All language subtitles for Daredevil.S01E11.The.Path.of.the.Righteous.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,013 --> 00:00:13,306 [music playing on TV] 2 00:00:24,358 --> 00:00:25,359 [thud] 3 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 We need a doctor! Now! 4 00:00:33,117 --> 00:00:34,327 Let's get a gurney out here! 5 00:00:35,244 --> 00:00:36,955 - What happened? - She drank something. 6 00:00:37,038 --> 00:00:38,540 What did she ingest? I need you to be specific. 7 00:00:38,623 --> 00:00:41,710 [Wesley] I have no idea. It was at the Van Lunt building, the benefit. 8 00:00:41,793 --> 00:00:42,836 There were others... 9 00:00:42,919 --> 00:00:45,880 Uh, I had a glass in my hand. Do I need to be checked out? 10 00:00:45,964 --> 00:00:47,215 [doctor] How long's she been unconscious? 11 00:00:47,298 --> 00:00:48,758 [Wesley] Twenty minutes. Maybe a little longer. 12 00:00:48,842 --> 00:00:50,051 Place is a rat hole. 13 00:00:50,134 --> 00:00:51,344 It was the closest ER. 14 00:00:51,427 --> 00:00:53,137 I reached out to Dr. Rosenberg. 15 00:00:53,221 --> 00:00:54,472 He's on the jet. 16 00:00:54,556 --> 00:00:55,557 [doctor] Pupils are sluggish. 17 00:00:55,640 --> 00:00:56,641 I need an intubation tray, stat! 18 00:00:56,725 --> 00:00:58,810 Let's start 1,000 cc's of Ringer's lactate to KVO 19 00:00:58,893 --> 00:00:59,978 until we know what's going on. 20 00:01:00,061 --> 00:01:03,481 Insert a Foley catheter... [continues indistinctly] 21 00:01:03,565 --> 00:01:06,025 - Hemodialysis and gastric lavage? - I need a tox screen, 22 00:01:06,109 --> 00:01:08,111 liver and kidney function, coagulation tests. 23 00:01:08,194 --> 00:01:09,195 I'll call ICU for a bed. 24 00:01:09,278 --> 00:01:10,404 You said there were others, how many? 25 00:01:10,488 --> 00:01:13,116 Uh, four or five maybe. 26 00:01:13,199 --> 00:01:16,119 Are you sure someone shouldn't be looking at me? 27 00:01:16,202 --> 00:01:17,579 We'll have a nurse come check you out. 28 00:01:17,662 --> 00:01:18,830 - I'm coming with her. - I'm sorry, 29 00:01:18,913 --> 00:01:19,956 we can't have you in there, sir. 30 00:01:20,039 --> 00:01:21,708 - [yelling] Don't you know who I am? - Doesn't matter. 31 00:01:21,791 --> 00:01:23,167 Fill out the paperwork. 32 00:01:23,251 --> 00:01:26,630 We'll update you on her condition as soon as we know anything. 33 00:01:32,218 --> 00:01:34,220 [theme music playing] 34 00:02:34,072 --> 00:02:36,282 [knocking on door] 35 00:02:38,326 --> 00:02:40,286 [knocking continues] 36 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 Matt, it's Karen. 37 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 Come on, open the door. 38 00:02:47,335 --> 00:02:50,463 I can't get a hold of Foggy and there's nobody at the office. 39 00:02:50,546 --> 00:02:51,881 What the hell is going on? 40 00:02:54,801 --> 00:02:56,427 Matt... 41 00:02:56,510 --> 00:02:58,262 [door unlocking] 42 00:03:02,350 --> 00:03:03,601 Oh, my God. 43 00:03:06,270 --> 00:03:07,939 You look like shit. 44 00:03:09,315 --> 00:03:11,818 Then I'm looking better than I feel. 45 00:03:14,695 --> 00:03:15,989 We gonna sue? 46 00:03:18,950 --> 00:03:20,827 We should sue. 47 00:03:20,910 --> 00:03:24,455 You know, whoever hit you, we should go after 'em and... 48 00:03:26,540 --> 00:03:27,751 What kind of car was it? 49 00:03:29,127 --> 00:03:32,964 Please tell me it was, uh, expensive and German. 50 00:03:33,047 --> 00:03:35,008 [sighs] Japanese... 51 00:03:35,091 --> 00:03:36,675 and it was my fault. 52 00:03:36,760 --> 00:03:39,637 I, uh... should have been more careful. 53 00:03:39,721 --> 00:03:41,597 What the hell happened in here? 54 00:03:42,223 --> 00:03:43,725 Nothing, don't worry about it. 55 00:03:43,808 --> 00:03:46,102 Oh, okay, I'll just, uh... 56 00:03:49,272 --> 00:03:50,899 Little early for beer, isn't it? 57 00:03:52,233 --> 00:03:54,485 Depends on the kind of day you're having. 58 00:03:54,568 --> 00:03:55,862 You, uh... you want one? 59 00:03:56,487 --> 00:03:58,197 Uh, no. No, thanks. 60 00:03:58,281 --> 00:04:00,033 So where were you... 61 00:04:00,116 --> 00:04:01,868 when this car hit you? 62 00:04:03,577 --> 00:04:04,578 Uh, does it matter? 63 00:04:06,122 --> 00:04:08,082 I'm thinking it might... 64 00:04:09,125 --> 00:04:10,459 if there really wasn't any car. 65 00:04:10,543 --> 00:04:13,712 - [groans] Karen... - Does this have anything to do with Fisk? 66 00:04:13,797 --> 00:04:16,841 With your going to see that... Vanessa woman? 67 00:04:16,925 --> 00:04:17,926 I told you, it was my fault. 68 00:04:18,009 --> 00:04:19,761 - Let's just leave it at that, okay? - No. 69 00:04:19,844 --> 00:04:22,806 No, not okay. Definitely not okay. 70 00:04:23,722 --> 00:04:24,723 Look at you. 71 00:04:25,892 --> 00:04:27,572 - Did somebody break in? - No one broke in. 72 00:04:27,643 --> 00:04:30,604 And no one beat the crap out of you either, I'm guessing. 73 00:04:30,688 --> 00:04:31,898 [sighs] 74 00:04:36,360 --> 00:04:39,030 Do you remember the last time that I was here? 75 00:04:39,948 --> 00:04:41,407 Yeah, I remember. 76 00:04:41,490 --> 00:04:43,952 And I was scared... terrified. 77 00:04:44,035 --> 00:04:46,079 But then, you, you gave me your shirt... 78 00:04:46,162 --> 00:04:47,202 and you made me feel safe. 79 00:04:47,246 --> 00:04:50,708 You made me feel like I could trust everything that you said. 80 00:04:51,250 --> 00:04:52,460 And you lied to me... 81 00:04:52,543 --> 00:04:54,087 [scoffs] 82 00:04:54,170 --> 00:04:56,505 About having the Union Allied pension file. 83 00:04:57,590 --> 00:04:59,550 I didn't want anyone to get hurt... 84 00:05:00,802 --> 00:05:01,845 like Daniel Fisher, 85 00:05:01,928 --> 00:05:03,762 because of what I was doing. 86 00:05:04,889 --> 00:05:06,599 [sighs] Yeah, I know the feeling. 87 00:05:08,559 --> 00:05:09,602 So that's it. 88 00:05:10,686 --> 00:05:11,813 That's all you're giving me. 89 00:05:11,896 --> 00:05:14,357 That's all that I have right now, Karen. 90 00:05:14,440 --> 00:05:15,441 [groans] 91 00:05:16,901 --> 00:05:18,111 Well, it's not all I have. 92 00:05:19,863 --> 00:05:21,655 I found something. 93 00:05:21,739 --> 00:05:25,659 Just a scrap of paper at the county clerk's office... misfiled. 94 00:05:26,870 --> 00:05:29,998 It's probably why Fisk didn't get it sucked into a black hole. 95 00:05:30,081 --> 00:05:31,290 What was it? 96 00:05:31,374 --> 00:05:32,917 A marriage certificate... 97 00:05:34,043 --> 00:05:36,420 for his mother, Marlene. 98 00:05:36,504 --> 00:05:37,505 How does that help? 99 00:05:37,588 --> 00:05:39,132 Because it's not to his father. 100 00:05:39,215 --> 00:05:41,759 It's for when she remarried... 101 00:05:41,842 --> 00:05:44,720 which was two years after all the reports say she died. 102 00:05:44,803 --> 00:05:46,014 She's still alive? 103 00:05:46,097 --> 00:05:48,349 Yeah, she's living at a care facility upstate. 104 00:05:48,432 --> 00:05:50,393 Now, Ben and I took a drive... 105 00:05:50,476 --> 00:05:52,603 Oh, Karen, Karen... 106 00:05:52,686 --> 00:05:55,314 - Fisk could have people watching. - I know. 107 00:05:55,398 --> 00:05:57,441 - I know. I didn't leave my real name. - You should have... 108 00:05:57,525 --> 00:05:59,986 You should have talked to me or Foggy before you ran off like that. 109 00:06:00,069 --> 00:06:01,779 I tried... 110 00:06:01,862 --> 00:06:03,072 but you weren't picking up. 111 00:06:06,284 --> 00:06:09,162 - Did you speak to her, Fisk's mother? - Yeah... 112 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 she's not all there, but... 113 00:06:12,165 --> 00:06:14,417 Matt, what she said about Fisk... 114 00:06:16,294 --> 00:06:17,836 he killed his father... 115 00:06:19,213 --> 00:06:20,256 when he was 12. 116 00:06:21,632 --> 00:06:25,428 Bashed his head in with a hammer, and then she helped him cover it up. 117 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 Well, he was a minor. It's not gonna be enough. 118 00:06:31,684 --> 00:06:33,852 To put him in jail, no. 119 00:06:33,937 --> 00:06:36,855 But it doesn't line up with everything that Fisk has been saying. 120 00:06:36,940 --> 00:06:38,857 Everything that he has altered on the Internet 121 00:06:38,942 --> 00:06:41,235 and at the... the county clerk's. 122 00:06:41,319 --> 00:06:44,197 It might be enough to at least get people looking at him more closely. 123 00:06:44,280 --> 00:06:46,240 From an old woman who's not all there. 124 00:06:46,324 --> 00:06:47,575 [scoffs] 125 00:06:47,658 --> 00:06:50,218 Well, I'm not hearing you and Foggy come up with anything better. 126 00:06:50,786 --> 00:06:52,913 Did you... did you speak to him... 127 00:06:52,997 --> 00:06:54,665 to Foggy? 128 00:06:54,748 --> 00:06:57,961 Not since yesterday on the phone when I guess he was... 129 00:06:58,044 --> 00:07:01,130 covering for whatever it is you're not telling me. 130 00:07:03,007 --> 00:07:06,219 All right, go to the office and... wait for him. 131 00:07:06,302 --> 00:07:10,681 Tell him what you found, and Karen, tell him... tell him that I said... 132 00:07:12,350 --> 00:07:13,684 [sighs] 133 00:07:13,767 --> 00:07:16,520 No, don't bother. Just tell him what you found. 134 00:07:17,605 --> 00:07:20,108 Karen, be careful, please. 135 00:07:28,866 --> 00:07:30,159 You know... 136 00:07:33,204 --> 00:07:34,913 maybe you should take your own advice. 137 00:07:38,417 --> 00:07:40,544 I... I got you a... 138 00:07:47,676 --> 00:07:49,053 It's, um... 139 00:07:50,429 --> 00:07:52,140 it's a balloon. I, um... 140 00:07:57,103 --> 00:07:58,312 It's got a monkey on it. 141 00:08:07,446 --> 00:08:08,489 [door closes] 142 00:08:14,870 --> 00:08:16,789 [cell phone ringing] 143 00:08:16,872 --> 00:08:18,457 [groans] 144 00:08:21,877 --> 00:08:23,504 [Marci] You got somewhere to be? 145 00:08:23,587 --> 00:08:24,880 [grunting] 146 00:08:26,590 --> 00:08:30,011 You're not in the woods. Grunts don't count as words, Foggy Bear. 147 00:08:30,094 --> 00:08:31,220 Please don't call me that. 148 00:08:31,304 --> 00:08:33,556 I'll call you whatever I damn well please. 149 00:08:33,639 --> 00:08:34,640 Okay, just... 150 00:08:35,558 --> 00:08:38,102 can you do it with your inside voice, without speaking? 151 00:08:38,852 --> 00:08:41,314 That's a very asshole thing to say. 152 00:08:41,397 --> 00:08:42,815 - I'm impressed. - Sorry. 153 00:08:42,898 --> 00:08:44,858 And now you've ruined it. 154 00:08:44,942 --> 00:08:46,694 You going to work or what? 155 00:08:46,777 --> 00:08:49,488 Not today. Maybe never, not with Matt. 156 00:08:51,490 --> 00:08:54,868 You two have been friends as long as I've known you. 157 00:08:55,869 --> 00:08:59,040 Whatever's going on between the two of you... 158 00:08:59,123 --> 00:09:00,499 I don't really care... 159 00:09:00,583 --> 00:09:02,000 okay? 160 00:09:02,085 --> 00:09:03,525 Not gonna get sucked into the drama. 161 00:09:04,753 --> 00:09:05,921 Mmm. 162 00:09:07,340 --> 00:09:08,924 Lock the door behind you when you leave. 163 00:09:09,007 --> 00:09:10,176 [sighs] 164 00:09:11,135 --> 00:09:12,595 [door closes] 165 00:09:18,809 --> 00:09:20,186 [door opens] 166 00:09:36,410 --> 00:09:38,996 [Leland] This is awful. Look at him. 167 00:09:39,080 --> 00:09:40,914 How's he gonna run things? 168 00:09:42,333 --> 00:09:44,127 Not the time, Leland. 169 00:09:44,210 --> 00:09:46,962 This is exactly the time. 170 00:09:47,045 --> 00:09:48,089 You keeping score here? 171 00:09:48,172 --> 00:09:50,591 You think whoever did this was trying to take 172 00:09:50,674 --> 00:09:52,635 little miss hairdo out of the equation? 173 00:09:52,718 --> 00:09:54,303 That... 174 00:09:54,387 --> 00:09:56,430 That does seem unlikely. 175 00:09:56,514 --> 00:09:57,681 So where does that put us? 176 00:09:57,765 --> 00:10:00,101 They almost got me, God damn it. 177 00:10:00,184 --> 00:10:03,437 All to get to the big guy, Christ. 178 00:10:05,106 --> 00:10:07,566 Did Gao give any indication 179 00:10:07,650 --> 00:10:09,277 she was still unhappy when you spoke with her? 180 00:10:09,360 --> 00:10:10,486 [scoffs] 181 00:10:10,569 --> 00:10:12,613 Not that I could tell. 182 00:10:12,696 --> 00:10:14,198 My money's on the Japanese. 183 00:10:14,282 --> 00:10:15,949 After what he did to Nobu... 184 00:10:16,033 --> 00:10:18,952 The titles for all the buildings in the city block the Japanese wanted 185 00:10:19,036 --> 00:10:21,872 have been transferred to them, per our original agreement. 186 00:10:21,955 --> 00:10:23,499 As for Nobu... 187 00:10:23,582 --> 00:10:27,085 they believe the man in the mask was responsible for his... accident. 188 00:10:27,170 --> 00:10:30,381 Right, sure. Well... 189 00:10:30,464 --> 00:10:33,884 maybe he's the one who slipped a hot dose into Vanessa's Bellini. 190 00:10:35,178 --> 00:10:37,846 Keep an eye on their accounts. 191 00:10:37,930 --> 00:10:41,767 If there are any sudden shifts, it might tell us something. 192 00:10:41,850 --> 00:10:42,851 Yeah? 193 00:10:42,935 --> 00:10:44,353 [whispering] 194 00:10:48,232 --> 00:10:50,318 Thank you, Francis. 195 00:10:51,902 --> 00:10:54,988 What? What happened? Is she dead? 196 00:10:55,072 --> 00:10:57,241 No, but... 197 00:10:57,325 --> 00:11:01,662 three of the others who drank whatever that was have... passed. 198 00:11:01,745 --> 00:11:02,955 "Passed..." 199 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 always hated that description. 200 00:11:06,292 --> 00:11:09,962 Such a sad attempt to avoid the bare-knuckle truth. 201 00:11:11,922 --> 00:11:13,424 She'll make it. 202 00:11:14,675 --> 00:11:17,094 You got a med degree in your pocket I don't know about? 203 00:11:17,177 --> 00:11:18,512 Why are you so sure? 204 00:11:18,596 --> 00:11:20,348 Because she has to. 205 00:11:21,599 --> 00:11:23,559 Don't get all weepy... 206 00:11:23,642 --> 00:11:27,104 we have matters that need to be addressed. 207 00:11:27,938 --> 00:11:28,939 Hmm. 208 00:11:30,649 --> 00:11:31,692 Reach out to Gao. 209 00:11:31,775 --> 00:11:33,777 - Me? - Mmm. 210 00:11:33,861 --> 00:11:35,946 What if she's the one who did all this? 211 00:11:36,029 --> 00:11:37,709 Well, you said you didn't think it was her. 212 00:11:37,740 --> 00:11:39,533 What the hell do I know? 213 00:11:39,617 --> 00:11:42,119 I was almost poisoned. I'm not thinking straight. 214 00:11:42,202 --> 00:11:44,622 Speak with Gao... 215 00:11:44,705 --> 00:11:46,999 if she wasn't involved, 216 00:11:47,082 --> 00:11:50,378 we might need her support against further unpleasantries. 217 00:11:51,629 --> 00:11:53,839 And if she was involved? 218 00:11:53,922 --> 00:11:57,134 Then it's been an honor doing business with you. 219 00:11:58,594 --> 00:11:59,595 [clears throat] 220 00:11:59,678 --> 00:12:00,679 [Claire] This might hurt. 221 00:12:02,973 --> 00:12:05,017 - [groans] - You okay? 222 00:12:05,100 --> 00:12:07,811 - You talking about the stitches? - Mostly. 223 00:12:08,896 --> 00:12:10,356 How'd you open this up again? 224 00:12:10,439 --> 00:12:12,816 I just wanted to see how much I could move. 225 00:12:12,900 --> 00:12:15,986 - You really shouldn't be moving at all. - [quietly] I know. 226 00:12:17,280 --> 00:12:21,033 You really need to rest. Let yourself heal. 227 00:12:21,116 --> 00:12:22,242 I meditate for that. 228 00:12:22,326 --> 00:12:23,577 You meditate? 229 00:12:23,661 --> 00:12:25,621 I learned when I was a kid. 230 00:12:25,704 --> 00:12:29,375 Helps with the pain... and healing faster. 231 00:12:29,458 --> 00:12:31,001 Is that why you're still alive? 232 00:12:31,919 --> 00:12:34,087 Or I'm just a contrary son of a bitch. 233 00:12:34,171 --> 00:12:35,589 Either way, you really need to ease up, 234 00:12:35,673 --> 00:12:38,592 or I'll be stitching a corpse next time around. 235 00:12:39,552 --> 00:12:43,681 You really should get some kind of... body armor, like I told you. 236 00:12:43,764 --> 00:12:47,142 - Yeah, I'm thinking you might be right. - There's a first. 237 00:12:47,225 --> 00:12:49,395 When Fisk came at me in the warehouse, 238 00:12:49,478 --> 00:12:51,397 I sliced his jacket open. 239 00:12:51,480 --> 00:12:53,357 - You cut him? - No... 240 00:12:53,441 --> 00:12:56,402 he was wearing some kind of armor in the lining. 241 00:12:57,194 --> 00:12:59,154 It was, uh... 242 00:12:59,237 --> 00:13:01,824 light and tough. 243 00:13:01,907 --> 00:13:04,702 Like nothing I've ever come across before. 244 00:13:04,785 --> 00:13:08,246 That's what you get when you have all the money in the world. 245 00:13:13,251 --> 00:13:14,651 Hey, you want a drink or something? 246 00:13:16,839 --> 00:13:18,173 No, Matt... 247 00:13:19,383 --> 00:13:20,759 I don't want a drink. 248 00:13:22,260 --> 00:13:24,096 Second woman today that's turned me down. 249 00:13:24,722 --> 00:13:26,599 Got a revolving door, do you? 250 00:13:26,682 --> 00:13:28,100 That's not... not what... 251 00:13:28,183 --> 00:13:29,560 - I didn't mean it... - Forget it. 252 00:13:29,643 --> 00:13:32,938 I have to get going. I need to pack. 253 00:13:33,021 --> 00:13:35,148 - Pack? - Yeah. 254 00:13:35,232 --> 00:13:36,942 Taking some time off... 255 00:13:38,193 --> 00:13:39,903 get out of the city for a while. 256 00:13:39,987 --> 00:13:41,447 How much time? 257 00:13:42,197 --> 00:13:43,449 Why? 258 00:13:44,908 --> 00:13:46,619 You gonna miss me? 259 00:13:46,702 --> 00:13:47,703 [scoffs] 260 00:13:49,872 --> 00:13:51,289 And if I said I would? 261 00:13:57,755 --> 00:13:59,798 [sighs deeply] 262 00:14:03,969 --> 00:14:07,180 I didn't think I was ever gonna see you again... 263 00:14:08,641 --> 00:14:09,725 not alive. 264 00:14:09,808 --> 00:14:12,978 Not after that last call the night half the city blew up. 265 00:14:13,061 --> 00:14:14,271 I left you a message when... 266 00:14:15,105 --> 00:14:16,482 when it was over. 267 00:14:17,650 --> 00:14:18,734 Yeah, you left a message. 268 00:14:18,817 --> 00:14:20,861 Come on, what'd you expect, Claire? 269 00:14:22,029 --> 00:14:26,033 You made it pretty clear you didn't want to move forward with... 270 00:14:26,116 --> 00:14:27,117 whatever this was. 271 00:14:27,200 --> 00:14:28,994 You know what it was... 272 00:14:30,328 --> 00:14:32,080 - what it could've been. - If I stopped. 273 00:14:32,164 --> 00:14:33,964 I'm not looking to go around in circles, Matt. 274 00:14:34,041 --> 00:14:36,251 I know you're not going to stop. 275 00:14:37,961 --> 00:14:41,632 Not until this city is safe from people like Fisk. 276 00:14:41,715 --> 00:14:43,133 Which is never. 277 00:14:44,510 --> 00:14:48,138 It'll always be something, someone... 278 00:14:48,931 --> 00:14:50,641 you know that, right? 279 00:14:51,434 --> 00:14:52,435 [mouthing] 280 00:14:54,437 --> 00:14:57,898 You told me you were the man this city needs. 281 00:14:57,981 --> 00:15:00,526 I think that was only half true. 282 00:15:03,654 --> 00:15:06,031 I think you're also the man this city created... 283 00:15:08,325 --> 00:15:10,202 for better or worse. 284 00:15:12,621 --> 00:15:14,790 I'm sorry you got pulled back into this. 285 00:15:14,873 --> 00:15:16,417 [Claire sighs] 286 00:15:17,501 --> 00:15:20,921 At least I got to see you with your shirt off again. 287 00:15:21,004 --> 00:15:22,631 - So, hey... - [Matt laughs softly] 288 00:15:22,715 --> 00:15:23,882 It's not all bad. 289 00:15:25,258 --> 00:15:26,384 Thank you, Claire. 290 00:15:26,469 --> 00:15:28,178 I know I keep saying it, 291 00:15:28,261 --> 00:15:31,014 and it probably doesn't mean anything at this point, but... 292 00:15:32,057 --> 00:15:33,141 thank you. 293 00:15:34,727 --> 00:15:36,479 I'll always be there... 294 00:15:38,021 --> 00:15:40,107 when you really need me... 295 00:15:40,190 --> 00:15:41,775 to patch you up. 296 00:15:43,401 --> 00:15:44,987 Beyond that... 297 00:15:46,279 --> 00:15:47,322 Yeah. 298 00:15:48,281 --> 00:15:49,575 Yeah. 299 00:15:57,332 --> 00:16:01,419 You know, the only thing I remember from Sunday school... 300 00:16:02,880 --> 00:16:04,590 is the martyrs... 301 00:16:05,758 --> 00:16:08,010 the saints, the saviors... 302 00:16:08,761 --> 00:16:11,346 they all end up the same way. 303 00:16:12,931 --> 00:16:14,975 Bloody... 304 00:16:15,058 --> 00:16:16,644 and alone. 305 00:16:17,478 --> 00:16:19,437 I never said I was any of those. 306 00:16:21,524 --> 00:16:23,191 You didn't have to. 307 00:16:36,497 --> 00:16:38,624 [Karen] Hey. [Ben] Hey. 308 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 You still mad? 309 00:16:43,546 --> 00:16:45,130 What do you think? 310 00:16:47,257 --> 00:16:48,801 I'm sorry, Ben, I needed you... 311 00:16:48,884 --> 00:16:50,969 You know who needs me, Karen? 312 00:16:51,887 --> 00:16:53,221 My wife... 313 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 she needs me. 314 00:16:57,350 --> 00:16:59,477 - It was important. - You could've just told me... 315 00:16:59,562 --> 00:17:01,104 but no, 316 00:17:01,188 --> 00:17:04,942 instead you gotta spin some story about this great place upstate... 317 00:17:05,025 --> 00:17:06,985 could be good for Doris. 318 00:17:07,069 --> 00:17:08,654 Like you give a damn. 319 00:17:10,447 --> 00:17:11,699 Hey, that's not fair. 320 00:17:14,242 --> 00:17:15,619 Welcome to my life. 321 00:17:15,703 --> 00:17:17,663 Wait, you're right. 322 00:17:17,746 --> 00:17:19,247 You're right. I should've told you. 323 00:17:19,331 --> 00:17:21,124 Then why didn't you? 324 00:17:21,208 --> 00:17:22,543 I... 325 00:17:23,544 --> 00:17:24,878 was afraid you'd say no. 326 00:17:26,504 --> 00:17:27,756 Probably would've. 327 00:17:27,840 --> 00:17:29,675 This isn't a story. 328 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 This is people's lives. 329 00:17:32,094 --> 00:17:35,097 And what Fisk has been doing, the person that he really is... 330 00:17:35,180 --> 00:17:39,351 We finally have the smoking gun or... or whatever. 331 00:17:39,434 --> 00:17:41,144 More a whatever than a gun. 332 00:17:41,937 --> 00:17:43,772 You need to print this. 333 00:17:43,856 --> 00:17:45,816 Get it out there for everyone to see. 334 00:17:46,441 --> 00:17:47,525 Not that simple. 335 00:17:47,610 --> 00:17:50,195 Fisk killed his father, people need to know that. 336 00:17:50,946 --> 00:17:53,240 She's an old lady... 337 00:17:53,323 --> 00:17:54,366 confused... 338 00:17:55,075 --> 00:17:58,370 talking about things that... maybe happened a long time ago. 339 00:17:58,453 --> 00:18:00,122 So you don't believe her? 340 00:18:00,205 --> 00:18:01,414 Okay... 341 00:18:03,208 --> 00:18:04,251 let's play this out. 342 00:18:08,296 --> 00:18:09,715 So I write up the story... 343 00:18:10,758 --> 00:18:12,092 get it on the front page. 344 00:18:12,175 --> 00:18:13,886 Then what happens? 345 00:18:13,969 --> 00:18:16,847 Well, everybody will see that he's been lying about his past. 346 00:18:16,930 --> 00:18:20,976 Yeah, sure, absolutely will. 347 00:18:21,059 --> 00:18:22,519 Then he goes on TV again, 348 00:18:22,603 --> 00:18:25,105 tells everybody, yes, he lied about his past 349 00:18:25,188 --> 00:18:29,652 because he was just a scared little kid trying to protect his mother. 350 00:18:29,735 --> 00:18:32,445 Maybe he even rolls the old girl out, 351 00:18:32,529 --> 00:18:34,281 gets all teary-eyed. 352 00:18:34,364 --> 00:18:35,448 See where I'm going with this? 353 00:18:35,532 --> 00:18:37,367 Sounds like you're going nowhere. 354 00:18:37,450 --> 00:18:39,369 Need to think this through, all I'm saying. 355 00:18:40,412 --> 00:18:42,372 He's gonna win. 356 00:18:42,455 --> 00:18:44,291 If we don't do something, Fisk is gonna win. 357 00:18:44,374 --> 00:18:47,294 There are no winners and losers in something like this. 358 00:18:47,377 --> 00:18:50,130 Well, Elena Cardenas might disagree with you... 359 00:18:50,213 --> 00:18:52,090 if she still could. 360 00:18:57,930 --> 00:18:59,472 Maybe we don't have to do anything. 361 00:19:01,308 --> 00:19:02,559 What does that mean? 362 00:19:02,643 --> 00:19:06,063 Hear about the benefit the other night at the old Van Lunt building? 363 00:19:06,146 --> 00:19:08,481 Fisk raising money for his better tomorrow? 364 00:19:08,565 --> 00:19:11,359 Yeah, a bunch of one-percenters jerking each other off. 365 00:19:11,443 --> 00:19:14,571 Though, I read they all got food poisoning. 366 00:19:14,655 --> 00:19:16,990 Don't think it was bad hors d'oeuvres. 367 00:19:17,074 --> 00:19:20,535 Got an unconfirmed source, says... 368 00:19:20,618 --> 00:19:22,495 it was something in the drinks. 369 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 Maybe even a couple fatalities. 370 00:19:25,082 --> 00:19:26,374 Holy shit. 371 00:19:27,710 --> 00:19:29,837 Why isn't this all over the news? 372 00:19:29,920 --> 00:19:32,089 Fisk spinning it, I guess. 373 00:19:32,172 --> 00:19:34,382 Which means he's got a lot of pull in the media. 374 00:19:34,466 --> 00:19:36,093 Maybe even at the Bulletin, I don't know. 375 00:19:36,802 --> 00:19:38,804 Wait, uh, back up. 376 00:19:38,887 --> 00:19:41,098 If this is true, why would someone attack a benefit? 377 00:19:41,181 --> 00:19:43,726 Fisk made himself public. 378 00:19:43,809 --> 00:19:45,268 People who he's connected with 379 00:19:45,352 --> 00:19:47,938 might be less inclined to be dragged out of the shadows. 380 00:19:48,731 --> 00:19:50,565 You think someone's trying to kill Fisk? 381 00:19:50,648 --> 00:19:54,737 I've been writing about crime in this city since before you were born. 382 00:19:54,820 --> 00:19:56,864 The only thing I know without a doubt... 383 00:19:57,823 --> 00:20:00,575 is you don't get to be the man at the top 384 00:20:00,658 --> 00:20:04,621 without making enemies looking to tear you down to the ground. 385 00:20:16,216 --> 00:20:17,550 [Wesley sighs] 386 00:20:17,634 --> 00:20:18,676 No. 387 00:20:26,143 --> 00:20:27,895 There was a time when I... 388 00:20:29,396 --> 00:20:31,231 I believed that I was complete... 389 00:20:33,066 --> 00:20:38,113 that I needed no one to truly... understand who I am. 390 00:20:46,246 --> 00:20:47,247 If she dies... 391 00:20:47,330 --> 00:20:51,752 Rosenberg's in from Hartford, and she's strong. 392 00:20:51,835 --> 00:20:54,004 - We've all seen that. - Yes. 393 00:20:57,382 --> 00:20:58,801 Leland thinks... 394 00:20:59,802 --> 00:21:01,887 it might have been Nobu's men. 395 00:21:03,847 --> 00:21:04,932 Fate. 396 00:21:06,975 --> 00:21:09,269 - Sir? - It was something Gao said to me. 397 00:21:09,352 --> 00:21:14,983 I had to choose a path or fate would choose for me. 398 00:21:16,109 --> 00:21:18,653 I sent Leland to speak with her. 399 00:21:18,736 --> 00:21:20,781 You suspect her hand in this? 400 00:21:23,658 --> 00:21:26,453 Until we know for certain, I suspect everyone. 401 00:21:28,997 --> 00:21:30,332 You need to find who did this. 402 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 You need to. 403 00:21:34,086 --> 00:21:38,548 I want to look in their eyes when I salt the earth with their blood. 404 00:21:41,676 --> 00:21:42,886 Understood. 405 00:21:44,762 --> 00:21:47,599 I told her the safest place she could ever be was by my side. 406 00:21:47,682 --> 00:21:48,683 This wasn't your fault. 407 00:21:48,766 --> 00:21:51,353 Well, she's lying in there because she was by my side. 408 00:21:54,147 --> 00:21:56,649 [Wesley sighs deeply] 409 00:21:56,733 --> 00:21:58,318 We'll make the arrangements. 410 00:21:59,361 --> 00:22:02,572 If she recovers, I want her sent away. 411 00:22:03,115 --> 00:22:06,368 Somewhere far from me... and the city. 412 00:22:06,451 --> 00:22:09,121 I... doubt she would want that. 413 00:22:09,204 --> 00:22:11,748 Well, we seldom get everything we want... 414 00:22:11,832 --> 00:22:13,458 not in this world. 415 00:22:14,334 --> 00:22:16,169 But... 416 00:22:16,253 --> 00:22:18,171 some of us deserve to. 417 00:22:22,425 --> 00:22:25,178 Just move the appropriate funds into place. 418 00:22:27,389 --> 00:22:28,598 I'll have Leland attend to it. 419 00:22:28,681 --> 00:22:31,726 No, no, I want it done quietly. Handle it yourself. 420 00:22:33,728 --> 00:22:36,106 I'll have the papers messengered to your penthouse. 421 00:22:36,189 --> 00:22:38,691 - Thank you, Wesley. - Mmm. 422 00:22:44,864 --> 00:22:46,199 I... 423 00:22:53,540 --> 00:22:55,500 Thank you. 424 00:23:06,011 --> 00:23:07,637 [Doctor Rosenberg] I know you've waited a while. 425 00:23:07,720 --> 00:23:09,847 [Fisk] Just... please tell me what's going on. 426 00:23:09,932 --> 00:23:11,224 Is she gonna make it? 427 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 She's in an induced coma now. She's gonna pull through. 428 00:23:14,394 --> 00:23:15,437 She'll pull through. 429 00:23:15,520 --> 00:23:17,814 Thank you, Doctor. Thank you so much. 430 00:23:17,897 --> 00:23:19,524 [Doctor Rosenberg] Don't thank me. 431 00:23:43,465 --> 00:23:46,343 Morning service was hours ago. 432 00:23:46,426 --> 00:23:47,885 I know. 433 00:23:47,970 --> 00:23:49,012 [church bell tolling] 434 00:23:49,096 --> 00:23:50,430 Confession? 435 00:23:53,183 --> 00:23:54,184 Latte? 436 00:23:55,227 --> 00:23:56,561 Not today, Father. 437 00:23:56,644 --> 00:24:00,232 Probably for the best, already had four cups. 438 00:24:00,315 --> 00:24:02,192 Decaf. 439 00:24:02,275 --> 00:24:04,027 But you know there's still a bit of caffeine in there 440 00:24:04,111 --> 00:24:05,362 they just can't get out. 441 00:24:06,113 --> 00:24:08,991 Some things are just... too ingrained, I guess. 442 00:24:10,575 --> 00:24:11,868 That thing... 443 00:24:13,870 --> 00:24:15,330 brought you here last time... 444 00:24:16,664 --> 00:24:18,750 didn't go so well? 445 00:24:18,833 --> 00:24:20,210 Not so much. 446 00:24:21,586 --> 00:24:23,588 The man... 447 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 you talked of... 448 00:24:25,632 --> 00:24:26,841 did you... 449 00:24:26,924 --> 00:24:28,343 No, I didn't kill him. 450 00:24:28,426 --> 00:24:30,053 [sighs deeply] 451 00:24:31,513 --> 00:24:32,930 But I tried to. 452 00:24:34,516 --> 00:24:37,685 And are you disappointed that you didn't succeed... 453 00:24:38,770 --> 00:24:40,313 or maybe a little relieved? 454 00:24:43,525 --> 00:24:47,320 A friend of mine says that if I don't change the way I do things... 455 00:24:47,404 --> 00:24:48,988 the way I live my life... 456 00:24:50,865 --> 00:24:53,535 I will end up bloody and alone. 457 00:24:53,618 --> 00:24:54,786 You believe that? 458 00:24:57,080 --> 00:24:58,581 I'm not afraid of dying. 459 00:24:59,999 --> 00:25:03,461 Lot of people aren't, comes right down to it. 460 00:25:03,545 --> 00:25:06,005 It's living scares the holy crap out of 'em. 461 00:25:09,551 --> 00:25:11,010 You know what I do? 462 00:25:12,679 --> 00:25:14,013 Who I am? 463 00:25:21,646 --> 00:25:23,731 Sacrament of Penance, like I told you. 464 00:25:23,815 --> 00:25:26,151 - Don't have to worry about... - It's not what I'm asking. 465 00:25:28,111 --> 00:25:29,779 Yes, Matthew, I'm not an idiot. 466 00:25:29,862 --> 00:25:32,490 I have a pretty good idea who you are... 467 00:25:33,866 --> 00:25:35,285 and what you do. 468 00:25:35,368 --> 00:25:37,162 How you do it... 469 00:25:37,245 --> 00:25:38,288 [exclaims] 470 00:25:38,371 --> 00:25:40,457 That's something else entirely. 471 00:25:40,540 --> 00:25:41,583 Accident... 472 00:25:41,666 --> 00:25:43,626 when I was a kid. 473 00:25:43,710 --> 00:25:45,503 Used to think it was God's will. 474 00:25:45,587 --> 00:25:46,921 Used to? 475 00:25:48,340 --> 00:25:52,760 Yeah, he made each and every one of us with a purpose, didn't he? 476 00:25:52,844 --> 00:25:54,554 A reason for being. 477 00:25:54,637 --> 00:25:56,181 I believe so, yes. 478 00:25:56,264 --> 00:25:58,558 Then why did he put the Devil in me? 479 00:26:00,310 --> 00:26:02,312 Why do I feel it in my heart... 480 00:26:03,271 --> 00:26:04,731 and my soul... 481 00:26:06,858 --> 00:26:09,902 clawing to be let out... 482 00:26:09,986 --> 00:26:13,448 if that's not all part of God's plan? 483 00:26:13,531 --> 00:26:14,949 [groans] 484 00:26:17,160 --> 00:26:21,914 Maybe you're being called to summon the better angels of your nature. 485 00:26:21,998 --> 00:26:24,709 Maybe that's the struggle you're feeling... 486 00:26:24,792 --> 00:26:25,835 deep within you. 487 00:26:25,918 --> 00:26:28,838 And how do you know the angels and the Devil inside me 488 00:26:28,921 --> 00:26:30,215 aren't the same thing? 489 00:26:30,298 --> 00:26:31,591 I don't, 490 00:26:31,674 --> 00:26:33,593 but nothing drives people to the church faster 491 00:26:33,676 --> 00:26:36,846 than the thought of the Devil snapping at their heels. 492 00:26:38,806 --> 00:26:41,226 Maybe that was God's plan all along. 493 00:26:41,309 --> 00:26:44,896 Why he created him, allowed him to fall from grace... 494 00:26:44,979 --> 00:26:47,064 to become a symbol to be feared... 495 00:26:47,774 --> 00:26:49,526 warning to us all, 496 00:26:50,985 --> 00:26:53,905 to tread the path of the righteous. 497 00:26:57,534 --> 00:27:02,079 [thunder rumbling softly] 498 00:27:12,215 --> 00:27:13,258 [yells] 499 00:27:14,759 --> 00:27:15,760 [screams] 500 00:27:33,861 --> 00:27:35,988 [Fisk yelling] 501 00:27:37,740 --> 00:27:39,326 [gasping] 502 00:27:43,496 --> 00:27:45,081 [thunder rumbles] 503 00:27:52,046 --> 00:27:53,340 [groans] 504 00:28:06,519 --> 00:28:08,730 - [gun firing] - [glass shattering] 505 00:28:36,591 --> 00:28:37,759 [grunts] 506 00:28:38,885 --> 00:28:40,094 [groans] 507 00:28:41,513 --> 00:28:43,097 [breathing heavily] 508 00:28:43,180 --> 00:28:44,900 I'm really not in the mood for this tonight. 509 00:28:45,975 --> 00:28:48,060 It's cool, man, it's cool. 510 00:28:49,729 --> 00:28:51,147 We don't gotta do all that. 511 00:28:52,232 --> 00:28:55,610 Go for the knife in your boot, I break your leg. 512 00:28:55,693 --> 00:28:58,613 Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof. 513 00:28:58,696 --> 00:29:01,198 - We good? - Yeah. 514 00:29:01,283 --> 00:29:04,369 Yeah, man, we good. 515 00:29:08,205 --> 00:29:09,666 [grunting] 516 00:29:12,126 --> 00:29:13,628 I didn't say, "Get up." 517 00:29:13,711 --> 00:29:16,714 What're you beating on me for? I ain't done nothin'. 518 00:29:16,798 --> 00:29:19,175 It's not about you. I want information. 519 00:29:19,259 --> 00:29:22,219 What I look like, public damn library? 520 00:29:23,095 --> 00:29:25,890 Ow! Jesus, all right! 521 00:29:25,973 --> 00:29:28,435 What do you want to know, man? Shit. 522 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 Fisk. 523 00:29:29,602 --> 00:29:32,647 - I don't know where he is, I swear. - That's not the question. 524 00:29:32,730 --> 00:29:36,276 Fisk wears some kind of body armor... light, strong. 525 00:29:37,193 --> 00:29:38,278 Where's he get it? 526 00:29:38,361 --> 00:29:39,612 The hell should I know? 527 00:29:39,696 --> 00:29:41,864 - Then you're no use to me. - Whoa. 528 00:29:41,948 --> 00:29:43,032 Whoa, whoa! 529 00:29:43,115 --> 00:29:45,410 Wait, wait, wait! Wait, wait! 530 00:29:46,243 --> 00:29:49,080 Body armor, body armor. Yeah, yeah. 531 00:29:49,914 --> 00:29:51,874 Yeah, body armor. 532 00:29:51,958 --> 00:29:53,918 I think I might... I think I might know a guy. 533 00:29:55,127 --> 00:29:56,921 Give me the name. 534 00:29:57,004 --> 00:29:59,382 - [cell phone vibrating] - [monitor beeping] 535 00:30:29,454 --> 00:30:32,248 Yeah, no, we're on the same page. 536 00:30:32,332 --> 00:30:34,626 Let me call you... I'll call you back. 537 00:30:38,880 --> 00:30:40,006 How is she? 538 00:30:40,089 --> 00:30:42,425 Well, she hasn't woken up. 539 00:30:43,801 --> 00:30:48,097 Rosenberg says that there may be complications. 540 00:30:48,180 --> 00:30:50,433 If that happens, we'll deal with it. 541 00:30:52,935 --> 00:30:54,687 My mother called. 542 00:30:54,771 --> 00:30:57,399 Can you return, see what she needs? 543 00:30:57,482 --> 00:30:59,609 - I'll take care of it. - [Leland] Get out of my way. 544 00:31:01,361 --> 00:31:02,487 Um... 545 00:31:03,613 --> 00:31:05,865 how is she? She, uh... 546 00:31:05,948 --> 00:31:07,241 still with us? 547 00:31:07,825 --> 00:31:08,993 - Yes. - [Leland sighs] 548 00:31:09,076 --> 00:31:11,496 Well... that's something. 549 00:31:11,579 --> 00:31:13,289 I don't want to be disturbed. 550 00:31:13,373 --> 00:31:14,374 Understood. 551 00:31:14,457 --> 00:31:17,126 I could use a minute, before you... 552 00:31:19,879 --> 00:31:21,047 What am I, invisible? 553 00:31:21,130 --> 00:31:22,298 Did you speak with Gao? 554 00:31:23,716 --> 00:31:25,385 We had a chat, yeah. 555 00:31:26,678 --> 00:31:28,220 And? 556 00:31:28,304 --> 00:31:29,514 And what? 557 00:31:29,597 --> 00:31:31,307 She said she was deeply saddened 558 00:31:31,391 --> 00:31:35,562 and quoted a fortune cookie or some mystical shit. 559 00:31:35,645 --> 00:31:37,772 [sighs] Did she sound sincere? 560 00:31:37,855 --> 00:31:40,858 The hell do I know? She was speaking in Chinese. 561 00:31:40,942 --> 00:31:43,194 I don't think the guy translating for her liked me very much. 562 00:31:43,277 --> 00:31:46,656 He kept staring at me funny. 563 00:31:46,739 --> 00:31:48,491 Funny how? 564 00:31:48,575 --> 00:31:49,784 Funny! 565 00:31:49,867 --> 00:31:52,078 [scoffs] Who the hell cares? 566 00:31:52,161 --> 00:31:56,082 She said she'd stand with us... if it comes to that. 567 00:31:56,165 --> 00:31:58,209 - You believe her? - [sighs] 568 00:31:58,292 --> 00:32:00,462 I don't know, maybe. 569 00:32:00,545 --> 00:32:01,671 We need to be sure. 570 00:32:01,754 --> 00:32:05,299 The only thing I know for sure is that he needs to get back to business 571 00:32:05,382 --> 00:32:07,259 while there's still business to get back to. 572 00:32:07,343 --> 00:32:08,678 - He will. - When? 573 00:32:08,761 --> 00:32:10,304 When he deems it appropriate. 574 00:32:10,387 --> 00:32:14,183 Well, doesn't that just fill me with confidence? 575 00:32:14,266 --> 00:32:18,145 Do you think whoever did this... just roll up the sidewalk and move on? 576 00:32:18,229 --> 00:32:20,857 If they came after him once, they'll come after him again, 577 00:32:20,940 --> 00:32:22,775 sooner or later. 578 00:32:24,026 --> 00:32:27,947 Go home, get some rest. We'll call if you're needed. 579 00:32:28,030 --> 00:32:30,366 Sure, I'll wait by the phone. 580 00:32:31,367 --> 00:32:33,786 It's not like I have anything better to do. 581 00:32:35,329 --> 00:32:36,664 [sighs] 582 00:32:43,045 --> 00:32:44,380 [clears throat] 583 00:32:48,050 --> 00:32:51,638 Hello, Marlene? It's Wesley. 584 00:32:53,347 --> 00:32:56,726 No, I work with your son. We've met before. 585 00:32:57,977 --> 00:33:00,104 James Wesley, that's right. 586 00:33:01,898 --> 00:33:04,859 Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry. 587 00:33:04,942 --> 00:33:07,069 Was there something I could help you with? 588 00:33:13,200 --> 00:33:14,661 Wait, I'm sorry. 589 00:33:15,662 --> 00:33:17,497 Who came to visit you? 590 00:34:11,008 --> 00:34:12,301 [shutter door opening] 591 00:35:05,021 --> 00:35:06,773 You shouldn't be here. 592 00:35:11,778 --> 00:35:13,738 You work for Fisk? 593 00:35:16,991 --> 00:35:18,450 I asked you a question. 594 00:35:20,411 --> 00:35:21,954 [grunting] 595 00:35:31,923 --> 00:35:33,465 You shouldn't be here. 596 00:35:36,177 --> 00:35:38,971 No, no, it's nothing. I'll see to it, Marlene. 597 00:35:39,889 --> 00:35:43,017 Yes, I'll have him call you as soon as he's free. 598 00:35:43,935 --> 00:35:47,104 [laughs] You, too. Good night. 599 00:35:56,864 --> 00:35:58,449 I need your piece. 600 00:36:00,201 --> 00:36:02,286 Discreetly, please. 601 00:36:02,369 --> 00:36:03,495 [sighs] 602 00:36:06,708 --> 00:36:08,125 Keys. 603 00:36:12,672 --> 00:36:13,798 You want I should drive you? 604 00:36:13,881 --> 00:36:16,508 No, I want as many men on him as possible at all times. 605 00:36:16,592 --> 00:36:19,971 No one goes in or out of that room without you checking 'em first, clear? 606 00:36:20,054 --> 00:36:21,806 Yeah, what if he asks for you? 607 00:36:21,889 --> 00:36:23,265 Tell him I won't be long. 608 00:36:27,228 --> 00:36:28,562 [yelling] 609 00:36:42,785 --> 00:36:44,120 [panting] 610 00:36:44,203 --> 00:36:45,747 That wasn't very nice. 611 00:37:29,040 --> 00:37:31,793 [straining] 612 00:37:37,131 --> 00:37:39,675 [both gasping] 613 00:37:46,140 --> 00:37:49,226 [sobbing] You're not supposed to be in here. 614 00:37:49,310 --> 00:37:52,313 Mr. Fisk's gonna be mad. 615 00:37:53,564 --> 00:37:55,732 He's gonna hurt her. 616 00:37:55,817 --> 00:37:57,276 Who... Who's he gonna hurt? 617 00:37:57,359 --> 00:38:01,280 - [Melvin sniffling] - Melvin, that's your name, isn't it? 618 00:38:01,363 --> 00:38:02,614 Melvin Potter? 619 00:38:02,698 --> 00:38:05,076 [sniffling] 620 00:38:05,159 --> 00:38:07,078 [stammering] How do you know that? 621 00:38:07,744 --> 00:38:10,331 Who's Fisk going to hurt, Melvin? 622 00:38:10,414 --> 00:38:12,792 [sobbing] Betsy. 623 00:38:17,922 --> 00:38:19,173 Who's... Who's Betsy? 624 00:38:21,217 --> 00:38:24,553 She's nice, she helps me... 625 00:38:26,430 --> 00:38:29,475 [sniffling] when I... when I get confused. 626 00:38:30,226 --> 00:38:32,519 Why would... why would Fisk want to hurt her? 627 00:38:32,603 --> 00:38:36,023 No one's supposed to be here, in... in the shop, 628 00:38:36,107 --> 00:38:38,150 unless he brings them. 629 00:38:39,193 --> 00:38:40,569 So you do work for Fisk. 630 00:38:42,654 --> 00:38:44,991 I said no, when he asked. 631 00:38:45,074 --> 00:38:50,037 [stuttering] Said no, Betsy wouldn't like it. 632 00:38:50,121 --> 00:38:52,289 She wants me to be good. I gotta be good. 633 00:38:53,665 --> 00:38:56,460 So I... I make things. 634 00:38:57,628 --> 00:38:59,296 I'm good at making things. 635 00:38:59,380 --> 00:39:01,423 [softly] I'm sorry, Melvin. 636 00:39:02,383 --> 00:39:04,760 Fisk has hurt people that I care about, too. 637 00:39:04,844 --> 00:39:06,971 I know what it's like to worry about them... 638 00:39:08,555 --> 00:39:10,141 wanting to keep them safe. 639 00:39:10,224 --> 00:39:12,226 He make you work for him, too? 640 00:39:12,309 --> 00:39:14,896 No, I don't work for Fisk. 641 00:39:16,147 --> 00:39:19,608 I want to stop him from hurting anyone else... 642 00:39:19,691 --> 00:39:21,152 from hurting Betsy. 643 00:39:23,154 --> 00:39:25,114 - You could do that? - Maybe. 644 00:39:25,865 --> 00:39:27,824 Did you make a suit for Fisk? 645 00:39:28,951 --> 00:39:31,662 Did you make a suit lined with this? 646 00:39:31,745 --> 00:39:35,291 Made a whole bunch. It keeps him safe. 647 00:39:35,374 --> 00:39:37,584 Can you make something for me out of this? 648 00:39:38,502 --> 00:39:41,797 [stuttering] You want a suit, like... like Mr. Fisk? 649 00:39:41,881 --> 00:39:45,342 No. No, I want something very special. 650 00:39:45,426 --> 00:39:47,428 And if you do this for me... 651 00:39:48,554 --> 00:39:50,264 I promise to get Fisk out of your life... 652 00:39:51,765 --> 00:39:53,350 and to keep Betsy safe. 653 00:39:56,145 --> 00:39:57,604 You can do that? 654 00:39:57,688 --> 00:39:59,315 With your help, I... 655 00:39:59,398 --> 00:40:00,649 I think maybe I can. 656 00:40:00,732 --> 00:40:03,277 What do you want me to make? 657 00:40:04,278 --> 00:40:05,821 A symbol. 658 00:40:06,530 --> 00:40:08,574 [soft rock music playing] 659 00:40:29,303 --> 00:40:30,554 [Foggy sighs] 660 00:40:41,815 --> 00:40:43,192 You're a dick. 661 00:40:44,235 --> 00:40:46,153 The hell did I do? 662 00:40:49,991 --> 00:40:51,742 I've been calling you all day. 663 00:40:53,035 --> 00:40:54,286 Been busy. 664 00:40:55,287 --> 00:40:57,623 - Did you even listen to my messages? - Yeah. 665 00:40:58,665 --> 00:41:00,626 - And? - And what? 666 00:41:00,709 --> 00:41:02,086 [laughs] 667 00:41:02,169 --> 00:41:04,505 You got a crazy old lady with a story 668 00:41:04,588 --> 00:41:06,923 about a young Willie Fisk beaning his dad with a hammer. 669 00:41:07,008 --> 00:41:08,842 [stammering] He beat his father to death. 670 00:41:08,925 --> 00:41:11,095 He was 12, 40 some years ago. 671 00:41:11,178 --> 00:41:13,305 Jesus, why don't any of you... 672 00:41:15,474 --> 00:41:17,393 His mother is supposed to be dead. 673 00:41:17,476 --> 00:41:20,187 [stammering] Foggy, this proves that Fisk's been lying. 674 00:41:20,271 --> 00:41:21,855 You know who we're dealing with. 675 00:41:22,939 --> 00:41:24,275 It won't be enough. 676 00:41:26,318 --> 00:41:27,611 You sound just like Matt. 677 00:41:30,364 --> 00:41:31,907 You talked to him? 678 00:41:34,493 --> 00:41:35,911 He asked the same about you. 679 00:41:35,995 --> 00:41:38,622 - He did? - When I was over at his place. 680 00:41:39,331 --> 00:41:41,083 What the hell happened? 681 00:41:41,167 --> 00:41:44,211 And don't... don't tell me that it was a car accident. 682 00:41:44,295 --> 00:41:45,879 Ask him. 683 00:41:45,962 --> 00:41:48,299 - I did. - What'd he say? 684 00:41:48,882 --> 00:41:50,842 Just that... it was his fault. 685 00:41:50,926 --> 00:41:52,636 [scoffs] 686 00:41:52,719 --> 00:41:54,138 Got that right. 687 00:41:55,597 --> 00:41:57,849 What is going on with you two? 688 00:41:57,933 --> 00:41:59,726 Why weren't you at the office? 689 00:41:59,810 --> 00:42:01,978 - It's not like we have any clients. - Foggy... 690 00:42:12,073 --> 00:42:14,116 We're going through a rough patch. 691 00:42:14,200 --> 00:42:16,202 Found the Nelson and Murdock sign in the trash. 692 00:42:16,285 --> 00:42:17,494 [laughs] 693 00:42:17,578 --> 00:42:19,746 A very rough patch. 694 00:42:21,373 --> 00:42:22,999 You wanna talk? 695 00:42:24,168 --> 00:42:25,669 Yeah... 696 00:42:28,630 --> 00:42:30,006 but I can't. 697 00:42:34,178 --> 00:42:35,929 Why? 698 00:42:39,683 --> 00:42:40,976 It's... 699 00:42:42,353 --> 00:42:45,021 If you say "it's complicated," I will punch you in the face. 700 00:42:45,106 --> 00:42:46,648 - [slams fist] - It's personal! 701 00:42:47,566 --> 00:42:49,443 It's personal, okay? 702 00:42:56,158 --> 00:42:57,951 Okay... 703 00:42:58,034 --> 00:42:59,536 okay, it's personal, I get it. 704 00:43:00,579 --> 00:43:03,290 Really don't. Trust me. 705 00:43:08,212 --> 00:43:10,506 They started tearing down Elena's tenement building today. 706 00:43:11,298 --> 00:43:13,384 Did you know that? 707 00:43:13,467 --> 00:43:16,052 No, I didn't. 708 00:43:17,721 --> 00:43:20,056 Fisk is still out there, Foggy. 709 00:43:22,768 --> 00:43:25,396 Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses 710 00:43:25,479 --> 00:43:27,106 and help do something about it... 711 00:43:28,815 --> 00:43:31,860 before there's nothing left of Hell's Kitchen to fight for. 712 00:43:38,867 --> 00:43:43,872 Uh, Matt, it's Karen. I just saw Foggy at Josie's. He's, um... 713 00:43:45,040 --> 00:43:47,626 Can you two please get your shit together? 714 00:43:47,709 --> 00:43:51,797 I thought we were supposed to be a team, not whatever this is, okay? 715 00:43:51,880 --> 00:43:54,508 Call me back... seriously. 716 00:43:54,591 --> 00:43:56,468 [trembling] 717 00:43:56,552 --> 00:43:57,803 Bye. 718 00:43:59,680 --> 00:44:01,097 [cell phone ringing] 719 00:44:07,813 --> 00:44:10,065 - Yeah. - Hi... 720 00:44:10,149 --> 00:44:12,651 - it's Karen. - I know. 721 00:44:12,734 --> 00:44:16,572 They got this thing, caller ID, might have heard of it. 722 00:44:18,240 --> 00:44:19,533 You still sound pissed. 723 00:44:21,117 --> 00:44:22,494 Just tired. 724 00:44:24,621 --> 00:44:26,623 You okay? 725 00:44:26,707 --> 00:44:29,335 Will be. What's up? 726 00:44:31,337 --> 00:44:33,797 Matt and Foggy are... 727 00:44:33,880 --> 00:44:36,120 I don't know what. They had some kind of fight and now... 728 00:44:36,800 --> 00:44:39,220 I feel like it's falling apart, Ben. 729 00:44:40,679 --> 00:44:41,805 All of it. 730 00:44:42,639 --> 00:44:45,809 Ah, it's usually right around the time you know the story's getting interesting. 731 00:44:49,730 --> 00:44:51,565 How do you do this... 732 00:44:52,608 --> 00:44:53,859 day after day? 733 00:44:54,735 --> 00:44:58,697 One foot in front of the other, just like everybody else. 734 00:44:58,780 --> 00:45:01,742 Yeah, but you're not like everybody else. 735 00:45:02,993 --> 00:45:04,411 You know that, right? 736 00:45:05,871 --> 00:45:07,581 We all do what we can. 737 00:45:08,999 --> 00:45:10,417 Sometimes it's enough. 738 00:45:11,918 --> 00:45:13,337 Thank you, Ben. 739 00:45:14,671 --> 00:45:16,006 [sighs] 740 00:45:16,089 --> 00:45:17,609 I didn't say I was writing that story. 741 00:45:17,633 --> 00:45:19,635 [sniffling] I know. I know. 742 00:45:20,636 --> 00:45:22,971 Just thank you for... 743 00:45:23,054 --> 00:45:24,890 for being there, for... 744 00:45:25,724 --> 00:45:27,100 for caring. 745 00:45:29,520 --> 00:45:30,562 You, too. 746 00:45:32,689 --> 00:45:34,065 Talk tomorrow? 747 00:45:34,983 --> 00:45:38,362 Yeah, talk tomorrow. 748 00:45:40,489 --> 00:45:41,907 Okay. 749 00:46:17,776 --> 00:46:19,736 Shit, seriously? 750 00:46:23,699 --> 00:46:25,409 [muffled scream] 751 00:46:33,041 --> 00:46:35,043 I don't know how to pray. 752 00:46:38,630 --> 00:46:41,007 My father was not a religious man. 753 00:46:41,091 --> 00:46:44,595 My mother wanted to be... I think, needed to be, 754 00:46:44,678 --> 00:46:47,681 but she never quite found it within herself. 755 00:46:51,101 --> 00:46:53,520 I'd seen it in movies, 756 00:46:53,604 --> 00:46:56,106 and watched it on television. 757 00:46:56,189 --> 00:47:00,068 I read it in books when I was a child, after I was sent away. 758 00:47:01,111 --> 00:47:03,780 And I tried to mimic words... 759 00:47:05,866 --> 00:47:07,701 the sentiment... 760 00:47:14,375 --> 00:47:16,502 but it was false. 761 00:47:18,462 --> 00:47:20,589 It was imitation of faith. 762 00:47:23,216 --> 00:47:24,385 So... 763 00:47:26,720 --> 00:47:28,639 I can't pray for you. 764 00:47:33,226 --> 00:47:35,353 All I can do... 765 00:47:35,437 --> 00:47:37,898 is make you a promise. 766 00:47:37,981 --> 00:47:40,526 One that not even God, if there is such a thing, 767 00:47:40,609 --> 00:47:42,861 can prevent me from keeping. 768 00:47:47,574 --> 00:47:49,826 The people that did this to you... 769 00:47:50,952 --> 00:47:52,120 they will suffer. 770 00:47:57,501 --> 00:47:58,794 They will suffer. 771 00:48:02,297 --> 00:48:03,549 [water dripping] 772 00:48:05,091 --> 00:48:06,552 [gasping] 773 00:48:32,536 --> 00:48:34,287 [Wesley sighing] 774 00:48:34,370 --> 00:48:35,664 I thought... 775 00:48:36,582 --> 00:48:38,333 maybe you weren't coming out of it. 776 00:48:39,543 --> 00:48:41,712 That would have been a shame. 777 00:48:41,795 --> 00:48:42,879 [grunting] 778 00:48:42,963 --> 00:48:44,005 [Wesley] Tut-tut. 779 00:48:44,965 --> 00:48:47,718 You might wanna take a moment. 780 00:48:50,554 --> 00:48:52,514 In the meantime, I... 781 00:48:52,598 --> 00:48:54,182 I thought we could chat. 782 00:49:03,900 --> 00:49:04,901 [sighs] 783 00:49:05,944 --> 00:49:07,654 You can't do this. 784 00:49:10,657 --> 00:49:13,827 And yet, here we are. 785 00:49:16,538 --> 00:49:17,873 [gasping] 786 00:49:17,956 --> 00:49:21,960 You know, funny story, after the Union Allied article, I... 787 00:49:22,043 --> 00:49:25,130 inquired as to whether you needed further attention. 788 00:49:25,213 --> 00:49:27,613 The feeling was you'd already done whatever damage you could, 789 00:49:27,633 --> 00:49:29,384 so it wasn't necessary. 790 00:49:29,467 --> 00:49:31,970 You were a... nobody... 791 00:49:32,053 --> 00:49:34,973 a very small cog in the machine. 792 00:49:35,056 --> 00:49:38,351 So, an offer was made through a third party. 793 00:49:39,269 --> 00:49:41,312 A legal agreement, one you signed... 794 00:49:42,272 --> 00:49:44,650 in exchange for a reasonable amount of money. 795 00:49:44,733 --> 00:49:46,192 Well... 796 00:49:46,276 --> 00:49:47,861 reasonable to you. 797 00:49:51,281 --> 00:49:53,742 You were supposed to go away, Miss Page. 798 00:49:54,450 --> 00:49:56,787 Fade back into... 799 00:49:56,870 --> 00:49:58,955 wherever people like you fade. 800 00:49:59,039 --> 00:50:01,374 But you made a choice... 801 00:50:02,083 --> 00:50:05,295 and that choice has brought you here... 802 00:50:05,378 --> 00:50:08,048 on this night, at this particular moment in time. 803 00:50:08,131 --> 00:50:10,216 [breathing raggedly] 804 00:50:10,300 --> 00:50:12,302 Perhaps that's the way it was always gonna be. 805 00:50:12,385 --> 00:50:14,304 Perhaps we're destined... 806 00:50:15,221 --> 00:50:18,099 to follow a path none of us can see, only... 807 00:50:19,017 --> 00:50:20,143 vaguely sense, 808 00:50:20,226 --> 00:50:23,814 as it takes our hand, guiding us towards the inevitable. 809 00:50:24,898 --> 00:50:26,066 Is that supposed to scare me? 810 00:50:26,149 --> 00:50:28,151 No, no... 811 00:50:29,194 --> 00:50:30,195 uh, this is. 812 00:50:33,448 --> 00:50:34,490 [Karen gasps] 813 00:50:47,253 --> 00:50:48,546 Do I have your attention? 814 00:50:52,926 --> 00:50:56,680 Hello, could you, like, nod or something? 815 00:50:59,140 --> 00:51:00,391 [inhales sharply] 816 00:51:01,602 --> 00:51:03,436 Do you love this city? 817 00:51:05,271 --> 00:51:06,272 What? 818 00:51:06,356 --> 00:51:08,775 It's a simple question. Do you love this city? 819 00:51:09,442 --> 00:51:10,443 I... 820 00:51:11,612 --> 00:51:12,821 I, um... 821 00:51:14,823 --> 00:51:16,241 haven't been here long enough. 822 00:51:16,324 --> 00:51:17,367 Huh. 823 00:51:17,450 --> 00:51:20,036 I find a few days, a week at most, 824 00:51:20,120 --> 00:51:22,914 is ample time to form an emotional response. 825 00:51:24,082 --> 00:51:27,043 Growing to love something is really... 826 00:51:27,127 --> 00:51:30,255 simply forgetting slowly what you dislike about it. 827 00:51:32,507 --> 00:51:35,886 I'll be perfectly honest, the situation calls for it, I do not... 828 00:51:37,012 --> 00:51:38,805 love this city. 829 00:51:39,514 --> 00:51:42,934 The crush of the unwashed garbage stacked on the sidewalk, 830 00:51:43,018 --> 00:51:45,729 the air that seems to adhere to your skin, 831 00:51:45,812 --> 00:51:49,482 the layer of filth you can never completely wash away. 832 00:51:50,651 --> 00:51:52,610 - Maybe you should move. - [Wesley laughs] 833 00:51:53,904 --> 00:51:56,782 I'm not here because I want to be. I'm here because I'm needed. 834 00:51:58,241 --> 00:51:59,284 By Fisk? 835 00:52:00,911 --> 00:52:03,621 He loves this city. 836 00:52:03,705 --> 00:52:05,832 In a way you and I never could. 837 00:52:05,916 --> 00:52:07,333 I don't expect you to understand that. 838 00:52:07,417 --> 00:52:09,795 There are moments when even I struggle to, 839 00:52:09,878 --> 00:52:11,421 but he does... 840 00:52:12,463 --> 00:52:13,840 very deeply. 841 00:52:13,924 --> 00:52:17,260 Almost, I suspect, as much as he loves his mother. 842 00:52:23,599 --> 00:52:27,312 Frankly, I was surprised she remembered you. 843 00:52:29,272 --> 00:52:33,193 Recent memories for her are fleeting gossamer... 844 00:52:33,276 --> 00:52:36,988 often plucked from grasp by the slightest breeze. 845 00:52:37,072 --> 00:52:40,241 But you, you left an impression. 846 00:52:41,409 --> 00:52:43,995 The nice blonde lady with the big blue eyes. 847 00:52:44,079 --> 00:52:47,916 And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing. 848 00:52:48,792 --> 00:52:50,210 [Wesley sighs heavily] 849 00:52:50,293 --> 00:52:51,837 My employer... 850 00:52:52,462 --> 00:52:55,465 Sorry, old habits. Mr. Fisk... 851 00:52:56,382 --> 00:52:58,051 as I said, loves his mother. 852 00:52:58,134 --> 00:53:00,470 He would be extremely... 853 00:53:02,806 --> 00:53:03,849 disturbed... 854 00:53:05,183 --> 00:53:06,263 if he knew you'd found her. 855 00:53:06,267 --> 00:53:07,936 Even more so that you've been to see her. 856 00:53:10,355 --> 00:53:11,689 You haven't told him? 857 00:53:11,773 --> 00:53:13,942 He's preoccupied with more important matters, 858 00:53:14,025 --> 00:53:16,569 so I've taken it upon myself to address the situation. 859 00:53:19,823 --> 00:53:21,532 If you're going to kill me... 860 00:53:22,909 --> 00:53:24,244 just do it. 861 00:53:25,328 --> 00:53:27,247 I'm sick of listening to your bullshit. 862 00:53:27,330 --> 00:53:28,832 [laughing] 863 00:53:31,126 --> 00:53:35,713 I'm not here to kill you, Miss Page. I'm here to offer you a job. 864 00:53:38,091 --> 00:53:39,926 [laughing weakly] 865 00:53:45,431 --> 00:53:47,683 Can I get a coffee, please? Black. 866 00:53:49,060 --> 00:53:50,937 Can I get you anything to eat, sir? 867 00:53:51,021 --> 00:53:54,357 No, thank you, Francis. Where's Wesley? 868 00:53:56,651 --> 00:53:59,362 So, after all of this, I'm supposed to, what... 869 00:53:59,445 --> 00:54:00,446 [scoffs] 870 00:54:01,656 --> 00:54:03,366 Be your secretary? 871 00:54:03,449 --> 00:54:06,327 The position I have in mind is a little more... 872 00:54:06,411 --> 00:54:07,871 involved. 873 00:54:07,954 --> 00:54:09,539 You've proven yourself resourceful, 874 00:54:09,622 --> 00:54:12,417 tenacious, with a commendable ability to convince others 875 00:54:12,500 --> 00:54:14,085 that your way is the right one, 876 00:54:14,169 --> 00:54:16,212 the way that needs to be followed, 877 00:54:16,296 --> 00:54:20,425 pursued despite the obvious repercussions such actions may incur. 878 00:54:20,508 --> 00:54:22,218 [laughs] Is that even English? 879 00:54:22,302 --> 00:54:23,303 Ha... 880 00:54:24,095 --> 00:54:26,097 simply stated... 881 00:54:28,308 --> 00:54:31,477 you're going to convince Mr. Urich... 882 00:54:32,395 --> 00:54:33,479 that everything is fine... 883 00:54:34,522 --> 00:54:39,069 that you were wrong... that Wilson Fisk is a good man... 884 00:54:40,236 --> 00:54:42,447 a man this city needs. 885 00:54:42,530 --> 00:54:45,408 And then you're going to spread the gospel 886 00:54:45,491 --> 00:54:48,578 to everyone you've infected with your negative point of view. 887 00:54:50,080 --> 00:54:51,706 [softly] I'd rather die first. 888 00:54:54,000 --> 00:54:56,211 But you won't... 889 00:54:56,294 --> 00:54:59,172 be the first to die, Miss Page, no. 890 00:54:59,255 --> 00:55:02,550 No, I think Mr. Urich will have that honor. 891 00:55:02,633 --> 00:55:06,847 Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock. 892 00:55:06,930 --> 00:55:10,683 After that, your friends, family, everyone you've ever cared about. 893 00:55:10,766 --> 00:55:13,854 And when you have no tears left to shed, then... 894 00:55:16,064 --> 00:55:19,359 then we'll come for you, Miss Page. 895 00:55:20,235 --> 00:55:21,236 [cell phone ringing] 896 00:55:23,989 --> 00:55:25,907 [ringing continues] 897 00:55:25,991 --> 00:55:27,242 [trembling gasps] 898 00:55:29,702 --> 00:55:31,746 [line ringing] 899 00:55:41,589 --> 00:55:42,798 [Karen breathing raggedly] 900 00:55:45,843 --> 00:55:47,012 Hmm. 901 00:55:48,471 --> 00:55:50,348 Do you really think... 902 00:55:50,431 --> 00:55:53,894 I would put a loaded gun on the table where you could reach it? 903 00:55:56,312 --> 00:55:57,730 - I don't know. - [gun cocks] 904 00:56:01,817 --> 00:56:04,529 Do you really think this is the first time I've shot someone? 905 00:56:04,612 --> 00:56:06,197 [chuckles] 906 00:56:07,573 --> 00:56:08,866 [sighs] 907 00:56:09,867 --> 00:56:10,952 Miss Page... 908 00:56:23,589 --> 00:56:24,882 - [drops gun] - [gasps] 909 00:56:25,967 --> 00:56:27,385 [whimpering] 910 00:56:30,430 --> 00:56:32,390 - [cell phone ringing] - [gasps] 911 00:56:43,985 --> 00:56:45,946 [ringing continues] 912 00:56:47,989 --> 00:56:49,907 [line ringing] 913 00:56:57,873 --> 00:56:59,584 [ringing continues] 914 00:57:09,510 --> 00:57:11,554 [dramatic music playing] 915 00:57:11,578 --> 00:57:14,258 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 64255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.