Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,561 --> 00:00:16,511
BIRDSONG
2
00:00:16,561 --> 00:00:20,641
METAL DETECTOR BEEPS
3
00:00:36,321 --> 00:00:37,751
Anything?
4
00:00:37,801 --> 00:00:39,111
Fuck all.
5
00:00:39,161 --> 00:00:41,041
Three shotgun caps and a blakey.
6
00:00:46,761 --> 00:00:48,641
HE SIGHS
7
00:00:52,161 --> 00:00:55,281
METAL DETECTOR BEEPS FASTER
8
00:01:10,001 --> 00:01:11,921
What you got?
9
00:01:14,321 --> 00:01:16,151
Ring-pull.
10
00:01:16,201 --> 00:01:17,911
'83.
11
00:01:17,961 --> 00:01:20,241
Tizer.
12
00:01:26,081 --> 00:01:30,711
~ What do you do with them?
~ Bag them up. Stick 'em on eBay.
13
00:01:30,761 --> 00:01:32,681
People buy this shit.
14
00:01:34,161 --> 00:01:35,711
Sad tits.
15
00:01:35,761 --> 00:01:37,281
You said it.
16
00:01:45,561 --> 00:01:50,511
♪ Will you search through
the lonely earth for me?
17
00:01:50,561 --> 00:01:54,641
♪ Climb through the briar brambles
18
00:01:55,761 --> 00:01:58,401
♪ I'll be your treasure
19
00:02:00,001 --> 00:02:02,721
♪ I'm waiting for you
20
00:02:04,801 --> 00:02:07,591
♪ I'm waiting for you. ♪
21
00:02:07,641 --> 00:02:11,551
~ See University Challenge last night?
~ Yeah. ~ Anything?
22
00:02:11,601 --> 00:02:13,031
No.
23
00:02:13,081 --> 00:02:14,191
You?
24
00:02:14,241 --> 00:02:16,471
Nah.
25
00:02:16,521 --> 00:02:18,951
Nearly got Benjamin Britten.
26
00:02:19,001 --> 00:02:23,551
~ You can't nearly get an answer
right. ~ I had it in my head.
27
00:02:23,601 --> 00:02:26,951
Didn't say anything. Chickened out.
28
00:02:27,001 --> 00:02:29,031
~ Were you on your own? ~ Yeah.
29
00:02:29,081 --> 00:02:31,391
But you were still too scared
to say it out loud?
30
00:02:31,441 --> 00:02:34,111
~ Yeah. ~ Doesn't count.
31
00:02:34,161 --> 00:02:35,391
I know.
32
00:02:35,441 --> 00:02:37,751
Should have gone for it.
33
00:02:37,801 --> 00:02:39,201
I know.
34
00:02:42,241 --> 00:02:44,631
You going up the club Tuesday?
35
00:02:44,681 --> 00:02:48,231
~ What's happening?
~ Terry's giving a talk on buttons.
36
00:02:48,281 --> 00:02:51,551
~ Buttons? ~ You heard me!
~ Christ! Sod that!
37
00:02:51,601 --> 00:02:54,001
Yeah. I think I'll give that a miss.
38
00:02:57,601 --> 00:03:01,951
Here. Did I ever tell you about the
beautiful old battle-axe
39
00:03:02,001 --> 00:03:05,391
~ I once found? ~ Yeah. You married her.
~ I married her.
40
00:03:05,441 --> 00:03:08,951
~ Have I done that one for you before?
~ Well, you've said it before, yeah.
41
00:03:09,001 --> 00:03:12,351
A few times. Wouldn't exactly call
it a stand-up routine.
42
00:03:12,401 --> 00:03:15,631
You've added the word "beautiful"
since the last time you said it.
43
00:03:15,681 --> 00:03:19,271
Yeah. Well, she was beautiful,
Mags. Mental, though.
44
00:03:19,321 --> 00:03:20,951
And that's why I divorced her.
45
00:03:21,001 --> 00:03:23,591
She left you for the manager
of Pizza Hut.
46
00:03:23,641 --> 00:03:25,281
Yeah. Mental!
47
00:03:27,161 --> 00:03:31,271
She was a hippy, you know...
into crystals and all that shit.
48
00:03:31,321 --> 00:03:33,591
Used to wear vanilla perfume.
49
00:03:33,641 --> 00:03:37,561
~ Oh, yeah. ~ Stank like Play-Doh.
~ Heads up. Who's this?
50
00:03:38,801 --> 00:03:40,361
Don't know.
51
00:03:43,081 --> 00:03:45,631
~ Hi. ~ Hello.
~ I saw you in the field earlier.
52
00:03:45,681 --> 00:03:48,831
Sorry to interrupt,
but are you metal detectors?
53
00:03:48,881 --> 00:03:50,871
No, my dear.
54
00:03:50,921 --> 00:03:53,801
This is a metal detector.
55
00:03:55,401 --> 00:03:57,671
We are metal detectorists.
56
00:03:57,721 --> 00:03:59,711
Oh, right. Sorry.
57
00:03:59,761 --> 00:04:01,311
Not a problem at all.
58
00:04:01,361 --> 00:04:05,391
~ I'm Sophie. ~ Pleased to meet you,
Sophie. I'm Lance and this is...
59
00:04:05,441 --> 00:04:09,191
~ Andy. ~ I'm a student. History
student. I thought it would
60
00:04:09,241 --> 00:04:12,511
be interesting to know
what kind of things you guys find.
61
00:04:12,561 --> 00:04:17,351
~ Local history. ~ Wise choice, Sophie.
What you got there, Andrew? ~ Um...
62
00:04:17,401 --> 00:04:19,591
Bits and pieces.
63
00:04:19,641 --> 00:04:24,351
A Victorian penny, and then
Battle of Britain. That's nice.
64
00:04:24,401 --> 00:04:28,831
~ Worth a few quid on the interweb.
~ Won't do it, mate. ~ Idiot!
65
00:04:28,881 --> 00:04:31,831
~ Why not? ~ I don't sell my finds.
I don't agree with it.
66
00:04:31,881 --> 00:04:34,391
He must have half a tonne of scrap
round at his place.
67
00:04:34,441 --> 00:04:36,671
Hope you're up to date
with your tetanus, mate!
68
00:04:36,721 --> 00:04:39,311
Don't know why he doesn't
invest in some jiffy bags.
69
00:04:39,361 --> 00:04:42,031
~ He could give up the cleaning job.
~ Are you a cleaner? ~ No.
70
00:04:42,081 --> 00:04:44,231
~ He is a cleaner.
~ It's a temping agency.
71
00:04:44,281 --> 00:04:47,191
~ They get me all kinds of work.
~ All kinds of cleaning work.
72
00:04:47,241 --> 00:04:51,031
~ Mainly, yeah. ~ Andy here is
studying for an archaeology degree.
73
00:04:51,081 --> 00:04:54,031
~ Been doing it for...
How long is it, mate? ~ Long time.
74
00:04:54,081 --> 00:04:57,271
But I'll get there and
when I'm a qualified archaeologist,
75
00:04:57,321 --> 00:05:00,911
~ that's when I get to see
the good stuff. ~ Bone.
76
00:05:00,961 --> 00:05:04,471
Bits of pot.
Swap his detector for a palette knife
77
00:05:04,521 --> 00:05:07,431
and spend the rest of his life
scraping the dirt off dirt.
78
00:05:07,481 --> 00:05:11,431
No, thank you! Show me to
the non-ferrous metals, mate!
79
00:05:11,481 --> 00:05:14,881
~ Do you guys belong to a club? ~ DMDC.
80
00:05:17,521 --> 00:05:19,351
Danebury Metal Detecting Club?
81
00:05:19,401 --> 00:05:22,311
In the Scout hall, opposite
the Two Brewers on the high street.
82
00:05:22,361 --> 00:05:25,191
Oh, right. And what
sort of thing happens there?
83
00:05:25,241 --> 00:05:28,151
Well, we compare finds,
discuss the hobby.
84
00:05:28,201 --> 00:05:30,151
Sometimes we get a guest speaker in.
85
00:05:30,201 --> 00:05:34,191
This Tuesday, Terry, club president,
is giving a talk on buttons.
86
00:05:34,241 --> 00:05:37,951
~ Buttons? ~ You heard him.
~ Wow, outrageous(!)
87
00:05:38,001 --> 00:05:40,191
You guys going along?
88
00:05:40,241 --> 00:05:42,671
~ Yeah. ~ Yeah. Probably.
~ Yeah, we'll be there.
89
00:05:42,721 --> 00:05:44,321
Will it be OK for me to pop in?
90
00:05:45,561 --> 00:05:47,351
~ Yeah. ~ Don't see why not.
91
00:05:47,401 --> 00:05:50,591
OK, cool.
Well, I'll see you there, then.
92
00:05:50,641 --> 00:05:52,721
See you.
93
00:05:54,361 --> 00:05:55,841
~ Bye. ~ Bye, Sophie.
94
00:06:09,201 --> 00:06:11,071
Could be good, buttons.
95
00:06:11,121 --> 00:06:13,081
Yeah...
96
00:06:15,161 --> 00:06:16,761
Yeah.
97
00:06:23,401 --> 00:06:24,761
Hello.
98
00:06:27,601 --> 00:06:29,671
~ All right? ~ Yeah. You? ~ Yeah.
99
00:06:29,721 --> 00:06:34,751
~ You're late. ~ Yeah, I went to the
pub. ~ Oh. Which one? ~ The Brewers.
100
00:06:34,801 --> 00:06:37,311
~ The Two Brewers? ~ Yeah.
101
00:06:37,361 --> 00:06:39,991
The pub on the corner of our road?
102
00:06:40,041 --> 00:06:41,751
Yeah.
103
00:06:41,801 --> 00:06:45,431
~ Oh, nice. ~ Sorry. I should have
phoned. ~ Might have been nice.
104
00:06:45,481 --> 00:06:48,631
I was with Lance. I didn't think
you'd want to hang out with Lance.
105
00:06:48,681 --> 00:06:50,111
You think he's a bit of a dick.
106
00:06:50,161 --> 00:06:53,071
I think you're a bit of a dick
as well, but I hang out with you.
107
00:06:53,121 --> 00:06:55,751
Might have been nice to have a drink
on a Saturday night
108
00:06:55,801 --> 00:06:59,311
at the end of my road,
with a couple of dicks.
109
00:06:59,361 --> 00:07:01,311
Sorry.
110
00:07:01,361 --> 00:07:04,831
~ Did you find anything good today?
~ Nah. Not much.
111
00:07:04,881 --> 00:07:07,711
Right.
112
00:07:07,761 --> 00:07:09,911
Are you all right?
113
00:07:09,961 --> 00:07:13,311
Are you pissed off with me
detecting?
114
00:07:13,361 --> 00:07:15,671
No, I don't mind, if you enjoy it,
115
00:07:15,721 --> 00:07:18,471
if it's helping
towards your studies.
116
00:07:18,521 --> 00:07:20,791
I need to find a new place
to search.
117
00:07:20,841 --> 00:07:23,991
All we turn up these days is litter
and ring-pulls.
118
00:07:24,041 --> 00:07:25,471
This is the land of the Saxons.
119
00:07:25,521 --> 00:07:28,791
I want to discover where they buried
their warriors and their kings.
120
00:07:28,841 --> 00:07:31,591
~ Instead of where they had their
snacks and soft drinks? ~ Exactly.
121
00:07:31,641 --> 00:07:33,191
But we're on it.
122
00:07:33,241 --> 00:07:36,431
~ We're going to strike gold soon
and then we'll be rich. ~ Oh, cool.
123
00:07:36,481 --> 00:07:40,111
We'll go to Africa. I'll set up
my school. You can go and dig holes.
124
00:07:40,161 --> 00:07:42,111
~ Can Lance come? ~ No!
125
00:07:42,161 --> 00:07:44,151
I did find a good penny.
126
00:07:44,201 --> 00:07:47,151
~ Young Victoria. 1865.
~ SHE PRETENDS TO YAWN
127
00:07:47,201 --> 00:07:50,071
Shut up!
That's been in the ground 150 years.
128
00:07:50,121 --> 00:07:52,631
Imagine who dropped that a century
and a half ago.
129
00:07:52,681 --> 00:07:56,111
~ YAWNS AGAIN
~ Oh, yeah, brilliant(!) ~ You cow.
130
00:07:56,161 --> 00:07:58,911
~ Still think I'm brilliant?
~ Course I do.
131
00:07:58,961 --> 00:08:02,991
You're my Lord Carnarvon,
my Howard Carter.
132
00:08:03,041 --> 00:08:06,871
~ You're going to discover
the Valley of the Kings. ~ In Essex.
133
00:08:06,921 --> 00:08:08,441
In Essex.
134
00:08:13,321 --> 00:08:15,431
~ Can you see anything? ~ Yes!
135
00:08:15,481 --> 00:08:18,041
~ Wonderful things!
~ SHE CHUCKLES
136
00:09:01,361 --> 00:09:03,791
Hello, love.
137
00:09:03,841 --> 00:09:05,911
You all right?
138
00:09:05,961 --> 00:09:09,071
Yeah. Just off to work.
139
00:09:09,121 --> 00:09:12,151
~ You all right? ~ Yeah, good.
~ Business good?
140
00:09:12,201 --> 00:09:15,951
~ Oh, it's all right,
you know? ~ Good. Good.
141
00:09:16,001 --> 00:09:21,871
Cos I just... I know... I found your
Purple...Rain album and I wondered...
142
00:09:21,921 --> 00:09:24,431
Do you want me to drop that round?
143
00:09:24,481 --> 00:09:27,751
~ Oh, yeah. Would you mind? ~ Yeah.
144
00:09:27,801 --> 00:09:30,991
Sure. Cos...I thought you...
145
00:09:31,041 --> 00:09:34,991
I know you like that song
When Doves Cry.
146
00:09:35,041 --> 00:09:39,191
~ When Doves Cry, yeah.
~ You got a record player...?
147
00:09:39,241 --> 00:09:41,911
Tony's got one.
Really nice vintage one.
148
00:09:41,961 --> 00:09:44,671
~ Oh, good. ~ He's here, actually.
You should say hello.
149
00:09:44,721 --> 00:09:47,711
~ Oh, you're all right, cos...
~ TONY, LANCE IS HERE!
150
00:09:47,761 --> 00:09:49,031
Er...
151
00:09:49,081 --> 00:09:51,591
Hello, mate. Long time no see.
152
00:09:51,641 --> 00:09:54,791
~ Yep.
~ Did you just pop in to say hello?
153
00:09:54,841 --> 00:09:57,511
No, I needed a...scented candle.
154
00:09:57,561 --> 00:10:01,751
~ Didn't think they were your style.
For you? ~ Just a present for someone.
155
00:10:01,801 --> 00:10:03,671
Ooh! A girl?
156
00:10:03,721 --> 00:10:06,391
~ No. ~ A boy?
157
00:10:06,441 --> 00:10:07,871
No. A girl, yeah.
158
00:10:07,921 --> 00:10:09,751
~ Girlfriend? ~ No.
159
00:10:09,801 --> 00:10:11,471
Well... Yeah.
160
00:10:11,521 --> 00:10:13,711
Ooh!
161
00:10:13,761 --> 00:10:18,191
~ Who is she? ~ Oh, no-one.
Just...someone.
162
00:10:18,241 --> 00:10:20,191
What flavour?
163
00:10:20,241 --> 00:10:22,271
~ Pardon? ~ The candle.
164
00:10:22,321 --> 00:10:25,831
Oh...
I don't know. What have you got?
165
00:10:25,881 --> 00:10:28,521
~ I like bergamot and vetiver. ~ Mm.
166
00:10:30,041 --> 00:10:32,111
I'll just have a vanilla.
167
00:10:32,161 --> 00:10:35,471
~ Always think
they smell like minicabs. ~ £3.75.
168
00:10:35,521 --> 00:10:38,671
~ Cheers. ~ Do you want your change?
~ Cheers, Mags. Bye.
169
00:10:38,721 --> 00:10:40,281
Yeah, bye, love.
170
00:10:59,361 --> 00:11:01,961
VACUUM CLEANER WHIRS
171
00:11:15,961 --> 00:11:20,241
SWITCHES VACUUM CLEANER OFF
172
00:11:28,041 --> 00:11:31,231
Bollocks, mate!
You just want to see that girl again.
173
00:11:31,281 --> 00:11:35,391
Yes, you do. I can read you like
a book. Anyway, she won't turn up.
174
00:11:35,441 --> 00:11:39,391
Good. Well, you won't be
disappointed, then, will you?
175
00:11:39,441 --> 00:11:40,911
No, come round mine.
176
00:11:40,961 --> 00:11:43,751
I'll knock you up a ruby
and we can head over together.
177
00:11:43,801 --> 00:11:45,311
Anything you don't eat?
178
00:11:45,361 --> 00:11:47,761
Yeah. Apart from meat and fish.
179
00:11:49,681 --> 00:11:51,311
OK. Hold on.
180
00:11:51,361 --> 00:11:55,201
Ted! Is it all right if I knock
off after I've done those aubergines?
181
00:11:56,601 --> 00:11:58,431
Yeah, OK. Back in an hour.
182
00:11:58,481 --> 00:11:59,761
Adios.
183
00:12:00,961 --> 00:12:02,911
MOBILE PHONE RINGS
184
00:12:02,961 --> 00:12:04,391
Hey.
185
00:12:04,441 --> 00:12:06,391
Lance has invited us
186
00:12:06,441 --> 00:12:09,671
round for a curry before we head
over to the club tonight.
187
00:12:09,721 --> 00:12:10,871
Do you want to come?
188
00:12:10,921 --> 00:12:13,991
Obviously not! For so many reasons,
189
00:12:14,041 --> 00:12:16,831
not least of which is the fact
I'm not really invited.
190
00:12:16,881 --> 00:12:20,431
You're just saying that cos
I had a go at you the other night.
191
00:12:20,481 --> 00:12:22,681
What's happening at the club
tonight?
192
00:12:24,281 --> 00:12:26,831
~ Buttons?!
~ You heard me. Do you want to come?
193
00:12:26,881 --> 00:12:28,911
Fuck off!
194
00:12:28,961 --> 00:12:33,201
~ All right. I love you. See you
later. ~ Yeah, you too. See you later.
195
00:13:00,561 --> 00:13:02,631
♪ I've lived in a box by the rails
196
00:13:02,681 --> 00:13:05,191
♪ Only thing you use, you don't fail
197
00:13:05,241 --> 00:13:07,751
♪ When you live in a box
by the rails
198
00:13:07,801 --> 00:13:10,281
♪ Don't comb your hair,
don't comb your tail
199
00:13:14,001 --> 00:13:15,431
♪ Sweep my mess away
200
00:13:15,481 --> 00:13:17,711
♪ Leave my body, leave my bones
201
00:13:17,761 --> 00:13:19,831
♪ Leave me home and leave my soul
202
00:13:19,881 --> 00:13:23,191
♪ Leave me nothing
I don't need at all
203
00:13:23,241 --> 00:13:24,961
♪ Nothing I don't need at all. ♪
204
00:13:43,401 --> 00:13:45,401
KNOCKS ON GLASS
205
00:13:54,921 --> 00:13:56,471
Nice tits.
206
00:13:56,521 --> 00:13:58,871
Why, thank you.
207
00:13:58,921 --> 00:14:01,951
~ Something smells... ~ Delicious? ~ No.
208
00:14:02,001 --> 00:14:04,231
Something just smells.
209
00:14:04,281 --> 00:14:06,001
Very droll.
210
00:14:07,401 --> 00:14:10,561
Here, stick those peelings
in the compost for me, would you?
211
00:14:12,321 --> 00:14:15,591
You've only got a balcony.
What do you use compost for?
212
00:14:15,641 --> 00:14:18,401
Never know
when it might come in handy.
213
00:14:19,921 --> 00:14:22,511
What's that?
214
00:14:22,561 --> 00:14:24,441
Dunlop SP244, isn't it?
215
00:14:29,001 --> 00:14:32,951
So, I was reading cos of the hot
dry summer we've had,
216
00:14:33,001 --> 00:14:36,391
a lot of the earth works
and archaeological sites have
217
00:14:36,441 --> 00:14:39,671
started to show up as dry
patches in the fields.
218
00:14:39,721 --> 00:14:42,791
Right, so I had a look
on Google Earth.
219
00:14:42,841 --> 00:14:45,551
Looked round the local areas,
scanning the fields,
220
00:14:45,601 --> 00:14:48,721
~ see what I could see.
~ Right. ~ And look.
221
00:14:50,241 --> 00:14:55,591
Hembristone. You know
those cabbage fields off the B1010?
222
00:14:55,641 --> 00:14:58,311
Well, look at this,
223
00:14:58,361 --> 00:15:00,951
ring-shaped feature in the field.
224
00:15:01,001 --> 00:15:02,991
OK.
225
00:15:03,041 --> 00:15:07,551
Iron Age roundhouse.
But wait, there's more.
226
00:15:07,601 --> 00:15:10,871
Move to the left and voila!
227
00:15:10,921 --> 00:15:13,151
Another one.
228
00:15:13,201 --> 00:15:17,591
But move again to the left
and here's yet another.
229
00:15:17,641 --> 00:15:21,551
Slightly larger circular feature,
but this is different.
230
00:15:21,601 --> 00:15:28,831
This one has some sort of entrance
leading to an enclosure. A gateway.
231
00:15:28,881 --> 00:15:31,001
All in a line.
232
00:15:32,041 --> 00:15:34,791
Iron Age settlement.
233
00:15:34,841 --> 00:15:38,231
~ Iron Age settlement?
~ Look at it. Right there.
234
00:15:38,281 --> 00:15:40,551
Mate, you look at it.
235
00:15:40,601 --> 00:15:42,871
Notice anything?
236
00:15:42,921 --> 00:15:44,791
What? No.
237
00:15:44,841 --> 00:15:48,391
Do these features seem to
spell anything?
238
00:15:48,441 --> 00:15:50,711
No.
239
00:15:50,761 --> 00:15:52,591
Wait, erm...
240
00:15:52,641 --> 00:15:55,601
G-O-O...
241
00:15:58,681 --> 00:16:02,831
~ Oh, fucking...
~ Do they seem to spell Google?
242
00:16:02,881 --> 00:16:04,311
~ Fuck it! ~ You prick.
243
00:16:04,361 --> 00:16:07,711
~ It's the Google Earth watermark.
~ It's the Google Earth watermark.
244
00:16:07,761 --> 00:16:10,231
Well, I bet you've
fallen for that before.
245
00:16:10,281 --> 00:16:13,591
Yeah, but I realised within
15 seconds and I never told anyone.
246
00:16:13,641 --> 00:16:15,351
HE SIGHS
247
00:16:15,401 --> 00:16:19,161
No, look. Tell you where we want to
be. I've been doing my own recon.
248
00:16:20,281 --> 00:16:21,871
This farm, here.
249
00:16:21,921 --> 00:16:25,111
~ I don't remember anyone ever going
there before, do you? ~ No.
250
00:16:25,161 --> 00:16:28,351
Look, this is the original Roman
road running up the side.
251
00:16:28,401 --> 00:16:31,751
Where you've got Roman, who's to say
you haven't got Saxon as well?
252
00:16:31,801 --> 00:16:33,791
We all know there's
a Saxon ship burial
253
00:16:33,841 --> 00:16:35,751
somewhere in this part
of the county.
254
00:16:35,801 --> 00:16:37,431
We've just got to find it first.
255
00:16:37,481 --> 00:16:39,991
Saxon hoard.
256
00:16:40,041 --> 00:16:43,231
~ It's basically the Holy Grail
of treasure hunting. ~ Well, no.
257
00:16:43,281 --> 00:16:45,871
The Holy Grail is
the Holy Grail of treasure hunting.
258
00:16:45,921 --> 00:16:47,471
If you're going to be pedantic
259
00:16:47,521 --> 00:16:50,951
the Ark of the Covenant
is the Holy Grail.
260
00:16:51,001 --> 00:16:54,081
Let's talk to Terry,
see if he knows who owns this land.
261
00:16:55,641 --> 00:16:56,911
Kerchink.
262
00:16:56,961 --> 00:16:58,711
Ching!
263
00:16:58,761 --> 00:17:02,951
And though occasionally a button
will turn up with some
264
00:17:03,001 --> 00:17:09,231
sort of decoration or insignia,
the majority, and I mean the vast
265
00:17:09,281 --> 00:17:14,911
majority, as you've seen from my
slides, are completely featureless.
266
00:17:14,961 --> 00:17:19,111
And so, if you think
about the number of buttons
267
00:17:19,161 --> 00:17:21,951
our predecessors
had on their clothes,
268
00:17:22,001 --> 00:17:23,951
compared with the number of coins
269
00:17:24,001 --> 00:17:27,871
they would be carrying in their
pockets, is it any wonder that we
270
00:17:27,921 --> 00:17:31,951
find many more buttons
in our day-to-day detecting
271
00:17:32,001 --> 00:17:33,361
than we do coins?
272
00:17:38,281 --> 00:17:44,921
So the humble, boring button is
a very real piece of social history.
273
00:17:46,521 --> 00:17:48,721
Lights, please, Sheila.
274
00:17:51,601 --> 00:17:54,041
Sheila?
275
00:17:56,241 --> 00:17:57,871
Thanks, darling.
276
00:17:57,921 --> 00:17:59,441
Button.
277
00:18:02,281 --> 00:18:04,121
So, any questions?
278
00:18:06,881 --> 00:18:08,791
Nobody?
279
00:18:08,841 --> 00:18:10,311
Righto, then.
280
00:18:10,361 --> 00:18:12,311
Ahem. Club notices.
281
00:18:12,361 --> 00:18:15,151
Now, some of you have been
complaining about other
282
00:18:15,201 --> 00:18:17,791
detecting clubs
muscling in on your sites.
283
00:18:17,841 --> 00:18:20,871
Yes, it's those
wankers from the Antiquisearchers.
284
00:18:20,921 --> 00:18:22,751
~ They're spying on us. ~ Russell...
285
00:18:22,801 --> 00:18:25,991
I spent weeks researching that site,
putting together a portfolio,
286
00:18:26,041 --> 00:18:29,591
only to find that someone had got
there the day before me
287
00:18:29,641 --> 00:18:31,071
and secured permission.
288
00:18:31,121 --> 00:18:35,271
The Antiquisearchers are officially
affiliated with the museum.
289
00:18:35,321 --> 00:18:39,431
I find it very hard to believe
that they would be that underhand.
290
00:18:39,481 --> 00:18:44,631
To be on the safe side, I will not
be accepting any new members
291
00:18:44,681 --> 00:18:47,551
until the beginning of next season.
292
00:18:47,601 --> 00:18:49,631
DOOR OPENS
293
00:18:49,681 --> 00:18:52,231
Hello.
Is this the metal detecting club?
294
00:18:52,281 --> 00:18:55,481
~ Hello, Sophie. Everybody,
this is my friend Sophie. ~ Hi!
295
00:18:56,521 --> 00:18:59,591
Welcome to the mass ranks
of the Danebury Metal Detecting Club.
296
00:18:59,641 --> 00:19:02,111
~ Come in. Come in.
~ I hope you don't mind.
297
00:19:02,161 --> 00:19:04,471
I was just interested in seeing
what was going on
298
00:19:04,521 --> 00:19:06,311
and what kind of things you'd found.
299
00:19:06,361 --> 00:19:08,991
I understood there was going to be
a talk about buttons?
300
00:19:09,041 --> 00:19:13,271
~ I'm Russell. ~ Welcome, Sophie.
You are very welcome.
301
00:19:13,321 --> 00:19:16,311
I'm afraid you've just
missed my talk about buttons,
302
00:19:16,361 --> 00:19:18,551
but I'll very happily do a recap.
303
00:19:18,601 --> 00:19:22,311
~ No! ~ Please, no!
~ That's OK. Don't worry. Thank you.
304
00:19:22,361 --> 00:19:24,511
Well, take a seat, Sophie,
305
00:19:24,561 --> 00:19:27,631
and welcome to the
Danebury Metal Detecting Club.
306
00:19:27,681 --> 00:19:30,631
~ What happened to "no new members",
Terry? ~ Sorry?
307
00:19:30,681 --> 00:19:34,071
You just said we're not
accepting any new members.
308
00:19:34,121 --> 00:19:36,711
~ It's all right. ~ Sophie's cool.
We know Sophie.
309
00:19:36,761 --> 00:19:38,311
There we are, then.
310
00:19:38,361 --> 00:19:43,481
~ If we are all in agreement...
Welcome, Sophie. ~ Thank you.
311
00:19:49,521 --> 00:19:53,151
~ What do you think?
~ Yeah, it was interesting.
312
00:19:53,201 --> 00:19:55,711
How was the talk on buttons?
313
00:19:55,761 --> 00:19:57,271
Adrenalin-fuelled.
314
00:19:57,321 --> 00:20:00,311
~ What's next week?
~ Monster Munch packets.
315
00:20:00,361 --> 00:20:05,271
This land belongs to one
Lawrence Bishop. Mad as a frog.
316
00:20:05,321 --> 00:20:08,671
People have tried to get permission,
but he always refuses.
317
00:20:08,721 --> 00:20:12,911
Doesn't want people digging around
on his land. Very odd character.
318
00:20:12,961 --> 00:20:16,191
~ Yeah? ~ Yeah, his wife disappeared
years back.
319
00:20:16,241 --> 00:20:17,951
Back when I was on the force.
320
00:20:18,001 --> 00:20:20,391
I wasn't involved in the case,
personally,
321
00:20:20,441 --> 00:20:23,271
but I know they had a very
big file on it.
322
00:20:23,321 --> 00:20:27,031
They watched him for years.
Couldn't ever get anything on him.
323
00:20:27,081 --> 00:20:30,111
Not even enough to get a warrant
out to search his land.
324
00:20:30,161 --> 00:20:31,761
That doesn't bode well!
325
00:20:33,601 --> 00:20:37,111
That's got to be a first.
Student buys round!
326
00:20:37,161 --> 00:20:39,511
Yeah, funny.
327
00:20:39,561 --> 00:20:42,511
~ What are you studying?
~ Ancient history.
328
00:20:42,561 --> 00:20:45,271
Oh, wow.
You're in the right place! Ha-ha!
329
00:20:45,321 --> 00:20:48,631
You want to get yourself a detector
and get out there in the mud.
330
00:20:48,681 --> 00:20:50,231
I'll take you out, if you like.
331
00:20:50,281 --> 00:20:53,911
~ That'd be good. Someone text me
when you going out next? ~ Saturday?
332
00:20:53,961 --> 00:20:57,231
I can't do Saturday.
I'm taking Mags and her mum to bingo.
333
00:20:57,281 --> 00:21:00,951
~ Again? ~ Who's Mags? Is that
your wife? ~ Ex-wife. She uses him.
334
00:21:01,001 --> 00:21:02,631
She doesn't use me. I want to help.
335
00:21:02,681 --> 00:21:05,311
~ Why can't the Pizza Hut manager
take them? ~ I like doing it.
336
00:21:05,361 --> 00:21:07,911
Bollocks, mate.
You want to forget her, otherwise
337
00:21:07,961 --> 00:21:10,231
she'll keep on taking the piss.
Move on.
338
00:21:10,281 --> 00:21:13,791
Cheers for the advice, mate,
that I neither asked for nor wanted.
339
00:21:13,841 --> 00:21:15,631
Mind your own bloody business.
340
00:21:15,681 --> 00:21:19,471
~ What about you, Andy? Have you got
a wife? ~ Me? No, no. I'm not married.
341
00:21:19,521 --> 00:21:21,151
BELL RINGS
342
00:21:21,201 --> 00:21:24,831
~ Shall I get us another one in?
~ It's my round. Same again? ~ Um...
343
00:21:24,881 --> 00:21:27,391
No, I'd better get going.
Early start in the morning.
344
00:21:27,441 --> 00:21:30,121
That's got to be a first!
Student gets up early!
345
00:21:31,281 --> 00:21:32,791
Oh, funny(!)
346
00:21:32,841 --> 00:21:35,921
We're going to call it a night too,
aren't we, darling?
347
00:21:37,921 --> 00:21:39,871
Ah. Tango class in the morning.
348
00:21:39,921 --> 00:21:44,711
~ No, it's tap tomorrow, Terry.
~ Course! It's Wednesday! Ha-ha!
349
00:21:44,761 --> 00:21:48,151
~ Bye, all. ~ Night-night. ~ See you.
350
00:21:48,201 --> 00:21:50,361
~ After you, madam. ~ Thank you.
351
00:21:53,001 --> 00:21:55,111
What was that about?
352
00:21:55,161 --> 00:21:57,311
~ What? ~ You know what.
353
00:21:57,361 --> 00:22:00,391
~ What? ~ Why didn't you mention Becky
when she asked if you were married?
354
00:22:00,441 --> 00:22:01,791
I'm not married.
355
00:22:01,841 --> 00:22:04,711
No, but you've got a long-term
girlfriend called Becky.
356
00:22:04,761 --> 00:22:08,631
~ Who I was about to mention and I was
interrupted, remember? ~ Oh, right.
357
00:22:08,681 --> 00:22:10,081
Yeah.
358
00:22:11,401 --> 00:22:14,271
What were you
saying before they left?
359
00:22:14,321 --> 00:22:19,111
~ Your ex-wife taking the piss? ~ No.
Something about "same again".
360
00:22:19,161 --> 00:22:20,881
~ Same again? ~ Yeah, thanks very much.
361
00:22:25,641 --> 00:22:29,791
~ You do. ~ I don't. ~ You do. You always
mention what she's wearing.
362
00:22:29,841 --> 00:22:32,751
That's because I don't like what
she's wearing.
363
00:22:32,801 --> 00:22:35,151
You say it every time
she comes on the telly.
364
00:22:35,201 --> 00:22:37,271
I never like what she's wearing.
365
00:22:37,321 --> 00:22:40,271
~ I don't fancy Fiona Bruce.
~ Yes, you do!
366
00:22:40,321 --> 00:22:42,151
No, I don't. I tried once.
367
00:22:42,201 --> 00:22:45,111
Thought she'd be a good
person off the TV to fancy,
368
00:22:45,161 --> 00:22:48,831
but I couldn't manage it,
didn't get very far.
369
00:22:48,881 --> 00:22:53,391
~ Who do you fancy off the telly?
~ No-one springs to mind. ~ Bullshit!
370
00:22:53,441 --> 00:22:56,471
~ There must be someone.
~ No, I can't think of anyone.
371
00:22:56,521 --> 00:23:00,951
~ Susanna Reid! ~ No.
You're the only one for me, Becks.
372
00:23:01,001 --> 00:23:03,391
Idiot.
373
00:23:03,441 --> 00:23:06,071
You still on for going
to my sister's tomorrow?
374
00:23:06,121 --> 00:23:09,151
~ Oh, I'm going out with Lance.
~ Oh, what? ~ Sorry, I forgot.
375
00:23:09,201 --> 00:23:12,431
~ Jesus! You spend more time with him
than you do with me! ~ No, I don't.
376
00:23:12,481 --> 00:23:15,031
~ What time are you going? ~ For lunch!
377
00:23:15,081 --> 00:23:17,831
Oh, we'll probably be
finished by then anyway. We're just
378
00:23:17,881 --> 00:23:20,871
~ going to see some mad landowner,
try and get his permission. ~ Right,
379
00:23:20,921 --> 00:23:23,991
and if he gives you permission,
you'll want to go detecting.
380
00:23:24,041 --> 00:23:28,041
~ True. ~ Have to hope he doesn't, then.
~ Fingers crossed.
381
00:23:29,121 --> 00:23:32,431
Oh, can we switch over?
She's starting to make me feel sick!
382
00:23:32,481 --> 00:23:34,121
SHE CHUCKLES
383
00:23:37,201 --> 00:23:39,671
~ QI? ~ Yes!
384
00:23:39,721 --> 00:23:44,071
~ Did you hear that on QI last night?
~ Oh, I knew it before it was on QI.
385
00:23:44,121 --> 00:23:45,551
Right.
386
00:23:45,601 --> 00:23:49,471
It was just a coincidence that you
said it the day after it was on QI.
387
00:23:49,521 --> 00:23:51,521
Just reminded me of it, that's all.
388
00:23:55,041 --> 00:23:57,031
Here we are.
389
00:23:57,081 --> 00:23:59,631
You think this is wise?
390
00:23:59,681 --> 00:24:03,151
Tell you what, let me do the talking.
I'll turn on the charm.
391
00:24:03,201 --> 00:24:06,271
You're just a bit...awkward.
392
00:24:06,321 --> 00:24:07,591
Yeah, cheers.
393
00:24:07,641 --> 00:24:10,481
Don't try
any of your stand-up on him.
394
00:24:20,241 --> 00:24:21,551
KNOCKS ON DOOR
395
00:24:21,601 --> 00:24:24,071
FROM INSIDE: Get back! Go on!
Get back in there!
396
00:24:24,121 --> 00:24:25,921
Get down! Stay back in there!
397
00:24:27,561 --> 00:24:31,801
~ Yes? ~ Sorry to disturb you, sir.
~ Have you come about the...?
398
00:24:33,681 --> 00:24:35,711
~ The? ~ The...
399
00:24:35,761 --> 00:24:37,481
What have you come about?
400
00:24:39,521 --> 00:24:42,631
~ No, you're not actually
expecting us. ~ Am I not?
401
00:24:42,681 --> 00:24:45,431
No, we're actually metal
detectorists.
402
00:24:45,481 --> 00:24:47,191
We were wondering if you'd give us
403
00:24:47,241 --> 00:24:49,991
~ your permission to
detect on your land. ~ Good Lord!
404
00:24:50,041 --> 00:24:54,271
~ Was it a competition? ~ Pardon?
~ Did I send off for it?
405
00:24:54,321 --> 00:24:57,191
No. I guess it's just your lucky day.
406
00:24:57,241 --> 00:24:59,111
Fascinating.
407
00:24:59,161 --> 00:25:00,721
Cup of tea?
408
00:25:03,441 --> 00:25:04,791
Don't mind the dogs.
409
00:25:04,841 --> 00:25:08,111
They're a bit boisterous,
but they're only being friendly.
410
00:25:08,161 --> 00:25:10,351
Push them off the sofa
if they're in the way.
411
00:25:10,401 --> 00:25:12,721
They shouldn't even
be on the furniture.
412
00:25:22,881 --> 00:25:25,361
FLY BUZZES
413
00:25:30,401 --> 00:25:33,071
~ So... Mr Bishop... ~ Larry, please.
414
00:25:33,121 --> 00:25:37,041
~ Larry, you've never given anyone
permission before. ~ No, never.
415
00:25:38,521 --> 00:25:42,951
~ So, no-one's ever
detected on this land? ~ No.
416
00:25:43,001 --> 00:25:46,041
There was that dig years ago.
417
00:25:48,081 --> 00:25:52,231
~ Sorry. Dig, Larry?
~ Archaeological dig, before the war.
418
00:25:52,281 --> 00:25:55,761
My grandfather told me about it
when I was wearing short trousers.
419
00:25:58,241 --> 00:26:00,231
When I was a child.
420
00:26:00,281 --> 00:26:03,671
~ Yes. ~ Yes, and did they f-find
anything? ~ No. They didn't have time.
421
00:26:03,721 --> 00:26:06,431
Dug a couple of trenches,
then the war happened,
422
00:26:06,481 --> 00:26:09,391
and they had more important things
to spend the money on.
423
00:26:09,441 --> 00:26:11,711
Any idea what they were looking for?
424
00:26:11,761 --> 00:26:13,751
No idea.
425
00:26:13,801 --> 00:26:16,631
So, Larry, er...
426
00:26:16,681 --> 00:26:21,271
~ would you mind if we had a little
look around? ~ Not at all.
427
00:26:21,321 --> 00:26:23,991
Let me know what you turn up.
428
00:26:24,041 --> 00:26:27,671
Stay out of the paddock
on Birchwood Road.
429
00:26:27,721 --> 00:26:29,401
Don't go digging down there.
430
00:26:31,281 --> 00:26:33,071
FLY BUZZES
431
00:26:33,121 --> 00:26:35,961
~ Okey-doke. ~ Right, will do.
We'll stay out of there.
432
00:26:40,801 --> 00:26:42,311
Anyone seen my phone?
433
00:26:42,361 --> 00:26:44,281
Bloody dogs have hidden it,
have they?
434
00:26:45,601 --> 00:26:48,751
Have one of you beasts
stolen my telephone?
435
00:26:48,801 --> 00:26:52,951
Come back here, you little shitters!
Come on! Come on! Come here!
436
00:26:53,001 --> 00:26:55,151
Come on, I know your game.
437
00:26:55,201 --> 00:26:57,081
Come on.
438
00:26:58,641 --> 00:27:01,711
This is it, mate.
This is the big one.
439
00:27:01,761 --> 00:27:04,591
This is exactly what
happened at Sutton Hoo.
440
00:27:04,641 --> 00:27:08,311
They abandoned it because of the war,
then they went back to finish it off.
441
00:27:08,361 --> 00:27:10,151
They sort of left it all to us.
442
00:27:10,201 --> 00:27:13,631
This time next year,
we're going to be millionaires!
443
00:27:13,681 --> 00:27:16,551
Mate,
maybe we should do this properly -
444
00:27:16,601 --> 00:27:19,711
mark out the site with a grid
system, do it area by area,
445
00:27:19,761 --> 00:27:22,591
~ make sure we cover everything.
~ Sod that! Let's get detecting!
446
00:27:22,641 --> 00:27:25,231
We should survey the site
for a couple of days before we even
447
00:27:25,281 --> 00:27:28,631
~ turn the detectors on.
~ DETECTOR BEEPS
Oh, too late. I turned it on!
448
00:27:28,681 --> 00:27:30,991
I've got a good feeling
about this, mate.
449
00:27:31,041 --> 00:27:34,431
When they were looking for Richard
III, first hole they dug, bingo!
450
00:27:34,481 --> 00:27:39,391
~ Fuck it! You're right. ~ This is going
to be massive. You mark my words.
451
00:27:39,441 --> 00:27:41,721
DETECTOR BEEPS
452
00:27:43,321 --> 00:27:45,441
Here we go.
453
00:27:56,441 --> 00:27:57,991
Get ready...
454
00:27:58,041 --> 00:27:59,881
to get rich.
455
00:28:03,921 --> 00:28:06,281
BEEPS
456
00:28:14,681 --> 00:28:16,201
What you got?
457
00:28:18,881 --> 00:28:20,231
Biscuit wrapper.
458
00:28:20,281 --> 00:28:22,121
Mint Viscount '75.
36116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.