All language subtitles for DUHK.E061.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,782 --> 00:00:05,071 This program may not be suitable for audiences under the age of 12. 2 00:00:06,489 --> 00:00:08,711 High Kick! Episode 61 3 00:00:13,408 --> 00:00:19,393 Are you getting ready to leave, Miss Seo? Even though we still have 30 minutes? 4 00:00:19,393 --> 00:00:22,523 What? No, I... 5 00:00:22,523 --> 00:00:27,385 You didn't used to be, but you just get more and more hard-working. 6 00:00:27,385 --> 00:00:30,847 You're so hard-working these days, you just may surpass Mr. Lee. 7 00:00:30,847 --> 00:00:34,220 It's not easy to surpass Mr. Lee. 8 00:00:34,220 --> 00:00:38,173 You're amazing. Absolutely amazing. 9 00:00:39,929 --> 00:00:43,723 Speaking of which, there's the king of hard work himself. 10 00:00:43,723 --> 00:00:45,402 What? 11 00:00:45,402 --> 00:00:48,380 Now that I think about it, I did a good job. 12 00:00:48,380 --> 00:00:52,759 I placed a rookie teacher next to Mr. Lee. 13 00:00:52,759 --> 00:00:58,503 She's taken on that hard-working attitude of yours, and works harder every day. 14 00:00:58,503 --> 00:01:00,646 Would you look at that? 15 00:01:00,859 --> 00:01:05,555 When can I expect that report? Do I have to wait another month? 16 00:01:05,555 --> 00:01:08,846 I'll have it for you by tonight. 17 00:01:10,395 --> 00:01:12,677 My dear frugal Miss Baek. 18 00:01:12,677 --> 00:01:17,356 There's that rabbit fur coat of yours. Is your father a hunter? 19 00:01:17,356 --> 00:01:20,155 You live so frugally. 20 00:01:20,155 --> 00:01:23,373 How many times have I told you what being a model teacher means? 21 00:01:23,373 --> 00:01:26,411 Yet you continue to wear expensive coats like this all the time. 22 00:01:26,411 --> 00:01:30,402 You're so exceptionally thrifty. 23 00:01:30,402 --> 00:01:32,887 Are you descended from Ben Franklin? 24 00:01:32,887 --> 00:01:34,222 I'm sorry. 25 00:01:34,222 --> 00:01:40,640 It's the magnanimous Mr. Park! Are you still upset? 26 00:01:40,953 --> 00:01:44,352 Oh, my goodness. Can't he stay home during vacations? 27 00:01:44,352 --> 00:01:49,532 That twisted way of talking he has is completely stressing me out. 28 00:02:00,275 --> 00:02:02,942 What? Would you like me to put sugar in your coffee for you? 29 00:02:02,942 --> 00:02:07,695 Your hands are so nice. Your fingers are so long. 30 00:02:07,907 --> 00:02:09,320 What? 31 00:02:09,320 --> 00:02:13,221 Are you saying I have the hands of a lady? 32 00:02:13,221 --> 00:02:16,533 Yes, they really are. 33 00:02:17,469 --> 00:02:20,574 Miss Seo, how many boyfriends have you had? 34 00:02:20,574 --> 00:02:22,657 What? W-why? 35 00:02:22,657 --> 00:02:27,743 I was just wondering how many guys out there think they're ridiculously good looking. 36 00:02:27,743 --> 00:02:29,443 What? 37 00:02:29,443 --> 00:02:31,296 I must be getting brainwashed. 38 00:02:31,296 --> 00:02:35,217 I looked in the mirror this morning and noticed a guy who looked like Brad Pitt. 39 00:02:35,217 --> 00:02:37,059 I was shocked for a minute. 40 00:02:37,059 --> 00:02:41,013 What? Mr. Lee, you're so funny. 41 00:02:41,013 --> 00:02:43,485 I'm funnier than Will Ferrell, right? 42 00:02:43,485 --> 00:02:45,368 Yes. 43 00:02:47,086 --> 00:02:49,992 Minjung. 44 00:02:52,560 --> 00:02:54,259 W-who is that? 45 00:02:54,259 --> 00:02:57,052 I went to high school with her. That was scary. 46 00:02:57,052 --> 00:02:58,325 Minjung! 47 00:03:00,378 --> 00:03:01,614 I haven't seen you in so long. 48 00:03:01,614 --> 00:03:03,778 I know, how are you, Miryeo? 49 00:03:03,778 --> 00:03:06,397 Who's this? Your boyfriend? 50 00:03:06,397 --> 00:03:09,403 Nice to meet you. My name is Kim Miryeo. 51 00:03:12,548 --> 00:03:14,608 Uncle Minyong, give me the comic books so I can return them. 52 00:03:14,608 --> 00:03:18,492 Oh, I'll get Yunho to go. I'll send him. Yes. 53 00:03:18,492 --> 00:03:20,091 Hey, do me a favor. 54 00:03:20,091 --> 00:03:21,067 What? 55 00:03:21,067 --> 00:03:24,316 After you bring these back, stop by Miss Seo's and pick up a file for me. 56 00:03:24,316 --> 00:03:27,225 I don't want to. You do it. 57 00:03:27,225 --> 00:03:29,821 Are you talking back? 58 00:03:29,821 --> 00:03:32,327 Just go. You'll see something interesting. 59 00:03:32,327 --> 00:03:33,644 Like what? 60 00:03:33,644 --> 00:03:36,131 There's a really pretty lady there. 61 00:03:36,131 --> 00:03:37,992 What? 62 00:03:38,884 --> 00:03:41,508 This place is big for just two people. 63 00:03:41,508 --> 00:03:46,045 You hit it big, living in a big place like this for so little. 64 00:03:46,045 --> 00:03:48,038 I just got lucky. 65 00:03:48,038 --> 00:03:52,237 I thought you quit being a curator to go to Paris to study. 66 00:03:52,237 --> 00:03:54,278 Yeah, I leave next week. 67 00:03:54,278 --> 00:03:56,379 Oh, really? 68 00:03:56,379 --> 00:03:59,149 I'm so glad I got to see you before I left. 69 00:03:59,149 --> 00:04:01,860 Look at you, with a boyfriend now. 70 00:04:01,860 --> 00:04:04,589 You're all grown up. Seo Minjung grew up. 71 00:04:04,589 --> 00:04:05,866 Miss Seo. 72 00:04:05,866 --> 00:04:07,083 Oh, Yunho. 73 00:04:07,083 --> 00:04:08,768 Uncle Minyong said you have a file for him. 74 00:04:08,768 --> 00:04:12,279 Yes. Let go. Just a minute, Yunho. 75 00:04:12,630 --> 00:04:15,616 - Hey, who are you? - What? 76 00:04:15,616 --> 00:04:18,119 Are you a student? 77 00:04:18,119 --> 00:04:19,880 What? Yes. 78 00:04:19,880 --> 00:04:22,085 Your name is Yunho... What grade are you in? 79 00:04:22,085 --> 00:04:23,080 Why do you ask? 80 00:04:23,080 --> 00:04:25,889 Oh, my. Did I offend you? 81 00:04:25,889 --> 00:04:29,281 You're one of the rebellious ones, aren't you? I can tell by your expression. 82 00:04:29,931 --> 00:04:31,914 Here, Yunho. 83 00:04:31,914 --> 00:04:34,870 Cute. You're cute. 84 00:04:34,870 --> 00:04:38,442 Don't glare at me. I was just asking because you're so cute. 85 00:04:38,442 --> 00:04:40,825 - Bye. - Have something to drink, Yunho. 86 00:04:40,825 --> 00:04:43,208 Uncle Minyong told me to be quick. Bye. 87 00:04:43,208 --> 00:04:45,119 Bye, Yunho. 88 00:04:45,551 --> 00:04:47,611 Bye, Yunho. 89 00:04:48,657 --> 00:04:49,856 What grade is he in? 90 00:04:49,856 --> 00:04:51,415 10th grade. 91 00:04:51,415 --> 00:04:56,037 Oh, my. So he's going to be a junior now? He's so young. 92 00:04:56,037 --> 00:04:59,262 He's so tall I thought he'd be a senior. 93 00:04:59,262 --> 00:05:01,222 Kids these days mature quickly. 94 00:05:01,222 --> 00:05:06,951 Then he's born in 1990? He's a fresh one, he is. 95 00:05:06,951 --> 00:05:08,853 Oh, we have mangoes. Do you want a mango? 96 00:05:08,853 --> 00:05:10,113 Okay. 97 00:05:11,304 --> 00:05:13,989 How come you keep the mangoes on the veranda instead of in the fridge? 98 00:05:13,989 --> 00:05:17,322 We just got them yesterday. I was going to refrigerate them now. 99 00:05:17,854 --> 00:05:18,842 Oh, my. 100 00:05:21,801 --> 00:05:25,076 Oh, my. That little boy rides a motorcycle? 101 00:05:25,076 --> 00:05:27,835 What? Him? Yeah. 102 00:05:33,404 --> 00:05:38,938 Look at him go. Look at him go. 103 00:05:42,082 --> 00:05:45,437 Thanks. Is the pretty lady still there? 104 00:05:45,437 --> 00:05:48,094 Pretty lady? Man. 105 00:05:48,094 --> 00:05:49,895 You mean that creepy woman? 106 00:05:49,895 --> 00:05:53,960 Yeah. Isn't she pretty? And she has a nice voice. 107 00:05:59,452 --> 00:06:00,733 Vice Principal 108 00:06:02,933 --> 00:06:07,402 Yes, sir. Yes. I'm working on it right now. 109 00:06:07,402 --> 00:06:09,627 Yes. 110 00:06:09,627 --> 00:06:11,979 What? Wonju? 111 00:06:11,979 --> 00:06:14,647 Yes, I think it would be good for you to go. 112 00:06:14,647 --> 00:06:18,084 I already told the principal. Let's leave around 10:00 A.M. tomorrow. 113 00:06:18,084 --> 00:06:21,317 This is so last minute... 114 00:06:21,317 --> 00:06:23,317 Didn't you say you weren't busy tomorrow? 115 00:06:23,317 --> 00:06:29,252 Well... I... I'll get you the report by tonight, but... 116 00:06:29,252 --> 00:06:30,374 Yes. 117 00:06:31,216 --> 00:06:35,840 Sir? It's Lee Minyong. 118 00:06:35,840 --> 00:06:39,013 What's wrong with your voice? Are you sick? 119 00:06:39,013 --> 00:06:46,021 Yes... I had bad stomach cramps this morning so I went to the emergency room. 120 00:06:46,021 --> 00:06:48,204 What? Emergency room? 121 00:06:48,204 --> 00:06:54,425 Yes, they say it was caused by stress. I was up all night with them. 122 00:06:54,425 --> 00:06:57,273 I'm really sorry. 123 00:06:57,273 --> 00:06:59,801 I don't think I can... 124 00:06:59,801 --> 00:07:01,480 Yes. 125 00:07:01,480 --> 00:07:05,235 Who are you going to go with? 126 00:07:05,235 --> 00:07:09,714 I'm sorry. Yes. 127 00:07:18,872 --> 00:07:20,793 What? 128 00:07:21,005 --> 00:07:24,217 Wow, Minyong... 129 00:07:24,217 --> 00:07:27,950 What? Are you astounded by my acting? 130 00:07:27,950 --> 00:07:30,503 Yes, really. 131 00:07:30,503 --> 00:07:36,042 Wow. Bravo. Bravo! 132 00:07:43,238 --> 00:07:45,058 Who is it? 133 00:07:45,211 --> 00:07:47,596 - Hello! - Who are you? 134 00:07:47,596 --> 00:07:50,543 Oh, you must be Minjung's roommate. I saw pictures. 135 00:07:50,543 --> 00:07:53,407 I'm Miryeo, Minjung's friend. Nice to meet you. 136 00:07:53,407 --> 00:07:56,998 Oh... Minjung, you have a guest. 137 00:07:57,550 --> 00:07:59,185 Who... 138 00:07:59,185 --> 00:08:00,423 Miryeo? 139 00:08:00,423 --> 00:08:02,649 Minjung. I'm back! 140 00:08:02,649 --> 00:08:06,229 What are you doing here so early? It's only 9:00 A.M. 141 00:08:06,229 --> 00:08:11,466 I only have one week before I leave. I don't have time to be lazy. 142 00:08:11,466 --> 00:08:19,308 I wanted to create some happy memories with you today. Aren't you glad I came early? 143 00:08:19,308 --> 00:08:21,866 - Happy memories? - Yeah. Aren't you glad? 144 00:08:22,758 --> 00:08:25,403 I'm sorry to call you out so suddenly, Mr. Park. 145 00:08:25,403 --> 00:08:27,222 It's okay. 146 00:08:27,222 --> 00:08:32,906 I couldn't ask someone who's just been to the emergency room to drive to Wonju. 147 00:08:42,926 --> 00:08:45,148 Hey, that... That... 148 00:08:45,148 --> 00:08:47,412 What? 149 00:08:53,911 --> 00:09:00,747 Hello? Mr. Lee? How are you feeling? 150 00:09:00,747 --> 00:09:05,353 Well, you know. I'm just resting. 151 00:09:05,353 --> 00:09:08,802 Oh, my. What to do? 152 00:09:08,802 --> 00:09:14,723 I would like to visit you, but I'm on my way to Wonju now. Wonju, Wonju. 153 00:09:14,723 --> 00:09:22,838 Oh, there's no need. It's okay. Yes. Yes. 154 00:09:24,075 --> 00:09:25,472 He must be really sick. 155 00:09:25,472 --> 00:09:31,418 That man... He's so sincere. 156 00:09:31,418 --> 00:09:35,393 He's so sincere, he makes my blood pressure soar through the roof. 157 00:09:35,393 --> 00:09:38,432 Mr. Park. I'm sorry, but you can go alone, right? 158 00:09:38,432 --> 00:09:39,549 What? 159 00:09:39,549 --> 00:09:41,904 I can't just let this go. 160 00:09:41,904 --> 00:09:45,476 He pays me so much respect 161 00:09:45,476 --> 00:09:49,715 that I must go to him myself to thank him. 162 00:09:49,715 --> 00:09:53,265 Mr. Park, you know where Mr. Lee lives, don't you? 163 00:09:53,265 --> 00:09:54,681 What? 164 00:09:54,681 --> 00:09:56,360 Are you really not hungry? 165 00:09:56,360 --> 00:09:58,071 I already ate. 166 00:09:58,071 --> 00:09:59,628 Eat a little something. 167 00:09:59,628 --> 00:10:02,348 No, don't worry about me. 168 00:10:03,505 --> 00:10:06,593 I thought you weren't that close. Why is she here two days in a row? 169 00:10:06,593 --> 00:10:09,922 I don't know. Maybe she thinks we're close? 170 00:10:17,936 --> 00:10:22,865 Search: Lee Yunho 171 00:10:24,234 --> 00:10:27,829 Keep it down. Go do that outside. 172 00:10:27,829 --> 00:10:30,930 You go outside. Why are you still sleeping? 173 00:10:30,930 --> 00:10:34,549 I was up all night. Go outside, okay? 174 00:10:34,549 --> 00:10:36,109 I don't want to. 175 00:10:36,109 --> 00:10:38,473 Come on! 176 00:10:44,297 --> 00:10:48,766 Miss Seo Yunho, I need to talk to you. Could you stop by? 177 00:10:49,928 --> 00:10:52,314 Vice Principal. 178 00:10:52,314 --> 00:10:55,985 Oh, yes... You're Mr. Lee's nephew, right? 179 00:10:55,985 --> 00:10:57,222 Yes. 180 00:10:57,222 --> 00:11:00,503 So I'm at the right place. Mr. Lee's inside, right? 181 00:11:00,503 --> 00:11:02,844 What? Yes. 182 00:11:02,844 --> 00:11:04,847 Excuse me. 183 00:11:05,257 --> 00:11:07,895 Who... Who may I ask... 184 00:11:07,895 --> 00:11:12,233 You must be Mr. Lee's mother. 185 00:11:12,233 --> 00:11:13,672 Yes, and you are? 186 00:11:13,672 --> 00:11:18,411 Oh, hello. I'm the vice principal of Pungpa High School. 187 00:11:18,411 --> 00:11:21,976 Oh, really? To what do we owe the pleasure? 188 00:11:21,976 --> 00:11:25,226 I'm sorry, I'm here to see Mr. Lee... 189 00:11:25,226 --> 00:11:27,107 He's not home right now. 190 00:11:27,107 --> 00:11:29,742 I knew it. 191 00:11:29,742 --> 00:11:31,928 May I wait inside? 192 00:11:31,928 --> 00:11:35,400 Oh, of course. Please have a seat. 193 00:11:39,254 --> 00:11:40,934 Miss Seo. 194 00:11:44,013 --> 00:11:45,674 Hey, Yunho! 195 00:11:46,506 --> 00:11:50,016 We meet again, cutie. It's nice to see you. 196 00:11:50,016 --> 00:11:52,702 Yes. Is Miss Seo... 197 00:11:52,702 --> 00:11:54,521 Miss Seo went grocery shopping. 198 00:11:54,521 --> 00:11:55,721 What? 199 00:11:55,721 --> 00:11:58,262 Come in, come in and wait. She'll be right back. 200 00:11:58,262 --> 00:12:00,811 Man, she just told me to come. 201 00:12:00,811 --> 00:12:05,563 Hey. I hear you were born in 1990. What did you eat that you're so tall? 202 00:12:05,563 --> 00:12:07,224 What are you doing? 203 00:12:07,224 --> 00:12:11,318 Oh, you don't see me as a woman, do you? 204 00:12:11,318 --> 00:12:15,059 Oh, you little thing, you. I just think you're cute. Cute. 205 00:12:15,059 --> 00:12:16,980 Hey, knock it off! 206 00:12:16,980 --> 00:12:19,476 Okay, okay. 207 00:12:19,476 --> 00:12:24,410 Oh, my. You're even cute when you're mad. 208 00:12:24,902 --> 00:12:30,057 It's good to be young. Do you want something to drink? 209 00:12:36,445 --> 00:12:38,104 Have some tea. 210 00:12:38,104 --> 00:12:39,686 Yes, thank you. 211 00:12:39,686 --> 00:12:46,870 I can't seem to reach Minyong. He must be watching a movie or something. 212 00:12:46,870 --> 00:12:52,075 Oh, a movie. Movies are good. 213 00:12:52,075 --> 00:12:55,448 Yes. He really likes movies. 214 00:12:55,448 --> 00:13:00,148 Is Minyong working hard? 215 00:13:00,148 --> 00:13:02,885 Yes, yes. He's doing very well. 216 00:13:02,885 --> 00:13:06,105 He's so hard-working, his nickname is Hard-working Mr. Lee. 217 00:13:06,105 --> 00:13:11,883 I'm just about about ready to recommend him for an award. Yes. 218 00:13:11,883 --> 00:13:14,208 What? Really? 219 00:13:14,208 --> 00:13:19,998 Oh, thank you. Thank you. 220 00:13:21,202 --> 00:13:27,080 Minyong is the baby of the family, so naturally we worry about him. 221 00:13:27,080 --> 00:13:33,774 It puts my mind at ease knowing that you're taking such good care of him. 222 00:13:39,561 --> 00:13:41,404 Oh, my. 223 00:13:42,204 --> 00:13:44,387 What is it? 224 00:13:44,387 --> 00:13:48,763 The coffee's salty. I think you put salt in it. 225 00:13:48,763 --> 00:13:52,468 Oh, no. Did I? I must be crazy. 226 00:13:55,245 --> 00:13:57,168 Oh, I'm so sorry. 227 00:13:57,168 --> 00:14:02,838 Oh, it's fine. Our bodies need salt. 228 00:14:02,838 --> 00:14:06,640 This is the first time I've ever had salty coffee. 229 00:14:06,640 --> 00:14:09,753 I feel like I'm getting a special service. It's quite nice. 230 00:14:09,753 --> 00:14:12,261 What? Really? 231 00:14:12,261 --> 00:14:16,594 Oh, thank you. 232 00:14:18,587 --> 00:14:21,777 Let me get some fruit for you. 233 00:14:21,777 --> 00:14:25,157 No, no. I... 234 00:14:25,157 --> 00:14:28,668 Does she expect me to keep drinking this coffee? 235 00:14:28,668 --> 00:14:29,986 I'm home. 236 00:14:29,986 --> 00:14:31,798 - You're home early. - Yes. 237 00:14:31,798 --> 00:14:34,545 The vice principal from Minyong's school is here. 238 00:14:34,545 --> 00:14:37,142 - Oh, my. Hello. - Oh, yes. 239 00:14:37,142 --> 00:14:39,064 - This is my husband. - Oh. 240 00:14:39,064 --> 00:14:41,262 It's nice to meet you. 241 00:14:41,262 --> 00:14:43,421 To what do we owe this pleasure? 242 00:14:43,421 --> 00:14:50,464 Honey, he's so kind and takes such good care of our Minyong. 243 00:14:50,464 --> 00:14:54,061 - Oh, really? - He came looking for Minyong. 244 00:15:04,142 --> 00:15:06,042 Hey. 245 00:15:06,042 --> 00:15:07,259 What? 246 00:15:07,259 --> 00:15:09,460 I'm bored. 247 00:15:10,497 --> 00:15:14,230 Look at those eyes. Hey, you're pretty scary. 248 00:15:14,230 --> 00:15:18,743 Hey, do you know how old I am? I'm the same age as your teacher. 249 00:15:18,743 --> 00:15:22,676 Look at you, glaring at me because I was a little playful. 250 00:15:22,676 --> 00:15:24,137 Oh, you little... 251 00:15:24,137 --> 00:15:26,801 Please, stop. 252 00:15:26,801 --> 00:15:30,041 You have really nice skin. 253 00:15:30,041 --> 00:15:33,328 Aren't you supposed to have pimples at your age? 254 00:15:35,537 --> 00:15:38,607 Hold on, now. Look at these arms. 255 00:15:38,607 --> 00:15:41,828 You work out, don't you? 256 00:15:41,828 --> 00:15:46,515 Oh, my. Hey. You work out instead of studying, don't you? 257 00:15:47,288 --> 00:15:49,733 Please stop touching me. 258 00:15:50,119 --> 00:15:51,726 Miss Seo! 259 00:15:51,726 --> 00:15:53,026 Hey. 260 00:15:53,026 --> 00:15:54,403 What are you doing here? 261 00:15:54,403 --> 00:15:55,962 You asked me to come. 262 00:15:55,962 --> 00:15:56,978 When did I do that? 263 00:15:56,978 --> 00:15:59,776 You sent me a text message before. You said you have something to say to me. 264 00:15:59,776 --> 00:16:01,173 Me? 265 00:16:01,173 --> 00:16:04,225 I sent it. I sent it. 266 00:16:06,033 --> 00:16:07,223 Did I trick you? 267 00:16:07,223 --> 00:16:10,840 I got you! I got you! 268 00:16:10,840 --> 00:16:14,675 Look at his face turning all red. Oh, is little Yunho mad? 269 00:16:14,675 --> 00:16:17,708 Oh, you're so cute. You're so cute. 270 00:16:17,708 --> 00:16:19,773 I can't believe this. 271 00:16:25,168 --> 00:16:26,707 What are you doing? 272 00:16:26,707 --> 00:16:29,205 Give me a ride to the subway station. 273 00:16:29,205 --> 00:16:31,093 No way. Get off! 274 00:16:31,093 --> 00:16:38,373 Come on, now. Go. Let's go. Come on, Yunho, go! 275 00:16:40,909 --> 00:16:43,896 Can't you go faster? 276 00:16:43,896 --> 00:16:45,255 It's too dangerous. 277 00:16:45,255 --> 00:16:48,991 I like danger! Go faster. 278 00:16:50,198 --> 00:16:52,563 I can't breathe. Don't hold on so tight! 279 00:16:55,911 --> 00:16:57,470 Can I drop you off at that station? 280 00:16:57,470 --> 00:17:02,357 I have to take line 4. Drop me off at Dongjak Station. 281 00:17:05,639 --> 00:17:09,172 Minyong isn't picking up. It's tiring waiting for him, isn't it? 282 00:17:09,172 --> 00:17:10,593 Not at all. 283 00:17:10,593 --> 00:17:15,636 I have all the time in the world. It's a given that I wait for the busy Mr. Lee. 284 00:17:15,636 --> 00:17:21,010 Oh, thank you so much. You must really care for him. 285 00:17:23,496 --> 00:17:26,937 You're bored, aren't you? How about a game of checkers? 286 00:17:26,937 --> 00:17:28,560 Checkers? 287 00:17:28,560 --> 00:17:32,239 I remember Minyong saying that you like playing checkers. 288 00:17:32,239 --> 00:17:34,443 I'm only a level 3 player. 289 00:17:34,443 --> 00:17:37,643 What do you know? So am I. 290 00:17:37,643 --> 00:17:40,993 Shall we make a bet? Put a little money on it? 291 00:17:40,993 --> 00:17:44,707 Sure, why not? 292 00:17:50,445 --> 00:17:53,918 Did my opponent go somewhere? 293 00:17:53,918 --> 00:17:55,357 One minute. 294 00:17:55,357 --> 00:17:57,810 No, no. Take your time. 295 00:17:57,810 --> 00:18:00,597 All I have is time. 296 00:18:00,597 --> 00:18:03,485 What? Okay, then. 297 00:18:09,629 --> 00:18:13,224 May I use the bathroom? 298 00:18:13,224 --> 00:18:15,582 Oh, yes. 299 00:18:16,729 --> 00:18:23,580 Oh, boy. How can this family be so clueless as to what I'm saying? 300 00:18:23,580 --> 00:18:31,066 No wonder Minyong's the way he is. They're real quick. Real quick. 301 00:18:34,676 --> 00:18:37,529 Hey. What are you doing? 302 00:18:37,529 --> 00:18:41,945 What? Oh, I was just playing around. 303 00:18:41,945 --> 00:18:45,164 Wow. You're really something. 304 00:18:45,164 --> 00:18:48,737 If you wanted to win that badly, you should've ask me to take back a move. 305 00:18:48,737 --> 00:18:51,867 Would you take back one move? 306 00:18:51,867 --> 00:18:52,715 What? 307 00:18:52,715 --> 00:18:58,032 Oh, that's so kind of you. Let's go back one turn then. 308 00:19:01,511 --> 00:19:04,756 Wow. You really want to win. 309 00:19:04,756 --> 00:19:07,686 There's money on this game, but you're willing to go back a turn just to win. 310 00:19:07,686 --> 00:19:11,031 That's real admirable. Really. 311 00:19:11,031 --> 00:19:15,504 Mr. Lee is just like you. 312 00:19:15,504 --> 00:19:20,011 He is like me. That's why he always wants to win. 313 00:19:20,011 --> 00:19:21,993 Okay. Your turn. 314 00:19:21,993 --> 00:19:25,783 Do you perhaps... Do you wear a hearing aid? 315 00:19:25,783 --> 00:19:26,718 What? 316 00:19:26,718 --> 00:19:32,629 You're not young, but you understand me so well. 317 00:19:32,629 --> 00:19:34,623 A hearing aid? 318 00:19:34,623 --> 00:19:38,012 I have very good hearing. Yes. 319 00:19:39,189 --> 00:19:41,011 Go ahead. 320 00:19:51,784 --> 00:19:54,496 Minho? What is it? 321 00:19:54,496 --> 00:19:56,175 I'm on my way home now. 322 00:19:56,175 --> 00:20:01,172 Uncle Minyong. The vice principal's here. I think you should come quickly. 323 00:20:01,172 --> 00:20:02,929 Why is the vice principal there? 324 00:20:02,929 --> 00:20:04,561 He said he's here to see you. 325 00:20:04,561 --> 00:20:06,649 What? 326 00:20:06,649 --> 00:20:08,530 Man... 327 00:20:08,530 --> 00:20:13,456 But, I think he's really mad right now. 328 00:20:13,456 --> 00:20:14,590 How come? 329 00:20:14,715 --> 00:20:18,524 Our family is completely clueless as to what the vice principal is really saying. 330 00:20:18,524 --> 00:20:19,962 What? 331 00:20:19,962 --> 00:20:21,612 You know, his sarcasm. 332 00:20:21,612 --> 00:20:23,755 They don't get it at all. 333 00:20:23,755 --> 00:20:28,011 I think I know what you're saying. I'll be home soon. Bye. 334 00:20:28,422 --> 00:20:29,855 Taxi! Taxi! 335 00:20:29,855 --> 00:20:32,941 If I knew we were having a guest, I would have gone grocery shopping. 336 00:20:32,941 --> 00:20:35,346 I'm sorry we have nothing to eat. 337 00:20:35,346 --> 00:20:37,439 Oh, no. Not at all. 338 00:20:37,439 --> 00:20:39,962 There's so much food, I'm afraid the table will collapse. 339 00:20:39,962 --> 00:20:43,909 There's so much to eat, I don't know where to start. 340 00:20:43,909 --> 00:20:46,736 Please, help yourself. 341 00:20:51,196 --> 00:20:54,323 I hear Mr. Lee is one of your favorites. 342 00:20:54,323 --> 00:20:57,088 Does he work that hard at school? 343 00:20:57,088 --> 00:21:01,475 Yes. Why else would I come here? 344 00:21:01,475 --> 00:21:03,568 He's so sincere and hard-working... 345 00:21:03,568 --> 00:21:10,112 Oh, really? I never knew that. I didn't know he was so respected. 346 00:21:10,112 --> 00:21:15,062 Yes. He's so sincere and hard-working that I was about to recommend... 347 00:21:15,062 --> 00:21:19,399 Oh! Father, did you get the notice from the Eastern Medicine Society? 348 00:21:19,399 --> 00:21:22,346 Yes. I got it. 349 00:21:24,879 --> 00:21:27,123 Oh, go ahead. 350 00:21:27,123 --> 00:21:29,598 N-no. 351 00:21:29,598 --> 00:21:35,040 You look like you enjoy a good meal. Please, go ahead. 352 00:21:35,040 --> 00:21:39,640 Yes. I do enjoy my food. Thanks. 353 00:21:47,272 --> 00:21:51,642 How about a game of checkers after dinner? 354 00:21:51,814 --> 00:21:57,204 If you're going to ask me to take back moves, you should just start with two extra points. 355 00:21:57,204 --> 00:21:59,396 Oh, that's kind of you. 356 00:21:59,396 --> 00:22:05,112 How about three points? Let's bet $10 a game. 357 00:22:06,402 --> 00:22:09,125 I'm making coffee. Should I make enough for everyone? 358 00:22:09,125 --> 00:22:15,213 Yes. The vice principal likes salt in his, so put a spoonful in his cup. 359 00:22:15,213 --> 00:22:21,086 You put salt in your coffee? That's interesting. 360 00:22:27,252 --> 00:22:30,786 Please, eat, eat. Finish it. 361 00:22:30,786 --> 00:22:32,606 Okay. 362 00:22:39,492 --> 00:22:41,214 Who is it? 363 00:22:45,138 --> 00:22:46,519 Miryeo. 364 00:22:46,519 --> 00:22:50,031 Hi, Minjung. I'm here again. 365 00:22:50,031 --> 00:22:52,675 Why did you drink so much? 366 00:22:52,675 --> 00:22:55,432 What? 367 00:22:56,941 --> 00:22:59,668 Oh, you're here again. 368 00:23:00,338 --> 00:23:05,779 Aren't you busy getting ready to leave? Why do you keep coming here? 369 00:23:05,779 --> 00:23:10,673 Minjung. Is Yunho here? Yunho. 370 00:23:10,673 --> 00:23:15,442 Yunho? No. He's probably at home. 371 00:23:15,442 --> 00:23:18,109 Why are you looking for Yunho? 372 00:23:21,963 --> 00:23:25,594 Minjung, I'm going crazy. 373 00:23:25,594 --> 00:23:27,697 What? Why? 374 00:23:27,697 --> 00:23:31,388 I think I like him... 375 00:23:31,388 --> 00:23:32,208 What? 376 00:23:34,895 --> 00:23:38,954 I think I really like him. 377 00:23:40,273 --> 00:23:49,997 I can't stop thinking about him. I can't sleep. I'm going crazy. 378 00:23:53,562 --> 00:23:59,846 Get Yunho. Yunho. 379 00:24:02,035 --> 00:24:07,331 Yunho. It's Miryeo. Are you surprised? 380 00:24:07,331 --> 00:24:14,691 We don't know each other that well, but I have something to confess to you. 381 00:24:14,844 --> 00:24:17,714 The moment I saw you, 382 00:24:17,714 --> 00:24:25,490 I knew that I had met the perfect guy that I've been waiting 27 years for. 383 00:24:25,981 --> 00:24:33,698 But... You really are too young. You're only in the 10th grade. 384 00:24:33,951 --> 00:24:37,482 But I still like you a lot. 385 00:24:37,482 --> 00:24:43,401 That's why I played jokes on you and touched your face. 386 00:24:43,401 --> 00:24:45,967 I hope you understand, Yunho. 387 00:24:46,659 --> 00:24:53,024 Yunho. The time that I held onto your waist and on your bike... 388 00:24:53,024 --> 00:24:58,515 I think it's going to be the most beautiful memory I have of Korea. 389 00:24:58,515 --> 00:25:04,805 Call Yunho! Call Yunho! 390 00:25:04,805 --> 00:25:10,344 Yunho. I'll never be able to forget you. 391 00:25:10,344 --> 00:25:16,138 Stay the sweet boy you are. 392 00:25:20,421 --> 00:25:23,955 Bye. Miryeo. 393 00:25:23,955 --> 00:25:26,521 What the... 394 00:25:31,876 --> 00:25:34,441 Vice Principal. 395 00:25:34,441 --> 00:25:36,985 What are you doing here? 396 00:25:36,985 --> 00:25:42,374 Mr. Lee, you're really something. 397 00:25:42,374 --> 00:25:46,912 Even with your stomach pains you were out and about all day. 398 00:25:46,912 --> 00:25:50,734 You must have amazing will power. Amazing. 399 00:25:50,734 --> 00:25:53,360 Oh, that... I... What happened was... 400 00:25:53,360 --> 00:25:58,890 And another thing. Your family. Wow. Really... 401 00:25:58,890 --> 00:25:59,825 What? 402 00:25:59,825 --> 00:26:04,212 It's very obvious that they're your family. 403 00:26:04,212 --> 00:26:11,201 It's very good. Good, good, good, good, good! 404 00:26:11,890 --> 00:26:16,378 Hey. We helped you get more points with the vice principal, didn't we? 405 00:26:16,378 --> 00:26:17,393 What? 406 00:26:17,393 --> 00:26:22,612 I saw from the veranda. He said good, good, good, good at least six times. 407 00:26:23,870 --> 00:26:27,926 Right? I'm so glad. 408 00:26:32,166 --> 00:26:35,094 A few days later 409 00:26:37,652 --> 00:26:40,617 This report is so perfect. 410 00:26:40,617 --> 00:26:44,947 How is it that such a perfect teacher like you exists in this world? 411 00:26:44,947 --> 00:26:49,543 Why are you so perfect? 412 00:26:49,543 --> 00:26:53,317 Mr. Lee, are you Superman? 413 00:26:53,430 --> 00:26:58,613 Why is Superman teaching a gym class? You should be saving the world. 414 00:26:58,613 --> 00:27:03,578 How does such a perfect person exist in this world? 415 00:27:03,578 --> 00:27:05,723 Write it again. 416 00:27:08,902 --> 00:27:11,465 - Miss Seo. - Oh, Yunho. 417 00:27:14,644 --> 00:27:15,740 What? 418 00:27:15,740 --> 00:27:20,584 I feel really bad asking you this, but could you just this once... 419 00:27:20,584 --> 00:27:24,133 No. Why do I have to see her off at the airport? 420 00:27:24,133 --> 00:27:28,118 Just once. She really, really likes you. 421 00:27:28,118 --> 00:27:31,044 She was crying this morning. She said you hadn't replied. 422 00:27:31,044 --> 00:27:32,948 Why would I write back? 423 00:27:32,948 --> 00:27:37,975 I understand, but if you see her off, I think she can leave happy. Please? 424 00:27:37,975 --> 00:27:39,916 Oh, man... 425 00:27:39,916 --> 00:27:44,658 Yunho. Please help me out this once. Please? 426 00:27:52,143 --> 00:27:54,164 Miryeo! 427 00:28:02,884 --> 00:28:07,250 Miryeo. Yunho wanted to see you off. 428 00:28:07,250 --> 00:28:09,030 Hello. 429 00:28:09,030 --> 00:28:10,812 Yunho. 430 00:28:18,324 --> 00:28:22,390 Have a safe trip to Paris. I hope you learn a lot there. 431 00:28:22,390 --> 00:28:26,646 Okay. 432 00:28:27,138 --> 00:28:30,516 Is it okay if I hug you? 433 00:28:33,030 --> 00:28:40,019 Yunho, you can't get let yourself go. Keep growing the way you are. Okay? 434 00:28:40,019 --> 00:28:41,862 Okay. 435 00:28:41,862 --> 00:28:45,826 I'll be back in three years. 436 00:28:45,826 --> 00:28:50,878 You'll be in college then, right? 437 00:28:50,878 --> 00:28:55,431 We'll see each other again then, okay? 438 00:28:55,431 --> 00:28:57,696 Okay... 439 00:28:57,696 --> 00:29:01,069 You should go, Miryeo. You don't want to be late. 440 00:29:01,201 --> 00:29:02,444 Okay. 441 00:29:03,539 --> 00:29:05,865 Bye, Yunho. 442 00:29:25,008 --> 00:29:27,274 Thank you so much. I'll take you out for lunch. 443 00:29:27,274 --> 00:29:29,580 I'm late for an appointment. I have to go. 444 00:29:29,580 --> 00:29:31,932 Yunho. 445 00:29:31,932 --> 00:29:33,895 I'm really sorry. 446 00:29:33,895 --> 00:29:35,152 It's fine. 447 00:29:35,152 --> 00:29:37,674 I'm so embarrassed. 448 00:29:37,674 --> 00:29:41,913 She's 10 years older than you. You hated it, didn't you? 449 00:29:41,913 --> 00:29:45,470 It wasn't that she was 10 years older. I just didn't like her. 450 00:29:45,470 --> 00:29:46,322 What? 451 00:29:46,322 --> 00:29:47,980 Age is just a number. 452 00:29:47,980 --> 00:29:49,881 What? 33128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.