All language subtitles for Breath.2017.1080p.BluRay.x264-HANDJOB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,858 --> 00:01:56,816
Jag var enda barnet,
rÀtt sÄ enslig av naturen.
2
00:01:57,858 --> 00:02:01,650
Jag lÀrde mig simma i floden
och dÀr trÀffade jag Loonie -
3
00:02:01,816 --> 00:02:04,900
- som började hjÀlpa mig
att förstÄ rÀdsla.
4
00:02:30,941 --> 00:02:34,316
Tror du
att man kan ro den hÀr över revet?
5
00:02:34,483 --> 00:02:38,775
Det vet jag inte. Jag antar
att man pÄ rÀtt dag antagligen kan.
6
00:02:38,941 --> 00:02:43,483
Jag vet inte om du fÄr in den igen.
Varför skulle du vilja göra det?
7
00:02:43,650 --> 00:02:49,691
- Jag vet inte. Det Àr havet.
- Okej. DÄ sÄ, kasta det.
8
00:03:03,358 --> 00:03:07,066
Det finns mer fisk hÀr inne ÀndÄ.
9
00:03:12,775 --> 00:03:17,233
- Men jag tror inte att du ska göra det.
- SÄ du tror inte att jag gör det?
10
00:03:17,400 --> 00:03:20,025
- Jag bara...
- Lyssna.
11
00:03:21,983 --> 00:03:24,275
HĂ€r kommer han.
12
00:03:31,941 --> 00:03:37,483
- Jag tror inte att vi ska göra det.
- Vi? Och följ inte efter mig.
13
00:03:37,650 --> 00:03:41,150
Du vurpar bara.
Följ inte efter mig!
14
00:04:17,650 --> 00:04:19,941
JĂ€ttegod mat, mrs Pike.
15
00:04:20,108 --> 00:04:24,275
Jag Àr sÀker pÄ att din mamma
kan laga corned beef, Ivan.
16
00:04:24,441 --> 00:04:27,650
- Hur fick du det dÀr ögat?
- Cricket.
17
00:04:29,525 --> 00:04:33,483
TvÄ pojkar spelade
ute pÄ stora vÀgen i morse.
18
00:04:33,650 --> 00:04:37,525
Föraren tappade nÀstan kontrollen
över sin lastbil nÀr han tvÀrnitade.
19
00:04:37,691 --> 00:04:42,316
Ă
h nej. De idioterna.
Jag kÀnner de killarna.
20
00:04:42,483 --> 00:04:45,650
- JasÄ, gör du det?
- Ja.
21
00:04:47,191 --> 00:04:53,233
- Vilka Àr de?
- Bara dumskallar Ànda uppifrÄn...
22
00:04:53,400 --> 00:04:56,525
frÄn...
23
00:04:56,691 --> 00:05:03,108
Angeluskillar. Ja, Angeluskillar.
De Àr ena... riktiga slynglar.
24
00:05:10,400 --> 00:05:13,150
SĂ„ himla gott.
25
00:05:27,900 --> 00:05:33,983
Hoppas att du bad dina böner. Om inte
Gud vakar över dig gör ingen annan det.
26
00:05:36,191 --> 00:05:39,983
- God natt, Ivan.
- UrsÀkta mig, mrs Pike.
27
00:05:40,150 --> 00:05:42,816
Tror ni att jag kan fÄ en sÄn dÀr?
28
00:05:45,400 --> 00:05:47,900
Tack.
29
00:06:01,733 --> 00:06:06,108
- Jag visste inte att du spelar cricket.
- Det gör jag inte. Jag hatar cricket.
30
00:06:06,275 --> 00:06:10,691
Jag ertappades med
att sno farsans cigg.
31
00:06:10,858 --> 00:06:12,941
God natt, Pikey.
32
00:06:47,358 --> 00:06:49,941
NÄn gubbe. De fiskade frÄn klipporna.
33
00:06:50,108 --> 00:06:53,400
- Drunknade han?
- Ja, han sjönk fan som en sten.
34
00:06:53,566 --> 00:06:58,150
Och din pappa sÄg det
frÄn första parkett. SÄ, sÄ Àr det.
35
00:06:58,316 --> 00:07:01,858
DÀrför vill han inte
att du sticker ut hit.
36
00:07:03,233 --> 00:07:08,108
- Hur lÄngt Àr det hÀr?
- Jag vet inte.
37
00:07:08,275 --> 00:07:10,691
Om hon stoppar handen i din ficka dÄ?
38
00:07:10,858 --> 00:07:15,733
- Varför skulle hon göra det?
- Vet inte. För att se vad hon hittar.
39
00:07:17,858 --> 00:07:21,191
Jag vet vad hon hittar
om hon stoppar den i min ficka.
40
00:07:21,358 --> 00:07:24,941
En felfri och rejÀl kuk.
41
00:07:25,108 --> 00:07:29,275
Skön-att-ta-pÄ-underverket.
Det hade hon hittat.
42
00:07:29,441 --> 00:07:33,191
- Se upp. Ur vÀgen.
- FortsÀtt trampa, pojkar!
43
00:07:33,358 --> 00:07:38,025
- Titta dÀr.
- Kom igen, det Àr inte sÄ lÄngt kvar.
44
00:07:41,900 --> 00:07:44,108
Jag har den.
45
00:07:47,566 --> 00:07:49,483
VĂ€nta!
46
00:07:52,525 --> 00:07:55,691
Du kommer att trilla! SlÀpp!
47
00:07:57,358 --> 00:08:00,941
Nej, allvar. SlÀpp nu!
48
00:08:04,650 --> 00:08:08,191
Ă
h, ha-ha-ha! Ă
h, jÀvlar!
49
00:08:25,025 --> 00:08:28,691
Den Àr rÀtt liten. Men fin och ren.
50
00:08:28,858 --> 00:08:31,858
Jag ska gÄ en svÀng.
51
00:08:32,025 --> 00:08:36,358
Tror du att vÄgorna blir högre
nÀr högvattnet kommer?
52
00:08:52,150 --> 00:08:56,650
Jag hade aldrig sett mÀn
göra nÄgot sÄ vackert...
53
00:08:56,816 --> 00:08:59,566
sÄ meningslöst och elegant.
54
00:09:04,025 --> 00:09:06,608
Det var som om
att dansa pÄ vatten -
55
00:09:06,775 --> 00:09:10,566
- var det bÀsta och modigaste
en man kunde göra.
56
00:09:32,150 --> 00:09:35,483
- Tack, hörni.
- Vi ses, pojkar.
57
00:09:41,483 --> 00:09:45,066
- Vi ses.
- Vi ses.
58
00:09:45,233 --> 00:09:49,108
- Hej, mr Pike!
- God dag, Ivan.
59
00:09:49,275 --> 00:09:53,566
- Fin dag, va? Helt fantastisk!
- Var har ni varit?
60
00:09:53,733 --> 00:09:58,358
- Ute och cyklat. De körde hem oss.
- Din mamma var utom sig av oro.
61
00:09:58,525 --> 00:10:04,441
SÄ gÄ in och be om ursÀkt
och kom sen ut och ta in hönsen.
62
00:10:15,650 --> 00:10:20,275
VÄra första brÀdor var Coolites.
Korta, fyrkantiga frigolitbrÀdor -
63
00:10:20,441 --> 00:10:23,150
- som gnisslade nÀr man tog i dem.
De var rÀtt kassa -
64
00:10:23,316 --> 00:10:27,191
- men vi tyckte
att de var fantastiska.
65
00:11:14,233 --> 00:11:17,108
Ja, nu Àr det fyr.
66
00:11:21,066 --> 00:11:25,483
Det vi behöver Àr riktiga brÀdor.
Ăkta glasfiber, hĂ„rda.
67
00:11:25,650 --> 00:11:30,566
Med stora styva fenor.
Vad sÀger du, Pikelet?
68
00:11:31,983 --> 00:11:35,816
- Ja. Ja, okej.
- Grymt.
69
00:11:35,983 --> 00:11:40,358
Kolla pÄ er tvÄ dumma idioter.
Det regnar.
70
00:11:40,525 --> 00:11:44,775
Och vattnet Àr iskallt
och ni era jÀklar simmar?
71
00:11:44,941 --> 00:11:47,650
Vi jÀklar gillar att simma, pappa.
72
00:11:51,983 --> 00:11:54,816
Fem dollar lasset
för att hugga upp det.
73
00:11:56,108 --> 00:12:00,275
Ăr ni intresserade?
Och det kommer fyra lass till.
74
00:12:03,400 --> 00:12:07,025
Om ni inte gör det
sÄ skaffar jag nÄn annan.
75
00:12:09,316 --> 00:12:12,275
- 20 dollar lasset.
- Nej.
76
00:12:13,358 --> 00:12:16,191
15?
77
00:12:16,358 --> 00:12:21,941
- Tio. För fan, tio!
- JasÄ?
78
00:12:22,108 --> 00:12:25,858
- Var.
- Ni kan dra Ät helvete.
79
00:12:35,566 --> 00:12:39,233
Jag borde... Jag vill döda den.
80
00:12:43,108 --> 00:12:46,150
Vad gör du?
81
00:13:02,941 --> 00:13:09,400
Jag vill inte att ni sÀger till de andra
var ni fick de hÀr ifrÄn.
82
00:13:09,566 --> 00:13:12,733
För att det Àr skitbrÀdor. DÀrför.
83
00:13:19,858 --> 00:13:22,650
- Tack, Slipper.
- Tack ska du ha.
84
00:13:26,275 --> 00:13:29,816
Min Àr bÀttre.
Min har vingar. Den Àr coolare.
85
00:14:41,441 --> 00:14:43,983
Min första vÄg den morgonen.
86
00:14:44,983 --> 00:14:48,233
Jag lutade mig ut över vattenmuren -
87
00:14:48,400 --> 00:14:53,566
- och brÀdan följde med mig som vore
den en del av min kropp och hjÀrna.
88
00:15:15,900 --> 00:15:19,858
Jag jÀmför Àn i dag varje lyckostund,
seger och upptÀckt -
89
00:15:20,025 --> 00:15:24,608
- med de första fÄ sekunderna
dÄ jag red den vÄgen.
90
00:15:30,316 --> 00:15:34,025
Visst Àr det hÀrligt att leva?
91
00:15:34,191 --> 00:15:37,483
Okej. Hoppa upp dÀr bak! Kom igen!
92
00:15:47,108 --> 00:15:50,983
- Behöver ni skjuts?
- VÄra cyklar stÄr lÀngst upp i backen.
93
00:15:51,150 --> 00:15:54,233
Ja, hoppa in.
94
00:16:07,608 --> 00:16:10,566
Precis hÀr.
95
00:16:19,108 --> 00:16:22,275
- Ni tvÄ Àr vÄghalsar.
- Vad Àr det?
96
00:16:22,441 --> 00:16:25,858
Som surfar barbacka i alla vÀder.
Hur gamla Àr ni?
97
00:16:26,025 --> 00:16:31,900
- 14. Skitsnack. Han Àr inte 13.
- 13 och ett halvt dÄ. Jisses.
98
00:16:32,066 --> 00:16:36,983
Om ni tröttnar pÄ att slÀpa era brÀdor
sÄ kan ni lÀmna dem dÀr vi bor.
99
00:16:37,150 --> 00:16:40,525
Första infarten till vÀnster,
en kilometer upp pÄ asfalten.
100
00:16:40,691 --> 00:16:44,816
- Okej. Tack för skjutsen.
- Okej, cool. Tack ska du ha.
101
00:16:50,108 --> 00:16:51,775
Kom igen!
102
00:17:04,816 --> 00:17:08,150
Vad tror du?
103
00:17:08,316 --> 00:17:11,150
Hippies. Det Àr vad jag tror.
104
00:17:14,650 --> 00:17:19,775
Nej, fan. Jag Àr helt slut i armen.
105
00:17:38,483 --> 00:17:41,400
Nog Àr de hippies, alltid.
106
00:17:41,566 --> 00:17:46,233
HallĂ„? Ăr det nĂ„n hemma?
107
00:18:36,733 --> 00:18:40,941
Kom och kolla pÄ det hÀr.
Ett solklart hippiekÀrleksnÀste.
108
00:18:41,108 --> 00:18:45,566
Du borde inte vara dÀr uppe, Loonie.
Loonie! Vi borde nog sticka.
109
00:18:45,733 --> 00:18:48,441
Ja, ja, jag kommer.
110
00:18:50,775 --> 00:18:53,358
Bli inte helt jÀvla sur nu.
111
00:18:56,941 --> 00:19:00,733
'Vi borde nog sticka, Loonie.'
112
00:19:17,358 --> 00:19:20,191
God morgon.
113
00:19:48,108 --> 00:19:52,983
- En Brewer.
- Det Àr rena jÀvla paradiset.
114
00:19:54,691 --> 00:19:57,650
Har ni pojkar gÄtt fel?
115
00:19:57,816 --> 00:20:01,275
- Vi skulle hÀmta vÄra brÀdor.
- De ligger dÀr.
116
00:20:01,441 --> 00:20:05,733
- JasÄ, gör de det?
- Han killen sa att vi fick.
117
00:20:07,108 --> 00:20:09,733
BĂ€st att ni visar mig.
118
00:20:14,400 --> 00:20:17,400
Den hÀr Àr min.
119
00:20:18,608 --> 00:20:22,441
Det dÀr Àr hans.
120
00:20:25,941 --> 00:20:27,983
Han Àr inte hÀr.
121
00:20:28,150 --> 00:20:29,733
- Vem?
- Sando.
122
00:20:29,900 --> 00:20:32,233
- Vem?
- Killen.
123
00:20:32,400 --> 00:20:36,275
Jaha, okej. Sando.
Var Àr han dÄ?
124
00:20:36,441 --> 00:20:40,525
- Han kan vara i Indonesien, vad jag vet.
- Verkligen?
125
00:20:40,691 --> 00:20:44,400
Det ligger inte
utanför det möjligas grÀnser.
126
00:20:46,316 --> 00:20:51,983
- Jaha, vad heter du dÄ?
- Eva.
127
00:20:52,150 --> 00:20:56,150
Och var kommer du ifrÄn, Eva?
128
00:20:56,316 --> 00:21:01,316
- FrÄn USA.
- Jag hör amerikanskan, men vilken del?
129
00:21:02,358 --> 00:21:05,025
- Utah.
- 'U-tarr'...
130
00:21:09,941 --> 00:21:14,816
Kan vi lÀgga tillbaka dem sen?
Din kille sa att vi kunde det.
131
00:21:18,108 --> 00:21:21,150
Vi ses, Eva.
132
00:21:23,150 --> 00:21:25,733
- Jag sÄg att hon gillade mig.
- Va?
133
00:21:25,900 --> 00:21:29,150
Hon tittade pÄ mig
med den dÀr speciella blicken.
134
00:21:29,316 --> 00:21:34,441
- Hon tittade inte pÄ nÄnting.
- Just det. Hon kunde inte titta pÄ mig.
135
00:21:34,608 --> 00:21:37,150
- Jag vet inte.
- Du kan inte sÄnt, Pikelet.
136
00:21:37,316 --> 00:21:40,900
- Men du lÀr dig snart.
- Hon Àr antagligen hans fru.
137
00:21:41,066 --> 00:21:44,233
Och? Gillar du inte fruar? Va?
138
00:21:50,400 --> 00:21:54,775
Havet var annorlunda den dan,
men vi paddlade ut ÀndÄ.
139
00:21:54,941 --> 00:21:57,816
För vi inte visste bÀttre.
140
00:22:11,441 --> 00:22:13,941
Vad sÀger du, lintott?
141
00:22:14,108 --> 00:22:16,233
- Ska du surfa?
- Stick!
142
00:22:16,400 --> 00:22:19,941
HĂ€r kommer den. In i den.
143
00:22:53,608 --> 00:22:56,983
Ta nÀsta in, grabben.
144
00:22:59,066 --> 00:23:01,816
Du vÀntar pÄ en liten, va?
145
00:23:17,275 --> 00:23:18,566
Fan.
146
00:23:18,733 --> 00:23:24,191
Lyssna, dumfjant, om du inte tar nÀsta
sÄ tar jag den efter den.
147
00:23:24,358 --> 00:23:28,233
DÄ fÄr du ligga ensam hÀr ute
hela jÀkla natten.
148
00:23:28,400 --> 00:23:32,691
In i den, grabben! In i den!
149
00:24:00,233 --> 00:24:04,191
- Men min dÄ?
- SÄg du det dÀr?
150
00:24:04,358 --> 00:24:08,358
- Du vurpade brutalt.
- Den var enorm.
151
00:24:08,525 --> 00:24:11,608
Min gick hela vÀgen in.
152
00:24:24,316 --> 00:24:29,191
Han Àr dÀr ute, va?
Fan ta honom. Jisses.
153
00:24:39,691 --> 00:24:42,608
- Woo-hoo...!
- Okej, kom, nu Äker vi.
154
00:24:42,775 --> 00:24:46,691
Bara en idiot Àr dÀr ute
en dag som denna.
155
00:24:49,150 --> 00:24:52,483
Jag ska surfa dÀr en dag.
Utmanar du mig?
156
00:24:55,108 --> 00:24:58,691
Jag utmanar dig till att utmana mig.
157
00:25:01,316 --> 00:25:04,066
Vad Àr det dÀr?
158
00:25:04,233 --> 00:25:10,733
De byggde en flotte och seglade den
över hela Stilla havet med strömmen.
159
00:25:10,900 --> 00:25:13,858
Det Àr otroligt.
160
00:25:29,441 --> 00:25:32,441
Ăr vi...?
161
00:25:32,608 --> 00:25:35,525
- Du och jag?
- Ja.
162
00:25:44,233 --> 00:25:47,816
HÀr Àr de. Heckle och Jeckle.
163
00:25:47,983 --> 00:25:52,733
- De letar efter trubbel.
- Kolla pÄ de hÀr.
164
00:25:52,900 --> 00:25:58,816
- Jag hörde att ni fick vÄgor hÀromdan.
- Ja. De var pÄ runt sju eller Ätta fot.
165
00:25:58,983 --> 00:26:01,441
Ja, ett par niofotare ocksÄ.
166
00:26:01,608 --> 00:26:06,608
- Ja, det var massivt.
- Sju eller Ätta fot, va?
167
00:26:07,608 --> 00:26:12,316
Ja, ja... Jag ska provsurfa den hÀr.
168
00:26:12,483 --> 00:26:15,816
Ni kan Äka med om ni vill bli blöta.
169
00:26:15,983 --> 00:26:19,066
Bli blöta. Absolut.
170
00:26:20,441 --> 00:26:23,233
LÀgg era brÀdor dÀr bak.
171
00:26:33,108 --> 00:26:35,816
Rooster! Upp pÄ flaket!
172
00:26:37,441 --> 00:26:39,983
Duktig kille.
173
00:26:40,150 --> 00:26:42,816
Vi ses sen.
174
00:26:57,858 --> 00:27:01,358
Jag fÄngade en minst lika stor.
Han sket pÄ sig.
175
00:27:01,525 --> 00:27:05,233
- Han hade aldrig surfat nÄt sÄ stort.
- Inte du heller.
176
00:27:05,400 --> 00:27:08,858
Jag red en hela vÀgen in
och kickade sen ut i sanden.
177
00:27:09,025 --> 00:27:12,025
Det var imponerande.
- Fick du nÄn, Pikelet?
178
00:27:12,191 --> 00:27:14,275
Ja, jag fick en.
Jag vurpade pÄ insidan.
179
00:27:14,441 --> 00:27:20,400
Sen kom AngelusgÀnget och körde
oss upp till Äsen. Vid det dÀr revet.
180
00:27:20,566 --> 00:27:23,733
- JasÄ? Old Smoky.
- Ja, det var stora vÄgor.
181
00:27:23,900 --> 00:27:27,275
Ja, det var nÄn
som försökte surfa dÀr ute.
182
00:27:27,441 --> 00:27:31,066
Ja, vem Àr den killen?
Surfar nÄn dÀr?
183
00:27:31,233 --> 00:27:34,566
- Det hÀnder.
- Hur kommer de ut dit?
184
00:27:34,733 --> 00:27:39,983
- Det avslöjar man vÀl inte?
- Okej, Old Smoky, det var stora vÄgor.
185
00:27:41,650 --> 00:27:45,316
Det mÄste ha varit drygt 20 fot lÀtt.
186
00:27:45,483 --> 00:27:49,858
Det Àr en lÄng, vild kust dÀr ute.
Full av överraskningar.
187
00:27:58,608 --> 00:28:02,275
- Hej, pappa.
- Hej, killen. Hur Àr det?
188
00:28:10,233 --> 00:28:13,733
JĂ€ttegoda kotletter, mamma.
189
00:28:13,900 --> 00:28:16,650
Du Àlskar kotletter.
190
00:28:20,483 --> 00:28:24,733
Försök skydda nÀsan frÄn solen.
Du vet hatten pappa köpte Ät dig?
191
00:28:24,900 --> 00:28:29,816
- Fiskehatten?
- Ja. Den mÄste ligga nÄnstans.
192
00:28:41,816 --> 00:28:44,316
Fantastisk dag, mamma.
193
00:28:54,858 --> 00:28:58,483
NÀr vi vÀl var accepterade,
inslÀppta -
194
00:28:58,650 --> 00:29:00,834
- om vi inte var med Sando,
sÄ slog vi bara ihjÀl tiden.
195
00:29:00,858 --> 00:29:04,650
Hela vÀgen upp hÀr.
VÄgor i hela det omrÄdet.
196
00:29:05,650 --> 00:29:10,191
- Har du varit dÀr uppe förut?
- Ja, flera gÄnger hÀr nere.
197
00:29:10,358 --> 00:29:14,608
- Aldrig sÄ lÄngt norrut eller vÀsterut.
- Hur kommer man dit?
198
00:29:19,941 --> 00:29:25,608
Vi visste det inte Àn, men vi hade
redan drömt oss in i ett annat liv.
199
00:29:43,441 --> 00:29:46,525
- Vi ses, kompis!
- Ja, vi ses.
200
00:30:12,941 --> 00:30:16,441
Hördu! Kolla pÄ det hÀr.
201
00:30:18,400 --> 00:30:21,858
'Sanderson briljerar
vid perfekta Rincon.'
202
00:30:27,775 --> 00:30:32,608
Han Àr pÄ omslaget pÄ den hÀr ocksÄ.
Titta pÄ honom. JÀvlar.
203
00:30:36,691 --> 00:30:38,900
Det hÀr Àr Marocko 1968.
204
00:30:39,066 --> 00:30:41,900
Det hÀr Àr Hawaii -71.
205
00:30:43,608 --> 00:30:46,983
- Vad finns det hÀr?
- Ja, vad finns det mer...?
206
00:30:49,566 --> 00:30:54,816
Han har varit överallt. 'Hollister
Ranch' - var Àr det? Titta pÄ honom.
207
00:30:56,316 --> 00:31:00,900
Vi lÀgger dem i ordning.
- 73.
208
00:31:01,066 --> 00:31:03,941
- 71.
209
00:31:22,650 --> 00:31:25,816
Hördu! Snygg frisyr, mannen.
210
00:31:27,525 --> 00:31:31,358
Vad gör ni?
Var fan hittade ni de dÀr?
211
00:31:31,525 --> 00:31:34,233
De bara lÄg dÀr i kartongerna.
212
00:31:37,025 --> 00:31:41,025
Okej, det Àr lugnt. Samla ihop dem
och stoppa ner dem.
213
00:31:41,191 --> 00:31:46,400
Jag vill att ni stannar hÀr och vÀntar
pÄ mig. Stanna hÀr och vÀnta.
214
00:31:46,566 --> 00:31:50,483
Eva. Vet du hur de dÀr kartongerna
hamnade dÀr?
215
00:31:52,275 --> 00:31:55,900
Hördu! Jag pratar med dig.
216
00:31:56,066 --> 00:31:59,733
- Vad?
- Vad fan gör du?
217
00:32:02,316 --> 00:32:05,858
Varför behÄller du dem?
218
00:32:06,025 --> 00:32:09,691
Varför behÄller du dem
om du hatar dem sÄ mycket?
219
00:32:12,650 --> 00:32:15,608
GnÀll inte pÄ mig och mina vÀnner!
220
00:32:18,316 --> 00:32:22,150
Okej, Billy. Du umgÄs med barn.
221
00:32:37,233 --> 00:32:41,983
- De blir sams igen. Vi gÄr.
- Han sa Ät oss att vÀnta.
222
00:33:06,525 --> 00:33:09,983
- FÄr jag spela?
- Stick.
223
00:33:48,150 --> 00:33:52,025
- Vi ville inte göra nÄn arg.
- Det Àr bara gammalt skrÀp.
224
00:33:52,191 --> 00:33:57,400
Det Àr lugnt. LÀgg upp era cyklar
pÄ flaket, sÄ kör jag hem er.
225
00:34:25,358 --> 00:34:29,358
Jo, lyssna...
Det kommer lite vÄgor i övermorgon.
226
00:34:29,525 --> 00:34:34,525
Det blir en bit ut, sÄ gÄ upp tidigt.
I ottan.
227
00:34:34,691 --> 00:34:38,316
Jag hÀmtar er.
Vi kör till en diskret plats. Hemlig.
228
00:34:38,483 --> 00:34:41,816
Ja. Jag tror att ni Àr redo.
229
00:34:49,691 --> 00:34:54,691
Jag tÀnkte gÄ ut med jollen och fiska
pÄ lördag, om du vill följa med.
230
00:34:54,858 --> 00:34:59,691
Jag ska nog till stranden med Loonie.
231
00:34:59,858 --> 00:35:03,066
JasÄ? Okej.
232
00:35:19,233 --> 00:35:22,275
FÄr jag gÄ frÄn bordet?
233
00:35:44,733 --> 00:35:48,691
Vart ska vi?
234
00:35:48,858 --> 00:35:52,941
LÄt oss bara sÀga
att vi har ett möte med det okÀnda.
235
00:36:25,650 --> 00:36:29,275
De Àr era.
236
00:36:29,441 --> 00:36:31,775
Ă
h, jÀvlar! VÄtdrÀkter.
237
00:36:34,816 --> 00:36:38,358
- Kolla hÀr.
- Lukta pÄ den.
238
00:36:38,525 --> 00:36:41,233
Herregud.
239
00:36:43,608 --> 00:36:46,650
HallÄ! Styr mig rÀtt!
240
00:36:48,191 --> 00:36:50,316
FortsÀtt. DÀr Àr det bra.
241
00:36:51,733 --> 00:36:54,191
Dra upp dÀr bak Ät mig.
242
00:36:55,400 --> 00:36:58,108
Gör det nu. Fort.
243
00:37:39,025 --> 00:37:41,775
Var fan Àr vi?
244
00:37:41,941 --> 00:37:44,900
Det hÀr Àr Barneys.
245
00:37:47,900 --> 00:37:50,566
Dra in henne.
246
00:37:58,066 --> 00:38:01,733
- Varför heter stÀllet sÄ?
- För att Barney bor hÀr.
247
00:38:01,900 --> 00:38:04,900
Inte mer Àn rÀtt att berÀtta det för er.
248
00:38:11,275 --> 00:38:13,733
Wow!
249
00:38:28,150 --> 00:38:30,150
- Gör det.
- Kom.
250
00:38:35,108 --> 00:38:38,441
- Han den dÀr Barney dÄ?
- Jaha, Barney.
251
00:38:38,608 --> 00:38:41,650
Han Àr inte hungrig jÀmt,
vilket förbÀttrar oddsen.
252
00:38:41,816 --> 00:38:47,483
- Fan. SÀg att det inte Àr en haj.
- Okej. Det Àr ingen haj.
253
00:38:47,650 --> 00:38:51,691
Eller ingen vanlig haj,
om man sÀger sÄ.
254
00:38:51,858 --> 00:38:55,191
Jag har surfat hÀr i Äratal
och har kvar alla fingrar och tÄr.
255
00:38:55,358 --> 00:38:59,816
- Har du sett honom?
- Ja, fem, kanske sex gÄnger.
256
00:38:59,983 --> 00:39:03,191
- Vad Àr det för slags haj?
- Ingen medelmÄtta.
257
00:39:03,358 --> 00:39:09,691
- Sluta larva dig och sÀg det, för fan.
- En stor vit. Den stora vita jÀgaren.
258
00:39:09,858 --> 00:39:12,316
Fy fan, fan, fan.
259
00:39:12,483 --> 00:39:16,108
- Hur stor Àr den?
- 14 fot. SvÄrt att sÀga, Pikelet.
260
00:39:16,275 --> 00:39:20,066
Han har stort huvud
och flinar som Richard Nixon.
261
00:39:20,233 --> 00:39:26,233
- Varför i helvete tog du med oss hit?
- Jag trodde att ni hade stake för det.
262
00:39:26,400 --> 00:39:30,191
Du Àr vÀl inte rÀdd, Loonie?
263
00:39:41,358 --> 00:39:44,816
Han snackar skit.
Han ljuger för oss.
264
00:39:44,983 --> 00:39:48,650
- Kanske.
- Han kallar oss fan för mesar.
265
00:39:58,316 --> 00:40:04,025
Han tror att vi bara ska sitta hÀr
som tvÄ jÀvla smÄflickor.
266
00:40:04,191 --> 00:40:08,525
Fan. Det Àr en jÀvligt bra idé.
267
00:40:09,608 --> 00:40:11,775
Fy fan... Fan. Fan.
268
00:40:16,900 --> 00:40:19,941
Fan ta den satans hajjÀveln!
269
00:40:29,900 --> 00:40:32,483
Kom nu!
270
00:40:35,816 --> 00:40:37,941
Kom!
271
00:40:50,733 --> 00:40:53,691
Ăras den som Ă€ras bör.
272
00:40:53,858 --> 00:40:57,483
Du fick dagens bÀsta vÄg.
Det var en riktig höjdare.
273
00:40:57,650 --> 00:41:01,233
Jag önskar att vi haft en kamera.
Vi skulle ha tagit ett foto.
274
00:41:01,400 --> 00:41:04,650
- Man behöver inget foto.
- Bara för att bevisa det.
275
00:41:04,816 --> 00:41:10,941
- Du behöver inte bevisa nÄnting.
- Ni killar sÄg det Ätminstone.
276
00:41:11,108 --> 00:41:15,358
Det handlar inte om oss, utan om dig.
Ditt ögonblick med havet.
277
00:41:15,525 --> 00:41:20,900
- Det dÀr Àr hippiedravel.
- JasÄ, minsann?
278
00:41:21,066 --> 00:41:25,941
Ja. Okej för dig. Du har mÄnga chanser
att bevisa vad du har gjort.
279
00:41:26,108 --> 00:41:30,775
- Honolua Bay, för fan. Marocko.
- Allt det Àr skit. Det Àr oviktigt.
280
00:41:30,941 --> 00:41:34,525
- LÀtt för dig att sÀga.
- I slutÀndan Àr det du och det.
281
00:41:34,691 --> 00:41:39,025
Du Àr dÀr ute och tÀnker:
'Vet jag vad jag gör? Ăr jag stabil?'
282
00:41:39,191 --> 00:41:41,775
'Eller Àr jag bara vanlig?'
283
00:41:41,941 --> 00:41:46,441
Hur kÀnns det?
NÀr det Àr sÄ allvarligt.
284
00:41:46,608 --> 00:41:50,691
Det kommer ni pojkar att fÄ veta.
285
00:41:50,858 --> 00:41:54,358
Typ, jag menar... 20 fot.
286
00:41:54,525 --> 00:41:58,483
Jag ska sÀga dig en sak. Man Àr glad
att det inte finns nÄt jÀkla foto.
287
00:41:58,650 --> 00:42:02,358
Men nÀr man fortfarande lever
och man stÄr dÀr mot slutet -
288
00:42:02,525 --> 00:42:08,066
- och man precis har klarat det,
sÄ Àr det inte... man kan inte...
289
00:42:08,233 --> 00:42:13,983
Man lever till fullo, Àr helt
i sin kropp. Man fÄr bara en kick.
290
00:42:15,191 --> 00:42:21,650
Det Àr som om du kÀnt Guds hand.
Resten Àr bara sport och tidsfördriv.
291
00:42:54,775 --> 00:42:57,775
Kan jag fÄ simfenorna, tack?
292
00:43:32,150 --> 00:43:37,441
VÄgorna som vi Àr ute efter kommer
före stormen. Rena och kraftfulla.
293
00:43:40,108 --> 00:43:44,066
HÀr Àr Old Smoky.
Det Àr cirka 800 meter frÄn kusten.
294
00:43:44,233 --> 00:43:48,233
HÀr Àr kontinentalsockeln.
SÄ nÀr vÄgen trÀffar hÀr -
295
00:43:48,400 --> 00:43:52,400
- svallar vattnet upp pÄ banken
och vrÀngs ut och in.
296
00:43:52,566 --> 00:43:57,608
Det Àr inte sÄ mycket höjd och storlek,
utan volymen och omkretsen.
297
00:43:57,775 --> 00:44:01,483
DĂ€r sitter kraften.
Vi paddlar ut och vÀntar i kanalen.
298
00:44:01,650 --> 00:44:06,191
Vi kollar vÄr position hÀr,
kalkstensstrimman, trÀdlinjen -
299
00:44:06,358 --> 00:44:09,066
- och hittar den perfekta startpunkten.
300
00:44:10,441 --> 00:44:15,691
Det Àr faktiskt enkelt. VÀljer man
rÀtt vÄg sÄ Àr man halvvÀgs i mÄl.
301
00:44:15,858 --> 00:44:19,691
Men om du startar
för lÄngt ut över revet -
302
00:44:19,858 --> 00:44:23,983
- sÄ fÄr du mer problem
Àn de första nybyggarna.
303
00:44:27,108 --> 00:44:29,566
Det handlar inte om vad man har hÀr.
304
00:44:29,733 --> 00:44:33,066
Det har inget att göra
med tankarna i skallen.
305
00:44:33,233 --> 00:44:37,775
Det handlar om jobbet du har gjort.
Det och överlÀmnandet.
306
00:44:37,941 --> 00:44:42,775
ĂverlĂ€mnandet Ă€r det som frigör dig
till att kunna vara helt i ögonblicket.
307
00:44:42,941 --> 00:44:46,150
Att hÀnge dig
med din kropp och din sjÀl.
308
00:44:46,316 --> 00:44:51,275
Med fullstÀndig visshet.
Utan minsta tvivel.
309
00:44:51,441 --> 00:44:53,566
Minsta tvivel...
310
00:45:08,733 --> 00:45:13,691
Hej, Rooster.
Hej. Var Àr de?
311
00:45:13,858 --> 00:45:19,983
Vad gör du? Var Àr alla?
312
00:45:47,858 --> 00:45:51,608
- Vad vill du?
- FörlÄt, jag tyckte..
313
00:45:51,775 --> 00:45:56,483
Jag tyckte att jag hörde nÄt
och kom bara upp för att kolla.
314
00:45:56,650 --> 00:46:00,733
Du missade honom. Han drog
ivÀg nÄnstans för att paddla.
315
00:46:00,900 --> 00:46:04,775
- Det Àr ÀndÄ bara sjöbris.
- Ja.
316
00:46:06,233 --> 00:46:09,316
Vad har du gjort med knÀt?
317
00:46:12,150 --> 00:46:14,566
En skidolycka.
318
00:46:15,691 --> 00:46:19,900
- Ă
ker du skidor?
- Nej, jag har aldrig sett snö.
319
00:46:21,316 --> 00:46:25,733
Ja, du... Vitt och kallt.
320
00:46:28,858 --> 00:46:33,150
- Hur lÄng tid tar det att lÀka?
- Hur lÄng Àr en lina?
321
00:46:33,316 --> 00:46:35,400
Vilken lina?
322
00:46:37,441 --> 00:46:39,983
Skit samma.
323
00:46:41,066 --> 00:46:44,775
Ja. FörlÄt.
324
00:46:45,816 --> 00:46:47,650
Vi ses.
325
00:46:57,025 --> 00:47:00,983
Old Smoky Àr hÀr nÄnstans.
Kasta det.
326
00:47:03,816 --> 00:47:05,816
Det Àr djupt.
327
00:47:05,983 --> 00:47:09,983
Det verkar inte lika djupt
högst upp pÄ en tiofotare.
328
00:47:14,233 --> 00:47:17,150
Ska vi inte ta oss en titt?
329
00:47:20,733 --> 00:47:23,733
VÀnta. Loonie, vÀnta!
330
00:48:28,191 --> 00:48:31,316
- Tycker du om chili?
- Nej.
331
00:48:32,941 --> 00:48:35,650
Det fÄr du lÀra dig att göra.
332
00:48:36,691 --> 00:48:39,233
Det hÀr Àr nytt.
333
00:48:41,358 --> 00:48:44,650
Det dÀr, Pikelet, Àr min fru.
334
00:48:44,816 --> 00:48:48,733
Du driver med mig. HĂ€ftigt.
335
00:48:48,900 --> 00:48:53,025
- Det kan man lugnt sÀga, va?
- Hur gör hon det?
336
00:48:53,191 --> 00:48:55,358
LÄng nedfart och hopp frÄn en ramp.
337
00:48:55,525 --> 00:48:59,441
Hon bara flyger genom luften
medan hon gör en volt.
338
00:48:59,608 --> 00:49:03,025
Och landar pÄ sina fötter.
339
00:49:03,191 --> 00:49:06,525
- Det Àr i alla fall planen.
- Jösses.
340
00:49:06,691 --> 00:49:10,775
Ja, hon Àr... Hon Àr rÀtt vÀlkÀnd.
341
00:49:10,941 --> 00:49:13,525
Och det Àr i Utah -71.
342
00:49:13,691 --> 00:49:18,566
Och hon har inte kunnat Äka nu
i tre... kanske... fyra... Mer.
343
00:49:21,900 --> 00:49:25,275
- Hon Àr dÀr just nu.
- Och Äker skidor?
344
00:49:25,441 --> 00:49:30,858
Nej, inte med det knÀt. Hon...
De försöker med en ny operation.
345
00:49:32,733 --> 00:49:36,775
- Kommer de att fixa det?
- Det Àr förhoppningen.
346
00:49:38,691 --> 00:49:41,858
Hur stÄr hon ut hÀr?
Det finns ingen snö.
347
00:49:43,983 --> 00:49:47,566
Jag tror att hon föredrar det.
348
00:49:47,733 --> 00:49:51,941
Om du inte kunde surfa, skulle du
stÄ ut med att bo precis vid havet?
349
00:49:52,108 --> 00:49:56,191
Havet Àr vackert.
Det hade rÀckt för mig.
350
00:49:56,358 --> 00:50:00,650
- Skitsnack.
- Jo, faktiskt. Att bara se det.
351
00:50:00,816 --> 00:50:04,525
Ja... jag hade hellre varit död.
352
00:50:29,775 --> 00:50:32,358
LÀmna kvar hönsnÀtet Ät mig.
353
00:51:00,691 --> 00:51:04,525
- De Àr okej.
- Jag vill inte ha dem hÀr.
354
00:51:04,691 --> 00:51:08,650
Herrejesus. Billy, vÀx upp.
355
00:51:16,900 --> 00:51:20,108
Hej, Rooster. HĂ€r har du.
356
00:51:20,275 --> 00:51:25,400
Ni pojkar fÄr ta och sticka nu.
357
00:51:25,566 --> 00:51:28,858
HÄll ögonen öppna.
Det Àr nÄt pÄ gÄng söderut.
358
00:51:29,025 --> 00:51:32,650
- Det kan vara bra för Old Smoky.
- Verkligen?
359
00:51:35,733 --> 00:51:38,358
VĂ€lkommen hem, Eva.
360
00:51:42,108 --> 00:51:44,650
Vi cyklar hem till dig.
361
00:51:46,400 --> 00:51:51,608
Aldrig att jag lÄter min fru bestÀmma.
Aldrig!
362
00:51:51,775 --> 00:51:54,858
Han svÀljer sÄ mycket skit frÄn henne.
363
00:51:57,900 --> 00:52:02,691
Jag tror att din mamma har gjort scones.
Jag Àlskar din mamma.
364
00:52:04,608 --> 00:52:08,150
Det enda som fanns att göra
var att vÀnta.
365
00:52:10,066 --> 00:52:14,900
Sen fick vi beskedet.
Old Smoky skulle bli av.
366
00:52:15,066 --> 00:52:18,441
Olyckligtvis för Loonie
sÄ hade han tvÄ dar tidigare -
367
00:52:18,608 --> 00:52:24,483
- snubblat i trappan pÄ puben.
SÀkert med lite hjÀlp av sin farsa.
368
00:53:02,316 --> 00:53:05,108
Det Àr han.
369
00:53:07,733 --> 00:53:10,691
Kom, sÄ gÄr vi.
370
00:53:10,858 --> 00:53:14,066
Skiter du pÄ dig?
371
00:53:32,525 --> 00:53:34,441
Vad gör han?
372
00:53:34,608 --> 00:53:39,983
- Loonie. - Vill han inte se pÄ?
- Jag tror inte det.
373
00:53:42,483 --> 00:53:47,191
- Kom och kolla Ät din kompis.
- Sabba er hemliga hippieupplevelse?
374
00:53:47,358 --> 00:53:50,150
- Se och lÀr.
- Det gör jag gÀrna.
375
00:53:50,316 --> 00:53:54,358
- Visa lite stöd.
- Varför? Han Àr feg.
376
00:53:54,525 --> 00:53:57,233
- Du Àr en fegis.
- Var inte taskig.
377
00:53:57,400 --> 00:54:00,025
Dra Ät helvete, trÀnaren!
378
00:54:22,566 --> 00:54:26,108
Du blir definitivt blöt denna morgon.
379
00:55:46,733 --> 00:55:50,025
Det kÀnns kustigt hÀr inne,
men runt udden blir det rent.
380
00:55:50,191 --> 00:55:55,983
Att ta sig ut Àr den lÀtta biten.
PÄ vÀg in mÄste du koncentrera dig.
381
00:55:56,150 --> 00:55:59,025
Du mÄste ha tÄlamod, okej?
382
00:56:13,275 --> 00:56:16,066
Du Àr glad att du lever, va?
383
00:56:18,566 --> 00:56:22,400
Jag undrar
vad vanliga mÀnniskor gör i dag.
384
00:57:16,441 --> 00:57:19,983
- Vad gör du?
- Du surfar pÄ Brewern.
385
00:57:20,150 --> 00:57:25,441
Bara ta den innan jag Ängrar mig.
Kolla nu hur jag gör.
386
00:57:25,608 --> 00:57:28,191
Sen gör du likadant.
387
00:58:09,358 --> 00:58:13,816
Du mÄste ge dig in i lite sÄnt.
Du vet vad som gÀller.
388
00:58:13,983 --> 00:58:16,941
Annars förlÄter du aldrig dig sjÀlv.
389
00:58:30,358 --> 00:58:34,066
Pikelet? Pikelet!
390
00:58:35,108 --> 00:58:39,733
Pikelet! GĂ„ ut brett! I kanalen!
391
00:58:39,900 --> 00:58:45,275
Djupt vatten. Det Àr sÀkert.
Kom igen nu, kompis!
392
00:58:54,525 --> 00:58:57,233
Vi gör nÄt annat.
393
00:59:00,816 --> 00:59:05,483
Titta pÄ mig.
Vi gör nÄt annat, okej?
394
00:59:09,025 --> 00:59:14,483
Vi ska leka en liten lek. Vi ska se
vem som kan röra botten först.
395
00:59:14,650 --> 00:59:17,650
Beredd? Ett, tvÄ, tre.
396
01:00:01,191 --> 01:00:06,066
Du Àr precis hÀr, Pikelet.
Du Àr precis hÀr just nu, okej?
397
01:00:06,233 --> 01:00:10,400
Du fick bara panik, det var allt.
Det hÀnder oss alla.
398
01:00:10,566 --> 01:00:15,441
Du klarar det hÀr, okej?
Okej? Nu gör vi det.
399
01:00:15,608 --> 01:00:18,983
- Ja.
- Vi provar en gÄng.
400
01:00:19,150 --> 01:00:21,066
Kom igen.
401
01:00:21,233 --> 01:00:26,483
Okej. Du ska slÀppa den första.
LÄt den dra med sig lite vatten.
402
01:00:26,650 --> 01:00:32,608
Den andra stÄr det ditt namn pÄ.
Paddla ut till den, vÀnd och starta.
403
01:00:34,441 --> 01:00:39,691
Utan minsta tvivel.
FörstÄr du vad jag sÀger?
404
01:00:43,566 --> 01:00:46,150
Nu kör vi.
405
01:00:58,400 --> 01:01:01,108
Kör, Pikelet.
406
01:01:01,275 --> 01:01:03,691
Kör, Pikelet!
407
01:01:25,233 --> 01:01:27,983
Pikelet!
408
01:01:55,775 --> 01:01:59,233
Ja, kompis. Bra jobbat!
Bra jobbat.
409
01:01:59,400 --> 01:02:01,566
NĂ€sta blir rolig, okej?
410
01:02:01,733 --> 01:02:04,233
HÄll igen nÀr du vÀnder, bromsa in...
411
01:03:11,025 --> 01:03:15,441
- Hur stor?
- Stor nog att skÀrra mirakelpojken.
412
01:03:15,608 --> 01:03:21,191
- Hur stor...'mirakelpojken'?
- Jag vet inte.
413
01:03:21,358 --> 01:03:25,316
- Tio? Femton?
- Ja. Tio, kanske.
414
01:03:25,483 --> 01:03:28,816
Ja, han surfade en pÄ runt tio.
Stabilt.
415
01:03:28,983 --> 01:03:32,816
- SÄ han fick vÄgor?
- Ja, ja, han var duktig.
416
01:03:32,983 --> 01:03:37,900
- Jag Äkte pÄ vÀrsta överhalningen.
- Men du gjorde jobbet.
417
01:03:38,066 --> 01:03:41,191
Han skrev lite historia.
418
01:03:46,983 --> 01:03:51,025
Han skulle aldrig bli först
eller yngst pÄ Old Smoky -
419
01:03:51,191 --> 01:03:55,775
- men han sÄg vad han mÄste göra
och fick slutligen chansen pÄ vintern.
420
01:04:08,608 --> 01:04:14,066
Vad vi Àn gjorde den dan eller nÄn
dag, sÄ gjorde Loonie det svÄrare.
421
01:04:19,441 --> 01:04:23,608
Han startade senare
och djupare Àn nÄn av oss.
422
01:04:23,775 --> 01:04:28,275
Han inte bara tog sig an Old Smoky,
han tog över den.
423
01:04:29,650 --> 01:04:33,525
Han surfade som en
som inte trodde pÄ döden.
424
01:04:37,566 --> 01:04:39,858
Du köttade det, Loonie!
425
01:04:40,025 --> 01:04:43,066
- Grymt!
- Du Àgde det, kompis.
426
01:04:45,525 --> 01:04:48,358
- SĂ„ ska det se ut.
- Ja, för fan.
427
01:05:24,983 --> 01:05:28,608
Hey, hey! Nej, vÀnta i bussen!
428
01:05:52,191 --> 01:05:54,650
Lastbilschauffören sitter fast!
429
01:06:13,400 --> 01:06:15,441
LÄs upp! LÄs upp!
430
01:06:20,900 --> 01:06:23,816
LÄs upp!
431
01:06:55,608 --> 01:07:00,150
En halvmil ut frÄn land,
ett rev vid en granitö, en sÀlkoloni -
432
01:07:00,316 --> 01:07:04,358
- med en jÀvla massa vÄgor
som blir vÀldigt kantiga.
433
01:07:04,525 --> 01:07:10,400
Man gÄr ut frÄn valfÄngstviken.
Jag har rekat stÀllet ett par gÄnger.
434
01:07:10,566 --> 01:07:14,108
- Men du har inte surfat dÀr?
- Du vet inte nÀr du ska sluta.
435
01:07:14,275 --> 01:07:17,900
Jo, jag tror att du vet nÀr
du borde sluta, men du gör det inte.
436
01:07:18,066 --> 01:07:21,983
- Nej, jag har inte surfat dÀr Àn.
- Det Àr en vÄg inne i vÄgen.
437
01:07:22,150 --> 01:07:26,441
- Nautilus.
- Revet ligger strax under ytan.
438
01:07:26,608 --> 01:07:32,775
I lÄgvatten ligger det över ytan.
Den kan bara surfas frÄn medel till hög.
439
01:07:32,941 --> 01:07:37,816
- NÀsta grÀns.
- Tror du att det Ă€r möjligt? Ărligt?
440
01:07:37,983 --> 01:07:41,483
Ărligt, Pikelet?
Jag blir skitnödig bara av att se den.
441
01:07:41,650 --> 01:07:44,733
- Ăr du rĂ€dd?
- Jag Àr rÀdd.
442
01:07:44,900 --> 01:07:49,108
Ja... rÀdsla Àr helt naturligt.
Det Àr inget att skÀmmas för.
443
01:07:49,275 --> 01:07:53,483
- Om du sÀger det sÄ.
- Folk konfronterar rÀdsla varje dag.
444
01:07:53,650 --> 01:07:58,150
De köpslÄr med Gud. De tar ett beslut
och ger sig fan pÄ det -
445
01:07:58,316 --> 01:08:03,400
- och dÄ Àr de redan halvvÀgs.
VÄga försöka - typiskt för oss mÀn.
446
01:08:03,566 --> 01:08:08,108
- Du menade sÀkert 'oss mÀnniskor'.
- Ja, tack.
447
01:08:12,858 --> 01:08:18,150
Vi kan alltid gÄ tillbaka till att surfa
vid udden nÀr det Àr tvÄ fot och sol.
448
01:08:22,400 --> 01:08:25,733
Skitenkelt!
449
01:08:26,900 --> 01:08:31,108
- Du Àr en nolla, Loonie.
- Jag sa inte att jag var rÀdd.
450
01:08:31,275 --> 01:08:35,816
- Han sa att han var rÀdd.
- Nolla! Nolla!
451
01:08:45,691 --> 01:08:50,775
Vi började vÄr research av Nautilus.
'HemlÀxa', kallade Sando det.
452
01:08:52,108 --> 01:08:57,566
Men det blev inget den vintern.
Och utan vÄgor blev vi uttrÄkade...
453
01:08:57,733 --> 01:09:00,816
och rastlösa.
454
01:09:07,608 --> 01:09:09,233
Vi ses.
455
01:09:30,275 --> 01:09:35,150
Bruce Pike, du Àr lynnig, egoistisk
och vÀldigt ouppmÀrksam.
456
01:09:36,150 --> 01:09:40,275
DÀrför underrÀttar jag dig hÀrmed om
att du framgent -
457
01:09:40,441 --> 01:09:45,483
- Àr befriad frÄn alla vidare plikter
som min pojkvÀn. Queenie Cookson.
458
01:09:54,941 --> 01:09:58,733
Om Ahab fÄr som han vill
kommer inte jag eller nÄgon -
459
01:09:58,900 --> 01:10:01,233
- i denna besÀttning
att Äterse sina hem...
460
01:10:01,400 --> 01:10:07,733
Jag hörde att Loonie hoppat av skolan.
Pappa sa att han jobbar pÄ fabriken.
461
01:10:07,900 --> 01:10:12,525
- Han Àr inte sÄ stor.
- Jag fruktar inte Moby Dick.
462
01:10:12,691 --> 01:10:15,900
- Jag fruktar Guds vrede.
- Guds vrede?
463
01:10:17,650 --> 01:10:20,608
Det Àr vÄr livsuppgift att döda valar -
464
01:10:20,775 --> 01:10:24,608
- och ta vara pÄ deras olja
till vÀrldens lampor.
465
01:10:29,525 --> 01:10:34,525
En monsterstorm kom och sÄg ut
som en tumör i havet pÄ vÀderkartan.
466
01:10:34,691 --> 01:10:40,108
Sando var eld och lÄgor och fast
besluten att vi skulle surfa den nu.
467
01:11:27,275 --> 01:11:32,941
- NÀr du startar, kör tidigt och brett.
- Jag vet inte om jag kÀnner det.
468
01:11:33,108 --> 01:11:36,733
- Du vet vad som gÀller.
- Jag ska nog bara titta lite.
469
01:11:36,900 --> 01:11:42,108
Jag tog inte med dig ut hit
för att titta. VÀnta bara!
470
01:11:42,275 --> 01:11:44,941
Nej, fan. Jag sticker.
471
01:11:45,108 --> 01:11:50,191
Jag trodde att jag tog med mig surfare,
mÀn utöver det vanliga.
472
01:11:59,316 --> 01:12:02,066
Jag sa Ät dig att vÀnta!
473
01:13:41,358 --> 01:13:44,983
Du mÄste smaka pÄ lite av det dÀr!
474
01:14:45,441 --> 01:14:47,566
Hey...
475
01:15:18,983 --> 01:15:21,858
Hej, Rooster, killen. Hej.
476
01:15:26,525 --> 01:15:28,691
Kom hÀr.
477
01:15:32,316 --> 01:15:34,566
VarsÄgod.
478
01:16:01,441 --> 01:16:06,066
- Varför smyger du runt hÀr?
- Jag kom bara för att trÀffa Sando.
479
01:16:06,233 --> 01:16:09,316
- Va?
- Jag kom bara för att trÀffa Sando.
480
01:16:09,483 --> 01:16:14,483
- Var det du hÀromkvÀllen?
- Va? Nej.
481
01:16:15,608 --> 01:16:20,483
Skit samma. Kan du hjÀlpa mig
med de hÀr grejerna, snÀlla?
482
01:16:20,650 --> 01:16:26,233
Kan du hjÀlpa mig med de hÀr
jÀvla grejerna, snÀlla? JÀvla regn.
483
01:16:38,525 --> 01:16:41,608
Vill du ha kaffe?
484
01:16:46,566 --> 01:16:50,650
Jag kan göra det. Jag gör kaffet.
Du kan sÀtta dig.
485
01:16:50,816 --> 01:16:53,483
Tack.
486
01:17:05,775 --> 01:17:08,691
Hur Àr det med ditt knÀ?
487
01:17:14,150 --> 01:17:18,941
HÀr Àr vi nu, Pikelet.
Helt ensamma.
488
01:17:19,108 --> 01:17:20,900
Vad menar du?
489
01:17:21,066 --> 01:17:24,733
- Sa han inget till dig heller?
- Sa vad till mig?
490
01:17:27,191 --> 01:17:31,191
Han har stuckit.
Indonesien skulle jag gissa pÄ.
491
01:17:31,358 --> 01:17:34,400
Han tog med sig din lille kompis.
492
01:17:34,566 --> 01:17:38,441
- Va?
- Tog med Loonie till jÀvla Indonesien.
493
01:17:39,816 --> 01:17:42,483
Du Àr den ensamme musketören.
494
01:17:48,066 --> 01:17:52,608
Du kunde ÀndÄ inte ha följt med.
Du har skolan och sÄnt.
495
01:17:52,775 --> 01:17:55,650
Ohyfs.
496
01:17:55,816 --> 01:18:00,941
Guru-dravel och ohyfs
gÄr i stort sett hand i hand.
497
01:18:31,775 --> 01:18:34,900
Vill du ha kaffe?
498
01:18:35,066 --> 01:18:37,983
Jag dricker inte ens kaffe.
499
01:18:38,150 --> 01:18:43,108
Kom in och bli torr.
Du blir förkyld dÀr ute.
500
01:18:43,275 --> 01:18:46,358
Jag tar en handduk
och en torr skjorta till dig.
501
01:19:07,816 --> 01:19:09,983
Tack.
502
01:19:12,483 --> 01:19:15,233
- Jag kan göra det.
- Det Àr lugnt.
503
01:20:02,066 --> 01:20:05,025
HÄll om mig.
504
01:21:25,025 --> 01:21:27,858
Var snÀll mot mig, okej, Pikelet?
505
01:21:28,941 --> 01:21:31,275
Jag lovar.
506
01:21:32,400 --> 01:21:35,233
Skryt inte om mig.
507
01:21:37,275 --> 01:21:39,983
Inte för Loonie, inte för nÄgon.
508
01:21:40,150 --> 01:21:44,025
Okej. Det ska jag inte göra.
509
01:21:58,275 --> 01:22:00,608
Ingen.
510
01:23:15,441 --> 01:23:18,441
Jag fick ett vykort frÄn Thailand.
511
01:23:19,650 --> 01:23:22,900
Det finns vÄgor i Thailand.
512
01:23:23,066 --> 01:23:26,608
- Han har varit i Bangkok.
- Ăr de inte pĂ„ Java?
513
01:23:26,775 --> 01:23:30,400
Det var nÄt om förnödenheter.
Vem vet?
514
01:23:30,566 --> 01:23:34,608
Nu pratar han om öarna i öster.
515
01:23:40,816 --> 01:23:43,691
Varför lÀt du honom Äka?
516
01:23:46,233 --> 01:23:48,858
Han behöver det.
517
01:23:51,150 --> 01:23:54,191
Det du behöver dÄ?
518
01:23:57,441 --> 01:23:59,858
Han vet vad jag behöver.
519
01:24:02,983 --> 01:24:06,608
Det börjar bli kallt. Du borde sticka.
520
01:24:06,775 --> 01:24:09,400
Jag kan göra upp eld.
521
01:24:22,900 --> 01:24:26,191
Gud, du blir verkligen skummare.
522
01:24:26,358 --> 01:24:31,316
- Vad har hÀnt?
- Inget. Inte mycket.
523
01:24:31,483 --> 01:24:37,316
- Det Àr som om du gÄtt upp i rök.
- Jag har bara mycket pÄ gÄng.
524
01:24:37,483 --> 01:24:40,733
Mycket eller inte mycket?
Vilket Àr det?
525
01:24:47,358 --> 01:24:51,566
Jag vill fortfarande
att du gÄr med mig pÄ festen, okej?
526
01:24:51,733 --> 01:24:54,191
Gör du det?
527
01:25:20,691 --> 01:25:25,191
De sista ögonblicken i luften...
528
01:25:25,358 --> 01:25:28,816
var mitt livs
sista lyckliga ögonblick.
529
01:25:32,983 --> 01:25:36,066
Jag saknar att vara rÀdd.
530
01:25:36,233 --> 01:25:39,900
Det blir kanske bÀttre den hÀr gÄngen.
531
01:25:55,775 --> 01:25:58,525
Jag Àlskar dig.
532
01:26:02,483 --> 01:26:05,191
Du Àlskar att knulla.
533
01:26:07,358 --> 01:26:10,108
Nej. Jag menar det.
534
01:26:15,233 --> 01:26:18,108
Du vet inte vad du menar.
535
01:26:19,983 --> 01:26:24,358
SÀg inte skit som du inte förstÄr.
Gör bara inte det.
536
01:26:35,400 --> 01:26:39,316
DÄ sÄ.
Jag hÀmtar dig halv tolv.
537
01:26:49,941 --> 01:26:52,650
Tack, pappa.
538
01:27:50,233 --> 01:27:53,316
Jag kan inte.
539
01:27:53,483 --> 01:27:55,775
Det Àr inget.
540
01:27:57,441 --> 01:27:59,358
Om du sÀger det sÄ.
541
01:28:45,941 --> 01:28:48,691
Vill du leka en lek?
542
01:29:03,108 --> 01:29:07,316
- Jag fattar inte.
- Jag ska visa dig.
543
01:29:08,400 --> 01:29:13,316
- Om jag inte vill dÄ?
- DĂ„ blir jag besviken, antar jag.
544
01:29:15,691 --> 01:29:18,650
Okej. Visa mig.
545
01:29:18,816 --> 01:29:20,983
Du kan hyperventilera, va?
546
01:29:23,566 --> 01:29:28,025
- Det Àr ungefÀr som det.
- KvÀver man sig sjÀlv?
547
01:29:28,191 --> 01:29:31,858
- Typ, ja.
- JÀvlar. Varför?
548
01:29:32,983 --> 01:29:37,358
För att det fÄr mig att komma
som ett godstÄg, lille man.
549
01:29:39,066 --> 01:29:45,233
Vad dÄ? Vill du att jag ocksÄ
ska kvÀva mig sjÀlv?
550
01:29:45,400 --> 01:29:47,941
Nej, sjÀlvklart inte.
551
01:29:50,191 --> 01:29:53,108
Jag vill bara att du ska se pÄ.
552
01:29:55,858 --> 01:29:58,441
Jisses, jag vet inte.
553
01:30:05,358 --> 01:30:08,983
Det kÀnns bÀttre.
Jag kan inte förklara.
554
01:30:09,150 --> 01:30:12,900
Och det Àr sÀkrare.
Som att ha en dykkompis.
555
01:30:15,108 --> 01:30:19,108
- Jag vill inte att du skadar dig.
- Det gör jag inte.
556
01:30:19,275 --> 01:30:22,150
Inte om du inte lÄter mig göra det.
557
01:30:29,650 --> 01:30:32,483
Jag Àlskar dig.
558
01:30:32,650 --> 01:30:35,983
Vi fÄr se.
559
01:31:28,441 --> 01:31:32,733
Pikelet, det Àr okej, jag mÄr fint.
560
01:31:32,900 --> 01:31:35,816
Titta pÄ mig. Jag mÄr fint.
561
01:31:51,566 --> 01:31:55,358
Att vara rÀdd Àr halva nöjet.
562
01:31:55,525 --> 01:31:58,400
Du borde veta det nu.
563
01:32:06,983 --> 01:32:09,525
Gör Sando det med dig?
564
01:32:10,900 --> 01:32:14,233
Jag behöver inte svara pÄ det.
565
01:32:25,483 --> 01:32:29,358
Jag gillar det inte.
566
01:32:29,525 --> 01:32:32,025
Jag förstÄr dig, Pikelet.
567
01:32:33,191 --> 01:32:36,025
Du Àr annorlunda.
568
01:32:36,191 --> 01:32:41,691
Du har en viss min.
Som om du förvÀntar dig att förlora nÄt.
569
01:32:43,108 --> 01:32:45,941
Och du har rÀtt.
570
01:32:47,066 --> 01:32:50,150
Du har rÀtt som förvÀntar dig
att det ska bli bortryckt.
571
01:32:51,233 --> 01:32:53,983
För det kan det bli.
572
01:33:08,191 --> 01:33:11,066
Jag vet inte. Det kÀnns inte rÀtt.
573
01:33:12,900 --> 01:33:17,108
Jag tycker bara inte att du ska
be mig om att göra vissa saker.
574
01:33:18,358 --> 01:33:21,358
Ja. Jag Àr hÀr.
575
01:34:48,816 --> 01:34:51,066
Ăr du gravid?
576
01:34:58,816 --> 01:35:01,650
GÄ hem. Det roliga Àr slut.
577
01:35:17,608 --> 01:35:20,900
- Ăr det mitt?
- Var inte löjlig.
578
01:35:35,775 --> 01:35:38,316
Tja... jag kan...
579
01:35:38,483 --> 01:35:41,525
Vill du att jag ska hugga lite ved?
580
01:35:41,691 --> 01:35:45,275
Nej, det vill jag inte. Bara gÄ.
581
01:39:41,066 --> 01:39:43,275
Hej. Hur Àr det?
582
01:39:43,441 --> 01:39:47,441
- NĂ€r kom du hem?
- I natt.
583
01:39:50,275 --> 01:39:54,608
- Hur var det dÀr borta dÄ?
- Helt jÀvla otroligt.
584
01:39:54,775 --> 01:40:00,316
Allt hÀnde oss. Vi blev beskjutna,
ivÀgkörda, spindelbitna, utvisade.
585
01:40:00,483 --> 01:40:03,816
Och grymma vÄgor.
Jag fick det hÀr.
586
01:40:03,983 --> 01:40:07,941
- Vad hÀnde?
- Ăh, bara revet.
587
01:40:08,108 --> 01:40:11,858
Uluwatu. Det Àr... Det Àr galet.
588
01:40:12,025 --> 01:40:16,983
Du hade Àlskat det. Stora, mjuka,
gröna murar som rullar pÄ i flera dar.
589
01:40:17,150 --> 01:40:19,358
- Ja.
- Wow.
590
01:40:19,525 --> 01:40:23,275
Det var skithÀftigt.
Du gick verkligen miste om nÄt.
591
01:40:23,441 --> 01:40:26,441
Jag tog med nÄt till dig. HÀr.
592
01:40:26,608 --> 01:40:30,483
- Vad Àr det?
- Blunda. HÄll ut handen.
593
01:40:31,608 --> 01:40:36,191
- Titta inte. Bara lukta pÄ det.
- Det luktar skit!
594
01:40:36,358 --> 01:40:40,191
Jag var tvungen att smuggla in det.
Det Àr hasch.
595
01:40:40,358 --> 01:40:42,816
Jag hade det i röven. Johnny Cash.
596
01:40:42,983 --> 01:40:46,441
Stoppa det i fickan.
Du kommer att tacka mig sen.
597
01:40:49,483 --> 01:40:54,816
Du ser lÄng och biffig ut, Pikelet.
Manlig. Jag gillar det.
598
01:40:54,983 --> 01:40:58,566
Men jag hörde att du stack ut pÄ
Old Smoky och tappade hans Brewer.
599
01:40:58,733 --> 01:41:02,150
- Ja.
- Han kommer att bli arg för det.
600
01:41:02,316 --> 01:41:05,483
Han kan bli arg för nÄt annat ocksÄ.
601
01:41:07,191 --> 01:41:11,358
- Vad pratar du om?
- Ăh, inget. Bara skvaller.
602
01:41:11,525 --> 01:41:14,525
Elakt skvaller. Farsan, du vet?
603
01:41:14,691 --> 01:41:18,900
- Nautilus kommer att brytas nu i helgen.
- JasÄ?
604
01:41:19,066 --> 01:41:24,066
Söndag morgon, tror Sando.
Han sa att han ville snacka med dig.
605
01:41:24,233 --> 01:41:28,691
- Jag har inte sett honom.
- Han Àr skitrÀdd för Nautilus.
606
01:41:28,858 --> 01:41:34,233
- Han börjar bli gammal, men...
- Hej, Ivan. Hemma igen, ser jag.
607
01:41:34,400 --> 01:41:37,650
Ja, hemma i lilla gamla Sawyer.
608
01:41:48,733 --> 01:41:52,525
Vi ses pÄ söndag. I ottan.
609
01:41:52,691 --> 01:41:55,358
Sando kommer att prata med dig.
610
01:42:49,941 --> 01:42:54,191
- Hur har du haft det?
- Jo, bra.
611
01:42:54,358 --> 01:42:59,441
Du högg en massa ved ute hos mig,
Pikelet. En helsickes massa.
612
01:42:59,608 --> 01:43:05,733
Tro inte att jag inte ser sÄnt.
Eva var glad för sÀllskapet, sa hon.
613
01:43:05,900 --> 01:43:09,816
- JasÄ?
- Jag fick tillbaka brÀdan. Brewern.
614
01:43:09,983 --> 01:43:13,941
- Verkligen?
- En tonfiskare hittade den 2,5 mil ut.
615
01:43:14,108 --> 01:43:17,941
- Ja. Ledsen för det.
- Du ska inte vara ledsen.
616
01:43:18,108 --> 01:43:21,816
Du tog dig an Old Smoky sjÀlv.
Jag lyfter pÄ hatten.
617
01:43:21,983 --> 01:43:26,275
Det Àr starkt gjort. Som jag ser det
sÄ förtjÀnade du brÀdan.
618
01:43:26,441 --> 01:43:29,566
- Den Àr din, kompis.
- Tack, men...
619
01:43:29,733 --> 01:43:32,233
Nej, nej, den Àr din. Okej?
620
01:43:34,566 --> 01:43:38,025
- Tack.
- För all del.
621
01:43:38,191 --> 01:43:44,066
Din kompis Loonie... Jisses.
Ja, du vet hur han Àr.
622
01:43:44,233 --> 01:43:47,483
LÄng historia. GÄr inte att lita pÄ.
623
01:43:47,650 --> 01:43:51,566
Egensinnig liten jÀvel.
Han Àr faktiskt helt jÀvla galen.
624
01:43:54,483 --> 01:43:59,691
- Vet du vad mer?
- Vad?
625
01:44:01,441 --> 01:44:05,483
Jag tror att du vet vad jag menar.
626
01:44:05,650 --> 01:44:08,650
Nej.
627
01:44:10,608 --> 01:44:13,400
Jag ska bli pappa.
628
01:44:14,400 --> 01:44:18,108
- Ja, jag tyckte du sÄg annorlunda ut.
- Gjorde du?
629
01:44:20,733 --> 01:44:25,191
- Ska du gratulera mig, eller vad?
- Ja, sjÀlvklart. Grattis.
630
01:44:25,358 --> 01:44:31,483
Tack. Jo, lyssna, det kommer in
en front söderifrÄn.
631
01:44:31,650 --> 01:44:35,858
Dyningen bör brytas vid Nautilus
pÄ söndag morgon. Fina, rena vÄgor.
632
01:44:36,025 --> 01:44:41,150
Perfekt vinkel. Du kommer att vilja stÄ
dÀr ute med Brewern under fötterna.
633
01:44:41,316 --> 01:44:43,400
- Ja. Okej.
- Okej.
634
01:44:43,566 --> 01:44:47,650
Okej, kompis. DÄ hÀmtar jag dig
pÄ söndag i gryningen.
635
01:45:43,150 --> 01:45:46,191
SĂ„, ja...
636
01:45:46,358 --> 01:45:49,400
Ja, vad dÄ?
637
01:45:49,566 --> 01:45:53,191
- Jag följer inte med.
- JĂ€vlar.
638
01:45:53,358 --> 01:45:57,816
- Skojar du?
- Nej. Det Àr inget för mig.
639
01:45:59,191 --> 01:46:05,025
- Det Àr en ful vÄg. Jag gillar den inte.
- Skitsnack. Hoppa in.
640
01:46:06,275 --> 01:46:09,025
Hoppa in.
641
01:46:15,525 --> 01:46:19,608
Det gör mig inte vanlig.
Eller till en fegis.
642
01:46:20,650 --> 01:46:23,483
Det Àr bara inget för mig.
643
01:46:29,191 --> 01:46:33,483
Okej, visst. Du kanske
ska ta av din brÀda frÄn flaket.
644
01:46:33,650 --> 01:46:39,441
- Nej, det Àr inte ens min brÀda.
- Du förtjÀnade den brÀdan, den Àr din.
645
01:46:39,608 --> 01:46:43,858
Ta nu av din jÀvla brÀda frÄn flaket.
646
01:46:50,816 --> 01:46:53,483
Pikelet, kom hit!
647
01:47:03,900 --> 01:47:08,108
Du har din egen grej, Pikelet.
Sumpa inte det, okej?
648
01:47:10,150 --> 01:47:11,900
Stick nu.
649
01:47:55,191 --> 01:47:57,691
- Tack.
- VarsÄgod.
650
01:47:57,858 --> 01:48:02,233
RĂ€dslan bor i oss alla.
Jag vet det nu.
651
01:48:02,400 --> 01:48:06,150
Det Àr hur du lever med den
som gör dig till den du Àr.
652
01:48:10,525 --> 01:48:16,358
MÄnga Är senare nÀr jag fick höra
om Loonie sÄ blev jag inte förvÄnad.
653
01:48:16,525 --> 01:48:19,483
Men det drabbade mig... hÄrt.
654
01:48:21,191 --> 01:48:24,275
Ett enda skott i nacken.
655
01:48:24,441 --> 01:48:27,441
NÄn slags drogaffÀr som ballat ur.
656
01:48:30,191 --> 01:48:35,525
Han levde helt besinningslöst,
för han trodde att han inte betydde nÄt.
657
01:48:41,358 --> 01:48:44,775
Men han betydde nÄt för mig.
658
01:48:48,316 --> 01:48:51,066
Jag saknar den galne jÀveln.
659
01:49:01,733 --> 01:49:04,608
Jag paddlar fortfarande ut
nÀr jag kan.
660
01:49:04,775 --> 01:49:09,233
Inte för att bevisa nÄt.
Bara... för att kÀnna det.
661
01:49:09,400 --> 01:49:13,941
Den hÀrliga farten,
vridkraften under fötterna.
662
01:49:15,150 --> 01:49:18,650
Och under de kortvariga,
sÀllsynta eteriska ögonblicken...
663
01:49:21,066 --> 01:49:23,650
dansar jag.
664
01:50:06,691 --> 01:50:10,066
Text: Thomas Jansson
Oneliner
53771