to do Wonderwall
38
00:02:59,761 --> 00:03:02,631
- and you couldn't reach the high
notes. - No. It was more than once.
39
00:03:02,681 --> 00:03:03,671
Did we have a name?
40
00:03:03,721 --> 00:03:06,751
- Fanny Magnet.
- That's right. Fanny Magnet.
41
00:03:06,801 --> 00:03:08,191
Anyway, I've written a new song.
42
00:03:08,241 --> 00:03:10,391
I want to do it at the
open mic at the White Horse.
43
00:03:10,441 --> 00:03:12,471
- What's the song called? - New Age Girl.
44
00:03:12,521 --> 00:03:13,801
- Is it about Maggie? - No.
45
00:03:16,721 --> 00:03:19,271
All right. I'm up for it,
if it's any good.
46
00:03:19,321 --> 00:03:20,391
Well, come around to mine
47
00:03:20,441 --> 00:03:23,361
Tuesday night before we head off to
the club and I'll play it for you.
48
00:03:25,641 --> 00:03:26,841
Hey, there.
49
00:03:28,161 --> 00:03:29,751
Who's this?
50
00:03:29,801 --> 00:03:31,681
Looks like Simon and Garfunkel.
51
00:03:36,881 --> 00:03:38,631
- Hello, there. - Wotcher.
52
00:03:38,681 --> 00:03:40,591
How are we?
53
00:03:40,641 --> 00:03:41,681
Feeling groovy.
54
00:03:47,481 --> 00:03:49,671
Good, good.
55
00:03:49,721 --> 00:03:51,671
- Lovely day. - Isn't it?
56
00:03:51,721 --> 00:03:53,471
Haven't seen one of them
for a few years.
57
00:03:53,521 --> 00:03:56,951
Oh, what, the Arado? Yeah, they're
pretty rare these days but, er...
58
00:03:57,001 --> 00:03:59,391
There's still a few out there
if you know where to look.
59
00:03:59,441 --> 00:04:00,671
Antique shops?
60
00:04:00,721 --> 00:04:02,441
They're certainly classics, yeah.
61
00:04:04,081 --> 00:04:05,871
So you've gone for the CTX.
62
00:04:05,921 --> 00:04:07,591
Mmm... Good machine.
63
00:04:07,641 --> 00:04:08,871
Bit flashy for my liking.
64
00:04:08,921 --> 00:04:10,271
Yeah, not really your style.
65
00:04:10,321 --> 00:04:12,391
Do you have permission
to detect on this land?
66
00:04:12,441 --> 00:04:13,711
Indeed we do. Do you?
67
00:04:13,761 --> 00:04:15,711
Who from?
68
00:04:15,761 --> 00:04:17,471
Not tellin' ya.
69
00:04:17,521 --> 00:04:19,071
- Immature. - Are you?
70
00:04:19,121 --> 00:04:20,191
No. You are.
71
00:04:20,241 --> 00:04:22,671
- We got here first.
- Well, there's nothing stopping us
72
00:04:22,721 --> 00:04:24,431
getting permission from
the land owner.
73
00:04:24,481 --> 00:04:27,071
Farmer Bishop gave us
exclusive rights. 50/50.
74
00:04:27,121 --> 00:04:29,111
Well, then, we shall have to see
75
00:04:29,161 --> 00:04:34,111
if we can make Farmer Bishop
a more attractive proposition.
76
00:04:34,161 --> 00:04:36,631
Who are you, a Bond villain?
77
00:04:36,681 --> 00:04:40,351
We've done extensive research.
I assume you have done the same.
78
00:04:40,401 --> 00:04:41,471
- Course. - Yep.
79
00:04:41,521 --> 00:04:42,951
We shall see.
80
00:04:43,001 --> 00:04:44,041
Mr Bond.
81
00:04:46,241 --> 00:04:48,511
- Come on. - Oh. Sorry, mate.
Didn't mean to make you cry.
82
00:04:48,561 --> 00:04:49,681
It's hay fever.
83
00:04:51,721 --> 00:04:53,471
Don't cry, mate. I feel awful.
84
00:04:53,521 --> 00:04:55,631
It's hay fever.
I forgot to take an antihistamine.
85
00:04:55,681 --> 00:04:57,871
Well, you want to borrow my hanky?
86
00:04:57,921 --> 00:04:58,951
Not crying.
87
00:04:59,001 --> 00:05:00,921
Do you want a little tissue, mate?
88
00:05:06,841 --> 00:05:07,881
Please don't cry!
89
00:05:14,321 --> 00:05:16,911
That doesn't bode at all well.
What was in that file?
90
00:05:16,961 --> 00:05:18,311
Maybe they know what's in here.
91
00:05:18,361 --> 00:05:19,591
We need to go and see Bishop,
92
00:05:19,641 --> 00:05:21,511
tell him not to give anyone
else permission.
93
00:05:21,561 --> 00:05:23,591
Yeah, can... Can you pop
round on the way home?
94
00:05:23,641 --> 00:05:26,631
I... I've gotta go and see Mags.
Help out in the shop.
95
00:05:26,681 --> 00:05:28,191
What? When will you learn to say no?
96
00:05:28,241 --> 00:05:29,991
I don't want to say no.
I want to help her.
97
00:05:30,041 --> 00:05:31,431
All right, I'll go, but remember,
98
00:05:31,481 --> 00:05:33,481
I don't have any of your
charm or charisma.
99
00:05:35,041 --> 00:05:36,081
Do your best.
100
00:05:48,841 --> 00:05:51,281
Hey, you animals! Get down!
Be quiet!
101
00:05:53,041 --> 00:05:54,151
Yes?
102
00:05:54,201 --> 00:05:56,071
Hello, Mr Bishop, it's me.
103
00:05:56,121 --> 00:05:59,871
I came with my friend to ask for
permission to detect on your land?
104
00:05:59,921 --> 00:06:02,231
Oh, yes. The metal detectors.
105
00:06:02,281 --> 00:06:03,591
Detectorists.
106
00:06:03,641 --> 00:06:05,191
Yes. Have you found something?
107
00:06:05,241 --> 00:06:06,831
- Not yet, Mr Bishop. - Larry.
108
00:06:06,881 --> 00:06:08,871
Not yet, Larry,
but we were wondering
109
00:06:08,921 --> 00:06:11,591
whether you wouldn't mind
not giving permission
110
00:06:11,641 --> 00:06:14,151
- to anyone else to search your land.
- Right.
111
00:06:14,201 --> 00:06:18,231
It's just that there's a contingency
of rogue detectorists out there.
112
00:06:18,281 --> 00:06:19,471
Rogues?
113
00:06:19,521 --> 00:06:20,551
Treasure hunters.
114
00:06:20,601 --> 00:06:22,511
They'll come under
the cover of night
115
00:06:22,561 --> 00:06:25,191
and rob important sites
of their artefacts.
116
00:06:25,241 --> 00:06:26,991
Good God.
117
00:06:27,041 --> 00:06:28,871
I know. It's despicable.
118
00:06:28,921 --> 00:06:32,031
I tell you what I remembered
just after you left,
119
00:06:32,081 --> 00:06:34,311
there were some things ploughed up
a few years ago
120
00:06:34,361 --> 00:06:36,391
that might be of interest to you.
121
00:06:36,441 --> 00:06:39,431
- What sort of things?
- Well, I don't know. Trinkets.
122
00:06:39,481 --> 00:06:41,711
Looked like costume jewellery to me.
123
00:06:41,761 --> 00:06:44,671
- Any idea what happened to them?
- Somewhere around. God knows where.
124
00:06:44,721 --> 00:06:47,351
I did offer them to Justine,
but she thought they were ugly.
125
00:06:47,401 --> 00:06:49,111
- Is that your wife? - Where? - No.
126
00:06:49,161 --> 00:06:51,311
You... You mentioned Justine
127
00:06:51,361 --> 00:06:54,111
and I wondered whether
Justine was your wife.
128
00:06:54,161 --> 00:06:55,321
Justine isn't here.
129
00:07:08,321 --> 00:07:10,431
Come on! Where are you?
130
00:07:10,481 --> 00:07:13,391
Stop chasing those rabbits.
You'll never catch them,
131
00:07:13,441 --> 00:07:15,561
you fat, unhealthy creatures.
132
00:07:16,881 --> 00:07:18,001
Quite mad.
133
00:07:20,441 --> 00:07:21,951
- I can see. - Yes.
134
00:07:22,001 --> 00:07:24,151
Well, cheerio, then. I'll, er...
135
00:07:24,201 --> 00:07:26,991
I'll keep my eyes peeled
for those things.
136
00:07:27,041 --> 00:07:28,951
Come on, then. Come along.
137
00:07:29,001 --> 00:07:32,511
We'll go the other way this time.
Bit of a change, eh?
138
00:07:32,561 --> 00:07:36,041
I think so. It'll be good. Come on,
then. You've got to keep up.
139
00:07:40,681 --> 00:07:43,271
Oh, that's lovely, Lance.
How exciting.
140
00:07:43,321 --> 00:07:45,031
Yeah. Well, I thought,
nothing to lose.
141
00:07:45,081 --> 00:07:47,751
I always said you should do
something with your music, didn't I?
142
00:07:47,801 --> 00:07:50,591
- You did. - I used to love it
when you played your mandolin.
143
00:07:50,641 --> 00:07:51,761
Reminded me of Kermit.
144
00:07:54,201 --> 00:07:55,871
Kermit plays a banjo.
145
00:07:55,921 --> 00:07:57,241
How exciting, though.
146
00:07:59,561 --> 00:08:00,671
Think you can come?
147
00:08:00,721 --> 00:08:01,761
Definitely.
148
00:08:03,561 --> 00:08:04,961
What is all this?
149
00:08:06,881 --> 00:08:08,911
Says "Mixed Spiritual" on the box.
150
00:08:08,961 --> 00:08:11,151
Yeah, it's spiritual stuff.
151
00:08:11,201 --> 00:08:12,711
Mixed.
152
00:08:12,761 --> 00:08:18,881
Tarot cards. Dream catchers.
Resin dragons. Oh!
153
00:08:19,961 --> 00:08:22,951
There's this massive warehouse
out by Stansted.
154
00:08:23,001 --> 00:08:24,511
You buy it by the weight.
155
00:08:24,561 --> 00:08:27,191
It's cheap, you just don't know
what you're going to get.
156
00:08:27,241 --> 00:08:30,351
- Spiritual lucky dip. - Kind of, yeah.
157
00:08:30,401 --> 00:08:32,121
Found it!
158
00:08:33,401 --> 00:08:38,431
- Oh... Great. - All right, Lance.
She got you slaving?
159
00:08:38,481 --> 00:08:41,471
Tony, I didn't realise you were
here. Not lending a hand?
160
00:08:41,521 --> 00:08:44,951
- I can't. My herniated discs.
- Gutted.
161
00:08:45,001 --> 00:08:47,871
Lance has invited us to a folk
night at the White Horse next week.
162
00:08:47,921 --> 00:08:51,071
- Sounds good.
- Lance is doing a gig.
163
00:08:51,121 --> 00:08:52,921
It's not a gig. I might do a song.
164
00:08:53,921 --> 00:08:55,831
Haven't decided yet. Probably won't.
165
00:08:55,881 --> 00:08:58,031
All right, Lance! Rock'n'roll.
166
00:08:58,081 --> 00:08:59,871
What's the song about?
167
00:08:59,921 --> 00:09:02,551
- Nothing. - Nothing? What's it called?
168
00:09:02,601 --> 00:09:06,031
- If that's everything, Maggie.
I'll get off. - Yeah, thanks, love.
169
00:09:06,081 --> 00:09:08,711
Oh, and you're still OK
to take my mum to bingo?
170
00:09:08,761 --> 00:09:10,991
Er, yeah. OK.
171
00:09:11,041 --> 00:09:14,031
- Er... You not free?
- Nah, football.
172
00:09:14,081 --> 00:09:16,591
- Oh, right. You playing?
- Watching.
173
00:09:16,641 --> 00:09:19,001
- Portman Road? - No. On TV.
174
00:09:20,721 --> 00:09:24,471
- Right. - Thanks, love. You know,
she loves her bingo.
175
00:09:24,521 --> 00:09:26,831
Yeah. OK. See ya.
176
00:09:26,881 --> 00:09:29,271
- Bye-bye, Lance. - Bye, love.
177
00:09:29,321 --> 00:09:31,631
Oh. That's lovely.
178
00:09:31,681 --> 00:09:33,681
- I'm going back to bed. - OK.
179
00:09:56,081 --> 00:09:57,951
- Afternoon, sir. - Hello.
180
00:09:58,001 --> 00:10:00,591
- Do you have a child in
this school, sir? - Pardon?
181
00:10:00,641 --> 00:10:03,191
Do you have a son or a daughter
who attends this school?
182
00:10:03,241 --> 00:10:04,431
No, I don't have any kids.
183
00:10:04,481 --> 00:10:06,071
Right.
184
00:10:06,121 --> 00:10:07,521
Just taking a few photos?
185
00:10:08,681 --> 00:10:10,271
Checking my messages.
186
00:10:10,321 --> 00:10:12,151
Can I ask what you're doing here?
187
00:10:12,201 --> 00:10:14,631
Waiting for my girlfriend.
She'll be out in a minute.
188
00:10:14,681 --> 00:10:16,071
What class?
189
00:10:16,121 --> 00:10:18,471
Er... Chaffinch Class, I think.
190
00:10:18,521 --> 00:10:21,951
I think all the pupils
from Chaffinch Class have gone.
191
00:10:22,001 --> 00:10:26,071
She's the teacher.
She's not... She's a teacher.
192
00:10:26,121 --> 00:10:28,231
Here she is now.
193
00:10:28,281 --> 00:10:29,471
Rightio, sir.
194
00:10:29,521 --> 00:10:31,761
It's just you were making
some of the mums nervous.
195
00:10:38,321 --> 00:10:40,591
Hello. This is a nice surprise.
196
00:10:40,641 --> 00:10:41,911
Good day?
197
00:10:41,961 --> 00:10:43,001
Yeah, not bad.
198
00:10:44,681 --> 00:10:46,231
Do I look like a paedophile?
199
00:10:46,281 --> 00:10:47,471
What?
200
00:10:47,521 --> 00:10:49,431
I've just been
questioned by a policeman
201
00:10:49,481 --> 00:10:52,351
cos I was making mums nervous.
202
00:10:52,401 --> 00:10:54,631
Well, you do have a bit
of a look about you.
203
00:10:54,681 --> 00:10:56,311
What kind of look?
204
00:10:56,361 --> 00:10:58,391
I'd have said more drug dealer
than paedophile.
205
00:10:58,441 --> 00:11:00,031
Oh... That's what it must be.
206
00:11:00,081 --> 00:11:01,911
- Yeah. - I feel better now.
207
00:11:01,961 --> 00:11:03,201
Yeah, don't worry about it.
208
00:11:05,001 --> 00:11:06,431
Lance is not my boyfriend.
209
00:11:06,481 --> 00:11:07,831
He worships you.
210
00:11:07,881 --> 00:11:10,311
He does not. He thinks
I'm a wet blanket.
211
00:11:10,361 --> 00:11:13,951
- Maybe he's more astute than I give
him credit for. - Ha, ha, ha. Cute.
212
00:11:14,001 --> 00:11:15,311
I think he's lonely.
213
00:11:15,361 --> 00:11:18,031
He says he wants to get the
old band back together.
214
00:11:18,081 --> 00:11:20,471
- You and Lance were in a band?
- Apparently.
215
00:11:20,521 --> 00:11:21,831
What were you called?
216
00:11:21,881 --> 00:11:23,511
Can't remember.
217
00:11:23,561 --> 00:11:25,751
He says he wants us to do
one of his songs
218
00:11:25,801 --> 00:11:27,751
at the White Horse next Thursday.
219
00:11:27,801 --> 00:11:28,831
Can you come?
220
00:11:28,881 --> 00:11:31,551
- No. It's a school night,
I have marking to do. - Oh, bugger.
221
00:11:31,601 --> 00:11:33,751
What's brought this on, then?
Is he having a crisis?
222
00:11:33,801 --> 00:11:35,671
I think he's trying
to impress Maggie.
223
00:11:35,721 --> 00:11:38,551
Oh, dear.
He really needs to move on.
224
00:11:38,601 --> 00:11:40,951
- What's the song like?
- Haven't heard it yet.
225
00:11:41,001 --> 00:11:42,471
Could be excruciating.
226
00:11:42,521 --> 00:11:45,271
Could be really embarrassing.
Please come.
227
00:11:45,321 --> 00:11:47,191
You're really selling it.
228
00:11:47,241 --> 00:11:49,711
I'd truly love to, but I'll
have 30 stories to read.
229
00:11:49,761 --> 00:11:51,711
Imagine their little faces
when I say,
230
00:11:51,761 --> 00:11:54,601
- I couldn't be bothered and
went to the pub instead. - Fuck 'em.
231
00:12:42,841 --> 00:12:44,921
- Hello, mate.
- Do you like swedes?
232
00:12:46,401 --> 00:12:48,801
No. Er, no, the vegetable.
233
00:12:50,281 --> 00:12:51,431
Good.
234
00:12:51,481 --> 00:12:54,351
Yeah, come round,
I'll knock you something up.
235
00:12:54,401 --> 00:12:55,871
Oh, you speak to Bishop?
236
00:12:55,921 --> 00:12:58,831
Yeah, interesting. He's utterly mad.
237
00:12:58,881 --> 00:13:02,111
I'll tell you when I come round.
I'm in the middle of something.
238
00:13:02,161 --> 00:13:03,281
The A414.
239
00:13:04,561 --> 00:13:05,601
All right. See ya.
240
00:13:14,961 --> 00:13:18,711
So, he reckons he's still got
some of the artefacts?
241
00:13:18,761 --> 00:13:19,801
He reckons so.
242
00:13:27,761 --> 00:13:30,431
Don't knock on the glass, mate.
Stresses them out.
243
00:13:30,481 --> 00:13:31,681
I wasn't going to.
244
00:13:41,081 --> 00:13:43,551
So, what we eating?
245
00:13:43,601 --> 00:13:45,191
Swede surprise.
246
00:13:45,241 --> 00:13:46,791
Oh, yeah. What's the surprise?
247
00:13:46,841 --> 00:13:48,001
How bland it is.
248
00:13:50,561 --> 00:13:51,751
Hmm...
249
00:13:51,801 --> 00:13:53,111
That is bland.
250
00:13:53,161 --> 00:13:55,151
Surprisingly bland.
251
00:13:55,201 --> 00:13:57,511
Wish you hadn't told me.
252
00:13:57,561 --> 00:13:59,111
Speaking of which,
253
00:13:59,161 --> 00:14:02,351
how much are we going to tell the
rest of the club about Bishop's farm?
254
00:14:02,401 --> 00:14:05,911
Well, I reckon we keep it to
ourselves for the tambourine.
255
00:14:05,961 --> 00:14:08,031
I mean, if they get wind of the fact
256
00:14:08,081 --> 00:14:10,031
that there's been a previous
excavation
257
00:14:10,081 --> 00:14:12,911
and Bishop's finds, whatever
they turn out to be...
258
00:14:12,961 --> 00:14:16,551
Well, someone'll phone the beards
and it'll all be over.
259
00:14:16,601 --> 00:14:18,991
Let's just tell them we're
still in the research phase.
260
00:14:19,041 --> 00:14:22,711
Deal. So, when am
I going to hear this song of yours?
261
00:14:22,761 --> 00:14:25,551
Er, I... I don't know
if I want to do that any more.
262
00:14:25,601 --> 00:14:28,951
Oh, what? I built myself up for it.
263
00:14:29,001 --> 00:14:31,231
I've invited some A&R people down.
264
00:14:31,281 --> 00:14:33,231
I've run into a problem.
265
00:14:33,281 --> 00:14:34,831
Yeah?
266
00:14:34,881 --> 00:14:35,921
I can't stand up.
267
00:14:37,401 --> 00:14:38,871
Yes, you can. I've seen you.
268
00:14:38,921 --> 00:14:42,511
- No, I... I can't stand up
and play the mandolin. - Why not?
269
00:14:42,561 --> 00:14:45,511
I've practised too long sitting
cross-legged on the floor.
270
00:14:45,561 --> 00:14:47,391
When I get up, it just goes to shit.
271
00:14:47,441 --> 00:14:49,561
Well, sit down and play me the song.
272
00:15:11,641 --> 00:15:15,401
♪ Back when the sky
was clear and blue
273
00:15:19,801 --> 00:15:24,281
♪ I met a girl who
looked like you
274
00:15:28,081 --> 00:15:34,361
♪ But when she opened her arms
I fell clean through
275
00:15:37,961 --> 00:15:41,601
♪ And now I don't know what to do. ♪
276
00:15:46,401 --> 00:15:47,471
Well?
277
00:15:47,521 --> 00:15:48,511
That's quite good.
278
00:15:48,561 --> 00:15:50,231
You... You sound surprised.
279
00:15:50,281 --> 00:15:52,631
- I am. I'm astounded.
- You think it's astounding?
280
00:15:52,681 --> 00:15:55,471
No. I'm astounded that
it's quite good.
281
00:15:55,521 --> 00:15:56,641
Fair enough.
282
00:15:58,041 --> 00:16:00,231
Course, it's 90% instinct.
283
00:16:00,281 --> 00:16:02,631
What are you swinging these days,
young Hugh?
284
00:16:02,681 --> 00:16:04,111
I still have the VK30.
285
00:16:04,161 --> 00:16:08,031
Hm... Nothing wrong with a VK30.
Good, solid detector.
286
00:16:08,081 --> 00:16:10,111
Basic, but it's got its place.
287
00:16:10,161 --> 00:16:12,511
Yeah, many a good find
found with the 30.
288
00:16:12,561 --> 00:16:14,951
In fact... Tezler?
289
00:16:15,001 --> 00:16:19,991
- What d'they find the Eynsford
hoard with? - XP Deus.
290
00:16:20,041 --> 00:16:22,071
Was it? Oh.
291
00:16:22,121 --> 00:16:24,801
I thought it was VK30.
Anyway, good on ya.
292
00:16:28,161 --> 00:16:30,351
You and Lance have
your permission yet?
293
00:16:30,401 --> 00:16:32,431
How did you know about that?
294
00:16:32,481 --> 00:16:34,591
- You told me, didn't you? - Did I?
295
00:16:34,641 --> 00:16:36,351
Well done, mate. Who else you told?
296
00:16:36,401 --> 00:16:38,551
Don't worry. I won't mention it.
297
00:16:38,601 --> 00:16:39,951
Why is it a secret?
298
00:16:40,001 --> 00:16:42,751
It's not a secret, it's just we're
still researching it.
299
00:16:42,801 --> 00:16:45,751
I would not wish being struck
by lightning on anyone, Russell.
300
00:16:45,801 --> 00:16:47,151
You just said he deserved it.
301
00:16:47,201 --> 00:16:49,031
That's not what I said.
302
00:16:49,081 --> 00:16:50,631
You never liked Bob Cromer.
303
00:16:50,681 --> 00:16:51,751
But that's not the point.
304
00:16:51,801 --> 00:16:54,271
Doesn't matter that me and Bob
didn't always see eye to eye.
305
00:16:54,321 --> 00:16:56,351
What I am saying is that Bob Cromer
306
00:16:56,401 --> 00:16:59,711
ignored some fundamental rules
of health and safety.
307
00:16:59,761 --> 00:17:01,471
Day one of metal detecting school.
308
00:17:01,521 --> 00:17:03,311
- Is there such a place? - No. - No.
309
00:17:03,361 --> 00:17:05,991
Bob was not a member of this
club and I am glad,
310
00:17:06,041 --> 00:17:10,591
because we have not had a fatality
in the DMDC for nearly three years,
311
00:17:10,641 --> 00:17:13,001
and I intend to keep it that way.
312
00:17:15,481 --> 00:17:17,431
So, chaps,
313
00:17:17,481 --> 00:17:18,831
how did you get on with Bishop?
314
00:17:18,881 --> 00:17:21,191
Has he shown you were he's
buried his wife yet?
315
00:17:21,241 --> 00:17:23,311
Er, still very much in
the research phase, Terry.
316
00:17:23,361 --> 00:17:26,111
Oh, you can't do too
much research, boys.
317
00:17:26,161 --> 00:17:28,991
What are the three R's I'm always
talking about, Hugh?
318
00:17:29,041 --> 00:17:30,631
Er, research, research, research.
319
00:17:30,681 --> 00:17:31,871
That's right.
320
00:17:31,921 --> 00:17:34,601
I made that up to emphasise how
important research is.
321
00:17:35,641 --> 00:17:37,951
So, what is going on with
this Finds table?
322
00:17:38,001 --> 00:17:41,591
That's two matchbox cars and it's...
Well, it's a spoon.
323
00:17:41,641 --> 00:17:42,911
Whose is the spoon?
324
00:17:42,961 --> 00:17:44,231
That's mine.
325
00:17:44,281 --> 00:17:45,761
Do we have an ID on the spoon?
326
00:17:47,041 --> 00:17:48,351
Little Chef.
327
00:17:48,401 --> 00:17:51,671
Come on, people.
We can do better than this.
328
00:17:51,721 --> 00:17:55,441
I suggest you all go and change
the batteries on your detectors.
329
00:18:03,721 --> 00:18:05,551
So, why are you being
so secretive?
330
00:18:05,601 --> 00:18:07,351
What do you think's on that farm?
331
00:18:07,401 --> 00:18:10,871
Well, we know there's a big Saxon
ship burial around here somewhere.
332
00:18:10,921 --> 00:18:13,071
King Sexred of the East Saxons.
333
00:18:13,121 --> 00:18:14,711
Riches of the seventh century kings?
334
00:18:14,761 --> 00:18:15,871
Exactly.
335
00:18:15,921 --> 00:18:17,471
Why do you think he's around here?
336
00:18:17,521 --> 00:18:21,231
We know he's around here. Bede says
so in Historia Ecclesiastica.
337
00:18:21,281 --> 00:18:23,071
Whoa, you know the Venerable Bede?
338
00:18:23,121 --> 00:18:24,351
Whoa,
339
00:18:24,401 --> 00:18:26,271
do you know what patronise means?
340
00:18:26,321 --> 00:18:27,671
Oh, sorry.
341
00:18:27,721 --> 00:18:30,511
It's just I don't think half
the professors at university
342
00:18:30,561 --> 00:18:31,591
have read Bede.
343
00:18:31,641 --> 00:18:33,871
Well, you can learn
a lot from the amateurs.
344
00:18:33,921 --> 00:18:36,191
We're the most passionate, the plebs.
345
00:18:36,241 --> 00:18:38,071
Are you allowed to use that
word these days?
346
00:18:38,121 --> 00:18:40,831
In a historical context,
yeah, it's fine.
347
00:18:40,881 --> 00:18:43,591
I could do some reading at uni, if
you like, see what I can find out.
348
00:18:43,641 --> 00:18:44,871
Yeah, cool.
349
00:18:44,921 --> 00:18:46,271
Lance won't mind, will he?
350
00:18:46,321 --> 00:18:47,551
No. Why would he?
351
00:18:47,601 --> 00:18:49,911
Well, I think
he thinks I'm muscling in.
352
00:18:49,961 --> 00:18:53,071
No, he's just very protective
of his patch and his hobby,
353
00:18:53,121 --> 00:18:56,111
and he's got a big problem
with the Antiquisearchers.
354
00:18:56,161 --> 00:18:57,231
The Antiquisearchers?
355
00:18:57,281 --> 00:18:59,071
I know, right?
What does that even mean?
356
00:18:59,121 --> 00:19:01,311
They've just taken the first
half of antiquities
357
00:19:01,361 --> 00:19:03,231
and put it on the front
of searchers.
358
00:19:03,281 --> 00:19:05,871
Why can't they just call themselves
the Antiquity Searchers?
359
00:19:05,921 --> 00:19:09,391
It's not like it's pun or
brilliant word play, or anything.
360
00:19:09,441 --> 00:19:10,791
Makes me mad.
361
00:19:10,841 --> 00:19:12,801
And you think Lance has the problem.
362
00:19:15,001 --> 00:19:17,231
Er, this next track... This...
363
00:19:17,281 --> 00:19:19,841
This first track...
This track...
364
00:19:21,721 --> 00:19:27,441
This... This song is about, er,
a very special lady...
365
00:19:41,081 --> 00:19:45,161
I wrote this song about, er,
a very special person.
366
00:19:46,521 --> 00:19:49,441
A person...who means
an awful lot to me.
367
00:19:51,001 --> 00:19:55,281
A person whose light
I only saw after she was gone...
368
00:19:56,681 --> 00:19:58,881
..and I was plunged into darkness.
369
00:20:03,161 --> 00:20:04,831
This is a song about how you...
370
00:20:04,881 --> 00:20:08,121
you don't really know what you've
got until it's gone.
371
00:20:09,121 --> 00:20:14,161
About how...you don't appreciate
the good things in your life...
372
00:20:15,441 --> 00:20:18,921
..until they bunk off with
the manager of the local Pizza Hut.
373
00:20:23,361 --> 00:20:24,481
Thank you.
374
00:20:37,721 --> 00:20:40,711
It's actually all right.
It's surprisingly good.
375
00:20:40,761 --> 00:20:41,991
Tell me the lyrics.
376
00:20:42,041 --> 00:20:45,231
- Can't remember them.
- Yes, you can, some of them.
377
00:20:45,281 --> 00:20:46,511
You'll have to come along.
378
00:20:46,561 --> 00:20:49,231
- It's about Maggie.
- I reckon so. Well, yeah, it is.
379
00:20:49,281 --> 00:20:51,431
And are you singing,
or just playing?
380
00:20:51,481 --> 00:20:52,831
Might lay down a harmony.
381
00:20:52,881 --> 00:20:56,791
Oh, my God. I think I'm going
to have to come.
382
00:20:56,841 --> 00:20:59,281
I'll work through lunch
to get my marking done. Wait...
383
00:21:00,401 --> 00:21:05,031
And Lance is going to be
sitting on the floor...?
384
00:21:05,081 --> 00:21:06,441
Cross-legged.
385
00:21:07,961 --> 00:21:09,631
So, who's the front man?
386
00:21:09,681 --> 00:21:10,871
He is, I suppose.
387
00:21:10,921 --> 00:21:13,471
With you standing behind him
staring at the ground?
388
00:21:13,521 --> 00:21:15,591
I won't be staring at the ground.
What do you mean?
389
00:21:15,641 --> 00:21:17,431
You are always
staring at the ground.
390
00:21:17,481 --> 00:21:19,551
- No, I'm not. - You are.
391
00:21:19,601 --> 00:21:22,551
You're always scanning
the ground looking for stuff.
392
00:21:22,601 --> 00:21:25,111
You can't help yourself.
It's all those years detecting.
393
00:21:25,161 --> 00:21:27,591
You never look up.
No wonder you've got a bad back.
394
00:21:27,641 --> 00:21:29,351
- Come on. - Honestly.
395
00:21:29,401 --> 00:21:31,631
I bet you'd be amazed at
the things you've missed
396
00:21:31,681 --> 00:21:36,231
cos you've been locked in your own
little world staring at the floor.
397
00:21:36,281 --> 00:21:38,521
Rubbish.
398
00:21:47,321 --> 00:21:48,361
That is so cool.
399
00:21:49,361 --> 00:21:50,401
Hey, mate?
400
00:21:55,001 --> 00:21:56,081
Mate.
401
00:22:00,841 --> 00:22:02,121
Sophie.
402
00:22:05,761 --> 00:22:07,151
Did you phone her?
403
00:22:07,201 --> 00:22:08,551
Texted.
404
00:22:08,601 --> 00:22:10,711
- But I thought we were doing
this on our own. - We are.
405
00:22:10,761 --> 00:22:13,031
She hasn't even got her detector.
What's the problem?
406
00:22:13,081 --> 00:22:14,751
She already knew about the
permission.
407
00:22:14,801 --> 00:22:17,191
- Yeah, only cos you told her.
- I don't remember telling her.
408
00:22:17,241 --> 00:22:21,271
- That is so cool. - What's she saying?
- That was amazing.
409
00:22:21,321 --> 00:22:22,671
Sophie.
410
00:22:22,721 --> 00:22:24,081
Did you organise that for me?
411
00:22:25,401 --> 00:22:27,591
- What? - The fly-past?
412
00:22:27,641 --> 00:22:29,431
Huh?
413
00:22:29,481 --> 00:22:31,431
Oh, never mind. How's it going?
414
00:22:31,481 --> 00:22:32,871
Yeah, all right. Not bad.
415
00:22:32,921 --> 00:22:34,031
Found anything?
416
00:22:34,081 --> 00:22:37,591
Er, not much. Three copper nails
and a screwdriver.
417
00:22:37,641 --> 00:22:40,111
You got copper nails.
I got five of them.
418
00:22:40,161 --> 00:22:41,991
Ship's nails?
419
00:22:42,041 --> 00:22:44,951
Nah, too modern.
These are brand-new.
420
00:22:45,001 --> 00:22:46,671
Pain in the arse.
421
00:22:46,721 --> 00:22:48,991
You know this Saxon king
that you're looking for?
422
00:22:49,041 --> 00:22:51,511
Sexred, King of the
East Saxons, yes.
423
00:22:51,561 --> 00:22:53,591
I'm not convinced that
he's buried here.
424
00:22:53,641 --> 00:22:56,751
- Why not? Where's he buried, then?
- I'm not sure he's buried anywhere.
425
00:22:56,801 --> 00:22:59,271
Well, he's got to be
buried somewhere.
426
00:22:59,321 --> 00:23:00,471
The Venerable Bede...
427
00:23:00,521 --> 00:23:02,631
Overrated.
428
00:23:02,681 --> 00:23:04,591
OK.
429
00:23:04,641 --> 00:23:05,711
Bede says that Sexred
430
00:23:05,761 --> 00:23:09,511
and his brothers went to fight
the West Saxons.
431
00:23:09,561 --> 00:23:11,271
They were slain in Wessex.
432
00:23:11,321 --> 00:23:13,551
Yeah, and then they brought
the body back here.
433
00:23:13,601 --> 00:23:16,271
The army was completely destroyed.
There was nobody left.
434
00:23:16,321 --> 00:23:19,511
Well, a couple of them
carried the corpse here.
435
00:23:19,561 --> 00:23:21,711
Sorry, I don't buy it.
436
00:23:21,761 --> 00:23:23,551
Why are you so convinced
that he's here?
437
00:23:23,601 --> 00:23:27,031
- He saw a documentary on Discovery
presented by Derek Thompson. - Who?
438
00:23:27,081 --> 00:23:28,241
Charlie off of Casualty.
439
00:23:29,681 --> 00:23:32,831
No, it...it's not actually
universally accepted
440
00:23:32,881 --> 00:23:34,961
that they did voyage west, anyway.
441
00:23:36,001 --> 00:23:39,751
Some sources believe that
the battle took place here.
442
00:23:39,801 --> 00:23:41,111
What sources?
443
00:23:41,161 --> 00:23:42,401
Charlie off of Casualty.
444
00:23:44,281 --> 00:23:45,321
Who's that?
445
00:23:46,881 --> 00:23:47,921
Where?
446
00:23:49,441 --> 00:23:50,801
Over there.
447
00:23:52,281 --> 00:23:54,801
- In the long grass.
- It's probably just a rabbit.
448
00:23:59,201 --> 00:24:02,161
It's those wankers trying
to muscle in on our patch.
449
00:24:07,481 --> 00:24:08,521
Morning, ladies.
450
00:24:09,561 --> 00:24:12,071
- Havin' a cuddle?
- What's going on?
451
00:24:12,121 --> 00:24:14,431
We don't have to
justify ourselves to you.
452
00:24:14,481 --> 00:24:16,791
Right, so you're just having
a cuddle in the grass, then.
453
00:24:16,841 --> 00:24:17,961
Come on, let's go.
454
00:24:20,641 --> 00:24:21,751
What's that?
455
00:24:21,801 --> 00:24:22,921
Oh, nothing.
456
00:24:24,681 --> 00:24:27,831
'Ere, look. Look at that.
457
00:24:27,881 --> 00:24:28,951
You bastards.
458
00:24:29,001 --> 00:24:32,231
Look, it's them copper nails.
Right, I'm calling the police.
459
00:24:32,281 --> 00:24:35,471
Er, for what reason?
This is a public right of way.
460
00:24:35,521 --> 00:24:39,671
We've got just as much right
to be on this land as you have.
461
00:24:39,721 --> 00:24:41,311
Hello? Er, police?
462
00:24:41,361 --> 00:24:42,711
All right. Just hold on.
463
00:24:42,761 --> 00:24:45,471
Yeah, I'm in a field on the
Birchwood Road
464
00:24:45,521 --> 00:24:48,951
and I've come across a couple,
I assume they're a couple,
465
00:24:49,001 --> 00:24:50,431
canoodling in the long grass.
466
00:24:50,481 --> 00:24:52,591
I know you're not on the phone.
467
00:24:52,641 --> 00:24:54,151
Hm? Describe them?
468
00:24:54,201 --> 00:24:58,161
Well... They look a bit like the
folk duo, Simon and Garfunkel.
469
00:25:00,361 --> 00:25:02,031
Yeah. Yeah, Mrs Robinson.
470
00:25:02,081 --> 00:25:04,721
I know you're not
on the phone. So...
471
00:25:05,761 --> 00:25:07,601
Come on. Let's go.
472
00:25:14,401 --> 00:25:15,711
Who were they?
473
00:25:15,761 --> 00:25:16,921
Antiquisearchers.
474
00:25:19,081 --> 00:25:20,911
Hey, there!
475
00:25:20,961 --> 00:25:24,401
Don't worry, they won't bite.
They're only being friendly.
476
00:25:25,961 --> 00:25:27,591
Here he is.
477
00:25:27,641 --> 00:25:30,591
I've been looking for you chaps.
I've found this for you.
478
00:25:30,641 --> 00:25:32,671
- Larry, this is Sophie. - Hi.
479
00:25:32,721 --> 00:25:34,871
Pleasure. Pleasure.
480
00:25:34,921 --> 00:25:36,911
This is what I was
telling you about.
481
00:25:36,961 --> 00:25:38,511
Old Man Adam found these
482
00:25:38,561 --> 00:25:40,791
when he was ploughing, God knows
how many years ago.
483
00:25:40,841 --> 00:25:42,281
30, 40 years ago...?
484
00:25:43,361 --> 00:25:44,841
They're probably nothing.
485
00:25:48,121 --> 00:25:51,551
You're right there, Larry.
Probably worthless.
486
00:25:51,601 --> 00:25:53,191
Well, you're welcome to have them.
487
00:25:53,241 --> 00:25:56,911
Oh, no, no, no.
You keep hold of them.
488
00:25:56,961 --> 00:26:00,311
- Any idea where they were ploughed up?
- I'm not exactly sure,
489
00:26:00,361 --> 00:26:02,081
but it wasn't in the paddock.
490
00:26:03,721 --> 00:26:05,391
Don't go diggin' around down there.
491
00:26:05,441 --> 00:26:07,431
Not allowed in the paddock.
492
00:26:07,481 --> 00:26:08,601
Right you are, Larry.
493
00:26:10,521 --> 00:26:13,361
What do you think this
is made of? Brass?
494
00:26:17,201 --> 00:26:20,761
Could be brass, Larry...
Could be brass.
495
00:26:25,161 --> 00:26:26,921
Come on, girls. Come on.
496
00:26:27,961 --> 00:26:29,841
Come on.
497
00:26:37,321 --> 00:26:39,951
- We gotta tell him. - Tell him what?
498
00:26:40,001 --> 00:26:43,031
- You know damn well, what.
That was gold. - So?
499
00:26:43,081 --> 00:26:45,551
We have a responsibility
to report it.
500
00:26:45,601 --> 00:26:48,761
Wrong. We don't have a
responsibility to do anything.
501
00:26:49,961 --> 00:26:51,281
It's nothing to do with us.
502
00:26:55,681 --> 00:26:58,951
Listen, you tell him
what those things are
503
00:26:59,001 --> 00:27:01,431
and he'll be on the phone
to the Eastern Daily press
504
00:27:01,481 --> 00:27:05,111
and this whole place will be
crawling with stubble surfers
505
00:27:05,161 --> 00:27:07,641
faster than you can say
Staffordshire Hoard.
506
00:27:12,361 --> 00:27:15,671
Have plenty of time to report
to our local Finds Liaison Officer
507
00:27:15,721 --> 00:27:17,871
when we actually find something.
508
00:27:17,921 --> 00:27:20,591
This could be a site of
real importance!
509
00:27:20,641 --> 00:27:22,351
Let's hope so.
510
00:27:22,401 --> 00:27:26,991
Look, I'm not trying to do anything
illegal or underhand.
511
00:27:27,041 --> 00:27:28,791
We didn't find those things.
512
00:27:28,841 --> 00:27:31,711
Old Man Adam did, over 40 years ago.
513
00:27:31,761 --> 00:27:34,431
So, when we do find something,
well, we'll...
514
00:27:34,481 --> 00:27:36,551
We'll go through
the proper channels.
515
00:27:36,601 --> 00:27:38,631
Declare it, all above board.
516
00:27:38,681 --> 00:27:42,351
But let's find it first. All right?
517
00:27:44,761 --> 00:27:46,121
Told you. See?
518
00:27:49,041 --> 00:27:50,161
Venerable Bede...
519
00:27:52,361 --> 00:27:53,561
Full of shit.
520
00:28:13,121 --> 00:28:14,961
Aha!
521
00:28:18,041 --> 00:28:20,241
- What is it? - What you got?
522
00:28:23,121 --> 00:28:24,241
Ford Mustang.
38856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.