Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,158 --> 00:00:08,158
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,158 --> 00:00:09,779
Well, are you going
to say something,
3
00:00:09,883 --> 00:00:12,710
or should I take this
as your official response?
4
00:00:12,814 --> 00:00:14,848
[chuckles] I'm still
trying to figure out
5
00:00:14,952 --> 00:00:16,710
what parallel universe
I just stumbled into.
6
00:00:16,814 --> 00:00:18,055
Dad...
7
00:00:18,158 --> 00:00:20,848
Look, I mean,
April Fool's been over.
8
00:00:20,952 --> 00:00:22,745
Opposite Day is in January.
So, let me guess.
9
00:00:22,848 --> 00:00:25,400
You're getting an early start
on Mischief Night?
10
00:00:26,641 --> 00:00:27,641
You ever heard the phrase,
11
00:00:27,745 --> 00:00:29,262
"Don't look a gift horse
in the mouth"?
12
00:00:29,365 --> 00:00:30,400
Oh, I have.
13
00:00:30,503 --> 00:00:31,503
But when my baby girl,
14
00:00:31,607 --> 00:00:32,848
who's been gunning for me,
15
00:00:32,952 --> 00:00:35,469
suddenly strolls in
and tells me that it's over,
16
00:00:35,572 --> 00:00:37,296
well, let's just say
I'm for damn sure
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,331
checking for a Greek army
inside that horse.
18
00:00:39,434 --> 00:00:41,779
Now you're putting words
in my mouth.
19
00:00:41,883 --> 00:00:43,262
No one said it's over.
20
00:00:43,365 --> 00:00:45,124
Well, then tell me what the hell
this is all about.
21
00:00:45,227 --> 00:00:46,641
You read it.
22
00:00:46,745 --> 00:00:48,331
It's right there
in black and white.
23
00:00:48,434 --> 00:00:51,469
The lawsuit against Mike
and the firm isn't going away.
24
00:00:51,572 --> 00:00:54,227
You just don't have to worry
about me leading the charge.
25
00:00:55,331 --> 00:00:56,917
This reeks of a setup.
26
00:00:57,021 --> 00:00:58,814
No tricks.
27
00:00:58,917 --> 00:01:00,641
I'm out. Period.
28
00:01:00,745 --> 00:01:03,055
The notice of appearance
has already been filed
29
00:01:03,158 --> 00:01:04,986
with the court, so you can
confirm with them if you'd like.
30
00:01:05,089 --> 00:01:08,365
Look, I don't give a damn
what the court says, okay?
31
00:01:08,469 --> 00:01:10,710
I don't know what game
you're playing here, Naomi,
32
00:01:10,814 --> 00:01:12,262
but I'm not falling for it.
33
00:01:14,262 --> 00:01:16,883
Okay, Samantha,
this time I want you
34
00:01:16,986 --> 00:01:19,848
to imagine that your face
is in a picture frame
35
00:01:19,952 --> 00:01:21,538
and you project nothing but...
36
00:01:22,503 --> 00:01:23,641
...attitude.
37
00:01:25,124 --> 00:01:27,021
Okay, then,
that low-key looks fire.
38
00:01:27,124 --> 00:01:28,572
For real?
39
00:01:28,676 --> 00:01:30,607
Yo, Dad, I didn't know you were
a male model back in the day.
40
00:01:30,710 --> 00:01:33,124
More like an avid binge watcher
41
00:01:33,227 --> 00:01:35,538
of modeling competition shows.
42
00:01:36,572 --> 00:01:38,469
SAMANTHA:
Uh, Pop, what's the matter?
43
00:01:39,503 --> 00:01:41,641
This isn't how
I wanted to do this.
44
00:01:42,641 --> 00:01:44,503
After bringing you home,
45
00:01:44,607 --> 00:01:47,054
I stayed in the car
to check my emails.
46
00:01:47,158 --> 00:01:50,262
There was one from a reporter
I know, asking questions.
47
00:01:50,365 --> 00:01:51,744
Well, what'd he ask about?
48
00:01:51,848 --> 00:01:53,641
About this picture of you
in the locker room
49
00:01:53,744 --> 00:01:56,365
wearing nothing but
your chessboard briefs
50
00:01:56,469 --> 00:01:58,434
and the nasty comments
underneath.
51
00:02:01,814 --> 00:02:03,917
♪ ♪
52
00:02:20,331 --> 00:02:21,572
[chuckles softly]
53
00:02:25,469 --> 00:02:27,503
♪ ♪
54
00:02:30,089 --> 00:02:31,124
[soft chuckle]
55
00:02:55,814 --> 00:02:57,021
[phone buzzing]
56
00:03:05,641 --> 00:03:07,124
You should see the pic
I got popped up on my phone
57
00:03:07,227 --> 00:03:08,262
when you call.
58
00:03:08,365 --> 00:03:10,883
[exhales] Mm.
59
00:03:10,986 --> 00:03:15,779
Well, maybe we should update it
with something even spicier.
60
00:03:15,883 --> 00:03:17,262
Just say the word and I'm there.
61
00:03:18,434 --> 00:03:19,572
Word.
62
00:03:19,676 --> 00:03:21,848
Wait, now?
63
00:03:21,952 --> 00:03:23,883
Uh, I'm kind of
in the middle of something.
64
00:03:23,986 --> 00:03:26,365
Well, that something's
gonna have to wait.
65
00:03:26,469 --> 00:03:29,124
I'm putting on a show,
and you're my VIP guest.
66
00:03:29,227 --> 00:03:30,917
Show, huh?
67
00:03:31,021 --> 00:03:32,400
Uh, what kind of show
we talking?
68
00:03:32,503 --> 00:03:36,917
Let's say it'll make your
wildest fantasies look tame.
69
00:03:37,021 --> 00:03:38,745
But you better hurry.
70
00:03:38,848 --> 00:03:39,951
And why is that?
71
00:03:40,055 --> 00:03:42,917
Because I have
a special outfit picked out.
72
00:03:43,883 --> 00:03:45,227
Hint:
73
00:03:45,331 --> 00:03:47,883
it's my birthday suit.
[chuckles]
74
00:03:47,986 --> 00:03:49,469
Damn, girl.
75
00:03:51,400 --> 00:03:53,986
♪ ♪
76
00:04:22,641 --> 00:04:24,296
Hey, you're early.
77
00:04:24,400 --> 00:04:25,779
It pays to be early.
78
00:04:25,883 --> 00:04:26,952
Never know what you might miss.
79
00:04:27,055 --> 00:04:29,296
Wow, I like that attitude.
80
00:04:29,400 --> 00:04:32,952
Word has it that one of
the club's out-of-town members
81
00:04:33,055 --> 00:04:35,503
booked a guest room,
but his flight got delayed.
82
00:04:35,607 --> 00:04:38,331
So now it's just
sitting there empty?
83
00:04:39,365 --> 00:04:41,227
What a waste, no?
84
00:04:41,331 --> 00:04:44,434
I wonder if it might be a good
private workout this afternoon.
85
00:04:44,538 --> 00:04:45,952
-Mmm.
-Could give us a lot of room
86
00:04:46,055 --> 00:04:47,158
to stretch out.
87
00:04:47,262 --> 00:04:49,952
That does sound tempting.
All that privacy.
88
00:04:50,055 --> 00:04:52,124
Should I snag a key?
89
00:04:52,227 --> 00:04:53,538
Mm...
90
00:04:54,538 --> 00:04:57,917
No. On second thought,
I think I prefer the gym.
91
00:04:59,607 --> 00:05:02,158
The O'Brien surgery
went smoothly.
92
00:05:02,262 --> 00:05:03,917
The patient's in post-op now.
93
00:05:04,021 --> 00:05:07,331
Oh, you're just the Energizer
bunny today, aren't you, Doc?
94
00:05:07,434 --> 00:05:09,331
That's, what,
your second surgery already?
95
00:05:09,434 --> 00:05:10,952
Just keeping the bills paid.
96
00:05:11,055 --> 00:05:12,503
Hmm. And then some.
97
00:05:12,607 --> 00:05:14,193
-Come again?
-I looked over your schedule
98
00:05:14,296 --> 00:05:15,365
for the next few days,
99
00:05:15,469 --> 00:05:17,055
and all of a sudden,
you're booked solid.
100
00:05:17,158 --> 00:05:18,676
One procedure after another.
101
00:05:18,779 --> 00:05:19,986
And that's a problem?
102
00:05:20,089 --> 00:05:22,296
Even machines need oil changes.
103
00:05:22,400 --> 00:05:23,503
Do you want me
to hit up scheduling
104
00:05:23,607 --> 00:05:24,745
and see if
there's another surgeon
105
00:05:24,848 --> 00:05:26,193
who can help lighten your load?
106
00:05:26,296 --> 00:05:28,607
No, thank you, Shanice.
I set it up that way.
107
00:05:28,710 --> 00:05:30,607
But you haven't been this busy
since...
108
00:05:30,710 --> 00:05:32,814
Shoot, I can't remember.
109
00:05:34,331 --> 00:05:37,021
Somebody's chasing
that paper, hard.
110
00:05:38,848 --> 00:05:40,779
Hey, Joey.
111
00:05:40,883 --> 00:05:41,745
You caught me about to hit up
Georgia Brown's
112
00:05:41,848 --> 00:05:42,745
for some biscuits.
113
00:05:42,848 --> 00:05:44,434
Want me to grab you something?
114
00:05:46,124 --> 00:05:47,952
Oh...
115
00:05:48,055 --> 00:05:49,848
We're talking business now?
116
00:05:51,469 --> 00:05:52,848
Yeah, boss.
117
00:05:53,883 --> 00:05:55,296
Don't worry.
118
00:05:57,331 --> 00:05:58,883
I got you.
119
00:06:00,503 --> 00:06:02,503
There's nothing to fall for.
120
00:06:02,607 --> 00:06:04,124
You are not
getting out of anything,
121
00:06:04,227 --> 00:06:06,021
except for our
courtroom family reunion
122
00:06:06,124 --> 00:06:07,848
with me at
the opposing counsel's table.
123
00:06:10,676 --> 00:06:13,158
Naomi, I've known you
your whole life, right?
124
00:06:13,262 --> 00:06:14,710
And nothing's ever
that simple with you.
125
00:06:14,814 --> 00:06:18,124
You're like a chess player,
always three moves ahead.
126
00:06:18,227 --> 00:06:21,469
This sudden change,
it's not like you.
127
00:06:21,572 --> 00:06:23,434
My clients got a new attorney.
128
00:06:23,538 --> 00:06:25,227
Is that really so hard
to believe?
129
00:06:25,331 --> 00:06:27,607
Oh, and how exactly
did that happen?
130
00:06:27,710 --> 00:06:29,158
Well, they had trouble
finding representation
131
00:06:29,262 --> 00:06:31,572
when they first came to me,
so I found them one
132
00:06:31,676 --> 00:06:33,055
from one of
the big K Street firms.
133
00:06:33,158 --> 00:06:34,469
Mm-hmm.
134
00:06:34,572 --> 00:06:36,710
He's probably
some Ivy League hotshot
135
00:06:36,814 --> 00:06:38,676
who can quote case law
but couldn't litigate his way
136
00:06:38,779 --> 00:06:39,779
out of a paper bag.
137
00:06:39,883 --> 00:06:41,986
She's my soror.
138
00:06:42,986 --> 00:06:44,158
Usually tackles
much larger cases.
139
00:06:44,262 --> 00:06:46,227
But when I told her
about this one,
140
00:06:46,331 --> 00:06:47,848
she decided
she'd do it pro bono.
141
00:06:47,952 --> 00:06:51,365
Hmm. And you're just
stepping away, after everything?
142
00:06:52,296 --> 00:06:54,469
Maybe I realized
that some fights
143
00:06:54,572 --> 00:06:56,021
aren't worth
the collateral damage.
144
00:06:56,124 --> 00:06:57,848
All right, Naomi, look...
145
00:06:57,952 --> 00:06:59,331
Please don't.
146
00:06:59,434 --> 00:07:02,365
You are in just as much hot
water as ever before with me.
147
00:07:02,469 --> 00:07:03,538
Probably more.
148
00:07:03,641 --> 00:07:06,641
Now, I'd wish you luck,
but I'd be lying.
149
00:07:08,124 --> 00:07:09,917
Not so fast, Counselor.
150
00:07:11,021 --> 00:07:12,848
We're not done here.
151
00:07:17,676 --> 00:07:18,883
You don't get to come in here
152
00:07:18,986 --> 00:07:20,952
and drop a bombshell like that
and then ghost
153
00:07:21,055 --> 00:07:22,883
without expecting to answer
a few questions.
154
00:07:23,848 --> 00:07:25,814
Well, I assumed you know the law
155
00:07:25,917 --> 00:07:28,055
and that there would be
no questions to be asked,
156
00:07:28,158 --> 00:07:30,158
but if you need
to be schooled...
157
00:07:30,262 --> 00:07:32,296
Well, maybe you figured out
the case is a loser.
158
00:07:32,400 --> 00:07:33,952
And since your clients
used to work for me,
159
00:07:34,055 --> 00:07:36,779
I can attest that they probably
misrepresented the facts.
160
00:07:36,883 --> 00:07:38,607
Curious, isn't it,
161
00:07:38,710 --> 00:07:41,952
that you would extend
a settlement offer to plaintiffs
162
00:07:42,055 --> 00:07:45,227
whose credibility you so readily
dismissed as fraudulent?
163
00:07:45,331 --> 00:07:47,814
It's called
saving time and money.
164
00:07:47,917 --> 00:07:49,089
It's called knowing
I was gonna kick ass
165
00:07:49,193 --> 00:07:50,779
and take names in court.
166
00:07:50,883 --> 00:07:52,400
That's what you claimed
you'd do,
167
00:07:52,503 --> 00:07:54,158
but what you're actually doing
is retreating
168
00:07:54,262 --> 00:07:55,676
under the guise of strategy,
169
00:07:55,779 --> 00:07:58,193
because you know
that the juggernaut
170
00:07:58,296 --> 00:08:00,572
that is the law offices
of Bill Hamilton, Esquire,
171
00:08:00,676 --> 00:08:02,469
was strategically positioned
to secure
172
00:08:02,572 --> 00:08:05,158
an unequivocal
and decisive victory.
173
00:08:07,055 --> 00:08:08,158
Wow.
174
00:08:08,262 --> 00:08:09,779
[clears throat]
175
00:08:09,883 --> 00:08:12,469
While I'll concede
that your statement
176
00:08:12,572 --> 00:08:14,952
was eloquently phrased,
177
00:08:15,055 --> 00:08:16,538
it remains, at its core,
178
00:08:16,641 --> 00:08:18,986
a baseless
and unsupported argument.
179
00:08:19,089 --> 00:08:21,193
Beneath the polished rhetoric
180
00:08:21,296 --> 00:08:24,089
lies a narrative that fails
to align with the facts,
181
00:08:24,193 --> 00:08:27,883
and it does little to advance
the merits of your position.
182
00:08:27,986 --> 00:08:30,158
In truth, it's an artful
construction of words,
183
00:08:30,262 --> 00:08:34,607
but ultimately devoid
of any value or credibility.
184
00:08:34,709 --> 00:08:36,400
In other words,
it's a load of crap.
185
00:08:36,503 --> 00:08:37,882
Don't play me, Dad.
186
00:08:37,986 --> 00:08:40,157
You know that's not my style,
and I'm not afraid of you.
187
00:08:40,262 --> 00:08:42,055
Okay, so maybe
it goes deeper, then.
188
00:08:42,157 --> 00:08:44,710
Maybe you just stopped
believing in it. Hmm?
189
00:08:45,986 --> 00:08:47,434
Nah.
190
00:08:47,538 --> 00:08:49,227
Nah, that can't be true.
191
00:08:49,331 --> 00:08:51,607
Not my daughter,
the crusading feminist.
192
00:08:52,607 --> 00:08:54,124
Of course I believe in the case.
193
00:08:54,227 --> 00:08:55,779
That's why I took it
in the first place.
194
00:08:55,883 --> 00:08:58,089
But you know that's not
the only reason, Naomi.
195
00:08:58,193 --> 00:09:00,986
Hmm? Even if you never
admit to your old man,
196
00:09:01,089 --> 00:09:03,021
you know that this has always
been about you
197
00:09:03,124 --> 00:09:05,227
getting back at me for what
you think I did to your mother.
198
00:09:06,952 --> 00:09:09,986
Do you mean when
you obliterated our family?
199
00:09:11,089 --> 00:09:13,917
And I don't think anything.
I was there.
200
00:09:14,021 --> 00:09:16,917
Every sleepless night,
every tear Mom shed,
201
00:09:17,021 --> 00:09:19,848
I watched her light dim
day by day
202
00:09:19,952 --> 00:09:21,607
until she was
barely recognizable.
203
00:09:21,710 --> 00:09:24,814
And for what? So you could
play house with my best friend?
204
00:09:24,917 --> 00:09:27,917
The girl that I trusted
with everything?
205
00:09:28,021 --> 00:09:31,021
You not only betrayed Mom,
you betrayed me.
206
00:09:32,296 --> 00:09:34,193
Thanks for proving my point.
207
00:09:35,227 --> 00:09:37,952
This was your shot to show
everyone what a bad man I am.
208
00:09:38,952 --> 00:09:41,400
So why walk away from
your chance to pay me back?
209
00:09:42,607 --> 00:09:44,469
Yo, can you put that down,
like, now?
210
00:09:44,572 --> 00:09:46,538
I'm sorry, Tyrrell,
but when I saw this picture,
211
00:09:46,641 --> 00:09:47,848
it broke my heart.
212
00:09:47,952 --> 00:09:49,365
What do you mean,
a reporter hit you up about it?
213
00:09:49,469 --> 00:09:53,227
The school has a closed network.
How'd he even get it?
214
00:09:53,331 --> 00:09:56,503
Maybe, maybe let's take a beat
and let your pops explain.
215
00:09:56,607 --> 00:09:59,607
This world is small, son.
216
00:09:59,710 --> 00:10:01,779
Especially in D.C.
217
00:10:01,883 --> 00:10:04,124
The reporter's kid
goes to your school,
218
00:10:04,227 --> 00:10:06,089
and somehow it got back to him.
219
00:10:06,193 --> 00:10:08,469
It's gonna be all
over the news, isn't it?
220
00:10:08,572 --> 00:10:09,676
Is what happened to Aunt Dani
gonna happen to me?
221
00:10:09,779 --> 00:10:12,986
No.
We would never let that happen.
222
00:10:13,089 --> 00:10:13,986
Right, Martin?
223
00:10:14,089 --> 00:10:15,538
I did everything I could.
224
00:10:15,641 --> 00:10:18,572
He agreed to drop it in exchange
for a future scoop.
225
00:10:18,676 --> 00:10:19,848
SMITTY:
See?
226
00:10:21,021 --> 00:10:23,400
-Crisis averted.
-For now.
227
00:10:23,503 --> 00:10:25,227
Tyrell, we knew that the story
228
00:10:25,331 --> 00:10:26,952
about falling off your bike
wasn't true.
229
00:10:27,745 --> 00:10:29,710
We just wish
you would have told us about it
230
00:10:29,814 --> 00:10:31,607
instead of making something up.
231
00:10:32,710 --> 00:10:34,503
[phone buzzes]
232
00:10:34,607 --> 00:10:36,365
Yeah, this is Andre.
233
00:10:38,434 --> 00:10:40,572
Wait, what do you mean
the files are corrupted?
234
00:10:40,676 --> 00:10:42,469
I double-checked
before I left Paris.
235
00:10:42,572 --> 00:10:43,986
I wasn't playing earlier.
236
00:10:44,089 --> 00:10:46,365
I know your patients are blessed
to have your surgical skills,
237
00:10:46,469 --> 00:10:47,745
but if you need a minute...
238
00:10:47,848 --> 00:10:50,331
I am good, Shanice.
239
00:10:50,434 --> 00:10:51,779
I'm in my flow.
240
00:10:51,883 --> 00:10:53,193
And just so we're clear,
241
00:10:53,296 --> 00:10:57,158
I set my schedule based on
patient need, nothing else.
242
00:10:57,262 --> 00:10:59,193
If you say so.
243
00:10:59,296 --> 00:11:02,538
Now that I have a quick break,
I am gonna hit the gym.
244
00:11:02,641 --> 00:11:03,952
Text me if something pops off.
245
00:11:07,607 --> 00:11:09,952
Dr. Doug. My man.
246
00:11:11,021 --> 00:11:12,365
Just the brother
I was looking for.
247
00:11:18,089 --> 00:11:19,400
You here about
your uncle's surgery, right?
248
00:11:20,434 --> 00:11:21,883
Is all that anesthesia
going to your head, man?
249
00:11:21,986 --> 00:11:24,365
Step right over here, sir, and
I'll fill you in on how it went.
250
00:11:25,434 --> 00:11:26,676
Come on, man.
251
00:11:26,779 --> 00:11:27,848
What are you doing here?
252
00:11:27,952 --> 00:11:30,331
Can't a brother come
check on us day one?
253
00:11:30,434 --> 00:11:31,331
Well, it depends.
254
00:11:31,434 --> 00:11:32,331
Did Joey send you here
255
00:11:32,434 --> 00:11:33,503
to drag me back to the tables?
256
00:11:33,607 --> 00:11:35,779
I'm trying to do right
by gambling,
257
00:11:35,883 --> 00:11:38,124
and I'm not stupid.
258
00:11:38,227 --> 00:11:41,055
It's okay.
Um, technical glitches happen.
259
00:11:41,158 --> 00:11:42,814
I'll send the backups tomorrow.
260
00:11:45,365 --> 00:11:47,779
Yo, Andre.
Where you bouncing off to?
261
00:11:47,883 --> 00:11:50,745
Jacob. What brings you through?
262
00:11:50,848 --> 00:11:52,365
You working on a case
or something?
263
00:11:52,469 --> 00:11:53,400
Just escorting a perp
who thought
264
00:11:53,503 --> 00:11:54,641
he was the next Omar Little.
265
00:11:54,745 --> 00:11:56,503
Bank job gone sideways.
266
00:11:56,607 --> 00:11:57,917
You still doing that nurse doc?
267
00:11:58,021 --> 00:11:59,986
Yeah, word around here
travels fast.
268
00:12:00,089 --> 00:12:02,193
Yeah, and I heard you've
been kicking it with Ashley.
269
00:12:02,296 --> 00:12:04,607
You interviewed her twice
already, right?
270
00:12:04,710 --> 00:12:06,814
Hey, she's got good stories.
That's it.
271
00:12:06,917 --> 00:12:08,607
It's all for the doc, if that's
what you're here to ask.
272
00:12:08,710 --> 00:12:11,779
Huh. Well, look, I got a friend
who's a nurse up in maternity.
273
00:12:11,883 --> 00:12:12,779
She's a baddie, bro.
274
00:12:12,883 --> 00:12:14,434
Come on, let's go holla at her.
275
00:12:14,538 --> 00:12:16,262
Just holler at me with her info.
276
00:12:16,365 --> 00:12:17,572
Hang on, hang on, hang on.
277
00:12:17,676 --> 00:12:19,641
I'm offering to put you on
with a certified baddie,
278
00:12:19,745 --> 00:12:21,607
and you telling me you got
somewhere better to be?
279
00:12:21,710 --> 00:12:22,745
[phone buzzing]
280
00:12:30,365 --> 00:12:31,952
As a matter of fact, I do.
281
00:12:33,331 --> 00:12:34,745
See you, bro.
282
00:12:34,848 --> 00:12:38,296
♪ No one makes me feel♪
283
00:12:38,400 --> 00:12:40,469
♪ She's a nasty, nasty...♪
284
00:12:40,572 --> 00:12:42,055
♪ ♪
285
00:12:42,158 --> 00:12:43,607
Come on, Andre.
286
00:12:43,710 --> 00:12:44,779
Don't leave a girl hanging.
287
00:12:44,883 --> 00:12:46,193
♪ Get me some bad girl lovin'♪
288
00:12:46,296 --> 00:12:48,158
♪ She put it to
the double-two mark♪
289
00:12:48,262 --> 00:12:49,848
♪ She's ready to question
messin' the mood up♪
290
00:12:49,952 --> 00:12:52,296
♪ ♪
291
00:12:53,538 --> 00:12:56,331
♪ No one makes me feel
the way you do♪
292
00:12:56,434 --> 00:12:58,745
-♪ When you give♪
-♪ Give it to me♪
293
00:12:58,848 --> 00:13:00,296
-♪ Give it to me♪
-♪ To me♪
294
00:13:00,400 --> 00:13:01,745
♪ If it's all about you...♪
295
00:13:01,848 --> 00:13:04,641
Opposing counsel is
assuming facts not in evidence.
296
00:13:04,745 --> 00:13:08,848
What? I never said I took this
case to get back at you for Mom.
297
00:13:08,952 --> 00:13:09,848
That was all you.
298
00:13:09,952 --> 00:13:11,883
Doesn't make it any less true.
299
00:13:12,710 --> 00:13:14,986
And you making that accusation
again and again
300
00:13:15,089 --> 00:13:17,055
doesn't make it true.
301
00:13:18,503 --> 00:13:21,641
You said I shouldn't have
touched it, and you were right.
302
00:13:21,745 --> 00:13:23,779
Hmm. And what brought you
to that conclusion?
303
00:13:23,883 --> 00:13:25,400
It's a conflict of interest.
304
00:13:26,434 --> 00:13:28,434
Having your daughter
come at you in court,
305
00:13:28,538 --> 00:13:31,262
it isn't right,
and it makes everything messy.
306
00:13:31,365 --> 00:13:32,814
Oh, on that, we see eye to eye.
307
00:13:32,917 --> 00:13:35,296
But you still haven't explained
your sudden change of heart.
308
00:13:35,400 --> 00:13:38,917
One minute, you're ready to drag
me before the ethics board.
309
00:13:39,021 --> 00:13:40,434
The next thing I know,
you come storming in here
310
00:13:40,538 --> 00:13:41,917
after talking to Hayley
311
00:13:42,021 --> 00:13:43,986
and telling me
that I met my match.
312
00:13:44,089 --> 00:13:45,400
Is that what did it?
313
00:13:45,503 --> 00:13:47,745
Hmm?
Your discussion with Hailey?
314
00:13:48,848 --> 00:13:50,538
What did she say
to turn the tide?
315
00:13:50,641 --> 00:13:51,986
Not one thing.
316
00:13:52,089 --> 00:13:54,193
I gave Hayley the courtesy
of listening to her,
317
00:13:54,296 --> 00:13:56,503
but never again will I make
the mistake of believing her.
318
00:13:56,607 --> 00:13:58,607
She's a liar and a cheat.
319
00:13:58,710 --> 00:14:00,021
Well, you said
the same thing about me.
320
00:14:00,124 --> 00:14:01,986
-Probably will again.
-Mm-hmm.
321
00:14:02,089 --> 00:14:04,814
So, if you had
the perfect setup to expose me,
322
00:14:04,917 --> 00:14:06,917
then why back out of doing it
in court?
323
00:14:07,021 --> 00:14:08,848
I'm acting in the best interest
of my clients,
324
00:14:08,952 --> 00:14:10,158
and that's all I'll say
in the matter.
325
00:14:10,262 --> 00:14:11,331
Geez, Dad.
326
00:14:13,814 --> 00:14:14,779
[chuckles]
327
00:14:14,883 --> 00:14:16,400
Nah.
328
00:14:16,503 --> 00:14:17,986
You see,
you keep trying to make this
329
00:14:18,089 --> 00:14:19,883
about lawyer business.
330
00:14:19,986 --> 00:14:22,952
Mm? But I know you, Naomi.
331
00:14:23,055 --> 00:14:24,365
I know you.
332
00:14:25,676 --> 00:14:27,365
It's written all over your face.
333
00:14:27,469 --> 00:14:29,055
This is personal.
334
00:14:29,158 --> 00:14:30,917
Fine.
335
00:14:32,089 --> 00:14:33,124
Maybe--
336
00:14:35,676 --> 00:14:37,538
Maybe I'm just scared.
337
00:14:43,779 --> 00:14:45,641
Scared? You?
338
00:14:45,745 --> 00:14:46,986
Nah.
339
00:14:47,089 --> 00:14:49,952
Nah. You're the baddest attorney
I know, next to me.
340
00:14:51,469 --> 00:14:54,331
Ain't a damn thing about this
case that shakes you, Naomi.
341
00:14:54,434 --> 00:14:55,365
That's not the daughter
I raised.
342
00:14:55,469 --> 00:14:57,089
Okay, you're not hearing me.
343
00:14:57,193 --> 00:14:59,814
This isn't about the case
or losing or any of that.
344
00:14:59,917 --> 00:15:02,089
Okay, well, break it down
for me, Counselor, all right?
345
00:15:02,193 --> 00:15:03,607
'Cause right now,
you're not making much sense.
346
00:15:03,710 --> 00:15:05,331
Let's just forget it.
I've already said my piece.
347
00:15:05,434 --> 00:15:07,848
BILL:
You haven't said anything.
348
00:15:07,952 --> 00:15:09,745
You've been dancing around it
since you walked in here,
349
00:15:09,848 --> 00:15:10,814
now spit it out.
350
00:15:10,917 --> 00:15:13,365
It's because I love you,
all right?
351
00:15:17,538 --> 00:15:19,400
Life is short, and...
352
00:15:19,503 --> 00:15:23,434
I love you too much to let this
ruin whatever time we have left.
353
00:15:30,607 --> 00:15:32,814
Let's start from the beginning.
354
00:15:32,917 --> 00:15:34,365
How did you get those bruises?
355
00:15:35,469 --> 00:15:37,883
Some jock sent the picture
to this girl at school.
356
00:15:37,986 --> 00:15:41,503
Not just any girl.
The coolest, most popular one.
357
00:15:42,607 --> 00:15:44,021
They sent it from my phone
to make it look
358
00:15:44,124 --> 00:15:45,676
like it was from me.
359
00:15:45,779 --> 00:15:49,296
Her jock boyfriend saw it
and he sucker punched me.
360
00:15:50,331 --> 00:15:51,365
[sighs]
361
00:15:51,469 --> 00:15:53,503
It's not that big of a deal.
362
00:15:53,607 --> 00:15:55,055
If it was between
me and the jock,
363
00:15:55,158 --> 00:15:56,710
I'd be over it already.
364
00:15:56,814 --> 00:15:59,021
But the pic spread,
and now I'm getting hit
365
00:15:59,124 --> 00:16:01,331
with comments, memes and stares.
366
00:16:02,331 --> 00:16:05,262
I'm done, but the haters
keep dragging it out.
367
00:16:05,365 --> 00:16:08,883
We just wish you would've told
us the truth when it happened.
368
00:16:08,986 --> 00:16:10,745
So you can make everything worse
by going left?
369
00:16:10,848 --> 00:16:11,986
No, thanks.
370
00:16:12,089 --> 00:16:16,021
Have there been any other
physical altercations?
371
00:16:16,124 --> 00:16:19,262
Nah, it's all online drama.
372
00:16:19,365 --> 00:16:21,089
It's like every day
there's a new flood
373
00:16:21,193 --> 00:16:22,469
of people talking about me
374
00:16:22,572 --> 00:16:25,641
being a congressman's boy,
or a bougie life.
375
00:16:25,745 --> 00:16:29,676
I keep getting sus looks
and stares in the halls.
376
00:16:29,779 --> 00:16:31,917
You don't have
to go through this alone.
377
00:16:32,021 --> 00:16:33,227
We're here to help.
378
00:16:33,331 --> 00:16:35,434
I feel you, and I appreciate it,
379
00:16:35,538 --> 00:16:37,331
but that's not how I wanted
to deal with this.
380
00:16:37,434 --> 00:16:40,572
I know that you want
to be independent,
381
00:16:40,676 --> 00:16:42,710
but this is a lot to deal with
on your own.
382
00:16:42,814 --> 00:16:46,227
And you kept it from us because
you said you could handle it.
383
00:16:46,331 --> 00:16:48,193
But how can you handle
something like this?
384
00:16:48,296 --> 00:16:51,779
The only way you're doing it
is enduring it.
385
00:16:51,883 --> 00:16:52,848
Then that's what I'll do.
386
00:16:52,952 --> 00:16:53,848
That's unacceptable.
387
00:16:53,952 --> 00:16:55,779
It's my issue to solve.
388
00:16:55,883 --> 00:16:57,745
I'm going to my office.
389
00:16:57,848 --> 00:16:59,641
Pop, don't.
390
00:16:59,745 --> 00:17:01,986
I know you want to flex your
influence and your contacts,
391
00:17:02,089 --> 00:17:04,538
but please, don't.
392
00:17:06,710 --> 00:17:09,848
Yes, I'm doing a robotic-
assisted approach tomorrow.
393
00:17:09,952 --> 00:17:11,399
Make sure the da Vinci is ready
394
00:17:11,503 --> 00:17:12,985
and check
the patient's scans again.
395
00:17:13,952 --> 00:17:15,226
Thank you.
396
00:17:18,985 --> 00:17:20,676
So we're done here or what?
397
00:17:20,779 --> 00:17:22,331
Easy, Doc.
You got it all twisted.
398
00:17:22,434 --> 00:17:23,779
I am here on my own.
399
00:17:23,883 --> 00:17:26,089
Hmm. And since when
do you do house calls
400
00:17:26,193 --> 00:17:27,883
other than for your boss?
401
00:17:27,985 --> 00:17:31,365
Since my day one
hit my phone last night.
402
00:17:31,469 --> 00:17:32,986
Sounded like
he was going through it.
403
00:17:34,503 --> 00:17:36,262
I was that bad, huh?
404
00:17:37,296 --> 00:17:38,814
You were talking about how,
you know,
405
00:17:38,917 --> 00:17:39,986
you had it rough in the OR
406
00:17:40,089 --> 00:17:41,469
and you couldn't juggle
them cards
407
00:17:41,572 --> 00:17:43,089
and that scalpel no more.
408
00:17:46,055 --> 00:17:48,227
Man, I was in
the middle of surgery...
409
00:17:49,572 --> 00:17:52,434
...and all I could think about
was the next game,
410
00:17:52,538 --> 00:17:54,538
that next bet.
411
00:17:54,641 --> 00:17:57,055
I had a scalpel
in my hand, and it was...
412
00:17:57,158 --> 00:17:59,434
shaking like I was a crackhead
on a Sunday morning.
413
00:17:59,538 --> 00:18:01,986
-But your patient made it, then?
-Yeah, barely.
414
00:18:02,089 --> 00:18:03,331
Through the skin of his teeth.
415
00:18:03,434 --> 00:18:05,848
Man, I almost lost everything.
416
00:18:05,952 --> 00:18:08,262
My career, my patients' trust.
417
00:18:08,365 --> 00:18:10,848
Hell, even my freedom,
if it would've gone south.
418
00:18:10,952 --> 00:18:13,021
-Damn.
-Look,
419
00:18:13,124 --> 00:18:16,779
I know Joey's gonna be
on your ass about me, and...
420
00:18:16,883 --> 00:18:18,952
I'm sorry if that
puts you in a bind.
421
00:18:19,055 --> 00:18:21,400
He probably thinks
me getting back to the tables
422
00:18:21,503 --> 00:18:22,538
is gonna get him paid.
423
00:18:22,641 --> 00:18:24,158
Well, can you blame him?
424
00:18:24,262 --> 00:18:26,158
You been his golden goose
for a minute now.
425
00:18:26,262 --> 00:18:29,434
Not anymore.
I am done with gambling.
426
00:18:29,538 --> 00:18:32,986
No more online bets,
no more casinos.
427
00:18:33,089 --> 00:18:35,469
This goose is cooked.
428
00:18:35,572 --> 00:18:36,883
[laughs]
429
00:18:36,986 --> 00:18:38,400
That was funny.
430
00:18:39,400 --> 00:18:42,193
But going cold turkey, that?
That ain't no joke.
431
00:18:43,193 --> 00:18:45,814
Yeah, but it's necessary.
432
00:18:47,124 --> 00:18:49,986
I have to make
this hospital thing work.
433
00:18:52,089 --> 00:18:53,710
But good looking out.
434
00:18:53,814 --> 00:18:55,262
As usual.
435
00:18:57,158 --> 00:18:59,158
-♪
-[exhales]
436
00:19:00,262 --> 00:19:02,434
Okay. Okay. Okay. Okay.
437
00:19:02,538 --> 00:19:05,917
All right.
You still got it, Dani girl.
438
00:19:06,021 --> 00:19:08,365
Show 'em what
you're working with. Okay.
439
00:19:09,331 --> 00:19:10,710
All right.
440
00:19:12,365 --> 00:19:14,262
[exhaling]
441
00:19:17,641 --> 00:19:18,779
Mm.
442
00:19:20,641 --> 00:19:21,538
Oop--
443
00:19:21,641 --> 00:19:22,883
[chuckles]
444
00:19:27,262 --> 00:19:28,503
[laughs]
445
00:19:30,055 --> 00:19:31,952
[laughing]
446
00:19:33,262 --> 00:19:35,469
Hey. Hey, Dani. Hey.
447
00:19:35,572 --> 00:19:36,641
-Dani. Hey.
-[laughing]
448
00:19:36,745 --> 00:19:37,745
Hey. Look at me.
449
00:19:37,848 --> 00:19:38,952
Look at me, look at me,
look at me.
450
00:19:39,055 --> 00:19:40,158
Hey, are you okay?
451
00:19:40,262 --> 00:19:41,538
-[laughing]
-Come on, sit down.
452
00:19:41,641 --> 00:19:42,710
Come on, sit down.
453
00:19:42,814 --> 00:19:44,952
Hey, can you hear me?
454
00:19:45,055 --> 00:19:48,262
Yes, I hear you, Andre.
[laughing]
455
00:19:48,365 --> 00:19:50,538
Okay, uh, come on,
let's get you up, let's get--
456
00:19:50,641 --> 00:19:52,745
-Be careful, be careful.
Come on.
-Okay. Okay. Help.
457
00:19:52,848 --> 00:19:54,848
-I got you. I got you.
-Okay.
458
00:19:54,952 --> 00:19:57,710
Okay. You got it?
Okay, I got you, I got it.
459
00:19:57,814 --> 00:20:00,158
I got it. All right,
I'm gonna lift you, okay?
460
00:20:00,262 --> 00:20:02,710
Okay. Here we go. I got you.
461
00:20:02,814 --> 00:20:04,538
[Dani sighs]
462
00:20:04,641 --> 00:20:07,055
You're very strong. [laughs]
463
00:20:07,158 --> 00:20:08,262
-Watch your head,
watch your head.
-[giggling]: Okay.
464
00:20:13,089 --> 00:20:15,227
-I got you.
-DANI: Oop. We made it.
465
00:20:15,331 --> 00:20:16,331
-We made it.
-[Dani laughs]
466
00:20:16,434 --> 00:20:18,262
All right, here we go.
467
00:20:18,365 --> 00:20:19,848
-I'm gonna get you some water.
-No. Andre. Andre.
468
00:20:19,952 --> 00:20:20,986
Andre, the show.
469
00:20:21,089 --> 00:20:22,434
Hey. Shh. It's okay.
470
00:20:22,538 --> 00:20:23,986
I'm wearing the dress.
471
00:20:24,089 --> 00:20:26,296
Wait, wait, wait, wait, wait.
I need you to slide over, okay?
472
00:20:26,400 --> 00:20:27,503
-Okay. Okay.
-Come on. Here we go.
473
00:20:27,607 --> 00:20:28,572
Here we go.
474
00:20:28,676 --> 00:20:29,745
-All right, you got it?
-Mm-hmm.
475
00:20:29,848 --> 00:20:32,158
Okay, look,
don't worry about that.
476
00:20:32,262 --> 00:20:33,469
-I just need you to rest.
-Okay.
477
00:20:33,572 --> 00:20:34,503
All right.
478
00:20:34,607 --> 00:20:36,331
I'm gonna remove
your boot, okay?
479
00:20:36,434 --> 00:20:37,986
-DANI: Okay.
-ANDRE: All right.
480
00:20:39,400 --> 00:20:41,469
-That's okay?
-Mm-hmm.
481
00:20:41,572 --> 00:20:43,469
All right. All right,
I'll be right back, okay?
482
00:20:43,572 --> 00:20:44,538
DANI:
Okay.
483
00:20:44,641 --> 00:20:46,227
[Andre mutters]
484
00:20:46,331 --> 00:20:47,710
Excuse me.
485
00:20:49,883 --> 00:20:52,745
All right, let's get you
some, uh...
486
00:20:53,779 --> 00:20:55,814
[mutters quietly]
487
00:20:56,952 --> 00:20:58,331
I got you.
488
00:20:59,917 --> 00:21:02,227
Hey. Hey, I need you to wake up.
489
00:21:02,331 --> 00:21:04,021
-Mm?
-Take these.
490
00:21:06,469 --> 00:21:08,365
There you go.
491
00:21:08,469 --> 00:21:09,814
Don't you worry.
492
00:21:09,917 --> 00:21:10,986
You got it?
493
00:21:11,089 --> 00:21:13,607
Okay. All right. I got you.
494
00:21:14,572 --> 00:21:16,296
Okay.
All right, go back to sleep.
495
00:21:16,400 --> 00:21:17,331
There you go.
496
00:21:17,434 --> 00:21:19,021
Let's get you covered.
497
00:21:20,089 --> 00:21:21,227
I got you.
498
00:21:22,227 --> 00:21:23,917
All right. Just rest.
499
00:21:26,503 --> 00:21:28,814
[chuckles] Got it.
500
00:21:29,641 --> 00:21:30,676
[exhales]
501
00:21:32,814 --> 00:21:35,469
You seemed off your game today.
502
00:21:35,572 --> 00:21:37,089
Work's been hectic.
503
00:21:37,193 --> 00:21:39,227
Hard to compartmentalize
sometimes.
504
00:21:39,331 --> 00:21:41,538
Mm. Maybe it'll
lighten up after you
505
00:21:41,641 --> 00:21:44,262
close a sale or two,
get some buyers off your plate.
506
00:21:45,503 --> 00:21:46,814
Some buyers?
507
00:21:46,917 --> 00:21:48,538
Are you referring
to anyone in particular?
508
00:21:48,641 --> 00:21:49,848
Like Joey Armstrong?
509
00:21:49,952 --> 00:21:51,883
-I'm just saying.
-You keep bringing him up,
510
00:21:51,986 --> 00:21:53,227
and I keep telling you
to drop it.
511
00:21:53,331 --> 00:21:55,883
It is my job to keep you focused
on your fitness goals,
512
00:21:55,986 --> 00:21:57,917
but this guy
has got you distracted.
513
00:21:58,021 --> 00:22:00,538
And what exactly
are you implying?
514
00:22:00,641 --> 00:22:03,021
That my association with Joey
isn't strictly professional?
515
00:22:03,124 --> 00:22:04,607
Hey, from where I am standing--
516
00:22:04,710 --> 00:22:07,193
Then maybe you should change
your vantage point.
517
00:22:09,917 --> 00:22:10,952
Oh, uh--
518
00:22:11,055 --> 00:22:13,089
Well, look who it is.
519
00:22:13,193 --> 00:22:15,262
Dr. Feelgood himself.
520
00:22:15,365 --> 00:22:16,365
What's wrong?
521
00:22:16,469 --> 00:22:17,365
I thought you
were at the hospital.
522
00:22:17,469 --> 00:22:18,676
Out of broken hearts to mend?
523
00:22:18,779 --> 00:22:20,434
Oh, I don't know about that.
524
00:22:20,538 --> 00:22:22,952
There seems to be
a never-ending supply.
525
00:22:23,055 --> 00:22:25,158
Plus, if I don't squeeze in
a workout here and there,
526
00:22:25,262 --> 00:22:26,572
I may never catch up.
527
00:22:26,676 --> 00:22:30,193
Your timing couldn't
have been more perfect.
528
00:22:30,296 --> 00:22:33,227
Diego's real passionate
about his clients' focus,
529
00:22:33,331 --> 00:22:34,710
and it so happens
530
00:22:34,814 --> 00:22:36,710
-we just finished up.
-Mm.
531
00:22:36,814 --> 00:22:39,365
Why don't you let him
run you through the wringer?
532
00:22:40,365 --> 00:22:43,572
This isn't about throwing
my weight around, Tyrell.
533
00:22:43,676 --> 00:22:45,814
We're dealing with
a serious situation.
534
00:22:45,917 --> 00:22:47,331
You were physically attacked.
535
00:22:47,434 --> 00:22:49,365
And what about the pile-on
in the comments?
536
00:22:49,469 --> 00:22:52,400
The harassment,
the cyberbullying?
537
00:22:52,503 --> 00:22:54,676
That's just kids being toxic.
It's not even that deep.
538
00:22:54,779 --> 00:22:56,952
Obviously it is,
if you had to lie about it.
539
00:22:57,055 --> 00:22:58,538
I never lied about the picture.
540
00:22:58,641 --> 00:23:01,400
Semantics.
You still kept it from us.
541
00:23:01,503 --> 00:23:02,572
And that's why
I didn't tell you.
542
00:23:02,676 --> 00:23:04,089
You're not even listening to me.
543
00:23:04,193 --> 00:23:06,124
[scoffs] I am listening to you,
544
00:23:06,227 --> 00:23:09,469
but you have to understand
our position as parents.
545
00:23:09,572 --> 00:23:12,124
It's our job to protect you
from this stuff.
546
00:23:12,227 --> 00:23:14,572
By doing what?
C-Calling the school?
547
00:23:14,676 --> 00:23:15,986
Blowing up my spot?
548
00:23:16,089 --> 00:23:19,158
-That's mad cringe, Pop.
-We just want to help, Tyrell.
549
00:23:19,262 --> 00:23:21,917
Maybe we can talk
to the principal--
550
00:23:22,021 --> 00:23:23,262
Without making it worse?
551
00:23:23,365 --> 00:23:25,469
You guys are a part
of the problem.
552
00:23:25,572 --> 00:23:27,848
Excuse me? What do you mean?
553
00:23:27,952 --> 00:23:29,710
Man, y'all brought me
into this bougie world.
554
00:23:29,814 --> 00:23:31,883
Having a congressman dad?
555
00:23:31,986 --> 00:23:33,986
Man, I stick out like crazy.
556
00:23:34,089 --> 00:23:36,021
Most kids don't roll like that.
557
00:23:36,124 --> 00:23:38,572
Do you both feel that way?
558
00:23:39,641 --> 00:23:42,607
It can be tough sometimes.
559
00:23:42,710 --> 00:23:44,779
We thought moving you
from private school
560
00:23:44,883 --> 00:23:47,055
would be just one more
major adjustment.
561
00:23:47,158 --> 00:23:49,883
We want to make your lives
better, not more difficult.
562
00:23:49,986 --> 00:23:53,021
We know.
And we love you for that.
563
00:23:53,124 --> 00:23:54,262
Right, Tyrell?
564
00:23:54,365 --> 00:23:56,641
Yeah, but they're on me
to say what's real.
565
00:23:57,779 --> 00:24:00,883
The kids at school always
calling me the charity case.
566
00:24:01,986 --> 00:24:03,848
It's like, congrats,
you saved the poor orphan.
567
00:24:03,952 --> 00:24:05,365
Here's your woke points.
568
00:24:05,469 --> 00:24:06,503
That is not fair.
569
00:24:06,607 --> 00:24:08,607
I know that's not how it is.
570
00:24:08,710 --> 00:24:11,227
But every time
I walk in that school,
571
00:24:11,331 --> 00:24:13,089
the kids are always
talking about,
572
00:24:13,193 --> 00:24:15,641
there he is with
the famous congressman dad.
573
00:24:15,745 --> 00:24:17,952
I mean, how am I supposed
to make real friends like that,
574
00:24:18,055 --> 00:24:19,986
with you barging in
on every little thing?
575
00:24:20,089 --> 00:24:21,986
So what do you expect us to do?
576
00:24:22,089 --> 00:24:24,227
Just sit back
while you get bullied?
577
00:24:24,331 --> 00:24:26,193
I want you to let me handle it.
578
00:24:26,296 --> 00:24:27,503
This isn't some problem
that you can flex
579
00:24:27,607 --> 00:24:29,021
with your influence, Pop.
580
00:24:29,124 --> 00:24:32,607
This is why I didn't tell you
in the first place.
581
00:24:36,021 --> 00:24:37,434
I'll talk to him.
582
00:24:47,021 --> 00:24:49,469
-Love you both.
-MARTIN: We love you, too.
583
00:24:52,883 --> 00:24:54,814
[sighs heavily] Wow.
584
00:24:55,779 --> 00:24:57,641
That was...
585
00:24:57,745 --> 00:24:59,538
intense.
586
00:24:59,641 --> 00:25:02,607
How did I miss this? Hmm?
587
00:25:02,710 --> 00:25:05,089
And all this drama
over you wanting to call 911
588
00:25:05,193 --> 00:25:06,434
when my hand went numb?
589
00:25:06,538 --> 00:25:09,745
Why couldn't you just let it go?
590
00:25:09,848 --> 00:25:12,296
Why, for once,
couldn't you just accept
591
00:25:12,400 --> 00:25:13,641
what I said
and leave it at that?
592
00:25:13,745 --> 00:25:16,710
But no, you had to go
full lawyer on me.
593
00:25:16,814 --> 00:25:19,848
Arguing every angle,
questioning every word,
594
00:25:19,952 --> 00:25:21,710
breaking it all down
like we were in court.
595
00:25:21,814 --> 00:25:25,296
You don't just listen.
You cross-examine.
596
00:25:25,400 --> 00:25:27,227
You've got to state
and restate your case,
597
00:25:27,331 --> 00:25:28,814
push for what's relevant
598
00:25:28,917 --> 00:25:32,193
and analyze everything
right down to the way I breathe.
599
00:25:32,296 --> 00:25:34,434
Why couldn't we just
have a conversation
600
00:25:34,538 --> 00:25:36,538
instead of a deposition?
601
00:25:39,262 --> 00:25:40,883
Because I miss you.
602
00:25:40,986 --> 00:25:43,503
I miss you and Chelsea.
603
00:25:43,607 --> 00:25:44,676
Okay?
604
00:25:44,779 --> 00:25:46,193
And having you walk
through that door,
605
00:25:46,296 --> 00:25:47,469
alone or with your clients,
606
00:25:47,572 --> 00:25:50,089
all fired up and ready
to do battle, I just...
607
00:25:51,952 --> 00:25:53,779
I couldn't wait to see you.
608
00:25:54,814 --> 00:25:56,641
There's got to be something
sick about that, Dad.
609
00:25:57,676 --> 00:25:59,021
Well, when you and Jacob
have kids of your own,
610
00:25:59,124 --> 00:26:00,331
you'll understand.
611
00:26:00,434 --> 00:26:01,641
You'll see what it means
612
00:26:01,745 --> 00:26:03,262
to be the center
of their universe one moment...
613
00:26:03,365 --> 00:26:05,089
Like when you and Chelsea
were little,
614
00:26:05,193 --> 00:26:08,641
you'd run at me with open arms,
climbing me like a tree.
615
00:26:08,745 --> 00:26:11,883
Little voices tumbling over
one another,
616
00:26:11,986 --> 00:26:13,469
desperate to tell me
every thought in your head,
617
00:26:13,572 --> 00:26:15,055
every little detail of your day.
618
00:26:17,262 --> 00:26:20,503
And then overnight,
it all seemed to change.
619
00:26:21,883 --> 00:26:24,986
I'd be lucky to get one word
out of either of you.
620
00:26:25,089 --> 00:26:26,814
"Hi" and "Bye,"
621
00:26:26,917 --> 00:26:28,952
that became the extent
of your vocabularies.
622
00:26:30,607 --> 00:26:33,227
You're missing
a couple of phases, Dad.
623
00:26:34,227 --> 00:26:36,055
Like that time when
I was in law school
624
00:26:36,158 --> 00:26:38,607
and I couldn't get enough of
the knowledge you had to offer.
625
00:26:39,710 --> 00:26:44,227
I loved hanging with you,
and arguing with you, Dad.
626
00:26:44,331 --> 00:26:47,986
Watching you do your thing
in this office and in court.
627
00:26:49,296 --> 00:26:51,986
-And then--
-I left your mother, Naomi.
628
00:26:52,089 --> 00:26:53,917
I didn't leave you and Chelsea.
629
00:26:54,986 --> 00:26:56,779
Well, when you shacked up
in your bachelor pad
630
00:26:56,883 --> 00:26:58,814
with my former best friend,
you weren't exactly
631
00:26:58,917 --> 00:27:00,538
extending dinner invitations.
632
00:27:00,641 --> 00:27:02,365
Well, would you have accepted?
633
00:27:03,331 --> 00:27:05,021
Hmm? Hmm?
634
00:27:05,124 --> 00:27:06,848
I didn't think so.
635
00:27:06,952 --> 00:27:08,538
And for a while,
I had my daughter back.
636
00:27:08,641 --> 00:27:10,607
Even if it was as an adversary.
637
00:27:11,641 --> 00:27:13,572
I wasn't gonna let you go
without a fight.
638
00:27:17,124 --> 00:27:19,089
Well, how are you, really?
639
00:27:19,193 --> 00:27:22,572
Yeah, fine. I told you,
the hand thing was nothing.
640
00:27:22,676 --> 00:27:24,400
You know, your old man's
tougher than that.
641
00:27:24,503 --> 00:27:27,607
Look, I want your fight,
not your pity.
642
00:27:27,710 --> 00:27:29,641
-It's insulting.
-Hey, hold on.
643
00:27:29,745 --> 00:27:32,055
Just listen, okay?
644
00:27:34,021 --> 00:27:36,227
I've been furious with you.
645
00:27:36,331 --> 00:27:37,952
-I still am.
-Oh, yeah, I got that.
646
00:27:38,055 --> 00:27:39,848
Are you gonna
let me speak or what?
647
00:27:43,952 --> 00:27:46,296
I'm realizing, slowly...
648
00:27:48,779 --> 00:27:50,572
...that you can...
649
00:27:50,676 --> 00:27:53,710
want to drag somebody,
but still love them.
650
00:27:54,814 --> 00:27:57,158
I'm not over what you did.
I don't forgive you.
651
00:27:57,262 --> 00:27:59,917
And I might never forgive you,
but I just know
652
00:28:00,021 --> 00:28:02,848
that this case is not the way
to sort it out.
653
00:28:04,296 --> 00:28:05,503
Well, look at us.
654
00:28:06,607 --> 00:28:08,848
Finally on the same page
about something.
655
00:28:09,848 --> 00:28:10,883
So, there it is.
656
00:28:10,986 --> 00:28:14,055
I, uh, passed up my shot
to mop the floor
657
00:28:14,158 --> 00:28:17,124
with the legendary Bill Hamilton
in court.
658
00:28:17,227 --> 00:28:18,745
Might never forgive myself
for that one, either.
659
00:28:18,848 --> 00:28:20,607
Mm-hmm. Yeah.
660
00:28:22,538 --> 00:28:24,193
I know better than
to go in for a hug,
661
00:28:24,296 --> 00:28:25,607
so I'll just say this.
662
00:28:26,986 --> 00:28:29,124
I love you, too, Counselor.
663
00:28:35,641 --> 00:28:36,883
Dr. McBride, I'd love to help,
664
00:28:36,986 --> 00:28:38,883
but my schedule's pretty full.
665
00:28:38,986 --> 00:28:40,296
Ah, no biggie. I'll go solo.
666
00:28:40,400 --> 00:28:43,434
I beg to differ.
You need a spotter.
667
00:28:43,538 --> 00:28:45,814
Preferably one who
can catch you if your heart
668
00:28:45,917 --> 00:28:48,331
decides to take
an impromptu vacation.
669
00:28:48,434 --> 00:28:50,641
You heard my husband.
670
00:28:50,745 --> 00:28:54,710
He's doing the Lord's work,
saving lives.
671
00:28:54,814 --> 00:28:56,710
Surely you can spare an hour.
672
00:28:56,814 --> 00:28:58,883
Maybe one of the other trainers
673
00:28:58,986 --> 00:29:00,089
-can help you out--
-No.
674
00:29:00,193 --> 00:29:02,848
Only the best for my Doug.
675
00:29:07,952 --> 00:29:10,572
What do you say, Doc?
Let's hit the gym?
676
00:29:10,676 --> 00:29:12,262
Let's do it. Bet.
677
00:29:13,331 --> 00:29:14,572
All right.
678
00:29:17,400 --> 00:29:18,917
Yeah, boss.
679
00:29:20,572 --> 00:29:22,365
Yeah, I did like you asked.
680
00:29:22,469 --> 00:29:24,021
I tracked him down
at the hospital.
681
00:29:25,055 --> 00:29:27,021
Nah, he wasn't
too happy to see me.
682
00:29:28,227 --> 00:29:30,607
He got, uh, real defensive.
683
00:29:30,710 --> 00:29:32,883
He insisted he was done
with the gambling.
684
00:29:32,986 --> 00:29:34,641
Real dramatic, too.
685
00:29:37,503 --> 00:29:39,021
Yeah, you're right.
686
00:29:40,124 --> 00:29:42,848
All we got to do is wait
for Dougie to get that itch.
687
00:29:44,296 --> 00:29:46,124
That itch will
bring him back.
688
00:29:46,227 --> 00:29:50,365
So, uh, word around
the water cooler is
689
00:29:50,469 --> 00:29:52,365
Naomi paid you a visit.
690
00:29:52,469 --> 00:29:54,986
Yeah, she just left
a little while ago.
691
00:29:56,089 --> 00:29:58,227
Good news? Bad news?
692
00:29:58,331 --> 00:30:00,779
Uh, a bit of both, probably.
693
00:30:00,883 --> 00:30:03,779
But the headline is Naomi
is withdrawing from the case.
694
00:30:03,883 --> 00:30:05,193
Her clients have
new representation.
695
00:30:05,296 --> 00:30:06,607
Hot damn!
696
00:30:06,710 --> 00:30:09,055
I don't care
who the new lawyers are.
697
00:30:09,158 --> 00:30:11,055
Those poor schmucks. [laughs]
698
00:30:11,158 --> 00:30:12,365
This calls for a celebration.
699
00:30:13,262 --> 00:30:14,193
Mm.
700
00:30:14,296 --> 00:30:15,883
Come on, Bill.
701
00:30:17,434 --> 00:30:19,503
It's changed
the whole game plan.
702
00:30:19,607 --> 00:30:21,400
We need to reexamine
all our options.
703
00:30:21,503 --> 00:30:22,952
Yes, we do.
704
00:30:23,055 --> 00:30:25,158
How could Tyrell say
we're part of the problem,
705
00:30:25,262 --> 00:30:27,331
after all we've done?
706
00:30:27,434 --> 00:30:29,262
He's upset, Martin.
707
00:30:29,365 --> 00:30:31,676
Kids say things they don't
mean when they're hurting.
708
00:30:31,779 --> 00:30:33,952
To say we've made his life
worse,
709
00:30:34,055 --> 00:30:35,193
that he's some charity case?
710
00:30:35,296 --> 00:30:37,779
I know it hurts.
711
00:30:37,883 --> 00:30:38,848
It hurt me, too.
712
00:30:38,952 --> 00:30:41,469
But we cannot
take it personally.
713
00:30:41,572 --> 00:30:42,538
How can we not?
714
00:30:42,641 --> 00:30:43,641
He basically said
715
00:30:43,745 --> 00:30:45,089
we shouldn't have adopted him.
716
00:30:45,193 --> 00:30:46,952
That's not what he meant
and you know it.
717
00:30:47,055 --> 00:30:50,434
We sent them to public school
exactly for this reason,
718
00:30:50,538 --> 00:30:53,400
so they would feel normal
and not set apart.
719
00:30:53,503 --> 00:30:55,434
Yeah, well,
maybe that backfired.
720
00:30:55,538 --> 00:30:58,055
I just wanted them
to have more opportunities,
721
00:30:58,158 --> 00:30:59,469
make their life better.
722
00:31:01,641 --> 00:31:03,917
We can't just sit here.
We have to do something.
723
00:31:04,021 --> 00:31:05,158
Martin...
724
00:31:05,262 --> 00:31:09,262
I-I can pass laws
that change the whole country,
725
00:31:09,365 --> 00:31:11,055
but I can't even stop my own son
726
00:31:11,158 --> 00:31:13,814
from being sucker punched
and cyberbullied.
727
00:31:13,917 --> 00:31:17,745
We're their parents, Smitty.
It's our job to protect them.
728
00:31:17,848 --> 00:31:20,814
Listen, it doesn't make sense
729
00:31:20,917 --> 00:31:23,227
for you to argue
with Tyrell right now.
730
00:31:23,331 --> 00:31:26,986
He needs time to sort this out
in his head, on his own.
731
00:31:27,089 --> 00:31:29,227
You know, I died a little
732
00:31:29,331 --> 00:31:31,607
when that reporter
sent that picture to me.
733
00:31:31,710 --> 00:31:33,952
I know.
And you had to bring it up.
734
00:31:34,055 --> 00:31:35,572
You'll get no argument
from me there.
735
00:31:35,676 --> 00:31:38,917
But your father's advice,
it seems to be on target.
736
00:31:39,021 --> 00:31:41,986
Sometimes,
parents have to step back
737
00:31:42,089 --> 00:31:43,986
and let their kids
fix their own problems.
738
00:31:44,089 --> 00:31:45,848
Even if they don't fix it right?
739
00:31:45,952 --> 00:31:49,538
Don't you first have to fall
to learn how to get back up?
740
00:31:51,262 --> 00:31:52,331
[Smitty sighs]
741
00:31:52,434 --> 00:31:54,814
If one of us makes
the wrong move right now,
742
00:31:54,917 --> 00:31:56,400
it could make things worse.
743
00:31:56,503 --> 00:31:59,089
It sends the message
that we don't respect Tyrell,
744
00:31:59,193 --> 00:32:00,986
and it could end up hurting him.
745
00:32:01,089 --> 00:32:02,917
Worse than he's being hurt now?
746
00:32:05,883 --> 00:32:07,848
You did it, didn't you?
747
00:32:07,952 --> 00:32:09,365
You pulled out of the case.
748
00:32:10,434 --> 00:32:12,089
Yeah.
749
00:32:12,193 --> 00:32:13,917
How you feel? You okay?
750
00:32:15,710 --> 00:32:16,986
I'll get there.
751
00:32:17,952 --> 00:32:19,572
[sighs] But you were right.
752
00:32:19,676 --> 00:32:20,917
It wasn't easy.
753
00:32:21,021 --> 00:32:22,572
Bill give you a hard time?
754
00:32:22,676 --> 00:32:24,331
You know Dad.
755
00:32:24,434 --> 00:32:26,538
He pushed for answers
and he wouldn't let up.
756
00:32:26,641 --> 00:32:28,503
Felt like I was the one
on trial.
757
00:32:30,779 --> 00:32:32,331
What did you end up telling him?
758
00:32:34,538 --> 00:32:35,848
The truth.
759
00:32:37,193 --> 00:32:39,227
That I love him too much
to go through with this.
760
00:32:39,331 --> 00:32:41,262
Despite everything.
761
00:32:43,262 --> 00:32:45,124
At first, I was caught up
in wondering
762
00:32:45,227 --> 00:32:47,089
if I took this case
for the right reasons or not.
763
00:32:47,193 --> 00:32:50,710
And then I started worrying
what this case
764
00:32:50,814 --> 00:32:53,469
would do to any chance
of a future with my dad, and...
765
00:32:55,227 --> 00:32:58,572
It's just been one emotional
roller coaster after another.
766
00:32:59,952 --> 00:33:01,607
What can I do
to make you feel better?
767
00:33:04,572 --> 00:33:07,089
You know those hugs
that you give?
768
00:33:07,193 --> 00:33:09,296
The ones that seem
to last forever
769
00:33:09,400 --> 00:33:11,952
and just melt
all my problems away?
770
00:33:12,055 --> 00:33:14,296
Say less. Come here.
771
00:33:15,331 --> 00:33:16,779
[Naomi sighs]
772
00:33:24,779 --> 00:33:25,676
We're different parents, Smitty,
773
00:33:25,779 --> 00:33:26,986
and that's fine.
774
00:33:27,089 --> 00:33:28,952
It just means that we both
bring something different
775
00:33:29,055 --> 00:33:31,262
and unique to the equation.
776
00:33:31,365 --> 00:33:33,883
Sometimes your way is better,
but not always.
777
00:33:33,986 --> 00:33:36,676
But we need to be united
on this one.
778
00:33:36,779 --> 00:33:37,952
Tyrell needs to know
779
00:33:38,055 --> 00:33:40,089
that he has both of his parents
in his corner.
780
00:33:40,193 --> 00:33:41,986
And that's why
I can't just sit here
781
00:33:42,089 --> 00:33:43,883
-and do nothing.
-But we're not.
782
00:33:43,986 --> 00:33:47,986
We're supporting him,
to let him become his own man.
783
00:33:48,089 --> 00:33:50,503
If he needs us, we're there.
If not, we don't push.
784
00:33:50,607 --> 00:33:52,227
No. No, no.
785
00:33:52,331 --> 00:33:53,883
I'm sorry, I'll be careful,
786
00:33:53,986 --> 00:33:56,779
but I can't just sit back
and watch our son suffer.
787
00:33:56,883 --> 00:34:00,124
This is exactly what your father
warned us against, Martin.
788
00:34:00,227 --> 00:34:02,434
Uh, where are you going?
789
00:34:03,883 --> 00:34:06,296
I don't know what
I'd do without you, Jacob.
790
00:34:07,607 --> 00:34:09,158
You truly are my rock.
791
00:34:10,158 --> 00:34:11,917
Hey, look at me.
792
00:34:13,572 --> 00:34:16,986
Remember, you're never alone
in any of this.
793
00:34:18,434 --> 00:34:21,193
I got your back. Always.
794
00:34:21,296 --> 00:34:23,814
I know. I know.
795
00:34:26,848 --> 00:34:28,676
Who are these chumps, anyway?
796
00:34:28,778 --> 00:34:30,572
I can have the associates dig up
dirt on 'em by morning.
797
00:34:30,676 --> 00:34:32,021
Not necessary, Mike.
798
00:34:32,124 --> 00:34:34,537
We finally got a chance
to get ahead of this for once.
799
00:34:34,641 --> 00:34:35,778
We shouldn't waste it, man.
800
00:34:35,883 --> 00:34:37,262
Oh, we agree completely.
801
00:34:37,365 --> 00:34:39,400
And I intend to get going
on that this very minute.
802
00:34:39,503 --> 00:34:40,986
Bill, what are you
talking about?
803
00:34:41,089 --> 00:34:42,537
I'm talking about you, Mike.
804
00:34:43,572 --> 00:34:46,331
You're our liability.
So, you're out.
805
00:34:46,434 --> 00:34:48,124
Out of-- Out of the case?
806
00:34:48,227 --> 00:34:49,883
Out of the firm.
807
00:34:49,986 --> 00:34:51,883
The partners and I
are expelling you,
808
00:34:51,986 --> 00:34:53,745
effective immediately.
809
00:34:53,848 --> 00:34:55,400
Thought we were pals.
810
00:34:55,503 --> 00:34:57,676
Look, save the buddy routine
for the golf course, all right?
811
00:34:57,779 --> 00:34:59,503
This is business.
812
00:34:59,607 --> 00:35:03,296
And make no mistake,
while the partners agreed,
813
00:35:03,400 --> 00:35:05,227
this was my call.
814
00:35:18,745 --> 00:35:21,262
No, wait, wait, wait,
wait, wait.
815
00:35:21,365 --> 00:35:22,400
Oh, no. Shh. It's okay.
816
00:35:22,503 --> 00:35:24,158
No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
817
00:35:24,262 --> 00:35:27,055
No, I called you here.
I-I need to show you something.
818
00:35:27,158 --> 00:35:29,262
-I need you just to rest, okay?
-It's not okay.
819
00:35:29,365 --> 00:35:31,917
-Dani, I don't care about--
-Over there. Go.
820
00:35:32,021 --> 00:35:33,883
Come on. Okay.
821
00:35:34,848 --> 00:35:35,952
-[laughs softly]
-♪ ♪
822
00:35:37,158 --> 00:35:38,365
Hold on.
823
00:35:40,641 --> 00:35:41,538
All right.
824
00:35:41,641 --> 00:35:42,814
[sighs softly]
825
00:35:44,055 --> 00:35:45,158
[giggles]
826
00:35:45,262 --> 00:35:47,262
♪ When you come around and♪
827
00:35:47,365 --> 00:35:50,641
♪ And you make me feel so♪
828
00:35:50,745 --> 00:35:52,641
♪ High, I'm on cloud nine♪
829
00:35:52,745 --> 00:35:54,503
♪ And I can't get down
from here♪
830
00:35:54,607 --> 00:35:58,400
♪ When you say things so sweet♪
831
00:35:58,503 --> 00:36:00,745
♪ And my heart beats vastly♪
832
00:36:00,848 --> 00:36:03,193
♪ It's all choked up
inside and I can't...♪
833
00:36:03,296 --> 00:36:04,779
[sighs]
834
00:36:04,883 --> 00:36:06,055
DANI:
Okay.
835
00:36:07,572 --> 00:36:08,952
Now you can hold me.
836
00:36:09,055 --> 00:36:12,607
♪ I don't think you do♪
837
00:36:12,710 --> 00:36:14,641
♪ Truly♪
838
00:36:16,021 --> 00:36:18,365
♪ ♪
839
00:36:18,469 --> 00:36:19,779
♪ In love♪
840
00:36:19,883 --> 00:36:22,296
♪ In love with you.♪
841
00:36:27,089 --> 00:36:30,296
Captioning sponsored by
CBS
842
00:36:30,400 --> 00:36:33,400
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
843
00:36:33,400 --> 00:36:38,400
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
844
00:36:33,400 --> 00:36:43,400
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.