Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,007 --> 00:00:14,467
[Matt groaning]
2
00:00:36,072 --> 00:00:37,198
[grunts]
3
00:00:38,157 --> 00:00:39,743
Oh, God.
4
00:00:41,870 --> 00:00:43,162
[gasps]
5
00:00:58,219 --> 00:00:59,470
[groaning]
6
00:01:10,649 --> 00:01:13,151
[Foggy] Wouldn't do that if I were you.
7
00:01:17,656 --> 00:01:19,616
Then again, maybe I would.
8
00:01:20,617 --> 00:01:23,327
The hell do I know about Matt Murdock?
9
00:01:23,411 --> 00:01:26,039
- You stitched me up?
- Nope.
10
00:01:28,667 --> 00:01:30,084
That was your nurse friend.
11
00:01:30,752 --> 00:01:31,836
Claire?
12
00:01:32,336 --> 00:01:33,457
You had me get a hold of her
13
00:01:33,462 --> 00:01:36,103
after you took a swing at me for
trying to get you to the hospital.
14
00:01:37,466 --> 00:01:39,010
I don't remember.
15
00:01:40,762 --> 00:01:41,763
Sorry.
16
00:01:44,432 --> 00:01:46,225
She was hot, by the way.
17
00:01:48,061 --> 00:01:49,979
But I guess you already knew that, huh?
18
00:01:50,063 --> 00:01:52,315
- Foggy...
- Just tell me one thing, Matt.
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,652
Are you even really blind?
20
00:01:57,195 --> 00:01:59,197
[theme music playing]
21
00:02:59,590 --> 00:03:02,260
God damn it! Come on!
22
00:03:03,177 --> 00:03:06,014
- Load. Load!
- [knocking on door]
23
00:03:06,097 --> 00:03:08,724
- What?
- Excuse me, is this room 312?
24
00:03:08,808 --> 00:03:11,185
Yeah, who're you looking for?
25
00:03:13,354 --> 00:03:15,231
Oh... uh, sorry.
26
00:03:16,190 --> 00:03:18,609
- What for?
- You're blind, right?
27
00:03:19,443 --> 00:03:21,445
Uh, yeah, so they tell me.
28
00:03:21,529 --> 00:03:24,490
- I hope that won't be a problem.
- Why would it?
29
00:03:25,033 --> 00:03:26,200
Oh!
30
00:03:26,284 --> 00:03:27,869
You're... You're my roomie!
31
00:03:27,952 --> 00:03:29,788
Uh, Matt Murdock.
32
00:03:31,873 --> 00:03:32,999
Foggy Nelson.
33
00:03:33,749 --> 00:03:36,961
Wait, Matt Murdock? Are you...
34
00:03:37,045 --> 00:03:39,686
- You're not from Hell's Kitchen, are you?
- Yeah, born and raised.
35
00:03:40,214 --> 00:03:41,465
So am I!
36
00:03:41,549 --> 00:03:43,342
Yeah, I heard about
you when you were a kid,
37
00:03:43,426 --> 00:03:45,719
what you did, saving that
guy crossing the street.
38
00:03:45,804 --> 00:03:48,389
Yeah, I... I just did
what anyone would have.
39
00:03:48,472 --> 00:03:50,558
Bullshit. You are a hero.
40
00:03:50,641 --> 00:03:51,851
I'm really not. [chuckles]
41
00:03:51,935 --> 00:03:54,437
Come on! You got your peepers
knocked out saving that old dude.
42
00:03:54,520 --> 00:03:55,980
They didn't get knocked out.
43
00:03:56,064 --> 00:03:57,273
Good,
44
00:03:57,356 --> 00:04:00,734
'cause that would be... a
little freaky. But no offense.
45
00:04:00,819 --> 00:04:03,154
Please, none taken. Uh...
46
00:04:04,113 --> 00:04:08,201
Most people dance around me like
I'm made of glass. I hate that.
47
00:04:08,284 --> 00:04:11,204
Yeah, you're just a guy, right?
48
00:04:11,287 --> 00:04:14,165
A really, really good-looking guy.
49
00:04:15,875 --> 00:04:16,876
Oh, um...
50
00:04:17,794 --> 00:04:21,130
I mean, girls must love that, the whole...
51
00:04:21,214 --> 00:04:23,049
wounded, handsome duck thing.
52
00:04:23,132 --> 00:04:25,176
- Am I right?
- Right. [chuckles]
53
00:04:25,259 --> 00:04:26,886
Yeah, it's been known to happen.
54
00:04:26,970 --> 00:04:28,805
This is gonna be awesome!
55
00:04:28,888 --> 00:04:30,014
What is?
56
00:04:30,098 --> 00:04:31,349
Me as your wingman!
57
00:04:31,432 --> 00:04:34,894
You're gonna open up a whole caliber
of women I've only dreamed of.
58
00:04:34,978 --> 00:04:36,479
A lot!
59
00:04:36,562 --> 00:04:38,022
We're gonna be like Maverick and Goose!
60
00:04:38,106 --> 00:04:39,482
- Okay.
- [laptop dings]
61
00:04:39,565 --> 00:04:41,109
Oh, shit!
62
00:04:42,526 --> 00:04:43,736
Yes.
63
00:04:43,820 --> 00:04:44,863
I'm in!
64
00:04:44,946 --> 00:04:47,824
- In what?
- Punjabi. I got the last spot.
65
00:04:48,825 --> 00:04:49,951
You're taking Punjabi?
66
00:04:50,034 --> 00:04:53,454
It's spoken by 130 million people.
I'd like to know what they're saying.
67
00:04:53,537 --> 00:04:56,415
- That's the only reason?
- Well, yeah.
68
00:04:56,499 --> 00:04:59,460
I mean, why else would I learn it?
69
00:05:00,461 --> 00:05:02,713
I don't know... a girl, maybe?
70
00:05:02,796 --> 00:05:05,967
See? This is what I'm talking about.
71
00:05:06,050 --> 00:05:09,512
Me and you... Maverick
and Goose, no secrets.
72
00:05:09,595 --> 00:05:12,223
Goose died... and he was married.
73
00:05:12,306 --> 00:05:13,432
Details.
74
00:05:13,516 --> 00:05:16,019
Hey, do you know a good place
to get a cup of coffee on campus?
75
00:05:16,102 --> 00:05:18,187
- No.
- Well, lucky for you, I do.
76
00:05:18,271 --> 00:05:20,564
And it's filled with
luscious coeds. Shall we?
77
00:05:20,648 --> 00:05:22,066
Yeah, lead the way.
78
00:05:25,361 --> 00:05:26,487
So, you can see.
79
00:05:26,570 --> 00:05:27,780
That's not... You're not...
80
00:05:27,864 --> 00:05:29,991
Are you even listening to what I'm saying?
81
00:05:30,074 --> 00:05:33,536
Yeah, world on fire, I got
it. But you can see, right?
82
00:05:33,619 --> 00:05:35,997
Yeah, in a manner of speaking. But I...
83
00:05:36,080 --> 00:05:37,373
No! No manner!
84
00:05:38,917 --> 00:05:40,459
How many fingers am I holding up?
85
00:05:42,003 --> 00:05:43,337
One.
86
00:05:55,849 --> 00:05:58,186
All these years, I
actually felt sorry for you.
87
00:05:58,269 --> 00:06:00,813
I didn't ask for that. I
never... I never asked for that.
88
00:06:00,896 --> 00:06:03,107
Yeah, I didn't ask to be lied to.
89
00:06:03,191 --> 00:06:05,026
- I thought we were friends.
- We are.
90
00:06:05,109 --> 00:06:07,528
You've lied to me, Matt,
since the day we met.
91
00:06:07,611 --> 00:06:09,948
What did you expect me to say, Foggy?
92
00:06:10,031 --> 00:06:13,492
"Hi, I'm Matt. I got some chemicals
splashed in my eyes when I was a kid
93
00:06:13,576 --> 00:06:15,369
that gave me heightened senses."
94
00:06:15,453 --> 00:06:16,912
Well, maybe not lead with that.
95
00:06:16,996 --> 00:06:19,790
I didn't even tell my
dad after it happened.
96
00:06:19,873 --> 00:06:21,167
But you told that nurse, Claire.
97
00:06:21,250 --> 00:06:23,252
Because I didn't have a choice.
98
00:06:23,336 --> 00:06:24,963
[breathing heavily]
99
00:06:25,046 --> 00:06:27,923
She found me in a dumpster,
all right? Half dead.
100
00:06:28,007 --> 00:06:29,550
She didn't... She didn't tell you?
101
00:06:29,633 --> 00:06:32,886
She wouldn't say anything about all this.
102
00:06:34,888 --> 00:06:36,057
She seemed nice.
103
00:06:37,225 --> 00:06:38,351
She is.
104
00:06:45,691 --> 00:06:47,818
[sighs heavily]
105
00:06:50,529 --> 00:06:54,242
Did you blow up those
buildings? Shoot those cops?
106
00:06:54,325 --> 00:06:56,869
You really even need to ask that?
107
00:06:56,952 --> 00:06:59,372
Yeah, I think I do.
108
00:07:02,416 --> 00:07:04,335
[stutters] It was Fisk.
109
00:07:05,586 --> 00:07:07,296
It was all Fisk.
110
00:07:07,963 --> 00:07:11,259
- He did this to you?
- He and Nobu.
111
00:07:11,342 --> 00:07:12,551
Nobu?
112
00:07:12,635 --> 00:07:15,846
Yeah, I think he's some kind of... ninja.
113
00:07:17,681 --> 00:07:19,142
A ninja.
114
00:07:19,225 --> 00:07:20,601
I think.
115
00:07:20,684 --> 00:07:23,229
What are you doing, Matt?
116
00:07:23,312 --> 00:07:25,689
You're a lawyer. You're
supposed to be helping people.
117
00:07:25,773 --> 00:07:26,899
I am.
118
00:07:26,983 --> 00:07:28,442
In a mask!
119
00:07:28,526 --> 00:07:30,444
Do you know what they
call that? A vigilante.
120
00:07:30,528 --> 00:07:32,238
Someone who acts outside of the law.
121
00:07:32,321 --> 00:07:35,283
[female voice over cell
phone] Karen. Karen.
122
00:07:35,366 --> 00:07:39,328
Karen. Karen. Karen.
123
00:07:39,412 --> 00:07:41,080
Foggy, Foggy, Foggy.
124
00:07:41,164 --> 00:07:43,916
- She deserves to know.
- You can't tell her, Foggy, please.
125
00:07:44,000 --> 00:07:45,680
- Is this what you do?
- [cell phone beeps]
126
00:07:47,003 --> 00:07:49,172
When we call, trying to get
you to come out for drinks?
127
00:07:49,255 --> 00:07:52,591
Trying to find you when bombs
are going off and we're worried?
128
00:07:52,675 --> 00:07:54,593
[female voice] Voicemail.
129
00:07:54,677 --> 00:07:56,157
- You just hit ignore?
- [phone beeps]
130
00:07:57,346 --> 00:07:58,431
No.
131
00:07:59,015 --> 00:08:00,141
[cell phone ringing]
132
00:08:05,104 --> 00:08:07,315
- It's her again.
- Please, Foggy.
133
00:08:10,026 --> 00:08:11,902
- Hey.
- Hey.
134
00:08:11,985 --> 00:08:13,625
I tried calling Matt. Where are you guys?
135
00:08:13,696 --> 00:08:15,073
We're at his place.
136
00:08:15,156 --> 00:08:16,407
Is everything okay?
137
00:08:16,490 --> 00:08:18,826
No, Matt was...
138
00:08:23,206 --> 00:08:24,957
Matt was in an accident.
139
00:08:25,041 --> 00:08:27,043
Oh, my God.
140
00:08:27,126 --> 00:08:28,919
What happened?
141
00:08:29,503 --> 00:08:31,130
He was in a car accident.
142
00:08:31,214 --> 00:08:33,799
- Matt was driving?
- No, he, um...
143
00:08:33,882 --> 00:08:35,718
He got hit.
144
00:08:35,801 --> 00:08:39,097
Well, is he all right?
Look, I... I'm coming over.
145
00:08:39,180 --> 00:08:41,182
No, stay at the office. We need you there.
146
00:08:41,265 --> 00:08:43,851
- There's nothing you can do here.
- Okay.
147
00:08:43,934 --> 00:08:46,687
- Foggy...
- I got this, Karen.
148
00:08:47,771 --> 00:08:50,108
I'll call you if we need anything.
149
00:08:56,739 --> 00:08:58,157
Thank you.
150
00:08:58,241 --> 00:09:02,620
Screw you. I just lied to
somebody that I care about.
151
00:09:02,703 --> 00:09:05,331
I want to know everything.
152
00:09:05,414 --> 00:09:08,667
And don't you leave a damn thing out.
153
00:09:28,187 --> 00:09:32,650
[in Mandarin] I have never seen
you, absent your man by your side.
154
00:09:32,733 --> 00:09:36,320
No need for a translator now.
155
00:09:36,404 --> 00:09:38,030
Or pretenses.
156
00:09:44,120 --> 00:09:45,496
[sighs]
157
00:09:49,667 --> 00:09:53,754
There was a snake, in the
village where I was raised...
158
00:09:54,297 --> 00:09:58,509
who mistook an elephant as prey.
159
00:09:58,592 --> 00:10:00,969
It died...
160
00:10:01,053 --> 00:10:03,013
with its jaws wide...
161
00:10:04,140 --> 00:10:07,601
clenched around no more
than the elephant's foot,
162
00:10:07,685 --> 00:10:10,979
betrayed by ambition.
163
00:10:13,023 --> 00:10:15,193
Am I the snake...
164
00:10:15,276 --> 00:10:16,652
or the elephant?
165
00:10:17,528 --> 00:10:21,657
What happened to Nobu was...
166
00:10:21,740 --> 00:10:22,866
unfortunate.
167
00:10:22,950 --> 00:10:25,744
I asked for a warrior...
168
00:10:26,579 --> 00:10:28,331
to eliminate...
169
00:10:28,414 --> 00:10:29,915
the Masked Man.
170
00:10:29,998 --> 00:10:32,293
He chose to take it upon himself.
171
00:10:32,376 --> 00:10:35,254
He is a man of pride.
172
00:10:36,046 --> 00:10:37,965
Something well known to you.
173
00:10:39,091 --> 00:10:40,259
What's done...
174
00:10:40,343 --> 00:10:42,178
is done.
175
00:10:42,261 --> 00:10:45,348
And the man in the mask...
176
00:10:45,431 --> 00:10:47,350
you have found his body?
177
00:10:48,559 --> 00:10:49,977
No.
178
00:10:50,769 --> 00:10:53,814
Yet Nobu's clan...
179
00:10:53,897 --> 00:10:55,899
prepare his...
180
00:10:55,983 --> 00:10:58,361
for what is to come.
181
00:11:01,655 --> 00:11:04,700
They are distracted.
182
00:11:04,783 --> 00:11:07,370
But their memories...
183
00:11:07,453 --> 00:11:10,373
and their knives...
184
00:11:10,456 --> 00:11:13,376
are forever sharp.
185
00:11:13,459 --> 00:11:17,338
Is that why you wanted to meet?
186
00:11:18,088 --> 00:11:19,882
To warn me...
187
00:11:19,965 --> 00:11:22,926
of what I already know?
188
00:11:24,595 --> 00:11:27,390
I only sought to pose a question.
189
00:11:27,473 --> 00:11:29,808
How long before...
190
00:11:29,892 --> 00:11:33,145
your ambition turns to me?
191
00:11:35,398 --> 00:11:38,609
You always possessed
what the others did not.
192
00:11:38,692 --> 00:11:40,068
My respect.
193
00:11:40,861 --> 00:11:42,112
[chuckles]
194
00:11:42,195 --> 00:11:44,197
Perhaps.
195
00:11:44,282 --> 00:11:46,450
Yet...
196
00:11:46,534 --> 00:11:49,662
you are not the man who came to me...
197
00:11:49,745 --> 00:11:51,705
with a dream...
198
00:11:51,789 --> 00:11:53,749
for this city.
199
00:11:54,542 --> 00:11:56,919
He was of a...
200
00:11:57,002 --> 00:11:58,504
singular mind.
201
00:12:00,213 --> 00:12:04,677
Yours now is pulled in two directions...
202
00:12:05,761 --> 00:12:08,847
by longings of the heart.
203
00:12:08,931 --> 00:12:11,266
Is that why we're here?
204
00:12:11,350 --> 00:12:13,226
To discuss...
205
00:12:13,311 --> 00:12:14,853
my private affairs?
206
00:12:16,063 --> 00:12:17,565
No.
207
00:12:17,648 --> 00:12:19,775
We are here...
208
00:12:19,858 --> 00:12:21,819
to discuss your fate.
209
00:12:27,032 --> 00:12:29,034
[in English] I speak your tongue now.
210
00:12:30,118 --> 00:12:33,163
So there is no mistaking my words.
211
00:12:35,248 --> 00:12:37,876
There is conflict within you.
212
00:12:37,960 --> 00:12:39,462
Conflict?
213
00:12:40,504 --> 00:12:45,092
Man cannot be both savior and oppressor...
214
00:12:46,385 --> 00:12:49,262
light and shadow.
215
00:12:50,263 --> 00:12:53,851
One has to be sacrificed for the other.
216
00:12:57,980 --> 00:13:02,818
Choose... and choose wisely.
217
00:13:09,783 --> 00:13:13,161
Or others shall choose for you.
218
00:13:25,841 --> 00:13:27,050
[sighs]
219
00:13:30,262 --> 00:13:31,972
Hello, gorgeous.
220
00:13:46,069 --> 00:13:47,112
Hello, handsome.
221
00:13:51,534 --> 00:13:52,826
[Doris] Mmm...
222
00:13:53,744 --> 00:13:56,121
You're wearing that aftershave.
223
00:13:56,204 --> 00:13:58,874
- You remember?
- Of course, I do.
224
00:13:58,957 --> 00:14:01,794
- Always got me going.
- [both chuckle]
225
00:14:03,879 --> 00:14:05,005
I've missed you.
226
00:14:08,592 --> 00:14:10,678
They say anything?
227
00:14:13,138 --> 00:14:14,389
They, um...
228
00:14:16,016 --> 00:14:17,685
They think you're improving.
229
00:14:22,398 --> 00:14:23,816
What are you working on?
230
00:14:25,651 --> 00:14:26,694
Uh...
231
00:14:26,777 --> 00:14:28,654
It's nothing. Just, uh...
232
00:14:30,864 --> 00:14:33,158
outsmarted by a story.
233
00:14:33,241 --> 00:14:35,869
You'll figure it out. Always do.
234
00:14:37,455 --> 00:14:40,373
There are more important
things than the job right now.
235
00:14:41,625 --> 00:14:44,044
I should be here with you, not, uh...
236
00:14:45,588 --> 00:14:48,340
chasing down leads,
getting my ass in trouble.
237
00:14:50,133 --> 00:14:53,303
Your name is Ben Urich...
238
00:14:53,386 --> 00:14:55,889
and you are a reporter.
239
00:14:55,973 --> 00:14:59,477
It's not a job. It's who you are.
240
00:15:00,352 --> 00:15:01,687
I don't know.
241
00:15:02,771 --> 00:15:04,857
This was 20 years ago, maybe.
242
00:15:07,359 --> 00:15:11,321
I was... more fearless then.
243
00:15:13,949 --> 00:15:16,034
Don't see much of that guy now.
244
00:15:18,370 --> 00:15:22,458
When we first met, you weren't fearless.
245
00:15:22,541 --> 00:15:25,669
You were reckless... pushy.
246
00:15:25,753 --> 00:15:30,716
You were all about making a
big splash, turning heads...
247
00:15:30,799 --> 00:15:33,260
You certainly turned mine.
248
00:15:34,427 --> 00:15:37,973
But that's not who you
were always supposed to be.
249
00:15:38,056 --> 00:15:40,684
Experience made you more careful...
250
00:15:41,434 --> 00:15:43,353
wise.
251
00:15:44,938 --> 00:15:47,399
I don't know, Ben Urich...
252
00:15:48,191 --> 00:15:51,654
I think your best work is still ahead.
253
00:15:53,155 --> 00:15:56,867
You keep sweet-talking... I'm
gonna climb in there with you.
254
00:15:56,950 --> 00:15:59,036
[both laughing]
255
00:16:00,037 --> 00:16:01,371
[both moaning softly]
256
00:16:10,297 --> 00:16:11,423
Doris?
257
00:16:13,509 --> 00:16:14,718
Baby?
258
00:16:19,347 --> 00:16:21,934
Hello, gorgeous.
259
00:16:27,565 --> 00:16:28,857
Hello, handsome.
260
00:16:31,735 --> 00:16:33,320
[Shirley] Ben?
261
00:16:34,279 --> 00:16:35,531
[mouthing]
262
00:16:35,614 --> 00:16:37,032
I'll be right back.
263
00:16:45,498 --> 00:16:47,334
Is this about the extension?
264
00:16:47,417 --> 00:16:49,712
Let's speak outside, yeah?
265
00:16:59,096 --> 00:17:01,557
- I'm sorry.
- [Ben] How do you know you did everything?
266
00:17:01,640 --> 00:17:03,141
I did everything.
267
00:17:03,225 --> 00:17:04,351
[Ben sighs]
268
00:17:29,960 --> 00:17:31,544
The hell you get all this crap?
269
00:17:31,629 --> 00:17:33,338
The Internet.
270
00:17:34,381 --> 00:17:35,507
The Internet.
271
00:17:37,635 --> 00:17:41,764
Thought you long-underwear types
stitched these together yourselves.
272
00:17:44,557 --> 00:17:46,143
I never learned how to sew.
273
00:17:47,477 --> 00:17:49,104
But you learned how to fight.
274
00:17:50,689 --> 00:17:54,567
That news footage of you... in
the alley, after the bombings...
275
00:17:54,652 --> 00:17:56,820
the way you were flipping around...
276
00:17:57,738 --> 00:17:59,782
Your dad was a boxer.
277
00:17:59,865 --> 00:18:01,533
He didn't teach you any
of that stuff, did he?
278
00:18:01,617 --> 00:18:05,412
He didn't want me to fight. You know that.
279
00:18:05,495 --> 00:18:06,955
So, how'd you get so good at it?
280
00:18:07,915 --> 00:18:09,166
[grunts]
281
00:18:11,334 --> 00:18:13,378
An old man named Stick.
282
00:18:13,461 --> 00:18:15,380
[scoffs] You're shitting me.
283
00:18:15,463 --> 00:18:17,132
He found me at the orphanage.
284
00:18:18,091 --> 00:18:19,843
Blind like me.
285
00:18:19,927 --> 00:18:23,055
Well, almost like me.
286
00:18:23,138 --> 00:18:27,768
A blind old man... taught you
the ancient ways of martial arts.
287
00:18:28,393 --> 00:18:29,770
Isn't that the plot to Kung Fu?
288
00:18:29,853 --> 00:18:31,271
I know how it sounds.
289
00:18:32,522 --> 00:18:33,857
I don't think that you do.
290
00:18:33,941 --> 00:18:35,567
He did more than start my training.
291
00:18:35,651 --> 00:18:38,195
He taught me that my blindness
wasn't a disability, that...
292
00:18:38,278 --> 00:18:39,905
sight was a distraction.
293
00:18:41,489 --> 00:18:43,909
He helped me understand
everything I could do.
294
00:18:43,992 --> 00:18:45,744
Define "everything."
295
00:18:45,828 --> 00:18:48,997
It's hard to explain, Foggy.
[stammers] My abilities...
296
00:18:49,081 --> 00:18:51,792
I just know things, okay?
297
00:18:51,875 --> 00:18:53,418
No, not okay.
298
00:18:53,501 --> 00:18:56,379
Can you read my mind? Can
you predict the future? What?
299
00:18:56,463 --> 00:18:58,090
What things do you just know?
300
00:18:58,173 --> 00:19:01,677
I know you haven't showered
since yesterday morning.
301
00:19:01,760 --> 00:19:03,929
But you rinsed your
face in my kitchen sink.
302
00:19:05,513 --> 00:19:09,059
I know you had onions in
your lunch two days ago.
303
00:19:09,142 --> 00:19:11,561
I know you're hungry... and tired.
304
00:19:11,644 --> 00:19:14,815
And I know the more I say,
the faster your heart beats.
305
00:19:17,192 --> 00:19:20,195
You can hear a heartbeat?
From across the room?
306
00:19:20,278 --> 00:19:22,405
Helps to anticipate behavior.
307
00:19:23,531 --> 00:19:26,451
When someone's gonna
attack... when they're lying.
308
00:19:26,534 --> 00:19:29,204
That's how you knew Karen
was telling the truth...
309
00:19:29,287 --> 00:19:32,249
- when we first met her at the precinct.
- Yeah.
310
00:19:33,541 --> 00:19:36,920
You listened to her heartbeat
without her permission?
311
00:19:37,004 --> 00:19:40,548
We're lawyers! You can't do that!
312
00:19:40,632 --> 00:19:44,136
There's a system in place, and
it's weird and invasive and...
313
00:19:47,597 --> 00:19:48,974
Wait.
314
00:19:50,475 --> 00:19:53,270
Are you telling me that
since I've known you,
315
00:19:53,353 --> 00:19:56,189
any time I wasn't telling
the truth, you knew?
316
00:19:57,315 --> 00:20:00,443
And what, you just played along?
317
00:20:02,404 --> 00:20:03,655
Basically.
318
00:20:05,407 --> 00:20:07,785
If you weren't half dead, I
would kick your ass, Murdock.
319
00:20:07,868 --> 00:20:09,536
Am I lying about that?
320
00:20:10,578 --> 00:20:11,789
No.
321
00:20:14,332 --> 00:20:16,668
Was anything ever real with us?
322
00:20:16,752 --> 00:20:20,463
Watch out, everybody! I'm
Blind Matt Murdock! Whoa!
323
00:20:20,547 --> 00:20:23,842
Most... Most people
just say, "Matt Murdock."
324
00:20:23,926 --> 00:20:25,803
I look like most people?
325
00:20:25,886 --> 00:20:27,095
I don't know, I can't see you.
326
00:20:27,179 --> 00:20:30,390
Well, at the moment,
that may be a blessing.
327
00:20:30,473 --> 00:20:32,810
Oh, God, we should be studying.
328
00:20:32,893 --> 00:20:36,688
You're gonna graduate summa cum laude,
you can take a night off, you nerd!
329
00:20:36,772 --> 00:20:39,900
- Yup, you'd be...
- [both laughing]
330
00:20:39,983 --> 00:20:43,320
You'd be graduating with that, too,
if you took a few less nights off.
331
00:20:43,403 --> 00:20:45,989
Point being, we are both one day gonna be
332
00:20:46,073 --> 00:20:48,909
fine, upstanding members
of the legal profession.
333
00:20:48,992 --> 00:20:52,079
El grande... How do you
say "lawyers" in Spanish?
334
00:20:52,162 --> 00:20:55,165
Lawyers? Abogados.
335
00:20:55,248 --> 00:20:57,835
- El grande avocados!
- [stammers]
336
00:20:57,918 --> 00:21:00,045
[laughing] That's not
Spanish, that's fruit.
337
00:21:00,128 --> 00:21:03,048
- That's fruit.
- It's a vegetable at best.
338
00:21:03,131 --> 00:21:07,010
See, that's what you get for taking
Punjabi instead of Spanish with me,
339
00:21:07,094 --> 00:21:09,346
- just to chase a girl.
- What? No!
340
00:21:10,848 --> 00:21:11,849
I'm sorry.
341
00:21:11,932 --> 00:21:17,104
I'll have you know that Punjabi is
the future language of the future...
342
00:21:17,187 --> 00:21:18,771
of business.
343
00:21:18,856 --> 00:21:20,648
Couple years, we'll all be speaking it.
344
00:21:20,732 --> 00:21:23,151
And she was so hot. She was so hot!
345
00:21:23,235 --> 00:21:24,694
Yeah, say that in Punjabi.
346
00:21:24,777 --> 00:21:27,114
[stammering]
347
00:21:28,115 --> 00:21:31,076
- God! Shut up! Kiss my ass.
- You can't speak...
348
00:21:31,159 --> 00:21:32,327
No! No, no, no, no.
349
00:21:32,410 --> 00:21:34,287
Are you trying to tell me
that you didn't take Spanish
350
00:21:34,371 --> 00:21:36,039
- to snuggle up to
what's-her-name... - What?
351
00:21:36,123 --> 00:21:38,083
The Greek girl?
352
00:21:38,166 --> 00:21:40,836
Well, I... surely I would take Greek?
353
00:21:40,919 --> 00:21:45,632
No, because she was taking
Spanish. She already spoke Greek.
354
00:21:45,715 --> 00:21:47,885
Whatever happened to her? She was smokin'.
355
00:21:47,968 --> 00:21:50,178
- [sighs] Man, it didn't work out.
- [blows raspberry]
356
00:21:50,262 --> 00:21:54,307
When does it ever with you,
buddy? How can I help you?
357
00:21:54,391 --> 00:21:56,977
[mimicking Yoda] What are you
looking for, my young Padawan?
358
00:21:57,060 --> 00:21:58,395
I don't know.
359
00:21:58,478 --> 00:22:00,563
I guess just someone I
really like listening to.
360
00:22:00,647 --> 00:22:01,814
[blows raspberry]
361
00:22:02,524 --> 00:22:04,844
- Where are those stairs?
- [in normal voice] Stairs, here.
362
00:22:05,527 --> 00:22:07,195
[sighs] I would like to sit now.
363
00:22:07,279 --> 00:22:09,614
Yes... we sit!
364
00:22:10,615 --> 00:22:12,492
- [exhales deeply]
- And then we forage for hamburgers
365
00:22:12,575 --> 00:22:13,911
and more libations!
366
00:22:15,245 --> 00:22:16,872
How about just the burgers?
367
00:22:16,955 --> 00:22:18,623
Lightweight!
368
00:22:18,706 --> 00:22:20,542
Hey, do you get the spins?
369
00:22:22,835 --> 00:22:25,505
- Can you get those if you can't see?
- Yeah, I get the spins.
370
00:22:25,588 --> 00:22:27,966
- Really?
- Yeah, it's... [stammering]
371
00:22:28,050 --> 00:22:29,968
It's an equilibrium
thing, it's not your eyes.
372
00:22:30,052 --> 00:22:34,431
Liquid in your inner ear gets disturbed,
has trouble leveling off or something.
373
00:22:36,391 --> 00:22:37,475
Huh.
374
00:22:37,559 --> 00:22:41,188
That sucks. I thought you
might get a pass on that one.
375
00:22:41,271 --> 00:22:43,398
No, it's even worse for me, I think.
376
00:22:43,481 --> 00:22:45,733
'Cause my senses are so... Are...
377
00:22:46,651 --> 00:22:47,652
Mmm.
378
00:22:48,403 --> 00:22:50,363
- So what? Delicate?
- Hmm?
379
00:22:50,447 --> 00:22:53,908
Yeah... you could say that.
380
00:22:54,701 --> 00:22:57,162
Hey, how old were you when
you had your first drink?
381
00:22:57,245 --> 00:22:59,789
- Nine.
- Nine?
382
00:22:59,872 --> 00:23:00,915
[laughing]
383
00:23:00,999 --> 00:23:02,209
Lush.
384
00:23:02,292 --> 00:23:04,461
My dad gave me a sip from
this bottle of Scotch.
385
00:23:04,544 --> 00:23:05,628
Go, Dad!
386
00:23:05,712 --> 00:23:08,215
He didn't want my hands
shaking while I stitched him up.
387
00:23:08,298 --> 00:23:12,594
He got cut pretty bad
over his eye. Boxing match.
388
00:23:12,677 --> 00:23:13,971
He win?
389
00:23:15,597 --> 00:23:16,639
No.
390
00:23:20,643 --> 00:23:24,106
- He'd be proud of you, buddy.
- Thanks, man.
391
00:23:25,357 --> 00:23:28,151
All he ever wanted was for me
to use my head, not my fists.
392
00:23:29,152 --> 00:23:30,237
Not like him.
393
00:23:31,738 --> 00:23:33,948
My mom wanted me to be a butcher.
394
00:23:34,032 --> 00:23:35,033
[laughs]
395
00:23:35,117 --> 00:23:37,410
I think she liked the idea of free ham.
396
00:23:38,620 --> 00:23:40,747
Hey, they coming to
graduation? Your family?
397
00:23:40,830 --> 00:23:42,582
The whole extended brood.
398
00:23:42,665 --> 00:23:44,501
It's not every day a...
399
00:23:44,584 --> 00:23:47,754
Nelson breaks from the ranks
of hardware and cured meats.
400
00:23:47,837 --> 00:23:50,673
Franklin Nelson for
the defense, Your Honor.
401
00:23:50,757 --> 00:23:53,135
Defense! I like that.
There's money in that.
402
00:23:53,218 --> 00:23:54,927
Oh, come on. Is that all you care about?
403
00:23:55,012 --> 00:23:56,846
No... No.
404
00:23:57,764 --> 00:23:59,766
Truth and justice and all of that.
405
00:24:02,352 --> 00:24:03,520
Couple of bucks?
406
00:24:04,979 --> 00:24:06,231
Me and you, pal.
407
00:24:06,314 --> 00:24:09,734
We're gonna have big,
fancy offices one day,
408
00:24:09,817 --> 00:24:14,489
with steel and glass and chairs
you don't even know how to sit in.
409
00:24:15,573 --> 00:24:17,242
Murdock and Nelson, attorneys at law!
410
00:24:17,325 --> 00:24:20,162
Nelson and Murdock. Sounds better.
411
00:24:21,163 --> 00:24:22,664
- You think?
- Yeah, trust me.
412
00:24:23,873 --> 00:24:26,834
I can't see worth shit, but
my hearing's spectacular.
413
00:24:28,461 --> 00:24:31,839
Me and you, pal... We're gonna do this.
414
00:24:32,590 --> 00:24:36,053
We're gonna be the best damn
avocados this city has ever seen.
415
00:24:36,136 --> 00:24:38,180
[both laughing]
416
00:24:38,263 --> 00:24:40,140
Best damn avocados.
417
00:24:41,015 --> 00:24:43,726
Let's get the hell out of here, come on.
418
00:24:43,810 --> 00:24:45,312
[grunts]
419
00:24:46,063 --> 00:24:48,606
[Matt] You're strong. [Foggy] I work out.
420
00:24:48,690 --> 00:24:50,150
[Matt laughing]
421
00:25:01,035 --> 00:25:03,663
Hey... got a minute?
422
00:25:04,581 --> 00:25:06,249
Yeah.
423
00:25:09,711 --> 00:25:10,837
[clears throat]
424
00:25:11,796 --> 00:25:15,758
Caldwell says you, uh, handed
the fundraiser piece off to her.
425
00:25:17,344 --> 00:25:19,596
I had something come up.
Going to be a problem?
426
00:25:19,679 --> 00:25:22,349
I don't know. You tell me.
427
00:25:26,811 --> 00:25:28,271
It's personal. You mind?
428
00:25:28,355 --> 00:25:30,107
[stammers] Just...
429
00:25:30,190 --> 00:25:31,399
Just checking.
430
00:25:33,360 --> 00:25:34,402
[clears throat]
431
00:25:40,200 --> 00:25:44,537
Haverson cornered me in
the bathroom this morning.
432
00:25:47,499 --> 00:25:48,939
This something I'm gonna wanna hear?
433
00:25:48,958 --> 00:25:53,671
Maybe. He's packing it
in, the end of the month.
434
00:25:53,755 --> 00:25:57,008
Wants to spend quality time with
his grandkids or some such bullshit.
435
00:25:58,426 --> 00:26:00,303
Metro could use you.
436
00:26:00,387 --> 00:26:04,266
It's a good section.
No more running around.
437
00:26:04,349 --> 00:26:05,892
I'm no editor.
438
00:26:05,975 --> 00:26:07,560
I'm a reporter.
439
00:26:07,644 --> 00:26:10,480
Yeah, well, that's what I
said. Now, look how fancy I am.
440
00:26:10,563 --> 00:26:12,232
- Like a damn peacock.
- [laughs]
441
00:26:14,025 --> 00:26:16,528
Well, I'm... I'm just saying...
442
00:26:16,611 --> 00:26:18,530
be nice to keep the wheels on the wagon.
443
00:26:18,613 --> 00:26:21,324
Get you a bump, better benefits.
444
00:26:21,408 --> 00:26:24,411
You know, for whatever comes up.
445
00:26:25,828 --> 00:26:27,205
I'll think about it.
446
00:26:28,706 --> 00:26:31,418
Okay... [inhales] you
know where to find me.
447
00:26:34,421 --> 00:26:35,547
Hey.
448
00:26:38,049 --> 00:26:39,426
Thanks.
449
00:26:40,385 --> 00:26:42,470
Just let me know...
450
00:26:42,554 --> 00:26:44,556
next couple of days, okay?
451
00:27:19,799 --> 00:27:22,260
Foggy, it's me, again.
452
00:27:22,344 --> 00:27:24,846
Call me back. Um, it's important.
453
00:27:42,239 --> 00:27:43,281
[gasps]
454
00:27:44,031 --> 00:27:45,700
- Shit!
- You're out of cream.
455
00:27:47,410 --> 00:27:51,456
Uh, yeah, I know. It's,
um... It's on my, uh...
456
00:27:51,539 --> 00:27:53,583
- How did you get in here?
- Front door.
457
00:27:53,666 --> 00:27:54,959
You jimmied it?
458
00:27:55,042 --> 00:27:57,003
Unlocked.
459
00:27:57,086 --> 00:28:00,006
I keep telling you, you
got to be more careful.
460
00:28:00,923 --> 00:28:02,216
I am.
461
00:28:02,842 --> 00:28:04,469
No, I... I am.
462
00:28:06,388 --> 00:28:08,055
I was going to call you.
463
00:28:08,139 --> 00:28:09,682
I was out getting lunch and
I thought, "What the hell,
464
00:28:09,766 --> 00:28:12,519
I'll swing by the county clerk's
office and see what I can find."
465
00:28:12,602 --> 00:28:14,312
You gonna ask about the box?
466
00:28:16,063 --> 00:28:17,064
Is that yours?
467
00:28:17,148 --> 00:28:18,775
No, yours.
468
00:28:20,318 --> 00:28:22,069
Go ahead. You've earned it.
469
00:28:32,997 --> 00:28:34,541
What the hell is this?
470
00:28:35,667 --> 00:28:37,126
Everything I have on the story.
471
00:28:39,754 --> 00:28:41,130
And why are you giving it to me?
472
00:28:41,213 --> 00:28:43,758
I used to be like you back in the day.
473
00:28:44,717 --> 00:28:47,512
Good at turning heads,
getting people's attention.
474
00:28:47,595 --> 00:28:49,221
Pissing them off.
475
00:28:50,014 --> 00:28:52,309
And that's half of it.
476
00:28:52,392 --> 00:28:55,895
But the other half...
is knowing when not to.
477
00:28:55,978 --> 00:28:58,565
[scoffs] I thought that we were past this.
478
00:28:58,648 --> 00:29:02,819
Do... Do I have to convince you
again just how important this is?
479
00:29:02,902 --> 00:29:04,446
I know how important it is, Karen.
480
00:29:04,529 --> 00:29:06,573
It's just not the most important.
481
00:29:07,990 --> 00:29:10,535
Not to me... not right now.
482
00:29:10,618 --> 00:29:13,996
Well, then where is this coming
from? Did something happen?
483
00:29:20,712 --> 00:29:23,673
- The extension didn't come through.
- Oh, Ben, I...
484
00:29:26,133 --> 00:29:27,885
I'm sorry.
485
00:29:30,930 --> 00:29:32,599
I made a few calls.
486
00:29:33,600 --> 00:29:36,853
This place, I can't put her in here.
487
00:29:39,522 --> 00:29:41,232
No.
488
00:29:41,316 --> 00:29:43,901
Gonna take some time
off and bring her home.
489
00:29:48,656 --> 00:29:49,866
Come take a ride with me.
490
00:29:51,451 --> 00:29:52,535
Where?
491
00:29:53,620 --> 00:29:59,208
There's, um... There's a nursing
home that I just heard about upstate.
492
00:30:00,209 --> 00:30:02,754
Uh... I think it might change your mind.
493
00:30:03,838 --> 00:30:06,716
- Karen.
- No, just take a ride.
494
00:30:06,799 --> 00:30:10,428
Come on. What could it hurt?
495
00:30:17,560 --> 00:30:19,228
Okay.
496
00:30:26,653 --> 00:30:27,654
[sighs]
497
00:30:28,863 --> 00:30:31,240
You burned him alive?
498
00:30:31,323 --> 00:30:33,325
Christ.
499
00:30:33,410 --> 00:30:35,953
I never laid a hand on Nobu.
500
00:30:36,037 --> 00:30:39,165
So, you maneuvered that
masked idiot to take him out.
501
00:30:39,248 --> 00:30:40,708
Same result.
502
00:30:41,584 --> 00:30:45,004
- I need you to speak with Gao.
- Me?
503
00:30:45,087 --> 00:30:47,632
The hell am I gonna say to her?
504
00:30:47,715 --> 00:30:51,093
Reassure her... everything is fine.
505
00:30:51,678 --> 00:30:53,095
So, you want me to lie.
506
00:30:53,179 --> 00:30:56,724
Mmm, you weren't particularly fond of Nobu.
507
00:30:56,808 --> 00:31:00,520
You thought he was unsettling, if I recall.
508
00:31:00,603 --> 00:31:04,441
I think you're unsettling half
the time. See me lighting a match?
509
00:31:04,524 --> 00:31:05,900
Wesley...
510
00:31:07,026 --> 00:31:08,820
have the car brought around.
511
00:31:10,362 --> 00:31:12,198
Let Vanessa know we're on our way.
512
00:31:12,281 --> 00:31:13,825
Sir.
513
00:31:15,993 --> 00:31:17,495
[Leland] This is getting out of hand.
514
00:31:17,579 --> 00:31:19,914
Ever since you started seeing that woman...
515
00:31:19,997 --> 00:31:21,833
Leland.
516
00:31:23,125 --> 00:31:25,837
- You have a son, yes?
- You know I do.
517
00:31:27,088 --> 00:31:31,634
Which means at some point in the
past, I assume you met a woman...
518
00:31:31,718 --> 00:31:33,428
fell in love.
519
00:31:33,511 --> 00:31:36,598
- What does that have to do with this?
- Everything.
520
00:31:38,475 --> 00:31:40,893
Gao is right. You've changed.
521
00:31:42,311 --> 00:31:43,688
Change is inevitable...
522
00:31:46,148 --> 00:31:48,317
for me... this city...
523
00:31:49,318 --> 00:31:52,780
and certain relationships.
524
00:31:58,703 --> 00:31:59,746
All right.
525
00:32:01,080 --> 00:32:03,500
All right, I'll go speak with her.
526
00:32:04,416 --> 00:32:07,294
I appreciate your support in the matter.
527
00:32:07,378 --> 00:32:09,088
Sure, why not?
528
00:32:09,171 --> 00:32:11,549
We're all in this together, right?
529
00:32:13,968 --> 00:32:15,720
What's left of us.
530
00:32:21,684 --> 00:32:23,185
Yeah.
531
00:32:23,269 --> 00:32:25,437
Yeah, okay. Thanks for reaching out.
532
00:32:33,320 --> 00:32:35,156
- That was Brett.
- What'd he say?
533
00:32:35,239 --> 00:32:38,618
You couldn't hear, with
your... super whatever?
534
00:32:38,701 --> 00:32:42,288
It doesn't work like that.
I... I have to concentrate.
535
00:32:42,371 --> 00:32:44,165
Focus on letting it in.
536
00:32:44,248 --> 00:32:46,834
That junkie that killed Elena...
537
00:32:46,918 --> 00:32:48,711
- they found him.
- Good.
538
00:32:48,795 --> 00:32:52,131
Brett says he took a dive off the
roof, building he was shooting up in.
539
00:32:53,215 --> 00:32:55,134
They had to sponge him off the sidewalk.
540
00:32:55,217 --> 00:32:56,578
- [whispers] No.
- Did you do that?
541
00:32:57,929 --> 00:32:59,388
I told him to turn himself in.
542
00:32:59,471 --> 00:33:01,974
I can't hear your heartbeat.
Are you telling me the truth?
543
00:33:02,058 --> 00:33:03,475
I didn't kill him, Foggy.
544
00:33:04,519 --> 00:33:07,021
It's Fisk, covering his ass.
545
00:33:07,104 --> 00:33:10,525
So, you've never...
You've never gone that far?
546
00:33:10,608 --> 00:33:11,609
No.
547
00:33:14,153 --> 00:33:15,697
But I... I wanted to...
548
00:33:15,780 --> 00:33:18,282
after Elena...
549
00:33:18,365 --> 00:33:20,326
after everything Fisk had done, I...
550
00:33:21,452 --> 00:33:24,163
I went to a warehouse I thought he'd be at.
551
00:33:26,583 --> 00:33:28,751
I went to kill him.
552
00:33:29,586 --> 00:33:31,921
It's not enough playing judge and jury?
553
00:33:32,004 --> 00:33:34,048
You gotta add executioner to the list?
554
00:33:34,131 --> 00:33:36,050
I didn't think I had a choice.
555
00:33:36,133 --> 00:33:40,137
What happened to all that talk about
going after him through the system?
556
00:33:40,221 --> 00:33:42,098
Making the law work for us?
557
00:33:43,850 --> 00:33:45,810
Sometimes the law isn't enough.
558
00:33:45,893 --> 00:33:48,229
[Landman] As you can
see in the countersuit,
559
00:33:48,312 --> 00:33:51,608
not only does my client
Roxxon Energy Corporation
560
00:33:51,691 --> 00:33:55,862
categorically deny any
culpability in your diagnosis,
561
00:33:55,945 --> 00:33:59,531
but also cites clear and
actionable breach of contract
562
00:33:59,616 --> 00:34:01,659
regarding your decision to share details
563
00:34:01,743 --> 00:34:05,788
of your highly sensitive
work in the Londonderry plant.
564
00:34:05,872 --> 00:34:10,793
And while my client is, uh...
sympathetic towards your condition,
565
00:34:10,877 --> 00:34:13,420
Roxxon must vigorously defend its patents
566
00:34:13,504 --> 00:34:16,382
in relation to the extraction
and refinement process
567
00:34:16,465 --> 00:34:19,343
that you, by admission,
had intimate knowledge of.
568
00:34:19,426 --> 00:34:22,179
In light of this, we
will be pursuing damages.
569
00:34:22,263 --> 00:34:23,806
Damages?
570
00:34:24,724 --> 00:34:27,351
You released sensitive
information regarding...
571
00:34:27,434 --> 00:34:30,229
The only person I ever told
anything to was my doctor.
572
00:34:30,312 --> 00:34:31,648
- [heart pounding]
- [coughing]
573
00:34:32,815 --> 00:34:35,860
So that he could try to figure
out what was wrong with me.
574
00:34:35,943 --> 00:34:38,821
I didn't release anything.
575
00:34:39,614 --> 00:34:41,616
[continues coughing]
576
00:34:44,952 --> 00:34:46,162
Give us a minute.
577
00:34:52,209 --> 00:34:53,210
- Hey.
- Hey.
578
00:34:53,294 --> 00:34:55,046
- [knocks on table]
- I just bumped into Morales.
579
00:34:55,129 --> 00:34:56,130
Guess what he heard?
580
00:34:56,213 --> 00:34:57,589
They're gonna offer us the job.
581
00:34:57,674 --> 00:34:59,676
No more interning in a broom closet.
582
00:34:59,759 --> 00:35:04,055
We're each going to have our own
office with a view of... something.
583
00:35:04,138 --> 00:35:05,389
We did it, buddy!
584
00:35:05,472 --> 00:35:07,809
Glass and steel at Landman
and mother-effin' Zack...
585
00:35:07,892 --> 00:35:09,644
Why do you have that look on your face?
586
00:35:09,727 --> 00:35:10,853
Oh.
587
00:35:10,937 --> 00:35:12,563
- What look? I...
- You know what look.
588
00:35:12,647 --> 00:35:14,231
I've been reading Thurgood Marshall.
589
00:35:14,315 --> 00:35:16,150
Oh, shit, not Marshall.
590
00:35:16,233 --> 00:35:18,778
"We must dissent from the indifference.
We must dissent from the apathy.
591
00:35:18,861 --> 00:35:21,948
- We must dissent from..."
- "From the fear." Yeah, I know.
592
00:35:22,031 --> 00:35:23,615
You've read it a million times.
593
00:35:23,700 --> 00:35:25,620
You think what happened
in there today was right?
594
00:35:25,702 --> 00:35:27,369
No, Matt, I don't think it was right.
595
00:35:27,453 --> 00:35:30,122
But according to the law, if
he did disclose trade secrets
596
00:35:30,206 --> 00:35:32,124
- to a third party other than his doctor...
- He didn't.
597
00:35:32,208 --> 00:35:33,584
How the hell do you know?
598
00:35:33,668 --> 00:35:35,712
'Cause I... I have a feeling.
599
00:35:37,379 --> 00:35:39,256
Last time I checked,
those are inadmissible.
600
00:35:39,340 --> 00:35:42,218
Is this what you want...
to be a part of that?
601
00:35:42,301 --> 00:35:44,636
Protecting corporations
from people that need help?
602
00:35:44,721 --> 00:35:45,805
It doesn't have to be like that.
603
00:35:45,888 --> 00:35:47,932
We get a toehold, make partner...
604
00:35:48,015 --> 00:35:50,017
And then in 10, 15 years, we what?
605
00:35:50,101 --> 00:35:52,436
Change the system from the inside? [scoffs]
606
00:35:52,519 --> 00:35:54,814
On our way to work in our Bentleys?
607
00:35:54,897 --> 00:35:59,526
You know how many of the other interns
would kill for a real spot here?
608
00:35:59,610 --> 00:36:01,779
Murder us in our sleep
without a second thought.
609
00:36:01,863 --> 00:36:04,823
Well, then maybe those aren't the kind
of people we should be working with.
610
00:36:05,491 --> 00:36:06,701
[sighs]
611
00:36:12,749 --> 00:36:14,083
Foggy?
612
00:36:15,292 --> 00:36:16,878
What are you doing?
613
00:36:16,961 --> 00:36:18,545
Well...
614
00:36:18,629 --> 00:36:22,466
I'm gonna steal as many bagels
as I can fit in this box.
615
00:36:22,549 --> 00:36:23,592
With you as my partner,
616
00:36:23,675 --> 00:36:26,053
there's no telling when I'll be
able to afford a real meal again.
617
00:36:26,137 --> 00:36:27,722
[Matt chuckles]
618
00:36:29,140 --> 00:36:30,516
We will get by.
619
00:36:30,599 --> 00:36:31,976
[snickers]
620
00:36:32,059 --> 00:36:35,062
Come on, Mother Teresa,
let's go save the world.
621
00:36:35,146 --> 00:36:36,605
Hey.
622
00:36:45,656 --> 00:36:47,324
You want to say something.
623
00:36:48,075 --> 00:36:49,118
Really don't.
624
00:36:52,704 --> 00:36:54,999
Your breathing changes
when you're about to.
625
00:36:55,792 --> 00:36:57,209
Now you're just showing off.
626
00:36:59,211 --> 00:37:00,797
Say what you need to say.
627
00:37:14,435 --> 00:37:17,229
Why didn't you tell me it was that serious?
628
00:37:21,525 --> 00:37:23,444
Saying it means it's true.
629
00:37:27,614 --> 00:37:31,410
She has her good moments.
Lucid ones, you know?
630
00:37:31,493 --> 00:37:34,872
And she's sharp... and strong.
631
00:37:36,082 --> 00:37:37,374
More than me.
632
00:37:38,375 --> 00:37:40,294
But she always was.
633
00:37:44,048 --> 00:37:45,925
She was always...
634
00:37:50,262 --> 00:37:52,014
I'm sorry, Ben.
635
00:37:54,141 --> 00:37:55,267
Yeah.
636
00:37:57,854 --> 00:37:59,981
There's nothing worse...
637
00:38:00,064 --> 00:38:03,650
feeling choices are made for us.
638
00:38:03,734 --> 00:38:07,488
There's nothing you
can do, but swim in shit
639
00:38:07,571 --> 00:38:10,491
and hope you don't get
too much in your mouth.
640
00:38:13,369 --> 00:38:15,204
She'd like you.
641
00:38:15,287 --> 00:38:16,538
[scoffs]
642
00:38:17,623 --> 00:38:20,667
Should've taken you
around to meet her, but...
643
00:38:22,628 --> 00:38:23,754
Yeah.
644
00:38:24,796 --> 00:38:29,385
You know, we all have things
we hold onto for ourselves...
645
00:38:31,428 --> 00:38:33,014
that we don't want anyone to know.
646
00:38:33,805 --> 00:38:36,392
But there's always someone who does...
647
00:38:38,560 --> 00:38:40,187
sooner or later.
648
00:38:49,780 --> 00:38:51,448
[male attendant] Admissions
is on another tour.
649
00:38:51,532 --> 00:38:53,617
Shouldn't be too long.
650
00:38:53,700 --> 00:38:54,952
- Thanks.
- Mmm-hmm.
651
00:39:02,543 --> 00:39:04,461
What are we doing here?
652
00:39:05,629 --> 00:39:09,133
I can't afford this place.
This is a waste of time.
653
00:39:11,886 --> 00:39:14,138
Let's just take a look around.
654
00:39:14,221 --> 00:39:16,432
Maybe it'll be worth the drive.
655
00:39:21,938 --> 00:39:24,731
You run around dressed like
a moron, beating people up!
656
00:39:24,815 --> 00:39:27,734
- It's not that simple and you know it.
- No, I don't know shit.
657
00:39:27,818 --> 00:39:31,030
Not about this. I mean, how...
658
00:39:31,113 --> 00:39:33,282
Okay, so you get these
whatever-you-call-thems
659
00:39:33,365 --> 00:39:34,408
when you're a kid.
660
00:39:34,491 --> 00:39:36,618
How do you go from that
to what you're doing now?
661
00:39:38,620 --> 00:39:41,290
When I was a kid, before the accident...
662
00:39:42,249 --> 00:39:45,252
I'd lay awake at night
listening to the sirens.
663
00:39:45,336 --> 00:39:47,964
I liked to put stories to them.
664
00:39:48,047 --> 00:39:51,047
Trying to figure out what they were
for, ambulance or cops, robbery or fire.
665
00:39:51,092 --> 00:39:52,759
I don't know, just a stupid game.
666
00:39:53,928 --> 00:39:57,681
But after I lost my sight,
after my abilities developed,
667
00:39:57,764 --> 00:40:00,559
I realized how many sirens
there actually were...
668
00:40:01,768 --> 00:40:04,021
how much this city
suffered every single night.
669
00:40:04,105 --> 00:40:06,523
You've been running around
doing this since you were a kid?
670
00:40:06,607 --> 00:40:09,276
No. I... I tried not to fight...
671
00:40:09,360 --> 00:40:12,113
to make my dad proud.
To... to block it out.
672
00:40:12,779 --> 00:40:17,952
The sirens, the pain, the fear,
all... strangling Hell's Kitchen.
673
00:40:18,035 --> 00:40:20,997
For years, I buried my
head and turned away.
674
00:40:21,830 --> 00:40:23,290
Then one night...
675
00:40:24,166 --> 00:40:26,668
right after we quit Landman and Zack...
676
00:40:27,794 --> 00:40:30,672
- I heard it.
- Heard what?
677
00:40:31,673 --> 00:40:33,467
A little girl...
678
00:40:33,550 --> 00:40:35,970
crying in her bed, in a
building down the block.
679
00:40:36,053 --> 00:40:39,723
Her father liked to go to
her room late at night...
680
00:40:39,806 --> 00:40:41,308
when his wife was asleep.
681
00:40:42,309 --> 00:40:43,560
Oh, Jesus.
682
00:40:45,437 --> 00:40:47,023
I called Child Services...
683
00:40:48,024 --> 00:40:49,358
like you're supposed to.
684
00:40:50,359 --> 00:40:52,486
But the mom, she wouldn't believe it.
685
00:40:52,569 --> 00:40:56,198
Said it wasn't true. And
the dad, he was smart.
686
00:40:56,282 --> 00:40:57,449
[scoffs]
687
00:40:57,533 --> 00:41:01,703
He made sure what he did, how
he did it, didn't leave a mark.
688
00:41:03,122 --> 00:41:05,666
The law couldn't do anything
to help that little girl.
689
00:41:06,417 --> 00:41:07,418
But I could.
690
00:41:09,711 --> 00:41:11,463
I knew his routine.
691
00:41:13,257 --> 00:41:15,259
Waited till he was alone.
692
00:41:26,978 --> 00:41:28,439
[grunting]
693
00:41:48,167 --> 00:41:49,210
[panting]
694
00:41:49,293 --> 00:41:52,504
You touch your daughter
again, and I will know.
695
00:42:10,772 --> 00:42:11,982
[breathing shakily]
696
00:42:28,207 --> 00:42:31,418
He spent the next month in a
hospital, eating through a straw.
697
00:42:32,336 --> 00:42:34,045
And I never slept better.
698
00:42:35,256 --> 00:42:37,174
You say all this, like...
699
00:42:39,135 --> 00:42:41,845
one day you'd just had
it with how things are.
700
00:42:43,054 --> 00:42:44,890
But to do what you do...
701
00:42:45,932 --> 00:42:49,311
you had to keep training, all
those years since that Stick guy,
702
00:42:49,395 --> 00:42:51,855
knowing you would do something like this.
703
00:42:52,814 --> 00:42:55,609
Maybe it isn't only about justice, Matt.
704
00:42:55,692 --> 00:42:58,529
Maybe it's about you having
an excuse to hit someone.
705
00:42:58,612 --> 00:43:00,822
Maybe you just can't stop yourself.
706
00:43:02,324 --> 00:43:04,075
I don't want to stop.
707
00:43:15,337 --> 00:43:16,755
You're very pretty.
708
00:43:17,923 --> 00:43:19,258
Thank you.
709
00:43:20,592 --> 00:43:23,137
Looks like you've got yourself an admirer.
710
00:43:24,888 --> 00:43:26,515
[sighs]
711
00:43:26,598 --> 00:43:28,600
All the people here,
712
00:43:28,684 --> 00:43:32,854
all the years that they've lived,
there must be so many stories.
713
00:43:34,022 --> 00:43:36,358
Only thing we have,
everything said and done.
714
00:43:36,442 --> 00:43:40,862
No buildings named after us,
fancy inheritances to leave behind,
715
00:43:40,946 --> 00:43:46,910
just... the stories those who were
close to us tell to keep us alive.
716
00:43:48,204 --> 00:43:50,372
Even if it's just in memory.
717
00:43:51,790 --> 00:43:55,377
Well, maybe that's enough.
718
00:43:59,923 --> 00:44:00,966
[gasps softly]
719
00:44:01,049 --> 00:44:05,053
Hey, um, why don't we talk to
somebody that actually lives here?
720
00:44:05,136 --> 00:44:06,305
See what it's really like.
721
00:44:06,388 --> 00:44:08,098
[stammers] All right, let's get a...
722
00:44:08,807 --> 00:44:12,102
- Let's get an attendant or somebody.
- Or we could just knock.
723
00:44:13,895 --> 00:44:14,896
See?
724
00:44:15,772 --> 00:44:17,274
- Karen.
- [woman] Come in.
725
00:44:19,067 --> 00:44:20,277
She said, "Come in."
726
00:44:34,375 --> 00:44:35,667
Is it time?
727
00:44:36,835 --> 00:44:40,088
- Time for what?
- You know what.
728
00:44:42,132 --> 00:44:45,051
You bring it before I
go to bed every night.
729
00:44:46,136 --> 00:44:47,137
Oh.
730
00:44:47,638 --> 00:44:50,140
- I don't know you, do I?
- Oh...
731
00:44:50,223 --> 00:44:54,520
Uh, no. We... uh, we just...
732
00:44:54,603 --> 00:44:57,773
We wanted to ask you some questions.
733
00:44:57,856 --> 00:45:01,693
About how you like it at Saint Benezet.
734
00:45:02,778 --> 00:45:05,196
- It's very nice, isn't it?
- [Karen] It is.
735
00:45:05,947 --> 00:45:08,867
- How long have you been here?
- A while now.
736
00:45:10,286 --> 00:45:11,995
Ever since my husband passed.
737
00:45:13,955 --> 00:45:14,998
Are you two married?
738
00:45:16,333 --> 00:45:18,084
No.
739
00:45:18,168 --> 00:45:21,963
- Well, I am, but not to her.
- No, I'm single.
740
00:45:23,632 --> 00:45:25,301
Uh, Mrs. Vistain...
741
00:45:25,926 --> 00:45:27,469
Is it time?
742
00:45:28,136 --> 00:45:29,179
Uh...
743
00:45:29,262 --> 00:45:30,583
We're sorry to bother you, ma'am.
744
00:45:30,597 --> 00:45:31,890
- We should go.
- [stammering]
745
00:45:31,973 --> 00:45:35,268
Mrs. Vistain, um, your husband...
746
00:45:35,352 --> 00:45:38,689
- Was that your first marriage?
- Arthur?
747
00:45:39,898 --> 00:45:43,151
Lord, no, he was my third.
748
00:45:43,234 --> 00:45:46,112
Kept his name, thought
it sounded like royalty.
749
00:45:46,697 --> 00:45:47,989
I always loved that.
750
00:45:48,073 --> 00:45:50,701
Martin was my second.
751
00:45:50,784 --> 00:45:53,745
Such a beautiful man.
752
00:45:53,829 --> 00:45:55,331
But confused...
753
00:45:56,707 --> 00:45:58,083
by other men.
754
00:45:59,209 --> 00:46:00,877
Oh, um...
755
00:46:00,961 --> 00:46:03,589
Your first marriage... who was that to?
756
00:46:04,881 --> 00:46:09,928
He tried so hard, but...
he drank, you know.
757
00:46:11,430 --> 00:46:12,723
I didn't.
758
00:46:13,890 --> 00:46:16,893
Never touched a drop. Not once, no.
759
00:46:19,480 --> 00:46:23,609
And, uh... did you have any
children with your first husband?
760
00:46:23,692 --> 00:46:26,445
- Karen...
- Just... let her answer.
761
00:46:27,488 --> 00:46:28,697
Mrs. Vistain?
762
00:46:29,615 --> 00:46:31,074
He's such a good boy.
763
00:46:33,910 --> 00:46:36,079
Comes to see me every weekend.
764
00:46:37,998 --> 00:46:39,833
He's gentle, sweet.
765
00:46:42,168 --> 00:46:44,087
Not like his father.
766
00:46:44,170 --> 00:46:47,340
And what's his name? Your son?
767
00:46:50,093 --> 00:46:51,470
Wilson.
768
00:46:52,303 --> 00:46:53,304
Fisk?
769
00:46:57,017 --> 00:46:58,394
Wilson Fisk?
770
00:46:59,561 --> 00:47:01,688
I haven't used that name since...
771
00:47:02,856 --> 00:47:04,608
It wasn't his fault.
772
00:47:06,735 --> 00:47:08,654
His father, he was...
773
00:47:09,988 --> 00:47:13,492
Wilson... just wanted him to stop.
774
00:47:14,785 --> 00:47:16,745
It wasn't his fault, what he did.
775
00:47:18,204 --> 00:47:20,624
Mrs. Vistain, what did your son do?
776
00:47:23,209 --> 00:47:28,924
There are those that question
why a man such as myself,
777
00:47:29,841 --> 00:47:33,261
a man who treasures his privacy,
778
00:47:33,344 --> 00:47:38,016
would willingly subject
himself to the public eye.
779
00:47:40,686 --> 00:47:45,231
I question the man who
wouldn't step forward
780
00:47:45,315 --> 00:47:50,612
when his city, his heart,
is in such a time of need.
781
00:47:50,696 --> 00:47:51,822
With your help...
782
00:47:53,198 --> 00:47:55,867
we can ensure that everyone...
783
00:47:56,702 --> 00:47:59,287
that was affected by the recent attacks,
784
00:47:59,370 --> 00:48:03,500
and all who call Hell's Kitchen their home,
785
00:48:03,584 --> 00:48:06,169
will see a brighter day.
786
00:48:06,252 --> 00:48:09,923
I thank you, and please enjoy your evening.
787
00:48:10,006 --> 00:48:11,800
[applause]
788
00:48:19,475 --> 00:48:21,560
That was beautiful.
789
00:48:21,643 --> 00:48:24,354
That word is meant for only you tonight.
790
00:48:28,525 --> 00:48:31,528
- Thank you for coming. Thank you so much.
- Of course, thank you.
791
00:48:31,612 --> 00:48:33,732
- It's a pleasure to see you again.
- Nice to see you.
792
00:48:35,491 --> 00:48:37,200
Thank you so much for the donation.
793
00:48:37,283 --> 00:48:39,495
It means the world to me,
and to my organization.
794
00:48:39,578 --> 00:48:40,662
Yeah, mmm-hmm.
795
00:48:44,666 --> 00:48:48,795
I haven't been in a room with so many
deep pockets since the junk bond days.
796
00:48:48,879 --> 00:48:51,590
Leland, I was starting to worry.
797
00:48:51,673 --> 00:48:53,341
It's taken care of.
798
00:48:53,424 --> 00:48:55,093
Appreciate it.
799
00:48:55,176 --> 00:48:56,595
Yeah, great.
800
00:48:56,678 --> 00:49:00,181
So, does anybody need
a drink as bad as I do?
801
00:49:00,265 --> 00:49:01,808
[Vanessa] Yes, please.
802
00:49:03,769 --> 00:49:06,649
It was a hell of a speech, Fisk. You
ever think about running for office?
803
00:49:06,730 --> 00:49:09,024
I'll leave that to
people like you, Senator.
804
00:49:09,107 --> 00:49:10,984
[chuckles] That's a good answer.
805
00:49:11,067 --> 00:49:14,195
You, um... got a minute to
talk about that zoning issue?
806
00:49:14,279 --> 00:49:15,656
Yes, of course.
807
00:49:16,865 --> 00:49:18,867
I'll be back in a minute.
808
00:49:22,788 --> 00:49:24,581
I didn't vote for Senator
Cherryh last election.
809
00:49:24,665 --> 00:49:25,874
[Fisk] Thank you so much.
810
00:49:25,957 --> 00:49:27,709
Few people did.
811
00:49:27,793 --> 00:49:29,460
[Leland] But he still won.
812
00:49:29,545 --> 00:49:32,213
He said it was because of the
advice he got from Van Lunt
813
00:49:32,297 --> 00:49:36,009
and his crackpot astrologer,
if you can believe that.
814
00:49:36,092 --> 00:49:37,844
Van Lunt?
815
00:49:37,928 --> 00:49:41,139
Yeah, he's the guy who...
owns this mausoleum.
816
00:49:41,222 --> 00:49:46,770
Ask me, has more to do with Cherryh
having his fingers in all the right holes.
817
00:49:46,853 --> 00:49:47,854
- [clattering]
- [man grunting]
818
00:49:47,938 --> 00:49:49,690
- [woman screaming]
- [people murmuring]
819
00:49:49,773 --> 00:49:51,357
[people speaking indistinctly]
820
00:49:51,441 --> 00:49:52,734
Somebody can't hold his liquor.
821
00:49:54,194 --> 00:49:55,737
[people gasping]
822
00:49:55,821 --> 00:49:56,822
What the hell is this?
823
00:49:56,905 --> 00:49:58,323
[all clamoring]
824
00:49:58,406 --> 00:49:59,741
[people screaming]
825
00:50:02,786 --> 00:50:05,706
Wesley, get the car.
We need to leave... now.
826
00:50:08,625 --> 00:50:09,918
Vanessa!
827
00:50:12,462 --> 00:50:15,381
[Leland] Christ! Somebody
get a doctor here!
828
00:50:15,465 --> 00:50:16,758
Somebody get a doctor!
829
00:50:18,176 --> 00:50:19,427
Vanessa?
830
00:50:25,892 --> 00:50:27,393
Vanessa!
831
00:50:30,313 --> 00:50:31,522
Vanessa!
832
00:50:38,321 --> 00:50:40,991
You're going to get yourself
killed, you keep this up.
833
00:50:41,074 --> 00:50:42,618
You know that, right?
834
00:50:44,535 --> 00:50:45,996
I can take care of myself.
835
00:50:47,538 --> 00:50:48,999
What about the rest of us?
836
00:50:50,041 --> 00:50:52,418
Me, Karen...
837
00:50:52,502 --> 00:50:55,296
we're a part of this now, because of you.
838
00:50:55,380 --> 00:50:57,257
And we didn't get a say in that.
839
00:50:57,340 --> 00:51:00,677
What do you think's gonna
happen if I give up now, Foggy?
840
00:51:00,761 --> 00:51:03,972
- Who's going to stop Fisk?
- Oh, I don't know... the law?
841
00:51:04,055 --> 00:51:05,556
Tell that to Elena.
842
00:51:05,641 --> 00:51:07,267
[sighs]
843
00:51:07,350 --> 00:51:11,897
If you could have put on a mask and
prevented what happened to her...
844
00:51:11,980 --> 00:51:14,733
- you telling me you wouldn't have?
- It's not fair, Matt.
845
00:51:14,816 --> 00:51:16,567
We don't live in a world that's fair.
846
00:51:16,652 --> 00:51:18,444
We live in this one.
847
00:51:18,528 --> 00:51:21,281
And I'm doing everything I
can to make it a better place.
848
00:51:21,364 --> 00:51:22,908
"A better place."
849
00:51:27,120 --> 00:51:29,205
That kind of sounds like
what Fisk keeps saying.
850
00:51:29,289 --> 00:51:30,999
Don't say that. Don't twist it around.
851
00:51:31,082 --> 00:51:34,753
You tried to kill him,
Matt. You told me yourself.
852
00:51:34,836 --> 00:51:37,798
How is that any different than
the way he solves his problems?
853
00:51:37,881 --> 00:51:40,216
I made a mistake. I know that.
854
00:51:41,176 --> 00:51:43,762
Misspelling "Hanukkah" is a mistake.
855
00:51:44,930 --> 00:51:47,182
Attempted murder is a
little something else.
856
00:51:47,974 --> 00:51:52,187
You ever stop to think what would
happen if you went to jail? Or worse?
857
00:51:52,979 --> 00:51:56,024
You really think that anyone would believe
that I didn't know what you were doing?
858
00:51:56,107 --> 00:51:58,318
- [sobbing]
- That Karen didn't know?
859
00:51:58,401 --> 00:52:01,697
This city needs me in that mask, Foggy.
860
00:52:02,655 --> 00:52:03,740
Maybe you're right.
861
00:52:06,117 --> 00:52:07,703
Maybe it does.
862
00:52:08,745 --> 00:52:10,121
But I don't.
863
00:52:12,082 --> 00:52:14,751
I only ever needed my friend.
864
00:52:17,879 --> 00:52:21,216
I wouldn't have kept this
from you, Matt. Not from you.
865
00:52:21,299 --> 00:52:24,094
You don't know that. You don't know that.
866
00:52:24,177 --> 00:52:27,513
Yeah, I do.
867
00:52:31,727 --> 00:52:34,062
Foggy... wait.
868
00:52:34,145 --> 00:52:35,146
[groans]
869
00:52:35,230 --> 00:52:36,356
Foggy.
870
00:52:39,150 --> 00:52:40,151
[sighs]
871
00:52:42,153 --> 00:52:43,154
[door closes]
872
00:52:48,576 --> 00:52:50,746
[Foggy] I worry about
you, it's all I'm saying.
873
00:52:50,829 --> 00:52:53,749
- Foggy, I'm fine.
- Don't look fine.
874
00:52:53,832 --> 00:52:55,250
[Foggy] See, Josie's worried about you too.
875
00:52:55,333 --> 00:52:59,254
- I wouldn't go that far.
- Gotta be more careful.
876
00:52:59,337 --> 00:53:01,047
I know. I know.
877
00:53:01,131 --> 00:53:03,925
Tripping and falling taking out the trash.
878
00:53:04,843 --> 00:53:06,136
You got to get someone to do that for you.
879
00:53:06,219 --> 00:53:08,638
Come on, I just need to be
more careful, like you said.
880
00:53:10,223 --> 00:53:11,724
Done!
881
00:53:11,808 --> 00:53:14,727
Run your feelers over this little beauty.
882
00:53:14,811 --> 00:53:16,437
What is it, a napkin?
883
00:53:16,521 --> 00:53:19,482
No, my friend, this is our future.
884
00:53:19,565 --> 00:53:22,861
- Huh, feels like a napkin.
- It's a drawing of a sign.
885
00:53:23,653 --> 00:53:26,656
"Nelson and Murdock, Attorneys At Law."
886
00:53:29,284 --> 00:53:32,453
You, uh... You really want to do this?
887
00:53:32,537 --> 00:53:35,916
No, I'm pissing my pants. There
is actual urine in my trousers.
888
00:53:35,999 --> 00:53:37,500
[laughs]
889
00:53:38,543 --> 00:53:40,670
But I trust you.
890
00:53:40,753 --> 00:53:43,173
You think this is what
we should be doing...
891
00:53:43,256 --> 00:53:44,424
then I'm with you.
892
00:53:45,466 --> 00:53:46,634
For better or worse.
893
00:53:46,717 --> 00:53:49,095
Sounds like we're getting married.
894
00:53:49,179 --> 00:53:51,681
This is way more important
than a civil union!
895
00:53:51,764 --> 00:53:53,641
Come on, we're gonna be business partners.
896
00:53:53,724 --> 00:53:55,268
We're gonna share
everything with each other.
897
00:53:55,351 --> 00:53:59,147
Our thoughts, our dreams,
bills, crushing debt...
898
00:54:00,857 --> 00:54:04,444
There is no one I'd rather be
doing this with, buddy. Seriously.
899
00:54:04,527 --> 00:54:06,154
Me, too, pal.
900
00:54:07,113 --> 00:54:10,783
Now raise your damn glass, 'cause
I'm gonna clink the hell out of it.
901
00:54:11,701 --> 00:54:13,912
Nelson and Murdock, Attorneys at Law.
902
00:54:13,995 --> 00:54:15,746
Nelson and Murdock.
903
00:54:16,456 --> 00:54:18,208
[both laughing]
904
00:54:56,496 --> 00:54:58,498
[slow music playing]
905
00:54:58,698 --> 00:55:01,698
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
65119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.