All language subtitles for Daredevil.S01E10.Nelson.v.Murdock.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,007 --> 00:00:14,467 [Matt groaning] 2 00:00:36,072 --> 00:00:37,198 [grunts] 3 00:00:38,157 --> 00:00:39,743 Oh, God. 4 00:00:41,870 --> 00:00:43,162 [gasps] 5 00:00:58,219 --> 00:00:59,470 [groaning] 6 00:01:10,649 --> 00:01:13,151 [Foggy] Wouldn't do that if I were you. 7 00:01:17,656 --> 00:01:19,616 Then again, maybe I would. 8 00:01:20,617 --> 00:01:23,327 The hell do I know about Matt Murdock? 9 00:01:23,411 --> 00:01:26,039 - You stitched me up? - Nope. 10 00:01:28,667 --> 00:01:30,084 That was your nurse friend. 11 00:01:30,752 --> 00:01:31,836 Claire? 12 00:01:32,336 --> 00:01:33,457 You had me get a hold of her 13 00:01:33,462 --> 00:01:36,103 after you took a swing at me for trying to get you to the hospital. 14 00:01:37,466 --> 00:01:39,010 I don't remember. 15 00:01:40,762 --> 00:01:41,763 Sorry. 16 00:01:44,432 --> 00:01:46,225 She was hot, by the way. 17 00:01:48,061 --> 00:01:49,979 But I guess you already knew that, huh? 18 00:01:50,063 --> 00:01:52,315 - Foggy... - Just tell me one thing, Matt. 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,652 Are you even really blind? 20 00:01:57,195 --> 00:01:59,197 [theme music playing] 21 00:02:59,590 --> 00:03:02,260 God damn it! Come on! 22 00:03:03,177 --> 00:03:06,014 - Load. Load! - [knocking on door] 23 00:03:06,097 --> 00:03:08,724 - What? - Excuse me, is this room 312? 24 00:03:08,808 --> 00:03:11,185 Yeah, who're you looking for? 25 00:03:13,354 --> 00:03:15,231 Oh... uh, sorry. 26 00:03:16,190 --> 00:03:18,609 - What for? - You're blind, right? 27 00:03:19,443 --> 00:03:21,445 Uh, yeah, so they tell me. 28 00:03:21,529 --> 00:03:24,490 - I hope that won't be a problem. - Why would it? 29 00:03:25,033 --> 00:03:26,200 Oh! 30 00:03:26,284 --> 00:03:27,869 You're... You're my roomie! 31 00:03:27,952 --> 00:03:29,788 Uh, Matt Murdock. 32 00:03:31,873 --> 00:03:32,999 Foggy Nelson. 33 00:03:33,749 --> 00:03:36,961 Wait, Matt Murdock? Are you... 34 00:03:37,045 --> 00:03:39,686 - You're not from Hell's Kitchen, are you? - Yeah, born and raised. 35 00:03:40,214 --> 00:03:41,465 So am I! 36 00:03:41,549 --> 00:03:43,342 Yeah, I heard about you when you were a kid, 37 00:03:43,426 --> 00:03:45,719 what you did, saving that guy crossing the street. 38 00:03:45,804 --> 00:03:48,389 Yeah, I... I just did what anyone would have. 39 00:03:48,472 --> 00:03:50,558 Bullshit. You are a hero. 40 00:03:50,641 --> 00:03:51,851 I'm really not. [chuckles] 41 00:03:51,935 --> 00:03:54,437 Come on! You got your peepers knocked out saving that old dude. 42 00:03:54,520 --> 00:03:55,980 They didn't get knocked out. 43 00:03:56,064 --> 00:03:57,273 Good, 44 00:03:57,356 --> 00:04:00,734 'cause that would be... a little freaky. But no offense. 45 00:04:00,819 --> 00:04:03,154 Please, none taken. Uh... 46 00:04:04,113 --> 00:04:08,201 Most people dance around me like I'm made of glass. I hate that. 47 00:04:08,284 --> 00:04:11,204 Yeah, you're just a guy, right? 48 00:04:11,287 --> 00:04:14,165 A really, really good-looking guy. 49 00:04:15,875 --> 00:04:16,876 Oh, um... 50 00:04:17,794 --> 00:04:21,130 I mean, girls must love that, the whole... 51 00:04:21,214 --> 00:04:23,049 wounded, handsome duck thing. 52 00:04:23,132 --> 00:04:25,176 - Am I right? - Right. [chuckles] 53 00:04:25,259 --> 00:04:26,886 Yeah, it's been known to happen. 54 00:04:26,970 --> 00:04:28,805 This is gonna be awesome! 55 00:04:28,888 --> 00:04:30,014 What is? 56 00:04:30,098 --> 00:04:31,349 Me as your wingman! 57 00:04:31,432 --> 00:04:34,894 You're gonna open up a whole caliber of women I've only dreamed of. 58 00:04:34,978 --> 00:04:36,479 A lot! 59 00:04:36,562 --> 00:04:38,022 We're gonna be like Maverick and Goose! 60 00:04:38,106 --> 00:04:39,482 - Okay. - [laptop dings] 61 00:04:39,565 --> 00:04:41,109 Oh, shit! 62 00:04:42,526 --> 00:04:43,736 Yes. 63 00:04:43,820 --> 00:04:44,863 I'm in! 64 00:04:44,946 --> 00:04:47,824 - In what? - Punjabi. I got the last spot. 65 00:04:48,825 --> 00:04:49,951 You're taking Punjabi? 66 00:04:50,034 --> 00:04:53,454 It's spoken by 130 million people. I'd like to know what they're saying. 67 00:04:53,537 --> 00:04:56,415 - That's the only reason? - Well, yeah. 68 00:04:56,499 --> 00:04:59,460 I mean, why else would I learn it? 69 00:05:00,461 --> 00:05:02,713 I don't know... a girl, maybe? 70 00:05:02,796 --> 00:05:05,967 See? This is what I'm talking about. 71 00:05:06,050 --> 00:05:09,512 Me and you... Maverick and Goose, no secrets. 72 00:05:09,595 --> 00:05:12,223 Goose died... and he was married. 73 00:05:12,306 --> 00:05:13,432 Details. 74 00:05:13,516 --> 00:05:16,019 Hey, do you know a good place to get a cup of coffee on campus? 75 00:05:16,102 --> 00:05:18,187 - No. - Well, lucky for you, I do. 76 00:05:18,271 --> 00:05:20,564 And it's filled with luscious coeds. Shall we? 77 00:05:20,648 --> 00:05:22,066 Yeah, lead the way. 78 00:05:25,361 --> 00:05:26,487 So, you can see. 79 00:05:26,570 --> 00:05:27,780 That's not... You're not... 80 00:05:27,864 --> 00:05:29,991 Are you even listening to what I'm saying? 81 00:05:30,074 --> 00:05:33,536 Yeah, world on fire, I got it. But you can see, right? 82 00:05:33,619 --> 00:05:35,997 Yeah, in a manner of speaking. But I... 83 00:05:36,080 --> 00:05:37,373 No! No manner! 84 00:05:38,917 --> 00:05:40,459 How many fingers am I holding up? 85 00:05:42,003 --> 00:05:43,337 One. 86 00:05:55,849 --> 00:05:58,186 All these years, I actually felt sorry for you. 87 00:05:58,269 --> 00:06:00,813 I didn't ask for that. I never... I never asked for that. 88 00:06:00,896 --> 00:06:03,107 Yeah, I didn't ask to be lied to. 89 00:06:03,191 --> 00:06:05,026 - I thought we were friends. - We are. 90 00:06:05,109 --> 00:06:07,528 You've lied to me, Matt, since the day we met. 91 00:06:07,611 --> 00:06:09,948 What did you expect me to say, Foggy? 92 00:06:10,031 --> 00:06:13,492 "Hi, I'm Matt. I got some chemicals splashed in my eyes when I was a kid 93 00:06:13,576 --> 00:06:15,369 that gave me heightened senses." 94 00:06:15,453 --> 00:06:16,912 Well, maybe not lead with that. 95 00:06:16,996 --> 00:06:19,790 I didn't even tell my dad after it happened. 96 00:06:19,873 --> 00:06:21,167 But you told that nurse, Claire. 97 00:06:21,250 --> 00:06:23,252 Because I didn't have a choice. 98 00:06:23,336 --> 00:06:24,963 [breathing heavily] 99 00:06:25,046 --> 00:06:27,923 She found me in a dumpster, all right? Half dead. 100 00:06:28,007 --> 00:06:29,550 She didn't... She didn't tell you? 101 00:06:29,633 --> 00:06:32,886 She wouldn't say anything about all this. 102 00:06:34,888 --> 00:06:36,057 She seemed nice. 103 00:06:37,225 --> 00:06:38,351 She is. 104 00:06:45,691 --> 00:06:47,818 [sighs heavily] 105 00:06:50,529 --> 00:06:54,242 Did you blow up those buildings? Shoot those cops? 106 00:06:54,325 --> 00:06:56,869 You really even need to ask that? 107 00:06:56,952 --> 00:06:59,372 Yeah, I think I do. 108 00:07:02,416 --> 00:07:04,335 [stutters] It was Fisk. 109 00:07:05,586 --> 00:07:07,296 It was all Fisk. 110 00:07:07,963 --> 00:07:11,259 - He did this to you? - He and Nobu. 111 00:07:11,342 --> 00:07:12,551 Nobu? 112 00:07:12,635 --> 00:07:15,846 Yeah, I think he's some kind of... ninja. 113 00:07:17,681 --> 00:07:19,142 A ninja. 114 00:07:19,225 --> 00:07:20,601 I think. 115 00:07:20,684 --> 00:07:23,229 What are you doing, Matt? 116 00:07:23,312 --> 00:07:25,689 You're a lawyer. You're supposed to be helping people. 117 00:07:25,773 --> 00:07:26,899 I am. 118 00:07:26,983 --> 00:07:28,442 In a mask! 119 00:07:28,526 --> 00:07:30,444 Do you know what they call that? A vigilante. 120 00:07:30,528 --> 00:07:32,238 Someone who acts outside of the law. 121 00:07:32,321 --> 00:07:35,283 [female voice over cell phone] Karen. Karen. 122 00:07:35,366 --> 00:07:39,328 Karen. Karen. Karen. 123 00:07:39,412 --> 00:07:41,080 Foggy, Foggy, Foggy. 124 00:07:41,164 --> 00:07:43,916 - She deserves to know. - You can't tell her, Foggy, please. 125 00:07:44,000 --> 00:07:45,680 - Is this what you do? - [cell phone beeps] 126 00:07:47,003 --> 00:07:49,172 When we call, trying to get you to come out for drinks? 127 00:07:49,255 --> 00:07:52,591 Trying to find you when bombs are going off and we're worried? 128 00:07:52,675 --> 00:07:54,593 [female voice] Voicemail. 129 00:07:54,677 --> 00:07:56,157 - You just hit ignore? - [phone beeps] 130 00:07:57,346 --> 00:07:58,431 No. 131 00:07:59,015 --> 00:08:00,141 [cell phone ringing] 132 00:08:05,104 --> 00:08:07,315 - It's her again. - Please, Foggy. 133 00:08:10,026 --> 00:08:11,902 - Hey. - Hey. 134 00:08:11,985 --> 00:08:13,625 I tried calling Matt. Where are you guys? 135 00:08:13,696 --> 00:08:15,073 We're at his place. 136 00:08:15,156 --> 00:08:16,407 Is everything okay? 137 00:08:16,490 --> 00:08:18,826 No, Matt was... 138 00:08:23,206 --> 00:08:24,957 Matt was in an accident. 139 00:08:25,041 --> 00:08:27,043 Oh, my God. 140 00:08:27,126 --> 00:08:28,919 What happened? 141 00:08:29,503 --> 00:08:31,130 He was in a car accident. 142 00:08:31,214 --> 00:08:33,799 - Matt was driving? - No, he, um... 143 00:08:33,882 --> 00:08:35,718 He got hit. 144 00:08:35,801 --> 00:08:39,097 Well, is he all right? Look, I... I'm coming over. 145 00:08:39,180 --> 00:08:41,182 No, stay at the office. We need you there. 146 00:08:41,265 --> 00:08:43,851 - There's nothing you can do here. - Okay. 147 00:08:43,934 --> 00:08:46,687 - Foggy... - I got this, Karen. 148 00:08:47,771 --> 00:08:50,108 I'll call you if we need anything. 149 00:08:56,739 --> 00:08:58,157 Thank you. 150 00:08:58,241 --> 00:09:02,620 Screw you. I just lied to somebody that I care about. 151 00:09:02,703 --> 00:09:05,331 I want to know everything. 152 00:09:05,414 --> 00:09:08,667 And don't you leave a damn thing out. 153 00:09:28,187 --> 00:09:32,650 [in Mandarin] I have never seen you, absent your man by your side. 154 00:09:32,733 --> 00:09:36,320 No need for a translator now. 155 00:09:36,404 --> 00:09:38,030 Or pretenses. 156 00:09:44,120 --> 00:09:45,496 [sighs] 157 00:09:49,667 --> 00:09:53,754 There was a snake, in the village where I was raised... 158 00:09:54,297 --> 00:09:58,509 who mistook an elephant as prey. 159 00:09:58,592 --> 00:10:00,969 It died... 160 00:10:01,053 --> 00:10:03,013 with its jaws wide... 161 00:10:04,140 --> 00:10:07,601 clenched around no more than the elephant's foot, 162 00:10:07,685 --> 00:10:10,979 betrayed by ambition. 163 00:10:13,023 --> 00:10:15,193 Am I the snake... 164 00:10:15,276 --> 00:10:16,652 or the elephant? 165 00:10:17,528 --> 00:10:21,657 What happened to Nobu was... 166 00:10:21,740 --> 00:10:22,866 unfortunate. 167 00:10:22,950 --> 00:10:25,744 I asked for a warrior... 168 00:10:26,579 --> 00:10:28,331 to eliminate... 169 00:10:28,414 --> 00:10:29,915 the Masked Man. 170 00:10:29,998 --> 00:10:32,293 He chose to take it upon himself. 171 00:10:32,376 --> 00:10:35,254 He is a man of pride. 172 00:10:36,046 --> 00:10:37,965 Something well known to you. 173 00:10:39,091 --> 00:10:40,259 What's done... 174 00:10:40,343 --> 00:10:42,178 is done. 175 00:10:42,261 --> 00:10:45,348 And the man in the mask... 176 00:10:45,431 --> 00:10:47,350 you have found his body? 177 00:10:48,559 --> 00:10:49,977 No. 178 00:10:50,769 --> 00:10:53,814 Yet Nobu's clan... 179 00:10:53,897 --> 00:10:55,899 prepare his... 180 00:10:55,983 --> 00:10:58,361 for what is to come. 181 00:11:01,655 --> 00:11:04,700 They are distracted. 182 00:11:04,783 --> 00:11:07,370 But their memories... 183 00:11:07,453 --> 00:11:10,373 and their knives... 184 00:11:10,456 --> 00:11:13,376 are forever sharp. 185 00:11:13,459 --> 00:11:17,338 Is that why you wanted to meet? 186 00:11:18,088 --> 00:11:19,882 To warn me... 187 00:11:19,965 --> 00:11:22,926 of what I already know? 188 00:11:24,595 --> 00:11:27,390 I only sought to pose a question. 189 00:11:27,473 --> 00:11:29,808 How long before... 190 00:11:29,892 --> 00:11:33,145 your ambition turns to me? 191 00:11:35,398 --> 00:11:38,609 You always possessed what the others did not. 192 00:11:38,692 --> 00:11:40,068 My respect. 193 00:11:40,861 --> 00:11:42,112 [chuckles] 194 00:11:42,195 --> 00:11:44,197 Perhaps. 195 00:11:44,282 --> 00:11:46,450 Yet... 196 00:11:46,534 --> 00:11:49,662 you are not the man who came to me... 197 00:11:49,745 --> 00:11:51,705 with a dream... 198 00:11:51,789 --> 00:11:53,749 for this city. 199 00:11:54,542 --> 00:11:56,919 He was of a... 200 00:11:57,002 --> 00:11:58,504 singular mind. 201 00:12:00,213 --> 00:12:04,677 Yours now is pulled in two directions... 202 00:12:05,761 --> 00:12:08,847 by longings of the heart. 203 00:12:08,931 --> 00:12:11,266 Is that why we're here? 204 00:12:11,350 --> 00:12:13,226 To discuss... 205 00:12:13,311 --> 00:12:14,853 my private affairs? 206 00:12:16,063 --> 00:12:17,565 No. 207 00:12:17,648 --> 00:12:19,775 We are here... 208 00:12:19,858 --> 00:12:21,819 to discuss your fate. 209 00:12:27,032 --> 00:12:29,034 [in English] I speak your tongue now. 210 00:12:30,118 --> 00:12:33,163 So there is no mistaking my words. 211 00:12:35,248 --> 00:12:37,876 There is conflict within you. 212 00:12:37,960 --> 00:12:39,462 Conflict? 213 00:12:40,504 --> 00:12:45,092 Man cannot be both savior and oppressor... 214 00:12:46,385 --> 00:12:49,262 light and shadow. 215 00:12:50,263 --> 00:12:53,851 One has to be sacrificed for the other. 216 00:12:57,980 --> 00:13:02,818 Choose... and choose wisely. 217 00:13:09,783 --> 00:13:13,161 Or others shall choose for you. 218 00:13:25,841 --> 00:13:27,050 [sighs] 219 00:13:30,262 --> 00:13:31,972 Hello, gorgeous. 220 00:13:46,069 --> 00:13:47,112 Hello, handsome. 221 00:13:51,534 --> 00:13:52,826 [Doris] Mmm... 222 00:13:53,744 --> 00:13:56,121 You're wearing that aftershave. 223 00:13:56,204 --> 00:13:58,874 - You remember? - Of course, I do. 224 00:13:58,957 --> 00:14:01,794 - Always got me going. - [both chuckle] 225 00:14:03,879 --> 00:14:05,005 I've missed you. 226 00:14:08,592 --> 00:14:10,678 They say anything? 227 00:14:13,138 --> 00:14:14,389 They, um... 228 00:14:16,016 --> 00:14:17,685 They think you're improving. 229 00:14:22,398 --> 00:14:23,816 What are you working on? 230 00:14:25,651 --> 00:14:26,694 Uh... 231 00:14:26,777 --> 00:14:28,654 It's nothing. Just, uh... 232 00:14:30,864 --> 00:14:33,158 outsmarted by a story. 233 00:14:33,241 --> 00:14:35,869 You'll figure it out. Always do. 234 00:14:37,455 --> 00:14:40,373 There are more important things than the job right now. 235 00:14:41,625 --> 00:14:44,044 I should be here with you, not, uh... 236 00:14:45,588 --> 00:14:48,340 chasing down leads, getting my ass in trouble. 237 00:14:50,133 --> 00:14:53,303 Your name is Ben Urich... 238 00:14:53,386 --> 00:14:55,889 and you are a reporter. 239 00:14:55,973 --> 00:14:59,477 It's not a job. It's who you are. 240 00:15:00,352 --> 00:15:01,687 I don't know. 241 00:15:02,771 --> 00:15:04,857 This was 20 years ago, maybe. 242 00:15:07,359 --> 00:15:11,321 I was... more fearless then. 243 00:15:13,949 --> 00:15:16,034 Don't see much of that guy now. 244 00:15:18,370 --> 00:15:22,458 When we first met, you weren't fearless. 245 00:15:22,541 --> 00:15:25,669 You were reckless... pushy. 246 00:15:25,753 --> 00:15:30,716 You were all about making a big splash, turning heads... 247 00:15:30,799 --> 00:15:33,260 You certainly turned mine. 248 00:15:34,427 --> 00:15:37,973 But that's not who you were always supposed to be. 249 00:15:38,056 --> 00:15:40,684 Experience made you more careful... 250 00:15:41,434 --> 00:15:43,353 wise. 251 00:15:44,938 --> 00:15:47,399 I don't know, Ben Urich... 252 00:15:48,191 --> 00:15:51,654 I think your best work is still ahead. 253 00:15:53,155 --> 00:15:56,867 You keep sweet-talking... I'm gonna climb in there with you. 254 00:15:56,950 --> 00:15:59,036 [both laughing] 255 00:16:00,037 --> 00:16:01,371 [both moaning softly] 256 00:16:10,297 --> 00:16:11,423 Doris? 257 00:16:13,509 --> 00:16:14,718 Baby? 258 00:16:19,347 --> 00:16:21,934 Hello, gorgeous. 259 00:16:27,565 --> 00:16:28,857 Hello, handsome. 260 00:16:31,735 --> 00:16:33,320 [Shirley] Ben? 261 00:16:34,279 --> 00:16:35,531 [mouthing] 262 00:16:35,614 --> 00:16:37,032 I'll be right back. 263 00:16:45,498 --> 00:16:47,334 Is this about the extension? 264 00:16:47,417 --> 00:16:49,712 Let's speak outside, yeah? 265 00:16:59,096 --> 00:17:01,557 - I'm sorry. - [Ben] How do you know you did everything? 266 00:17:01,640 --> 00:17:03,141 I did everything. 267 00:17:03,225 --> 00:17:04,351 [Ben sighs] 268 00:17:29,960 --> 00:17:31,544 The hell you get all this crap? 269 00:17:31,629 --> 00:17:33,338 The Internet. 270 00:17:34,381 --> 00:17:35,507 The Internet. 271 00:17:37,635 --> 00:17:41,764 Thought you long-underwear types stitched these together yourselves. 272 00:17:44,557 --> 00:17:46,143 I never learned how to sew. 273 00:17:47,477 --> 00:17:49,104 But you learned how to fight. 274 00:17:50,689 --> 00:17:54,567 That news footage of you... in the alley, after the bombings... 275 00:17:54,652 --> 00:17:56,820 the way you were flipping around... 276 00:17:57,738 --> 00:17:59,782 Your dad was a boxer. 277 00:17:59,865 --> 00:18:01,533 He didn't teach you any of that stuff, did he? 278 00:18:01,617 --> 00:18:05,412 He didn't want me to fight. You know that. 279 00:18:05,495 --> 00:18:06,955 So, how'd you get so good at it? 280 00:18:07,915 --> 00:18:09,166 [grunts] 281 00:18:11,334 --> 00:18:13,378 An old man named Stick. 282 00:18:13,461 --> 00:18:15,380 [scoffs] You're shitting me. 283 00:18:15,463 --> 00:18:17,132 He found me at the orphanage. 284 00:18:18,091 --> 00:18:19,843 Blind like me. 285 00:18:19,927 --> 00:18:23,055 Well, almost like me. 286 00:18:23,138 --> 00:18:27,768 A blind old man... taught you the ancient ways of martial arts. 287 00:18:28,393 --> 00:18:29,770 Isn't that the plot to Kung Fu? 288 00:18:29,853 --> 00:18:31,271 I know how it sounds. 289 00:18:32,522 --> 00:18:33,857 I don't think that you do. 290 00:18:33,941 --> 00:18:35,567 He did more than start my training. 291 00:18:35,651 --> 00:18:38,195 He taught me that my blindness wasn't a disability, that... 292 00:18:38,278 --> 00:18:39,905 sight was a distraction. 293 00:18:41,489 --> 00:18:43,909 He helped me understand everything I could do. 294 00:18:43,992 --> 00:18:45,744 Define "everything." 295 00:18:45,828 --> 00:18:48,997 It's hard to explain, Foggy. [stammers] My abilities... 296 00:18:49,081 --> 00:18:51,792 I just know things, okay? 297 00:18:51,875 --> 00:18:53,418 No, not okay. 298 00:18:53,501 --> 00:18:56,379 Can you read my mind? Can you predict the future? What? 299 00:18:56,463 --> 00:18:58,090 What things do you just know? 300 00:18:58,173 --> 00:19:01,677 I know you haven't showered since yesterday morning. 301 00:19:01,760 --> 00:19:03,929 But you rinsed your face in my kitchen sink. 302 00:19:05,513 --> 00:19:09,059 I know you had onions in your lunch two days ago. 303 00:19:09,142 --> 00:19:11,561 I know you're hungry... and tired. 304 00:19:11,644 --> 00:19:14,815 And I know the more I say, the faster your heart beats. 305 00:19:17,192 --> 00:19:20,195 You can hear a heartbeat? From across the room? 306 00:19:20,278 --> 00:19:22,405 Helps to anticipate behavior. 307 00:19:23,531 --> 00:19:26,451 When someone's gonna attack... when they're lying. 308 00:19:26,534 --> 00:19:29,204 That's how you knew Karen was telling the truth... 309 00:19:29,287 --> 00:19:32,249 - when we first met her at the precinct. - Yeah. 310 00:19:33,541 --> 00:19:36,920 You listened to her heartbeat without her permission? 311 00:19:37,004 --> 00:19:40,548 We're lawyers! You can't do that! 312 00:19:40,632 --> 00:19:44,136 There's a system in place, and it's weird and invasive and... 313 00:19:47,597 --> 00:19:48,974 Wait. 314 00:19:50,475 --> 00:19:53,270 Are you telling me that since I've known you, 315 00:19:53,353 --> 00:19:56,189 any time I wasn't telling the truth, you knew? 316 00:19:57,315 --> 00:20:00,443 And what, you just played along? 317 00:20:02,404 --> 00:20:03,655 Basically. 318 00:20:05,407 --> 00:20:07,785 If you weren't half dead, I would kick your ass, Murdock. 319 00:20:07,868 --> 00:20:09,536 Am I lying about that? 320 00:20:10,578 --> 00:20:11,789 No. 321 00:20:14,332 --> 00:20:16,668 Was anything ever real with us? 322 00:20:16,752 --> 00:20:20,463 Watch out, everybody! I'm Blind Matt Murdock! Whoa! 323 00:20:20,547 --> 00:20:23,842 Most... Most people just say, "Matt Murdock." 324 00:20:23,926 --> 00:20:25,803 I look like most people? 325 00:20:25,886 --> 00:20:27,095 I don't know, I can't see you. 326 00:20:27,179 --> 00:20:30,390 Well, at the moment, that may be a blessing. 327 00:20:30,473 --> 00:20:32,810 Oh, God, we should be studying. 328 00:20:32,893 --> 00:20:36,688 You're gonna graduate summa cum laude, you can take a night off, you nerd! 329 00:20:36,772 --> 00:20:39,900 - Yup, you'd be... - [both laughing] 330 00:20:39,983 --> 00:20:43,320 You'd be graduating with that, too, if you took a few less nights off. 331 00:20:43,403 --> 00:20:45,989 Point being, we are both one day gonna be 332 00:20:46,073 --> 00:20:48,909 fine, upstanding members of the legal profession. 333 00:20:48,992 --> 00:20:52,079 El grande... How do you say "lawyers" in Spanish? 334 00:20:52,162 --> 00:20:55,165 Lawyers? Abogados. 335 00:20:55,248 --> 00:20:57,835 - El grande avocados! - [stammers] 336 00:20:57,918 --> 00:21:00,045 [laughing] That's not Spanish, that's fruit. 337 00:21:00,128 --> 00:21:03,048 - That's fruit. - It's a vegetable at best. 338 00:21:03,131 --> 00:21:07,010 See, that's what you get for taking Punjabi instead of Spanish with me, 339 00:21:07,094 --> 00:21:09,346 - just to chase a girl. - What? No! 340 00:21:10,848 --> 00:21:11,849 I'm sorry. 341 00:21:11,932 --> 00:21:17,104 I'll have you know that Punjabi is the future language of the future... 342 00:21:17,187 --> 00:21:18,771 of business. 343 00:21:18,856 --> 00:21:20,648 Couple years, we'll all be speaking it. 344 00:21:20,732 --> 00:21:23,151 And she was so hot. She was so hot! 345 00:21:23,235 --> 00:21:24,694 Yeah, say that in Punjabi. 346 00:21:24,777 --> 00:21:27,114 [stammering] 347 00:21:28,115 --> 00:21:31,076 - God! Shut up! Kiss my ass. - You can't speak... 348 00:21:31,159 --> 00:21:32,327 No! No, no, no, no. 349 00:21:32,410 --> 00:21:34,287 Are you trying to tell me that you didn't take Spanish 350 00:21:34,371 --> 00:21:36,039 - to snuggle up to what's-her-name... - What? 351 00:21:36,123 --> 00:21:38,083 The Greek girl? 352 00:21:38,166 --> 00:21:40,836 Well, I... surely I would take Greek? 353 00:21:40,919 --> 00:21:45,632 No, because she was taking Spanish. She already spoke Greek. 354 00:21:45,715 --> 00:21:47,885 Whatever happened to her? She was smokin'. 355 00:21:47,968 --> 00:21:50,178 - [sighs] Man, it didn't work out. - [blows raspberry] 356 00:21:50,262 --> 00:21:54,307 When does it ever with you, buddy? How can I help you? 357 00:21:54,391 --> 00:21:56,977 [mimicking Yoda] What are you looking for, my young Padawan? 358 00:21:57,060 --> 00:21:58,395 I don't know. 359 00:21:58,478 --> 00:22:00,563 I guess just someone I really like listening to. 360 00:22:00,647 --> 00:22:01,814 [blows raspberry] 361 00:22:02,524 --> 00:22:04,844 - Where are those stairs? - [in normal voice] Stairs, here. 362 00:22:05,527 --> 00:22:07,195 [sighs] I would like to sit now. 363 00:22:07,279 --> 00:22:09,614 Yes... we sit! 364 00:22:10,615 --> 00:22:12,492 - [exhales deeply] - And then we forage for hamburgers 365 00:22:12,575 --> 00:22:13,911 and more libations! 366 00:22:15,245 --> 00:22:16,872 How about just the burgers? 367 00:22:16,955 --> 00:22:18,623 Lightweight! 368 00:22:18,706 --> 00:22:20,542 Hey, do you get the spins? 369 00:22:22,835 --> 00:22:25,505 - Can you get those if you can't see? - Yeah, I get the spins. 370 00:22:25,588 --> 00:22:27,966 - Really? - Yeah, it's... [stammering] 371 00:22:28,050 --> 00:22:29,968 It's an equilibrium thing, it's not your eyes. 372 00:22:30,052 --> 00:22:34,431 Liquid in your inner ear gets disturbed, has trouble leveling off or something. 373 00:22:36,391 --> 00:22:37,475 Huh. 374 00:22:37,559 --> 00:22:41,188 That sucks. I thought you might get a pass on that one. 375 00:22:41,271 --> 00:22:43,398 No, it's even worse for me, I think. 376 00:22:43,481 --> 00:22:45,733 'Cause my senses are so... Are... 377 00:22:46,651 --> 00:22:47,652 Mmm. 378 00:22:48,403 --> 00:22:50,363 - So what? Delicate? - Hmm? 379 00:22:50,447 --> 00:22:53,908 Yeah... you could say that. 380 00:22:54,701 --> 00:22:57,162 Hey, how old were you when you had your first drink? 381 00:22:57,245 --> 00:22:59,789 - Nine. - Nine? 382 00:22:59,872 --> 00:23:00,915 [laughing] 383 00:23:00,999 --> 00:23:02,209 Lush. 384 00:23:02,292 --> 00:23:04,461 My dad gave me a sip from this bottle of Scotch. 385 00:23:04,544 --> 00:23:05,628 Go, Dad! 386 00:23:05,712 --> 00:23:08,215 He didn't want my hands shaking while I stitched him up. 387 00:23:08,298 --> 00:23:12,594 He got cut pretty bad over his eye. Boxing match. 388 00:23:12,677 --> 00:23:13,971 He win? 389 00:23:15,597 --> 00:23:16,639 No. 390 00:23:20,643 --> 00:23:24,106 - He'd be proud of you, buddy. - Thanks, man. 391 00:23:25,357 --> 00:23:28,151 All he ever wanted was for me to use my head, not my fists. 392 00:23:29,152 --> 00:23:30,237 Not like him. 393 00:23:31,738 --> 00:23:33,948 My mom wanted me to be a butcher. 394 00:23:34,032 --> 00:23:35,033 [laughs] 395 00:23:35,117 --> 00:23:37,410 I think she liked the idea of free ham. 396 00:23:38,620 --> 00:23:40,747 Hey, they coming to graduation? Your family? 397 00:23:40,830 --> 00:23:42,582 The whole extended brood. 398 00:23:42,665 --> 00:23:44,501 It's not every day a... 399 00:23:44,584 --> 00:23:47,754 Nelson breaks from the ranks of hardware and cured meats. 400 00:23:47,837 --> 00:23:50,673 Franklin Nelson for the defense, Your Honor. 401 00:23:50,757 --> 00:23:53,135 Defense! I like that. There's money in that. 402 00:23:53,218 --> 00:23:54,927 Oh, come on. Is that all you care about? 403 00:23:55,012 --> 00:23:56,846 No... No. 404 00:23:57,764 --> 00:23:59,766 Truth and justice and all of that. 405 00:24:02,352 --> 00:24:03,520 Couple of bucks? 406 00:24:04,979 --> 00:24:06,231 Me and you, pal. 407 00:24:06,314 --> 00:24:09,734 We're gonna have big, fancy offices one day, 408 00:24:09,817 --> 00:24:14,489 with steel and glass and chairs you don't even know how to sit in. 409 00:24:15,573 --> 00:24:17,242 Murdock and Nelson, attorneys at law! 410 00:24:17,325 --> 00:24:20,162 Nelson and Murdock. Sounds better. 411 00:24:21,163 --> 00:24:22,664 - You think? - Yeah, trust me. 412 00:24:23,873 --> 00:24:26,834 I can't see worth shit, but my hearing's spectacular. 413 00:24:28,461 --> 00:24:31,839 Me and you, pal... We're gonna do this. 414 00:24:32,590 --> 00:24:36,053 We're gonna be the best damn avocados this city has ever seen. 415 00:24:36,136 --> 00:24:38,180 [both laughing] 416 00:24:38,263 --> 00:24:40,140 Best damn avocados. 417 00:24:41,015 --> 00:24:43,726 Let's get the hell out of here, come on. 418 00:24:43,810 --> 00:24:45,312 [grunts] 419 00:24:46,063 --> 00:24:48,606 [Matt] You're strong. [Foggy] I work out. 420 00:24:48,690 --> 00:24:50,150 [Matt laughing] 421 00:25:01,035 --> 00:25:03,663 Hey... got a minute? 422 00:25:04,581 --> 00:25:06,249 Yeah. 423 00:25:09,711 --> 00:25:10,837 [clears throat] 424 00:25:11,796 --> 00:25:15,758 Caldwell says you, uh, handed the fundraiser piece off to her. 425 00:25:17,344 --> 00:25:19,596 I had something come up. Going to be a problem? 426 00:25:19,679 --> 00:25:22,349 I don't know. You tell me. 427 00:25:26,811 --> 00:25:28,271 It's personal. You mind? 428 00:25:28,355 --> 00:25:30,107 [stammers] Just... 429 00:25:30,190 --> 00:25:31,399 Just checking. 430 00:25:33,360 --> 00:25:34,402 [clears throat] 431 00:25:40,200 --> 00:25:44,537 Haverson cornered me in the bathroom this morning. 432 00:25:47,499 --> 00:25:48,939 This something I'm gonna wanna hear? 433 00:25:48,958 --> 00:25:53,671 Maybe. He's packing it in, the end of the month. 434 00:25:53,755 --> 00:25:57,008 Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit. 435 00:25:58,426 --> 00:26:00,303 Metro could use you. 436 00:26:00,387 --> 00:26:04,266 It's a good section. No more running around. 437 00:26:04,349 --> 00:26:05,892 I'm no editor. 438 00:26:05,975 --> 00:26:07,560 I'm a reporter. 439 00:26:07,644 --> 00:26:10,480 Yeah, well, that's what I said. Now, look how fancy I am. 440 00:26:10,563 --> 00:26:12,232 - Like a damn peacock. - [laughs] 441 00:26:14,025 --> 00:26:16,528 Well, I'm... I'm just saying... 442 00:26:16,611 --> 00:26:18,530 be nice to keep the wheels on the wagon. 443 00:26:18,613 --> 00:26:21,324 Get you a bump, better benefits. 444 00:26:21,408 --> 00:26:24,411 You know, for whatever comes up. 445 00:26:25,828 --> 00:26:27,205 I'll think about it. 446 00:26:28,706 --> 00:26:31,418 Okay... [inhales] you know where to find me. 447 00:26:34,421 --> 00:26:35,547 Hey. 448 00:26:38,049 --> 00:26:39,426 Thanks. 449 00:26:40,385 --> 00:26:42,470 Just let me know... 450 00:26:42,554 --> 00:26:44,556 next couple of days, okay? 451 00:27:19,799 --> 00:27:22,260 Foggy, it's me, again. 452 00:27:22,344 --> 00:27:24,846 Call me back. Um, it's important. 453 00:27:42,239 --> 00:27:43,281 [gasps] 454 00:27:44,031 --> 00:27:45,700 - Shit! - You're out of cream. 455 00:27:47,410 --> 00:27:51,456 Uh, yeah, I know. It's, um... It's on my, uh... 456 00:27:51,539 --> 00:27:53,583 - How did you get in here? - Front door. 457 00:27:53,666 --> 00:27:54,959 You jimmied it? 458 00:27:55,042 --> 00:27:57,003 Unlocked. 459 00:27:57,086 --> 00:28:00,006 I keep telling you, you got to be more careful. 460 00:28:00,923 --> 00:28:02,216 I am. 461 00:28:02,842 --> 00:28:04,469 No, I... I am. 462 00:28:06,388 --> 00:28:08,055 I was going to call you. 463 00:28:08,139 --> 00:28:09,682 I was out getting lunch and I thought, "What the hell, 464 00:28:09,766 --> 00:28:12,519 I'll swing by the county clerk's office and see what I can find." 465 00:28:12,602 --> 00:28:14,312 You gonna ask about the box? 466 00:28:16,063 --> 00:28:17,064 Is that yours? 467 00:28:17,148 --> 00:28:18,775 No, yours. 468 00:28:20,318 --> 00:28:22,069 Go ahead. You've earned it. 469 00:28:32,997 --> 00:28:34,541 What the hell is this? 470 00:28:35,667 --> 00:28:37,126 Everything I have on the story. 471 00:28:39,754 --> 00:28:41,130 And why are you giving it to me? 472 00:28:41,213 --> 00:28:43,758 I used to be like you back in the day. 473 00:28:44,717 --> 00:28:47,512 Good at turning heads, getting people's attention. 474 00:28:47,595 --> 00:28:49,221 Pissing them off. 475 00:28:50,014 --> 00:28:52,309 And that's half of it. 476 00:28:52,392 --> 00:28:55,895 But the other half... is knowing when not to. 477 00:28:55,978 --> 00:28:58,565 [scoffs] I thought that we were past this. 478 00:28:58,648 --> 00:29:02,819 Do... Do I have to convince you again just how important this is? 479 00:29:02,902 --> 00:29:04,446 I know how important it is, Karen. 480 00:29:04,529 --> 00:29:06,573 It's just not the most important. 481 00:29:07,990 --> 00:29:10,535 Not to me... not right now. 482 00:29:10,618 --> 00:29:13,996 Well, then where is this coming from? Did something happen? 483 00:29:20,712 --> 00:29:23,673 - The extension didn't come through. - Oh, Ben, I... 484 00:29:26,133 --> 00:29:27,885 I'm sorry. 485 00:29:30,930 --> 00:29:32,599 I made a few calls. 486 00:29:33,600 --> 00:29:36,853 This place, I can't put her in here. 487 00:29:39,522 --> 00:29:41,232 No. 488 00:29:41,316 --> 00:29:43,901 Gonna take some time off and bring her home. 489 00:29:48,656 --> 00:29:49,866 Come take a ride with me. 490 00:29:51,451 --> 00:29:52,535 Where? 491 00:29:53,620 --> 00:29:59,208 There's, um... There's a nursing home that I just heard about upstate. 492 00:30:00,209 --> 00:30:02,754 Uh... I think it might change your mind. 493 00:30:03,838 --> 00:30:06,716 - Karen. - No, just take a ride. 494 00:30:06,799 --> 00:30:10,428 Come on. What could it hurt? 495 00:30:17,560 --> 00:30:19,228 Okay. 496 00:30:26,653 --> 00:30:27,654 [sighs] 497 00:30:28,863 --> 00:30:31,240 You burned him alive? 498 00:30:31,323 --> 00:30:33,325 Christ. 499 00:30:33,410 --> 00:30:35,953 I never laid a hand on Nobu. 500 00:30:36,037 --> 00:30:39,165 So, you maneuvered that masked idiot to take him out. 501 00:30:39,248 --> 00:30:40,708 Same result. 502 00:30:41,584 --> 00:30:45,004 - I need you to speak with Gao. - Me? 503 00:30:45,087 --> 00:30:47,632 The hell am I gonna say to her? 504 00:30:47,715 --> 00:30:51,093 Reassure her... everything is fine. 505 00:30:51,678 --> 00:30:53,095 So, you want me to lie. 506 00:30:53,179 --> 00:30:56,724 Mmm, you weren't particularly fond of Nobu. 507 00:30:56,808 --> 00:31:00,520 You thought he was unsettling, if I recall. 508 00:31:00,603 --> 00:31:04,441 I think you're unsettling half the time. See me lighting a match? 509 00:31:04,524 --> 00:31:05,900 Wesley... 510 00:31:07,026 --> 00:31:08,820 have the car brought around. 511 00:31:10,362 --> 00:31:12,198 Let Vanessa know we're on our way. 512 00:31:12,281 --> 00:31:13,825 Sir. 513 00:31:15,993 --> 00:31:17,495 [Leland] This is getting out of hand. 514 00:31:17,579 --> 00:31:19,914 Ever since you started seeing that woman... 515 00:31:19,997 --> 00:31:21,833 Leland. 516 00:31:23,125 --> 00:31:25,837 - You have a son, yes? - You know I do. 517 00:31:27,088 --> 00:31:31,634 Which means at some point in the past, I assume you met a woman... 518 00:31:31,718 --> 00:31:33,428 fell in love. 519 00:31:33,511 --> 00:31:36,598 - What does that have to do with this? - Everything. 520 00:31:38,475 --> 00:31:40,893 Gao is right. You've changed. 521 00:31:42,311 --> 00:31:43,688 Change is inevitable... 522 00:31:46,148 --> 00:31:48,317 for me... this city... 523 00:31:49,318 --> 00:31:52,780 and certain relationships. 524 00:31:58,703 --> 00:31:59,746 All right. 525 00:32:01,080 --> 00:32:03,500 All right, I'll go speak with her. 526 00:32:04,416 --> 00:32:07,294 I appreciate your support in the matter. 527 00:32:07,378 --> 00:32:09,088 Sure, why not? 528 00:32:09,171 --> 00:32:11,549 We're all in this together, right? 529 00:32:13,968 --> 00:32:15,720 What's left of us. 530 00:32:21,684 --> 00:32:23,185 Yeah. 531 00:32:23,269 --> 00:32:25,437 Yeah, okay. Thanks for reaching out. 532 00:32:33,320 --> 00:32:35,156 - That was Brett. - What'd he say? 533 00:32:35,239 --> 00:32:38,618 You couldn't hear, with your... super whatever? 534 00:32:38,701 --> 00:32:42,288 It doesn't work like that. I... I have to concentrate. 535 00:32:42,371 --> 00:32:44,165 Focus on letting it in. 536 00:32:44,248 --> 00:32:46,834 That junkie that killed Elena... 537 00:32:46,918 --> 00:32:48,711 - they found him. - Good. 538 00:32:48,795 --> 00:32:52,131 Brett says he took a dive off the roof, building he was shooting up in. 539 00:32:53,215 --> 00:32:55,134 They had to sponge him off the sidewalk. 540 00:32:55,217 --> 00:32:56,578 - [whispers] No. - Did you do that? 541 00:32:57,929 --> 00:32:59,388 I told him to turn himself in. 542 00:32:59,471 --> 00:33:01,974 I can't hear your heartbeat. Are you telling me the truth? 543 00:33:02,058 --> 00:33:03,475 I didn't kill him, Foggy. 544 00:33:04,519 --> 00:33:07,021 It's Fisk, covering his ass. 545 00:33:07,104 --> 00:33:10,525 So, you've never... You've never gone that far? 546 00:33:10,608 --> 00:33:11,609 No. 547 00:33:14,153 --> 00:33:15,697 But I... I wanted to... 548 00:33:15,780 --> 00:33:18,282 after Elena... 549 00:33:18,365 --> 00:33:20,326 after everything Fisk had done, I... 550 00:33:21,452 --> 00:33:24,163 I went to a warehouse I thought he'd be at. 551 00:33:26,583 --> 00:33:28,751 I went to kill him. 552 00:33:29,586 --> 00:33:31,921 It's not enough playing judge and jury? 553 00:33:32,004 --> 00:33:34,048 You gotta add executioner to the list? 554 00:33:34,131 --> 00:33:36,050 I didn't think I had a choice. 555 00:33:36,133 --> 00:33:40,137 What happened to all that talk about going after him through the system? 556 00:33:40,221 --> 00:33:42,098 Making the law work for us? 557 00:33:43,850 --> 00:33:45,810 Sometimes the law isn't enough. 558 00:33:45,893 --> 00:33:48,229 [Landman] As you can see in the countersuit, 559 00:33:48,312 --> 00:33:51,608 not only does my client Roxxon Energy Corporation 560 00:33:51,691 --> 00:33:55,862 categorically deny any culpability in your diagnosis, 561 00:33:55,945 --> 00:33:59,531 but also cites clear and actionable breach of contract 562 00:33:59,616 --> 00:34:01,659 regarding your decision to share details 563 00:34:01,743 --> 00:34:05,788 of your highly sensitive work in the Londonderry plant. 564 00:34:05,872 --> 00:34:10,793 And while my client is, uh... sympathetic towards your condition, 565 00:34:10,877 --> 00:34:13,420 Roxxon must vigorously defend its patents 566 00:34:13,504 --> 00:34:16,382 in relation to the extraction and refinement process 567 00:34:16,465 --> 00:34:19,343 that you, by admission, had intimate knowledge of. 568 00:34:19,426 --> 00:34:22,179 In light of this, we will be pursuing damages. 569 00:34:22,263 --> 00:34:23,806 Damages? 570 00:34:24,724 --> 00:34:27,351 You released sensitive information regarding... 571 00:34:27,434 --> 00:34:30,229 The only person I ever told anything to was my doctor. 572 00:34:30,312 --> 00:34:31,648 - [heart pounding] - [coughing] 573 00:34:32,815 --> 00:34:35,860 So that he could try to figure out what was wrong with me. 574 00:34:35,943 --> 00:34:38,821 I didn't release anything. 575 00:34:39,614 --> 00:34:41,616 [continues coughing] 576 00:34:44,952 --> 00:34:46,162 Give us a minute. 577 00:34:52,209 --> 00:34:53,210 - Hey. - Hey. 578 00:34:53,294 --> 00:34:55,046 - [knocks on table] - I just bumped into Morales. 579 00:34:55,129 --> 00:34:56,130 Guess what he heard? 580 00:34:56,213 --> 00:34:57,589 They're gonna offer us the job. 581 00:34:57,674 --> 00:34:59,676 No more interning in a broom closet. 582 00:34:59,759 --> 00:35:04,055 We're each going to have our own office with a view of... something. 583 00:35:04,138 --> 00:35:05,389 We did it, buddy! 584 00:35:05,472 --> 00:35:07,809 Glass and steel at Landman and mother-effin' Zack... 585 00:35:07,892 --> 00:35:09,644 Why do you have that look on your face? 586 00:35:09,727 --> 00:35:10,853 Oh. 587 00:35:10,937 --> 00:35:12,563 - What look? I... - You know what look. 588 00:35:12,647 --> 00:35:14,231 I've been reading Thurgood Marshall. 589 00:35:14,315 --> 00:35:16,150 Oh, shit, not Marshall. 590 00:35:16,233 --> 00:35:18,778 "We must dissent from the indifference. We must dissent from the apathy. 591 00:35:18,861 --> 00:35:21,948 - We must dissent from..." - "From the fear." Yeah, I know. 592 00:35:22,031 --> 00:35:23,615 You've read it a million times. 593 00:35:23,700 --> 00:35:25,620 You think what happened in there today was right? 594 00:35:25,702 --> 00:35:27,369 No, Matt, I don't think it was right. 595 00:35:27,453 --> 00:35:30,122 But according to the law, if he did disclose trade secrets 596 00:35:30,206 --> 00:35:32,124 - to a third party other than his doctor... - He didn't. 597 00:35:32,208 --> 00:35:33,584 How the hell do you know? 598 00:35:33,668 --> 00:35:35,712 'Cause I... I have a feeling. 599 00:35:37,379 --> 00:35:39,256 Last time I checked, those are inadmissible. 600 00:35:39,340 --> 00:35:42,218 Is this what you want... to be a part of that? 601 00:35:42,301 --> 00:35:44,636 Protecting corporations from people that need help? 602 00:35:44,721 --> 00:35:45,805 It doesn't have to be like that. 603 00:35:45,888 --> 00:35:47,932 We get a toehold, make partner... 604 00:35:48,015 --> 00:35:50,017 And then in 10, 15 years, we what? 605 00:35:50,101 --> 00:35:52,436 Change the system from the inside? [scoffs] 606 00:35:52,519 --> 00:35:54,814 On our way to work in our Bentleys? 607 00:35:54,897 --> 00:35:59,526 You know how many of the other interns would kill for a real spot here? 608 00:35:59,610 --> 00:36:01,779 Murder us in our sleep without a second thought. 609 00:36:01,863 --> 00:36:04,823 Well, then maybe those aren't the kind of people we should be working with. 610 00:36:05,491 --> 00:36:06,701 [sighs] 611 00:36:12,749 --> 00:36:14,083 Foggy? 612 00:36:15,292 --> 00:36:16,878 What are you doing? 613 00:36:16,961 --> 00:36:18,545 Well... 614 00:36:18,629 --> 00:36:22,466 I'm gonna steal as many bagels as I can fit in this box. 615 00:36:22,549 --> 00:36:23,592 With you as my partner, 616 00:36:23,675 --> 00:36:26,053 there's no telling when I'll be able to afford a real meal again. 617 00:36:26,137 --> 00:36:27,722 [Matt chuckles] 618 00:36:29,140 --> 00:36:30,516 We will get by. 619 00:36:30,599 --> 00:36:31,976 [snickers] 620 00:36:32,059 --> 00:36:35,062 Come on, Mother Teresa, let's go save the world. 621 00:36:35,146 --> 00:36:36,605 Hey. 622 00:36:45,656 --> 00:36:47,324 You want to say something. 623 00:36:48,075 --> 00:36:49,118 Really don't. 624 00:36:52,704 --> 00:36:54,999 Your breathing changes when you're about to. 625 00:36:55,792 --> 00:36:57,209 Now you're just showing off. 626 00:36:59,211 --> 00:37:00,797 Say what you need to say. 627 00:37:14,435 --> 00:37:17,229 Why didn't you tell me it was that serious? 628 00:37:21,525 --> 00:37:23,444 Saying it means it's true. 629 00:37:27,614 --> 00:37:31,410 She has her good moments. Lucid ones, you know? 630 00:37:31,493 --> 00:37:34,872 And she's sharp... and strong. 631 00:37:36,082 --> 00:37:37,374 More than me. 632 00:37:38,375 --> 00:37:40,294 But she always was. 633 00:37:44,048 --> 00:37:45,925 She was always... 634 00:37:50,262 --> 00:37:52,014 I'm sorry, Ben. 635 00:37:54,141 --> 00:37:55,267 Yeah. 636 00:37:57,854 --> 00:37:59,981 There's nothing worse... 637 00:38:00,064 --> 00:38:03,650 feeling choices are made for us. 638 00:38:03,734 --> 00:38:07,488 There's nothing you can do, but swim in shit 639 00:38:07,571 --> 00:38:10,491 and hope you don't get too much in your mouth. 640 00:38:13,369 --> 00:38:15,204 She'd like you. 641 00:38:15,287 --> 00:38:16,538 [scoffs] 642 00:38:17,623 --> 00:38:20,667 Should've taken you around to meet her, but... 643 00:38:22,628 --> 00:38:23,754 Yeah. 644 00:38:24,796 --> 00:38:29,385 You know, we all have things we hold onto for ourselves... 645 00:38:31,428 --> 00:38:33,014 that we don't want anyone to know. 646 00:38:33,805 --> 00:38:36,392 But there's always someone who does... 647 00:38:38,560 --> 00:38:40,187 sooner or later. 648 00:38:49,780 --> 00:38:51,448 [male attendant] Admissions is on another tour. 649 00:38:51,532 --> 00:38:53,617 Shouldn't be too long. 650 00:38:53,700 --> 00:38:54,952 - Thanks. - Mmm-hmm. 651 00:39:02,543 --> 00:39:04,461 What are we doing here? 652 00:39:05,629 --> 00:39:09,133 I can't afford this place. This is a waste of time. 653 00:39:11,886 --> 00:39:14,138 Let's just take a look around. 654 00:39:14,221 --> 00:39:16,432 Maybe it'll be worth the drive. 655 00:39:21,938 --> 00:39:24,731 You run around dressed like a moron, beating people up! 656 00:39:24,815 --> 00:39:27,734 - It's not that simple and you know it. - No, I don't know shit. 657 00:39:27,818 --> 00:39:31,030 Not about this. I mean, how... 658 00:39:31,113 --> 00:39:33,282 Okay, so you get these whatever-you-call-thems 659 00:39:33,365 --> 00:39:34,408 when you're a kid. 660 00:39:34,491 --> 00:39:36,618 How do you go from that to what you're doing now? 661 00:39:38,620 --> 00:39:41,290 When I was a kid, before the accident... 662 00:39:42,249 --> 00:39:45,252 I'd lay awake at night listening to the sirens. 663 00:39:45,336 --> 00:39:47,964 I liked to put stories to them. 664 00:39:48,047 --> 00:39:51,047 Trying to figure out what they were for, ambulance or cops, robbery or fire. 665 00:39:51,092 --> 00:39:52,759 I don't know, just a stupid game. 666 00:39:53,928 --> 00:39:57,681 But after I lost my sight, after my abilities developed, 667 00:39:57,764 --> 00:40:00,559 I realized how many sirens there actually were... 668 00:40:01,768 --> 00:40:04,021 how much this city suffered every single night. 669 00:40:04,105 --> 00:40:06,523 You've been running around doing this since you were a kid? 670 00:40:06,607 --> 00:40:09,276 No. I... I tried not to fight... 671 00:40:09,360 --> 00:40:12,113 to make my dad proud. To... to block it out. 672 00:40:12,779 --> 00:40:17,952 The sirens, the pain, the fear, all... strangling Hell's Kitchen. 673 00:40:18,035 --> 00:40:20,997 For years, I buried my head and turned away. 674 00:40:21,830 --> 00:40:23,290 Then one night... 675 00:40:24,166 --> 00:40:26,668 right after we quit Landman and Zack... 676 00:40:27,794 --> 00:40:30,672 - I heard it. - Heard what? 677 00:40:31,673 --> 00:40:33,467 A little girl... 678 00:40:33,550 --> 00:40:35,970 crying in her bed, in a building down the block. 679 00:40:36,053 --> 00:40:39,723 Her father liked to go to her room late at night... 680 00:40:39,806 --> 00:40:41,308 when his wife was asleep. 681 00:40:42,309 --> 00:40:43,560 Oh, Jesus. 682 00:40:45,437 --> 00:40:47,023 I called Child Services... 683 00:40:48,024 --> 00:40:49,358 like you're supposed to. 684 00:40:50,359 --> 00:40:52,486 But the mom, she wouldn't believe it. 685 00:40:52,569 --> 00:40:56,198 Said it wasn't true. And the dad, he was smart. 686 00:40:56,282 --> 00:40:57,449 [scoffs] 687 00:40:57,533 --> 00:41:01,703 He made sure what he did, how he did it, didn't leave a mark. 688 00:41:03,122 --> 00:41:05,666 The law couldn't do anything to help that little girl. 689 00:41:06,417 --> 00:41:07,418 But I could. 690 00:41:09,711 --> 00:41:11,463 I knew his routine. 691 00:41:13,257 --> 00:41:15,259 Waited till he was alone. 692 00:41:26,978 --> 00:41:28,439 [grunting] 693 00:41:48,167 --> 00:41:49,210 [panting] 694 00:41:49,293 --> 00:41:52,504 You touch your daughter again, and I will know. 695 00:42:10,772 --> 00:42:11,982 [breathing shakily] 696 00:42:28,207 --> 00:42:31,418 He spent the next month in a hospital, eating through a straw. 697 00:42:32,336 --> 00:42:34,045 And I never slept better. 698 00:42:35,256 --> 00:42:37,174 You say all this, like... 699 00:42:39,135 --> 00:42:41,845 one day you'd just had it with how things are. 700 00:42:43,054 --> 00:42:44,890 But to do what you do... 701 00:42:45,932 --> 00:42:49,311 you had to keep training, all those years since that Stick guy, 702 00:42:49,395 --> 00:42:51,855 knowing you would do something like this. 703 00:42:52,814 --> 00:42:55,609 Maybe it isn't only about justice, Matt. 704 00:42:55,692 --> 00:42:58,529 Maybe it's about you having an excuse to hit someone. 705 00:42:58,612 --> 00:43:00,822 Maybe you just can't stop yourself. 706 00:43:02,324 --> 00:43:04,075 I don't want to stop. 707 00:43:15,337 --> 00:43:16,755 You're very pretty. 708 00:43:17,923 --> 00:43:19,258 Thank you. 709 00:43:20,592 --> 00:43:23,137 Looks like you've got yourself an admirer. 710 00:43:24,888 --> 00:43:26,515 [sighs] 711 00:43:26,598 --> 00:43:28,600 All the people here, 712 00:43:28,684 --> 00:43:32,854 all the years that they've lived, there must be so many stories. 713 00:43:34,022 --> 00:43:36,358 Only thing we have, everything said and done. 714 00:43:36,442 --> 00:43:40,862 No buildings named after us, fancy inheritances to leave behind, 715 00:43:40,946 --> 00:43:46,910 just... the stories those who were close to us tell to keep us alive. 716 00:43:48,204 --> 00:43:50,372 Even if it's just in memory. 717 00:43:51,790 --> 00:43:55,377 Well, maybe that's enough. 718 00:43:59,923 --> 00:44:00,966 [gasps softly] 719 00:44:01,049 --> 00:44:05,053 Hey, um, why don't we talk to somebody that actually lives here? 720 00:44:05,136 --> 00:44:06,305 See what it's really like. 721 00:44:06,388 --> 00:44:08,098 [stammers] All right, let's get a... 722 00:44:08,807 --> 00:44:12,102 - Let's get an attendant or somebody. - Or we could just knock. 723 00:44:13,895 --> 00:44:14,896 See? 724 00:44:15,772 --> 00:44:17,274 - Karen. - [woman] Come in. 725 00:44:19,067 --> 00:44:20,277 She said, "Come in." 726 00:44:34,375 --> 00:44:35,667 Is it time? 727 00:44:36,835 --> 00:44:40,088 - Time for what? - You know what. 728 00:44:42,132 --> 00:44:45,051 You bring it before I go to bed every night. 729 00:44:46,136 --> 00:44:47,137 Oh. 730 00:44:47,638 --> 00:44:50,140 - I don't know you, do I? - Oh... 731 00:44:50,223 --> 00:44:54,520 Uh, no. We... uh, we just... 732 00:44:54,603 --> 00:44:57,773 We wanted to ask you some questions. 733 00:44:57,856 --> 00:45:01,693 About how you like it at Saint Benezet. 734 00:45:02,778 --> 00:45:05,196 - It's very nice, isn't it? - [Karen] It is. 735 00:45:05,947 --> 00:45:08,867 - How long have you been here? - A while now. 736 00:45:10,286 --> 00:45:11,995 Ever since my husband passed. 737 00:45:13,955 --> 00:45:14,998 Are you two married? 738 00:45:16,333 --> 00:45:18,084 No. 739 00:45:18,168 --> 00:45:21,963 - Well, I am, but not to her. - No, I'm single. 740 00:45:23,632 --> 00:45:25,301 Uh, Mrs. Vistain... 741 00:45:25,926 --> 00:45:27,469 Is it time? 742 00:45:28,136 --> 00:45:29,179 Uh... 743 00:45:29,262 --> 00:45:30,583 We're sorry to bother you, ma'am. 744 00:45:30,597 --> 00:45:31,890 - We should go. - [stammering] 745 00:45:31,973 --> 00:45:35,268 Mrs. Vistain, um, your husband... 746 00:45:35,352 --> 00:45:38,689 - Was that your first marriage? - Arthur? 747 00:45:39,898 --> 00:45:43,151 Lord, no, he was my third. 748 00:45:43,234 --> 00:45:46,112 Kept his name, thought it sounded like royalty. 749 00:45:46,697 --> 00:45:47,989 I always loved that. 750 00:45:48,073 --> 00:45:50,701 Martin was my second. 751 00:45:50,784 --> 00:45:53,745 Such a beautiful man. 752 00:45:53,829 --> 00:45:55,331 But confused... 753 00:45:56,707 --> 00:45:58,083 by other men. 754 00:45:59,209 --> 00:46:00,877 Oh, um... 755 00:46:00,961 --> 00:46:03,589 Your first marriage... who was that to? 756 00:46:04,881 --> 00:46:09,928 He tried so hard, but... he drank, you know. 757 00:46:11,430 --> 00:46:12,723 I didn't. 758 00:46:13,890 --> 00:46:16,893 Never touched a drop. Not once, no. 759 00:46:19,480 --> 00:46:23,609 And, uh... did you have any children with your first husband? 760 00:46:23,692 --> 00:46:26,445 - Karen... - Just... let her answer. 761 00:46:27,488 --> 00:46:28,697 Mrs. Vistain? 762 00:46:29,615 --> 00:46:31,074 He's such a good boy. 763 00:46:33,910 --> 00:46:36,079 Comes to see me every weekend. 764 00:46:37,998 --> 00:46:39,833 He's gentle, sweet. 765 00:46:42,168 --> 00:46:44,087 Not like his father. 766 00:46:44,170 --> 00:46:47,340 And what's his name? Your son? 767 00:46:50,093 --> 00:46:51,470 Wilson. 768 00:46:52,303 --> 00:46:53,304 Fisk? 769 00:46:57,017 --> 00:46:58,394 Wilson Fisk? 770 00:46:59,561 --> 00:47:01,688 I haven't used that name since... 771 00:47:02,856 --> 00:47:04,608 It wasn't his fault. 772 00:47:06,735 --> 00:47:08,654 His father, he was... 773 00:47:09,988 --> 00:47:13,492 Wilson... just wanted him to stop. 774 00:47:14,785 --> 00:47:16,745 It wasn't his fault, what he did. 775 00:47:18,204 --> 00:47:20,624 Mrs. Vistain, what did your son do? 776 00:47:23,209 --> 00:47:28,924 There are those that question why a man such as myself, 777 00:47:29,841 --> 00:47:33,261 a man who treasures his privacy, 778 00:47:33,344 --> 00:47:38,016 would willingly subject himself to the public eye. 779 00:47:40,686 --> 00:47:45,231 I question the man who wouldn't step forward 780 00:47:45,315 --> 00:47:50,612 when his city, his heart, is in such a time of need. 781 00:47:50,696 --> 00:47:51,822 With your help... 782 00:47:53,198 --> 00:47:55,867 we can ensure that everyone... 783 00:47:56,702 --> 00:47:59,287 that was affected by the recent attacks, 784 00:47:59,370 --> 00:48:03,500 and all who call Hell's Kitchen their home, 785 00:48:03,584 --> 00:48:06,169 will see a brighter day. 786 00:48:06,252 --> 00:48:09,923 I thank you, and please enjoy your evening. 787 00:48:10,006 --> 00:48:11,800 [applause] 788 00:48:19,475 --> 00:48:21,560 That was beautiful. 789 00:48:21,643 --> 00:48:24,354 That word is meant for only you tonight. 790 00:48:28,525 --> 00:48:31,528 - Thank you for coming. Thank you so much. - Of course, thank you. 791 00:48:31,612 --> 00:48:33,732 - It's a pleasure to see you again. - Nice to see you. 792 00:48:35,491 --> 00:48:37,200 Thank you so much for the donation. 793 00:48:37,283 --> 00:48:39,495 It means the world to me, and to my organization. 794 00:48:39,578 --> 00:48:40,662 Yeah, mmm-hmm. 795 00:48:44,666 --> 00:48:48,795 I haven't been in a room with so many deep pockets since the junk bond days. 796 00:48:48,879 --> 00:48:51,590 Leland, I was starting to worry. 797 00:48:51,673 --> 00:48:53,341 It's taken care of. 798 00:48:53,424 --> 00:48:55,093 Appreciate it. 799 00:48:55,176 --> 00:48:56,595 Yeah, great. 800 00:48:56,678 --> 00:49:00,181 So, does anybody need a drink as bad as I do? 801 00:49:00,265 --> 00:49:01,808 [Vanessa] Yes, please. 802 00:49:03,769 --> 00:49:06,649 It was a hell of a speech, Fisk. You ever think about running for office? 803 00:49:06,730 --> 00:49:09,024 I'll leave that to people like you, Senator. 804 00:49:09,107 --> 00:49:10,984 [chuckles] That's a good answer. 805 00:49:11,067 --> 00:49:14,195 You, um... got a minute to talk about that zoning issue? 806 00:49:14,279 --> 00:49:15,656 Yes, of course. 807 00:49:16,865 --> 00:49:18,867 I'll be back in a minute. 808 00:49:22,788 --> 00:49:24,581 I didn't vote for Senator Cherryh last election. 809 00:49:24,665 --> 00:49:25,874 [Fisk] Thank you so much. 810 00:49:25,957 --> 00:49:27,709 Few people did. 811 00:49:27,793 --> 00:49:29,460 [Leland] But he still won. 812 00:49:29,545 --> 00:49:32,213 He said it was because of the advice he got from Van Lunt 813 00:49:32,297 --> 00:49:36,009 and his crackpot astrologer, if you can believe that. 814 00:49:36,092 --> 00:49:37,844 Van Lunt? 815 00:49:37,928 --> 00:49:41,139 Yeah, he's the guy who... owns this mausoleum. 816 00:49:41,222 --> 00:49:46,770 Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes. 817 00:49:46,853 --> 00:49:47,854 - [clattering] - [man grunting] 818 00:49:47,938 --> 00:49:49,690 - [woman screaming] - [people murmuring] 819 00:49:49,773 --> 00:49:51,357 [people speaking indistinctly] 820 00:49:51,441 --> 00:49:52,734 Somebody can't hold his liquor. 821 00:49:54,194 --> 00:49:55,737 [people gasping] 822 00:49:55,821 --> 00:49:56,822 What the hell is this? 823 00:49:56,905 --> 00:49:58,323 [all clamoring] 824 00:49:58,406 --> 00:49:59,741 [people screaming] 825 00:50:02,786 --> 00:50:05,706 Wesley, get the car. We need to leave... now. 826 00:50:08,625 --> 00:50:09,918 Vanessa! 827 00:50:12,462 --> 00:50:15,381 [Leland] Christ! Somebody get a doctor here! 828 00:50:15,465 --> 00:50:16,758 Somebody get a doctor! 829 00:50:18,176 --> 00:50:19,427 Vanessa? 830 00:50:25,892 --> 00:50:27,393 Vanessa! 831 00:50:30,313 --> 00:50:31,522 Vanessa! 832 00:50:38,321 --> 00:50:40,991 You're going to get yourself killed, you keep this up. 833 00:50:41,074 --> 00:50:42,618 You know that, right? 834 00:50:44,535 --> 00:50:45,996 I can take care of myself. 835 00:50:47,538 --> 00:50:48,999 What about the rest of us? 836 00:50:50,041 --> 00:50:52,418 Me, Karen... 837 00:50:52,502 --> 00:50:55,296 we're a part of this now, because of you. 838 00:50:55,380 --> 00:50:57,257 And we didn't get a say in that. 839 00:50:57,340 --> 00:51:00,677 What do you think's gonna happen if I give up now, Foggy? 840 00:51:00,761 --> 00:51:03,972 - Who's going to stop Fisk? - Oh, I don't know... the law? 841 00:51:04,055 --> 00:51:05,556 Tell that to Elena. 842 00:51:05,641 --> 00:51:07,267 [sighs] 843 00:51:07,350 --> 00:51:11,897 If you could have put on a mask and prevented what happened to her... 844 00:51:11,980 --> 00:51:14,733 - you telling me you wouldn't have? - It's not fair, Matt. 845 00:51:14,816 --> 00:51:16,567 We don't live in a world that's fair. 846 00:51:16,652 --> 00:51:18,444 We live in this one. 847 00:51:18,528 --> 00:51:21,281 And I'm doing everything I can to make it a better place. 848 00:51:21,364 --> 00:51:22,908 "A better place." 849 00:51:27,120 --> 00:51:29,205 That kind of sounds like what Fisk keeps saying. 850 00:51:29,289 --> 00:51:30,999 Don't say that. Don't twist it around. 851 00:51:31,082 --> 00:51:34,753 You tried to kill him, Matt. You told me yourself. 852 00:51:34,836 --> 00:51:37,798 How is that any different than the way he solves his problems? 853 00:51:37,881 --> 00:51:40,216 I made a mistake. I know that. 854 00:51:41,176 --> 00:51:43,762 Misspelling "Hanukkah" is a mistake. 855 00:51:44,930 --> 00:51:47,182 Attempted murder is a little something else. 856 00:51:47,974 --> 00:51:52,187 You ever stop to think what would happen if you went to jail? Or worse? 857 00:51:52,979 --> 00:51:56,024 You really think that anyone would believe that I didn't know what you were doing? 858 00:51:56,107 --> 00:51:58,318 - [sobbing] - That Karen didn't know? 859 00:51:58,401 --> 00:52:01,697 This city needs me in that mask, Foggy. 860 00:52:02,655 --> 00:52:03,740 Maybe you're right. 861 00:52:06,117 --> 00:52:07,703 Maybe it does. 862 00:52:08,745 --> 00:52:10,121 But I don't. 863 00:52:12,082 --> 00:52:14,751 I only ever needed my friend. 864 00:52:17,879 --> 00:52:21,216 I wouldn't have kept this from you, Matt. Not from you. 865 00:52:21,299 --> 00:52:24,094 You don't know that. You don't know that. 866 00:52:24,177 --> 00:52:27,513 Yeah, I do. 867 00:52:31,727 --> 00:52:34,062 Foggy... wait. 868 00:52:34,145 --> 00:52:35,146 [groans] 869 00:52:35,230 --> 00:52:36,356 Foggy. 870 00:52:39,150 --> 00:52:40,151 [sighs] 871 00:52:42,153 --> 00:52:43,154 [door closes] 872 00:52:48,576 --> 00:52:50,746 [Foggy] I worry about you, it's all I'm saying. 873 00:52:50,829 --> 00:52:53,749 - Foggy, I'm fine. - Don't look fine. 874 00:52:53,832 --> 00:52:55,250 [Foggy] See, Josie's worried about you too. 875 00:52:55,333 --> 00:52:59,254 - I wouldn't go that far. - Gotta be more careful. 876 00:52:59,337 --> 00:53:01,047 I know. I know. 877 00:53:01,131 --> 00:53:03,925 Tripping and falling taking out the trash. 878 00:53:04,843 --> 00:53:06,136 You got to get someone to do that for you. 879 00:53:06,219 --> 00:53:08,638 Come on, I just need to be more careful, like you said. 880 00:53:10,223 --> 00:53:11,724 Done! 881 00:53:11,808 --> 00:53:14,727 Run your feelers over this little beauty. 882 00:53:14,811 --> 00:53:16,437 What is it, a napkin? 883 00:53:16,521 --> 00:53:19,482 No, my friend, this is our future. 884 00:53:19,565 --> 00:53:22,861 - Huh, feels like a napkin. - It's a drawing of a sign. 885 00:53:23,653 --> 00:53:26,656 "Nelson and Murdock, Attorneys At Law." 886 00:53:29,284 --> 00:53:32,453 You, uh... You really want to do this? 887 00:53:32,537 --> 00:53:35,916 No, I'm pissing my pants. There is actual urine in my trousers. 888 00:53:35,999 --> 00:53:37,500 [laughs] 889 00:53:38,543 --> 00:53:40,670 But I trust you. 890 00:53:40,753 --> 00:53:43,173 You think this is what we should be doing... 891 00:53:43,256 --> 00:53:44,424 then I'm with you. 892 00:53:45,466 --> 00:53:46,634 For better or worse. 893 00:53:46,717 --> 00:53:49,095 Sounds like we're getting married. 894 00:53:49,179 --> 00:53:51,681 This is way more important than a civil union! 895 00:53:51,764 --> 00:53:53,641 Come on, we're gonna be business partners. 896 00:53:53,724 --> 00:53:55,268 We're gonna share everything with each other. 897 00:53:55,351 --> 00:53:59,147 Our thoughts, our dreams, bills, crushing debt... 898 00:54:00,857 --> 00:54:04,444 There is no one I'd rather be doing this with, buddy. Seriously. 899 00:54:04,527 --> 00:54:06,154 Me, too, pal. 900 00:54:07,113 --> 00:54:10,783 Now raise your damn glass, 'cause I'm gonna clink the hell out of it. 901 00:54:11,701 --> 00:54:13,912 Nelson and Murdock, Attorneys at Law. 902 00:54:13,995 --> 00:54:15,746 Nelson and Murdock. 903 00:54:16,456 --> 00:54:18,208 [both laughing] 904 00:54:56,496 --> 00:54:58,498 [slow music playing] 905 00:54:58,698 --> 00:55:01,698 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 65119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.