All language subtitles for A.Working.Man.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,807 --> 00:00:59,477 [dramatic music playing] 2 00:01:05,816 --> 00:01:07,359 [missiles launching] 3 00:01:20,873 --> 00:01:22,666 [bullet whooshing] 4 00:01:28,464 --> 00:01:29,757 [radio chattering indistinctly] 5 00:01:31,926 --> 00:01:33,885 [tracker beeping] 6 00:01:33,886 --> 00:01:35,554 [explosion echoes] 7 00:01:38,766 --> 00:01:40,434 [bullets whizzing] 8 00:01:46,065 --> 00:01:47,941 [soldiers chattering indistinctly] 9 00:01:47,942 --> 00:01:49,819 [gun fires] 10 00:01:51,904 --> 00:01:53,072 [gunshot echoes] 11 00:01:54,532 --> 00:01:56,742 [dramatic music continues] 12 00:02:09,672 --> 00:02:11,549 [guns firing] 13 00:02:14,218 --> 00:02:15,719 [heroic music playing] 14 00:02:16,929 --> 00:02:19,598 [clattering] 15 00:02:22,142 --> 00:02:24,645 [guns firing] 16 00:02:56,969 --> 00:02:58,262 [music fades] 17 00:02:59,263 --> 00:03:00,931 - [alarm blaring] - [gasps] 18 00:03:03,851 --> 00:03:05,477 [alarm stops] 19 00:03:06,395 --> 00:03:08,689 [somber music playing] 20 00:03:11,191 --> 00:03:12,651 [spits] 21 00:03:40,429 --> 00:03:43,264 - [worker] Boss. This for you. - No, no, no. Come on. 22 00:03:43,265 --> 00:03:44,807 I can't impose on your family. 23 00:03:44,808 --> 00:03:45,767 No. 24 00:03:45,768 --> 00:03:49,437 Yasmin, she made this just for you. 25 00:03:49,438 --> 00:03:50,856 Jefe, please. 26 00:03:51,774 --> 00:03:52,733 Take it. 27 00:03:53,734 --> 00:03:54,902 Tell her thank you. 28 00:03:56,779 --> 00:03:57,613 Yeah. 29 00:03:58,322 --> 00:03:59,198 So, listen. 30 00:04:00,366 --> 00:04:01,991 Today's gonna be hard. 31 00:04:01,992 --> 00:04:05,119 - [machinery beeping] - We got inspections all day. 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,455 Forms to build, forms to break down 33 00:04:07,456 --> 00:04:09,082 and deliveries all gettin' in our way. 34 00:04:09,083 --> 00:04:12,085 - [drilling] - We work hard today, 35 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 there'll be a bonus for ya. 36 00:04:14,088 --> 00:04:15,505 [in Spanish] Understand? 37 00:04:15,506 --> 00:04:17,049 Give it everything, guys. 38 00:04:17,591 --> 00:04:21,094 [in English] And let's all go home with the same amount of fingers that we came with. 39 00:04:21,095 --> 00:04:23,805 - [workers clapping] - [worker] All right. 40 00:04:23,806 --> 00:04:26,224 - [worker] Hermanos. - [bell ringing] 41 00:04:26,225 --> 00:04:28,518 [man] Have a good day. Let's get it. 42 00:04:28,519 --> 00:04:30,436 [hammering and drilling] 43 00:04:30,437 --> 00:04:32,147 [inspirational music playing] 44 00:04:43,575 --> 00:04:45,451 - Morning, Jess. - Buenos dias, Levon. 45 00:04:45,452 --> 00:04:46,285 - How you doing? - I'm good. 46 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 - Gracias. - [girl] Hey, Levon. 47 00:04:48,122 --> 00:04:49,623 No one's been asking you for money today? 48 00:04:49,957 --> 00:04:50,748 No. 49 00:04:50,749 --> 00:04:52,667 - Why? - [sighs] Because, apparently, 50 00:04:52,668 --> 00:04:54,293 I am the only person in the family 51 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 who can do the vendor accounting. 52 00:04:55,629 --> 00:04:56,838 [woman] Oh, excuse me! 53 00:04:56,839 --> 00:04:58,757 Hey, I guess we're evil parents, babe, huh? 54 00:04:59,299 --> 00:05:00,550 'Cause we make her work a couple hours. 55 00:05:00,551 --> 00:05:03,511 - Not today. - How about you get those disbursements done, huh? 56 00:05:03,512 --> 00:05:05,263 We got a line of trucks out there that need paying. 57 00:05:05,264 --> 00:05:06,305 You could pay me. 58 00:05:06,306 --> 00:05:08,558 Pay you for what? 59 00:05:08,559 --> 00:05:12,353 For 19 years of free rent, and groceries, and high school, 60 00:05:12,354 --> 00:05:14,772 college, makeup, karate classes? 61 00:05:14,773 --> 00:05:16,566 - You want me to keep goin'? - Really? No. It's okay. 62 00:05:16,567 --> 00:05:17,860 Levon, can you sign that, please? 63 00:05:19,361 --> 00:05:20,445 - Dad? - What? 64 00:05:20,446 --> 00:05:22,071 - Today is a total shitshow. - I know. 65 00:05:22,072 --> 00:05:23,364 And you scheduled three things at once. 66 00:05:23,365 --> 00:05:25,950 - She's not wrong. - [chuckles] 67 00:05:25,951 --> 00:05:28,453 Hi, yeah. This is Garcia and Family Construction. 68 00:05:28,454 --> 00:05:30,371 Yeah, you're speaking with Carla, you've had me on hold for a bit now. 69 00:05:30,372 --> 00:05:31,664 So, we're gettin' those deliveries today, right? 70 00:05:31,665 --> 00:05:32,749 [speaking Spanish] 71 00:05:32,750 --> 00:05:35,168 [Carla] Yeah, I'll hold. 72 00:05:35,169 --> 00:05:38,838 [in English] This is what I need for tonight. 73 00:05:38,839 --> 00:05:41,299 That's insane. What is that? Is that for your wedding or something? 74 00:05:41,300 --> 00:05:43,426 - [laughs] - No, it's for tonight. 75 00:05:43,427 --> 00:05:46,220 We finished the semester, so we're gonna celebrate. 76 00:05:46,221 --> 00:05:48,097 I mean, you just finished one semester. 77 00:05:48,098 --> 00:05:50,266 - Right. It's a big milestone. - Is it? 78 00:05:50,267 --> 00:05:51,809 - Yes. - Is that a thing? 79 00:05:51,810 --> 00:05:53,519 Look, it could be worse, okay? 80 00:05:53,520 --> 00:05:55,188 - Look, I'm passing the hat. - Mm-hmm. Yeah. 81 00:05:55,189 --> 00:05:56,564 - That gets us a party van. - Oh, my God. 82 00:05:56,565 --> 00:05:57,482 Locks in a private room for dinner. 83 00:05:57,483 --> 00:05:58,816 Just saving like crazy. 84 00:05:58,817 --> 00:06:01,445 [girl] Yeah. I just need a card on file. 85 00:06:02,654 --> 00:06:04,072 Mija, I can't. I don't... 86 00:06:04,073 --> 00:06:05,199 [Carla] Mija... 87 00:06:07,367 --> 00:06:09,077 Okay, fine. I don't need it. 88 00:06:09,078 --> 00:06:10,703 Just give her what she wants. 89 00:06:10,704 --> 00:06:12,705 No, Mom, I can fight my own battles. 90 00:06:12,706 --> 00:06:15,708 Oh, no, no, nobody's arguing that. 91 00:06:15,709 --> 00:06:17,336 [suspenseful music playing] 92 00:06:20,422 --> 00:06:21,964 I mean, everybody needs a party bus, right? 93 00:06:21,965 --> 00:06:24,093 After they finish one semester. Here. 94 00:06:25,552 --> 00:06:26,428 Thank you. 95 00:06:29,723 --> 00:06:31,475 [people chattering indistinctly] 96 00:06:32,851 --> 00:06:34,393 Hey, Kate. 97 00:06:34,394 --> 00:06:36,104 [goons shouting in Spanish] 98 00:06:36,105 --> 00:06:37,480 [punches landing] 99 00:06:37,481 --> 00:06:39,066 - [goon 1 shouts] - [worker grunts] 100 00:06:39,733 --> 00:06:41,193 [punching] 101 00:06:43,195 --> 00:06:44,446 [nails rattling] 102 00:06:45,656 --> 00:06:47,157 [cursing in Spanish] 103 00:06:49,743 --> 00:06:50,661 Excuse me. 104 00:06:51,703 --> 00:06:53,037 He needs to get back to work. 105 00:06:53,038 --> 00:06:55,790 Get the fuck out of here. It's not your business. 106 00:06:55,791 --> 00:06:56,749 [worker] I'm good, boss. 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 All good. Five minutes. [groans] 108 00:07:00,671 --> 00:07:02,213 [goons grunting] 109 00:07:02,214 --> 00:07:04,466 [goons yelling and grunting] 110 00:07:05,300 --> 00:07:06,760 [thrilling music playing] 111 00:07:13,517 --> 00:07:15,810 [yelps and whimpers] 112 00:07:15,811 --> 00:07:16,936 [goon 3] Hey! 113 00:07:16,937 --> 00:07:18,605 [suspenseful music playing] 114 00:07:23,819 --> 00:07:25,195 [goons coughing] 115 00:07:26,864 --> 00:07:28,865 [gun cocking] 116 00:07:28,866 --> 00:07:31,994 [in Spanish] Hold on. Put down your weapons. 117 00:07:36,790 --> 00:07:38,167 [in English] I was respectful. 118 00:07:39,084 --> 00:07:40,043 You weren't. 119 00:07:42,713 --> 00:07:45,673 Get outta here. Get up. 120 00:07:45,674 --> 00:07:46,717 Don't come back. 121 00:07:48,927 --> 00:07:51,013 - Vamonos. - [goon 2] Vamonos. 122 00:07:54,433 --> 00:07:55,976 [suspenseful music continues] 123 00:08:01,607 --> 00:08:03,065 You okay? 124 00:08:03,066 --> 00:08:04,275 How did you do that? 125 00:08:04,276 --> 00:08:05,861 [vehicles departing] 126 00:08:06,945 --> 00:08:08,113 We need to get back to work. 127 00:08:10,866 --> 00:08:12,658 [Levon] This one. Over to the right. 128 00:08:12,659 --> 00:08:14,035 - [Kate] You got it. - Thanks, Kate. 129 00:08:14,036 --> 00:08:17,038 Levon! Holy fuck! 130 00:08:17,039 --> 00:08:18,456 Was that some military shit? 131 00:08:18,457 --> 00:08:20,625 You didn't see anything. 132 00:08:20,626 --> 00:08:22,668 If Dad knew, he'd shit bricks. 133 00:08:22,669 --> 00:08:23,711 [scoffs] 134 00:08:23,712 --> 00:08:25,129 Can you teach me? 135 00:08:25,130 --> 00:08:27,506 Look, my grandpa, he was a paratrooper. 136 00:08:27,507 --> 00:08:29,092 Taught me how to break fingers, 137 00:08:29,968 --> 00:08:30,928 track animals. 138 00:08:31,678 --> 00:08:32,553 Break fingers? 139 00:08:32,554 --> 00:08:33,763 [chuckles] Yeah. 140 00:08:33,764 --> 00:08:36,557 Grandma made you tinga. Shredded chicken. 141 00:08:36,558 --> 00:08:38,267 It's good. 142 00:08:38,268 --> 00:08:41,313 And Grandma made you some handmade grandma tortillas. 143 00:08:42,856 --> 00:08:44,565 Why is everyone always feeding me? 144 00:08:44,566 --> 00:08:47,819 If we don't, you'll just eat canned tuna and peanut butter. 145 00:08:49,863 --> 00:08:51,322 You didn't see anything, okay? 146 00:08:51,323 --> 00:08:53,199 Snitches get stitches. 147 00:08:53,200 --> 00:08:54,742 Just get my back if I ever need it. 148 00:08:54,743 --> 00:08:55,869 Sure, Jenny. 149 00:08:56,578 --> 00:08:57,537 [Jenny] See ya. 150 00:08:58,622 --> 00:09:00,874 [captivating music playing] 151 00:09:16,390 --> 00:09:17,599 [llama bellowing] 152 00:09:20,852 --> 00:09:23,479 - [car engine stops] - [seat belt clicks] 153 00:09:23,480 --> 00:09:25,731 [bird squawking] 154 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 [people chattering indistinctly] 155 00:09:31,196 --> 00:09:32,154 Love you, Daddy. 156 00:09:32,155 --> 00:09:34,323 Love you, too, honey. Get in the truck. 157 00:09:34,324 --> 00:09:36,326 [birds squawking] 158 00:09:39,246 --> 00:09:40,538 What's the occasion? 159 00:09:40,539 --> 00:09:42,081 [man] No occasion. 160 00:09:42,082 --> 00:09:43,916 Meredith's entertaining some friends. 161 00:09:43,917 --> 00:09:45,251 Yeah. 162 00:09:45,252 --> 00:09:47,629 I didn't realize today was your visitation. 163 00:09:49,715 --> 00:09:51,590 You could let her stay. 164 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 Yeah, please, Doctor Roth, we don't have to do this. 165 00:09:53,260 --> 00:09:54,927 You weren't there when her mother needed you 166 00:09:54,928 --> 00:09:56,972 and you won't be there when Meredith needs you, 167 00:09:57,597 --> 00:09:58,682 but I will. 168 00:10:00,809 --> 00:10:02,810 Oh, I know. 169 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 You want to strike me. 170 00:10:06,440 --> 00:10:07,733 It's your only answer. 171 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 Violence. 172 00:10:13,447 --> 00:10:16,616 You're an unsafe parent. 173 00:10:17,451 --> 00:10:18,993 You're a killer. 174 00:10:18,994 --> 00:10:20,954 You can't pretend that you're not. 175 00:10:22,497 --> 00:10:24,082 [somber music playing] 176 00:10:26,543 --> 00:10:28,294 Excuse me, Doctor Roth. 177 00:10:28,295 --> 00:10:30,505 [car door opens, closes] 178 00:10:32,299 --> 00:10:33,633 [sighs] 179 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 Today's my day. 180 00:10:39,056 --> 00:10:41,099 Why's your grandfather throwing a party on my day? 181 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 I'm super hungry. I didn't eat. 182 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 I was waiting for you. 183 00:10:47,314 --> 00:10:48,273 You were? 184 00:10:48,815 --> 00:10:49,733 Yeah. 185 00:10:51,276 --> 00:10:53,904 Okay. Let's go. 186 00:10:54,988 --> 00:10:56,489 - Here you go. - Thank you. 187 00:10:56,490 --> 00:10:57,532 - Thank you. - Enjoy. 188 00:11:02,245 --> 00:11:03,871 [makes whooshing sound] 189 00:11:03,872 --> 00:11:05,206 I don't need you buying stuff. 190 00:11:05,207 --> 00:11:07,292 Come on. Open it. 191 00:11:20,138 --> 00:11:21,098 It's Mama. 192 00:11:22,265 --> 00:11:23,642 [sentimental music playing] 193 00:11:24,434 --> 00:11:25,851 I took that picture 194 00:11:25,852 --> 00:11:28,397 with a film camera my dad gave me. 195 00:11:29,898 --> 00:11:32,817 Grandpa took all of Mama's pictures down. 196 00:11:32,818 --> 00:11:35,237 Sometimes I forget what she looks like. 197 00:11:36,863 --> 00:11:38,115 She looks like you. 198 00:11:43,203 --> 00:11:44,662 Dad, can I tell you something? 199 00:11:44,663 --> 00:11:45,789 Anything. 200 00:11:50,961 --> 00:11:52,712 I'm mad at Mama. 201 00:11:53,922 --> 00:11:56,425 For dying and leaving us. 202 00:12:01,054 --> 00:12:02,097 It's okay. 203 00:12:03,515 --> 00:12:04,641 I hurt, too. 204 00:12:06,184 --> 00:12:07,978 [sentimental music continues] 205 00:12:18,155 --> 00:12:19,156 Matt will see you now. 206 00:12:25,704 --> 00:12:28,790 He's throwing parties for her during my visitation time. 207 00:12:30,542 --> 00:12:32,042 Staring at me, laughing. 208 00:12:32,043 --> 00:12:33,461 [Matt] He's baiting you. 209 00:12:33,462 --> 00:12:35,213 Hoping you throw a punch. 210 00:12:35,755 --> 00:12:36,923 Nah. 211 00:12:37,966 --> 00:12:38,925 Then he wins. 212 00:12:39,634 --> 00:12:41,010 Opposing counsel 213 00:12:41,011 --> 00:12:43,596 alleges you have untreated PTSD 214 00:12:43,597 --> 00:12:46,557 and brain trauma from your military service, 215 00:12:46,558 --> 00:12:48,642 making you at-risk for violence. 216 00:12:48,643 --> 00:12:52,730 I served Britain, the country of my birth, for 22 years. 217 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 I'm the fuckin' bad guy for it? 218 00:12:57,569 --> 00:12:59,778 It gets worse. 219 00:12:59,779 --> 00:13:03,282 They're requesting supervised visits 220 00:13:03,283 --> 00:13:06,494 and a reduction in visitation from two hours a week 221 00:13:06,495 --> 00:13:08,496 to one hour every two. 222 00:13:08,497 --> 00:13:09,914 [Levon] I have to fight this. 223 00:13:09,915 --> 00:13:11,999 I have ten grand saved up. 224 00:13:12,000 --> 00:13:13,501 [Matt] From sleeping in your truck? 225 00:13:13,502 --> 00:13:15,002 Court won't be thrilled 226 00:13:15,003 --> 00:13:16,253 by your lack of a fixed residence. 227 00:13:16,254 --> 00:13:17,546 Hey, I'll figure it out. 228 00:13:17,547 --> 00:13:19,966 Why does Doctor Roth hate you so much? 229 00:13:21,551 --> 00:13:23,427 He thinks I killed his daughter. 230 00:13:23,428 --> 00:13:24,971 Did you? 231 00:13:26,264 --> 00:13:27,474 It was suicide. 232 00:13:29,893 --> 00:13:31,728 I was overseas on a deployment. 233 00:13:34,648 --> 00:13:36,815 She battled depression her whole life. 234 00:13:36,816 --> 00:13:38,943 You've heard of attrition warfare? 235 00:13:38,944 --> 00:13:41,028 Yeah. You grind the enemy down slowly. 236 00:13:41,029 --> 00:13:43,072 This guy's got a team 237 00:13:43,073 --> 00:13:45,366 of thousand-dollar-an-hour attorneys 238 00:13:45,367 --> 00:13:46,784 who will bleed you dry 239 00:13:46,785 --> 00:13:49,537 until you turn to dust and blow away. 240 00:13:49,538 --> 00:13:51,915 The best we can do is negotiated surrender. 241 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 You have a daughter? 242 00:13:57,879 --> 00:13:59,630 [somber music playing] 243 00:13:59,631 --> 00:14:01,048 [siren wailing] 244 00:14:01,049 --> 00:14:02,676 [hip-hop music playing] 245 00:14:04,094 --> 00:14:06,720 [girls cheering] 246 00:14:06,721 --> 00:14:08,138 I got you guys a little somethin'. 247 00:14:08,139 --> 00:14:09,515 Nina. 248 00:14:09,516 --> 00:14:10,683 Jocelyn... 249 00:14:10,684 --> 00:14:12,434 - Chantel. And Rubi. - Thanks, Mama. 250 00:14:12,435 --> 00:14:14,019 Dude, these are insane! 251 00:14:14,020 --> 00:14:15,145 Where'd you get these? 252 00:14:15,146 --> 00:14:17,064 I have a cousin. Or seven. 253 00:14:17,065 --> 00:14:18,816 Salud, bitches! 254 00:14:18,817 --> 00:14:19,900 [all cheering] 255 00:14:19,901 --> 00:14:21,236 [hip-hop music continues over speakers] 256 00:14:22,779 --> 00:14:23,947 [all cheering] 257 00:14:31,997 --> 00:14:33,248 [door creaking] 258 00:14:35,417 --> 00:14:37,002 [pensive music playing] 259 00:14:41,923 --> 00:14:42,882 Thank you. 260 00:14:45,427 --> 00:14:47,469 - [tv switch clicks] - [static buzzing] 261 00:14:47,470 --> 00:14:48,888 [metal creaking] 262 00:14:51,099 --> 00:14:52,726 [pensive music continues] 263 00:15:02,861 --> 00:15:05,321 - [Nina] Shots. - [all laughing] 264 00:15:05,322 --> 00:15:07,365 [upbeat music playing] 265 00:15:14,331 --> 00:15:15,874 [ominous music playing] 266 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 [party music playing] 267 00:15:21,755 --> 00:15:23,757 [both cheering] 268 00:15:37,437 --> 00:15:38,354 [woman] Hey! 269 00:15:38,355 --> 00:15:39,521 [man] What? What? What? 270 00:15:39,522 --> 00:15:40,814 What the fuck are we still doing here? 271 00:15:40,815 --> 00:15:42,566 He said he wants the One. 272 00:15:42,567 --> 00:15:44,276 "I want the One. I want the fucking One." 273 00:15:44,277 --> 00:15:45,444 What the fuck does that mean? 274 00:15:45,445 --> 00:15:47,488 He'll know it when he sees her, okay? 275 00:15:47,489 --> 00:15:48,781 Do you know how much fuckin' money 276 00:15:48,782 --> 00:15:49,865 we're gonna make on this? 277 00:15:49,866 --> 00:15:52,535 - We better. - Enjoy, yeah? 278 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 - [all cheering] - [upbeat folk music playing] 279 00:16:06,591 --> 00:16:08,133 Hey, last establishment. 280 00:16:08,134 --> 00:16:09,510 You guys have early flights. 281 00:16:09,511 --> 00:16:11,553 [wind blowing] 282 00:16:11,554 --> 00:16:13,597 [pop music playing over speakers] 283 00:16:13,598 --> 00:16:14,808 [people chattering indistinctly] 284 00:16:15,809 --> 00:16:17,976 Is that back table open? 285 00:16:17,977 --> 00:16:20,021 It's yours if you tell me your name. 286 00:16:21,314 --> 00:16:22,731 It's Jenny. 287 00:16:22,732 --> 00:16:24,526 Hi, I'm Johnny. 288 00:16:25,193 --> 00:16:26,277 Hi, Johnny. 289 00:16:28,697 --> 00:16:29,656 Right here. 290 00:16:34,369 --> 00:16:36,162 [pop music continues] 291 00:16:36,955 --> 00:16:38,288 [phone chimes] 292 00:16:38,289 --> 00:16:39,791 [ominous music playing] 293 00:16:43,086 --> 00:16:44,045 My man. 294 00:16:46,256 --> 00:16:47,881 [Jenny] You are more than a pitch deck. 295 00:16:47,882 --> 00:16:48,924 [girls laugh] 296 00:16:48,925 --> 00:16:51,135 - [Nina groans softly] - Nina? 297 00:16:51,136 --> 00:16:53,220 - Nina, don't throw up. - I'm fine. 298 00:16:53,221 --> 00:16:55,305 She's making her puke face. 299 00:16:55,306 --> 00:16:57,391 - Let's get you to a bathroom. - [Rubi] Oh, ew. 300 00:16:57,392 --> 00:17:00,145 Cheap! Bad energy. 301 00:17:04,441 --> 00:17:05,900 [ominous music continues] 302 00:17:06,776 --> 00:17:07,986 [coughing] 303 00:17:08,820 --> 00:17:09,862 [Jenny] Ew! 304 00:17:09,863 --> 00:17:12,156 - [Jenny laughs] - Oh, my God. 305 00:17:12,157 --> 00:17:14,658 I hate you so much right now, it's not funny. 306 00:17:14,659 --> 00:17:15,702 It's kinda funny. 307 00:17:17,370 --> 00:17:19,204 [Nina groans, sniffles] 308 00:17:19,205 --> 00:17:21,623 Oh, my God, I look mad busted. 309 00:17:21,624 --> 00:17:23,542 I cannot go out there like this. 310 00:17:23,543 --> 00:17:26,545 Okay, well, pick your battles, 'cause we're leavin' in 30. 311 00:17:26,546 --> 00:17:28,256 - [door unlocks] - [toilet flushes] 312 00:17:30,091 --> 00:17:32,051 [suspenseful music playing] 313 00:17:41,186 --> 00:17:42,479 [muffled grunting] 314 00:17:44,856 --> 00:17:46,649 [Jenny struggling] 315 00:17:47,609 --> 00:17:48,610 Fuck! 316 00:17:49,652 --> 00:17:51,237 [Jenny whimpering] 317 00:17:55,158 --> 00:17:56,492 [woman] Go. 318 00:17:56,493 --> 00:17:58,368 [tires screeching] 319 00:17:58,369 --> 00:17:59,870 [suspenseful music continues] 320 00:17:59,871 --> 00:18:01,247 [music fades] 321 00:18:03,249 --> 00:18:05,168 [police radio chattering indistinctly] 322 00:18:21,601 --> 00:18:22,560 Jenny's missing. 323 00:18:25,438 --> 00:18:26,605 What do you mean, "missing"? 324 00:18:26,606 --> 00:18:27,899 [somber music playing] 325 00:18:31,027 --> 00:18:32,737 She went out with her friends on Friday. 326 00:18:34,781 --> 00:18:36,031 Saturday, we were worried, 327 00:18:36,032 --> 00:18:38,201 so we called the cops, and then on Sunday... 328 00:18:39,536 --> 00:18:42,120 She had a piano recital on Sunday night. 329 00:18:42,121 --> 00:18:43,873 We invited half our family. 330 00:18:47,001 --> 00:18:49,086 My cousin Dinora is a Police Captain in Philly, 331 00:18:49,087 --> 00:18:50,879 and she says they don't work these cases. 332 00:18:50,880 --> 00:18:53,216 They take a report and forget about it. 333 00:18:53,967 --> 00:18:55,676 Can you help us? 334 00:18:55,677 --> 00:18:58,136 I can keep the site running smoothly. 335 00:18:58,137 --> 00:18:59,180 No. Help us find Jen. 336 00:19:01,641 --> 00:19:02,892 My dad was a Green Beret. 337 00:19:04,352 --> 00:19:06,145 I can see you guys comin' a mile away. 338 00:19:07,730 --> 00:19:08,815 You hunt bad guys. 339 00:19:10,400 --> 00:19:11,275 You jump outta planes. 340 00:19:11,276 --> 00:19:13,778 [tearfully] And you get those bad guys. 341 00:19:15,446 --> 00:19:17,073 I'm a different person now. 342 00:19:20,869 --> 00:19:22,744 All right, well, 343 00:19:22,745 --> 00:19:24,914 [sniffles] maybe this'll help her. 344 00:19:28,793 --> 00:19:29,752 Here, it's 50. 345 00:19:30,336 --> 00:19:31,587 Take it. 346 00:19:31,588 --> 00:19:33,297 [Carla] We have another 20 for expenses. 347 00:19:33,298 --> 00:19:34,172 Come on, just take it, man. 348 00:19:34,173 --> 00:19:35,717 [Levon] I'm sorry. 349 00:19:40,513 --> 00:19:42,473 It's not who I am anymore. 350 00:19:47,353 --> 00:19:49,022 [pensive music playing] 351 00:20:05,538 --> 00:20:07,290 [arrow whizzes] 352 00:20:13,421 --> 00:20:14,839 Gunny, it's me! 353 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 Don't kill me! 354 00:20:17,967 --> 00:20:20,385 I got steaks! 355 00:20:20,386 --> 00:20:22,472 If you'd shot a foot to the left, I'd be dead. 356 00:20:23,890 --> 00:20:25,515 If I wanted you dead, you'd be dead. 357 00:20:25,516 --> 00:20:26,768 [laughs] 358 00:20:29,103 --> 00:20:31,188 You know, for me, 359 00:20:31,189 --> 00:20:33,732 there's no separation between day and night. 360 00:20:33,733 --> 00:20:34,983 So, I got to make my own. 361 00:20:34,984 --> 00:20:37,236 It's hard livin' in a gray world. 362 00:20:39,113 --> 00:20:40,697 I couldn't save your eyes. 363 00:20:40,698 --> 00:20:42,200 Sorry. 364 00:20:43,409 --> 00:20:44,494 That eats at me. 365 00:20:45,995 --> 00:20:47,454 No. 366 00:20:47,455 --> 00:20:49,539 You saved my life. 367 00:20:49,540 --> 00:20:51,166 Joyce would be burying tags in the back yard 368 00:20:51,167 --> 00:20:52,793 if you hadn't come along, scooped me up and ran. 369 00:20:52,794 --> 00:20:54,170 [somber music playing] 370 00:20:57,674 --> 00:20:59,133 What's her name? 371 00:21:00,301 --> 00:21:01,552 Jenny. 372 00:21:02,303 --> 00:21:03,388 Jenny. All right. 373 00:21:04,639 --> 00:21:05,681 She a good kid? 374 00:21:05,682 --> 00:21:07,141 She's a great kid. 375 00:21:09,102 --> 00:21:12,437 Now, you do this, you better lock in. 376 00:21:12,438 --> 00:21:15,273 You better go full on, no half-measures. 377 00:21:15,274 --> 00:21:18,486 But you do, God help 'em. [chuckles] 378 00:21:19,529 --> 00:21:21,114 I told Jenny I had her back. 379 00:21:22,532 --> 00:21:23,741 Well, uh... 380 00:21:25,410 --> 00:21:26,369 I miss ya. 381 00:21:27,745 --> 00:21:30,247 I worry about ya, 382 00:21:30,248 --> 00:21:34,376 but you didn't have to come down here and pretend that 383 00:21:34,377 --> 00:21:36,211 you needed my permission for something 384 00:21:36,212 --> 00:21:37,587 you already made your mind up about. 385 00:21:37,588 --> 00:21:39,047 [both chuckle] 386 00:21:39,048 --> 00:21:40,215 [bell dinging] 387 00:21:40,216 --> 00:21:42,051 [woman] Get in here. We're eating. 388 00:21:47,223 --> 00:21:49,142 [engine revving in distance] 389 00:21:50,435 --> 00:21:52,353 [people chattering indistinctly] 390 00:21:55,898 --> 00:21:56,982 Hey, Carla. 391 00:21:56,983 --> 00:21:58,026 Thanks for coming. 392 00:21:59,902 --> 00:22:00,862 Where is he? 393 00:22:01,821 --> 00:22:03,281 Upstairs. First door on your left. 394 00:22:06,784 --> 00:22:08,160 [sighs heavily] 395 00:22:08,161 --> 00:22:10,621 ["Moonlight Sonata" by Ludwig van Beethoven playing] 396 00:22:23,926 --> 00:22:25,762 [Jenny playing "Moonlight Sonata" on piano] 397 00:22:28,181 --> 00:22:29,890 "Moonlight Sonata". 398 00:22:29,891 --> 00:22:32,476 - Yeah. - It's beautiful. 399 00:22:32,477 --> 00:22:34,519 She turned down a music scholarship 400 00:22:34,520 --> 00:22:35,730 to go to business school. 401 00:22:36,856 --> 00:22:37,981 [sniffles] 402 00:22:37,982 --> 00:22:39,775 [voice breaking] She wanted to be like her pops. 403 00:22:39,776 --> 00:22:41,359 [breath trembling] 404 00:22:41,360 --> 00:22:43,154 Be a big land developer. 405 00:22:44,530 --> 00:22:45,490 And she will. 406 00:22:46,282 --> 00:22:47,158 Yeah. 407 00:22:50,369 --> 00:22:52,413 Nah. No, thanks. 408 00:22:56,459 --> 00:22:58,001 Your family needs hope. 409 00:22:58,002 --> 00:22:59,712 But I can't face 'em like this. 410 00:23:02,465 --> 00:23:03,633 When my wife passed, 411 00:23:05,593 --> 00:23:07,844 and I left the Royal Marines, 412 00:23:07,845 --> 00:23:09,597 a lot of people would've given up on me. 413 00:23:11,432 --> 00:23:12,809 But you were patient with me. 414 00:23:14,060 --> 00:23:17,647 - You, Carla, Jenny. - Jenny. 415 00:23:20,316 --> 00:23:21,943 You're my family. 416 00:23:31,369 --> 00:23:33,538 [somber music fades in] 417 00:23:39,168 --> 00:23:40,294 Look at me, brother. 418 00:23:43,214 --> 00:23:44,382 I'm gonna bring her home. 419 00:23:45,216 --> 00:23:47,093 [resolute music playing] 420 00:23:48,469 --> 00:23:49,428 I promise. 421 00:23:50,763 --> 00:23:51,722 I'm gonna bring her home. 422 00:23:52,598 --> 00:23:54,142 [suspenseful music playing] 423 00:24:01,065 --> 00:24:03,067 [alarm blaring in distance] 424 00:24:12,326 --> 00:24:14,620 [dramatic music playing] 425 00:24:18,666 --> 00:24:20,042 [Levon] "Skip's Bar." 426 00:24:23,588 --> 00:24:25,131 [camera beeps] 427 00:24:38,436 --> 00:24:40,646 - [people chattering indistinctly] - [house music playing] 428 00:24:42,231 --> 00:24:44,859 Thank you very much. Good, bro? 429 00:24:48,112 --> 00:24:49,780 You good? Yeah? 430 00:24:52,491 --> 00:24:53,450 How you doing? 431 00:24:53,451 --> 00:24:57,413 You need a little aperitif, you know? 432 00:24:58,206 --> 00:24:59,123 All right. 433 00:25:02,001 --> 00:25:03,544 [Johnny speaking indistinctly] 434 00:25:09,550 --> 00:25:11,385 [house music continues, muffled] 435 00:25:14,889 --> 00:25:15,848 [suspenseful music playing] 436 00:25:20,811 --> 00:25:22,021 [camera shutter clicks] 437 00:25:38,829 --> 00:25:40,748 [dramatic music playing] 438 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 [suspenseful music playing] 439 00:25:50,466 --> 00:25:52,050 [zips pouch] 440 00:25:52,051 --> 00:25:53,928 [keypad beeping] 441 00:25:54,929 --> 00:25:56,013 [keypad chimes] 442 00:25:58,015 --> 00:25:59,767 - [suspenseful music continues] - [car lock chimes] 443 00:26:02,561 --> 00:26:04,062 [engine starts] 444 00:26:04,063 --> 00:26:05,648 [tracker beeping] 445 00:26:06,148 --> 00:26:08,234 [tracker beeping] 446 00:26:12,947 --> 00:26:14,740 [dramatic music playing] 447 00:26:39,307 --> 00:26:41,141 [liquid bubbling] 448 00:26:41,142 --> 00:26:42,935 [dog barking in distance] 449 00:26:45,896 --> 00:26:47,565 [dog barking] 450 00:26:51,319 --> 00:26:52,736 [tracker beeping] 451 00:26:52,737 --> 00:26:54,363 [beeping stops] 452 00:27:02,038 --> 00:27:04,998 [lock clicking, unlocks] 453 00:27:04,999 --> 00:27:07,250 [inhaling] 454 00:27:07,251 --> 00:27:09,295 [rock music playing on tv] 455 00:27:16,218 --> 00:27:17,886 Oh, yo. Wrong house, kid. 456 00:27:17,887 --> 00:27:19,012 Get the fuck out. 457 00:27:19,013 --> 00:27:21,014 Hello, Johnny. 458 00:27:21,015 --> 00:27:22,932 Wanna have a race? See who wins? 459 00:27:22,933 --> 00:27:24,435 - [suspenseful music playing] - [shotgun cocking] 460 00:27:27,021 --> 00:27:28,897 Hands up. Stand up. 461 00:27:28,898 --> 00:27:31,107 Place your fingers behind your head. 462 00:27:31,108 --> 00:27:31,983 You a cop? 463 00:27:31,984 --> 00:27:33,443 You wish I was a cop. 464 00:27:33,444 --> 00:27:35,321 [sputters, scoffs] 465 00:27:36,530 --> 00:27:37,531 Your adventure, kid. 466 00:27:49,293 --> 00:27:50,336 Where's the girl? 467 00:27:50,753 --> 00:27:52,337 What girl? 468 00:27:52,338 --> 00:27:53,422 The missing girl. 469 00:27:56,592 --> 00:27:59,844 The one your friends snatched outta the back of the bar. 470 00:27:59,845 --> 00:28:02,806 I told the cops. She ran off. Drunk or somethin'. 471 00:28:02,807 --> 00:28:05,809 Fuckin' poobutt can't hold her drink. 472 00:28:05,810 --> 00:28:07,019 How's that my problem? 473 00:28:09,063 --> 00:28:11,106 - People lie. - [liquid bubbling] 474 00:28:11,107 --> 00:28:12,565 Do you lie, Johnny? 475 00:28:12,566 --> 00:28:14,484 [exhales] 476 00:28:14,485 --> 00:28:15,944 I don't trust people. 477 00:28:15,945 --> 00:28:17,530 I trust biology. 478 00:28:18,989 --> 00:28:21,409 - We're all wired the same. - [Johnny scoffs] 479 00:28:23,119 --> 00:28:24,245 Get the fuck up. 480 00:28:25,871 --> 00:28:27,289 [Johnny grunting, muffled] 481 00:28:31,377 --> 00:28:32,795 [muffled grunting] 482 00:28:36,173 --> 00:28:38,216 [gasping] 483 00:28:38,217 --> 00:28:41,177 Fuck you. [groans] 484 00:28:41,178 --> 00:28:43,597 Your mind knows you're in the bathtub 485 00:28:44,682 --> 00:28:46,057 and it's just a wet towel. 486 00:28:46,058 --> 00:28:49,477 But adrenaline makes your heart race, 487 00:28:49,478 --> 00:28:50,937 - so you burn more air. - [breathing heavily] 488 00:28:50,938 --> 00:28:54,149 Your nervous system tells you that you're drowning. 489 00:28:54,150 --> 00:28:56,484 Your bosses know you deal dope over the bar top? 490 00:28:56,485 --> 00:28:57,569 Steal from the till? 491 00:28:57,570 --> 00:28:58,904 Fuck you! 492 00:29:00,656 --> 00:29:02,074 [Johnny screaming, muffled] 493 00:29:02,867 --> 00:29:05,244 [Johnny choking] 494 00:29:08,873 --> 00:29:09,957 [faucet squeaks] 495 00:29:11,500 --> 00:29:13,043 [gasping loudly] 496 00:29:16,338 --> 00:29:18,131 [Johnny] You know these guys are next level. 497 00:29:18,132 --> 00:29:21,260 They wipe out entire fucking bloodlines. 498 00:29:21,677 --> 00:29:23,344 Fair enough. 499 00:29:23,345 --> 00:29:24,889 Just know you're giving me names. 500 00:29:25,639 --> 00:29:26,599 Your choice how. 501 00:29:27,850 --> 00:29:29,018 [man] Johnny? 502 00:29:30,853 --> 00:29:32,645 Where are you, brother? 503 00:29:32,646 --> 00:29:34,439 [suspenseful music playing] 504 00:29:34,440 --> 00:29:35,690 You're expecting company? 505 00:29:35,691 --> 00:29:38,319 Damn fuckin' right, I am. [screaming] 506 00:29:40,905 --> 00:29:42,990 Open the door. Fuckin' kill you. 507 00:29:48,746 --> 00:29:50,080 [screams] 508 00:30:00,716 --> 00:30:01,592 [fabric rips] 509 00:30:03,969 --> 00:30:05,054 Russians. 510 00:30:06,847 --> 00:30:08,057 Fuck. 511 00:30:08,682 --> 00:30:10,434 [tense music playing] 512 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 [somber music playing] 513 00:30:30,079 --> 00:30:31,872 [engine revving in distance] 514 00:30:32,873 --> 00:30:34,375 I'm sorry, Mom. 515 00:30:36,544 --> 00:30:37,878 I'm sorry for... 516 00:30:41,298 --> 00:30:42,716 shielding myself... 517 00:30:44,385 --> 00:30:46,387 in a blanket of accomplishments. 518 00:30:48,222 --> 00:30:49,848 I wish you could've seen me... 519 00:30:50,849 --> 00:30:52,268 who I really am. 520 00:30:54,186 --> 00:30:55,729 Just want to be strong like you. 521 00:30:59,692 --> 00:31:01,735 [train horn blaring] 522 00:31:02,653 --> 00:31:04,822 [suspenseful music playing] 523 00:31:16,125 --> 00:31:18,085 [camera beeping] 524 00:31:20,254 --> 00:31:22,297 [menacing music playing] 525 00:31:22,298 --> 00:31:24,008 [dogs barking] 526 00:31:29,597 --> 00:31:32,265 What am I doing here? 527 00:31:32,266 --> 00:31:34,183 [man] on speaker It's better you see for yourself, boss. 528 00:31:34,184 --> 00:31:36,686 It's not a big problem. [speaking Russian] 529 00:31:36,687 --> 00:31:39,398 [in English] What the fuck have you two done, huh? 530 00:31:42,026 --> 00:31:43,902 [door closes] 531 00:31:47,448 --> 00:31:48,657 Why'd they shoot each other? 532 00:31:49,700 --> 00:31:52,160 This is very unprofessional. 533 00:31:52,161 --> 00:31:54,579 Johnny has no control. He's a weak man. 534 00:31:54,580 --> 00:31:57,165 Maybe he talk crazy, and then it's bang-bang time. 535 00:31:57,166 --> 00:31:58,958 - "Bang-bang time"? - Yeah. 536 00:31:58,959 --> 00:32:01,502 Bang-bang time. 537 00:32:01,503 --> 00:32:03,589 You notice anything different? 538 00:32:04,923 --> 00:32:05,840 Your hair. 539 00:32:05,841 --> 00:32:08,051 - [slaps] - Idiot. 540 00:32:08,052 --> 00:32:09,802 Where is my fucking money? 541 00:32:09,803 --> 00:32:11,888 You think this was a robbery? 542 00:32:11,889 --> 00:32:13,306 Impossible. 543 00:32:13,307 --> 00:32:15,600 No one would rob us. No one is that stupid, 544 00:32:15,601 --> 00:32:16,893 or that crazy. 545 00:32:16,894 --> 00:32:18,811 This is a shotgun wound. 546 00:32:18,812 --> 00:32:20,104 You see any shotguns? 547 00:32:20,105 --> 00:32:23,274 - Hmm? - That's nine bands missing. 548 00:32:23,275 --> 00:32:25,777 Ninety thousand dollars of our fucking money! 549 00:32:25,778 --> 00:32:27,237 It's Symon's money. 550 00:32:29,156 --> 00:32:31,116 [in Russian] May your blood purify the soil, comrade. 551 00:32:37,706 --> 00:32:39,750 [suspenseful music playing] 552 00:32:43,837 --> 00:32:45,130 [woman speaking Spanish] 553 00:32:56,225 --> 00:32:58,018 [woman speaking Spanish] 554 00:33:06,610 --> 00:33:08,320 [phone ringing] 555 00:33:12,574 --> 00:33:14,367 - [phone chimes] - Hey, sweetheart. 556 00:33:14,368 --> 00:33:16,119 Hey, Daddy, what are you doing? 557 00:33:16,120 --> 00:33:18,622 Uh, nothin'. Just, uh... 558 00:33:19,456 --> 00:33:21,207 Just some work. 559 00:33:21,208 --> 00:33:23,876 - Are you in school? - Yeah. 560 00:33:23,877 --> 00:33:26,170 You supposed to be calling me from school? 561 00:33:26,171 --> 00:33:27,589 No. 562 00:33:29,258 --> 00:33:30,300 Everything okay? 563 00:33:30,759 --> 00:33:33,636 Yeah, I just wanted to say, "hi." Love you, Daddy. 564 00:33:33,637 --> 00:33:34,554 Love you, too. 565 00:33:34,555 --> 00:33:35,973 Bye. 566 00:33:36,640 --> 00:33:37,890 [door opens] 567 00:33:37,891 --> 00:33:39,475 [dog barking] 568 00:33:39,476 --> 00:33:42,395 [suspenseful music builds] 569 00:33:42,396 --> 00:33:43,939 The fucking door opens itself? 570 00:33:44,732 --> 00:33:46,108 [curses in Russian] 571 00:33:48,277 --> 00:33:49,570 [car door closes] 572 00:34:01,123 --> 00:34:03,375 [suspenseful music continues] 573 00:34:59,890 --> 00:35:01,808 [in Russian] Everything is fucked! 574 00:35:01,809 --> 00:35:03,936 [dramatic music playing] 575 00:35:42,140 --> 00:35:43,976 [camera beeps] 576 00:35:48,939 --> 00:35:50,022 I don't like this. 577 00:35:50,023 --> 00:35:52,359 I'm alone in the bed all night. 578 00:35:52,985 --> 00:35:54,027 You eat. 579 00:35:55,153 --> 00:35:56,989 You come to bed for a bit. 580 00:36:00,909 --> 00:36:03,203 - [slaps] - [woman yelps, gasps] 581 00:36:05,205 --> 00:36:07,374 [woman speaking Russian over speakers] 582 00:36:10,043 --> 00:36:11,878 You think the money falls from the sky? 583 00:36:11,879 --> 00:36:14,506 - Hmm? - [woman breathing heavily] 584 00:36:17,509 --> 00:36:19,051 [knife clatters] 585 00:36:19,052 --> 00:36:20,262 [in Russian] Bastard. 586 00:36:25,726 --> 00:36:26,977 [car lock chirps] 587 00:36:38,405 --> 00:36:40,407 [suspenseful music playing] 588 00:36:48,874 --> 00:36:50,959 - [screams] - [Levon grunts] 589 00:36:54,004 --> 00:36:56,465 [objects clattering] 590 00:37:03,138 --> 00:37:04,014 [toaster dings] 591 00:37:05,057 --> 00:37:06,057 [Levon] Hope you don't mind. 592 00:37:06,058 --> 00:37:07,601 [crunching] 593 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 I was hungry. 594 00:37:13,690 --> 00:37:15,484 Thought we could have a little chat. 595 00:37:17,069 --> 00:37:18,320 I'm gonna take the tape off. 596 00:37:21,365 --> 00:37:23,533 But if you can't control your volume... 597 00:37:27,371 --> 00:37:29,163 - [man grunts] - [chains rattle] 598 00:37:29,164 --> 00:37:30,374 You go in the water. 599 00:37:33,001 --> 00:37:34,252 Do you know who I am? 600 00:37:34,962 --> 00:37:36,337 Should I? 601 00:37:36,338 --> 00:37:39,298 You clearly have no idea who you fuck with. 602 00:37:39,299 --> 00:37:42,135 [scoffs] Make yourself happy. Tell me. 603 00:37:43,720 --> 00:37:45,513 [speaking Russian] 604 00:37:45,514 --> 00:37:46,765 [in English] You have heard of us? 605 00:37:47,349 --> 00:37:48,349 I have. 606 00:37:48,350 --> 00:37:49,433 Really? 607 00:37:49,434 --> 00:37:51,560 The Vor. 608 00:37:51,561 --> 00:37:53,813 The Bratva. The Brothers. 609 00:37:53,814 --> 00:37:54,856 The League of Thieves. 610 00:37:56,066 --> 00:37:56,983 Whatever Russian gangsters 611 00:37:56,984 --> 00:37:59,318 like to call themselves these days. 612 00:37:59,319 --> 00:38:01,029 You clearly are somebody. 613 00:38:02,114 --> 00:38:04,115 You slaughter Vory soldiers. 614 00:38:04,116 --> 00:38:06,117 You steal Vory money. 615 00:38:06,118 --> 00:38:07,743 It was a misunderstanding. 616 00:38:07,744 --> 00:38:10,371 I am a brother of high rank. 617 00:38:10,372 --> 00:38:13,582 You and all connected with you, 618 00:38:13,583 --> 00:38:15,710 will be hunted for three generations. 619 00:38:15,711 --> 00:38:17,754 Yep. I assumed so. 620 00:38:20,549 --> 00:38:22,050 We all know how these things play out 621 00:38:23,010 --> 00:38:24,135 if you don't keep them tidy. 622 00:38:24,136 --> 00:38:25,303 - Fuck you! - [slap echoes] 623 00:38:27,806 --> 00:38:29,432 That's for slapping that woman this morning. 624 00:38:29,433 --> 00:38:31,308 That woman was my wife. 625 00:38:31,309 --> 00:38:32,644 [slap echoes] 626 00:38:33,645 --> 00:38:34,855 That's for slapping your wife. 627 00:38:37,733 --> 00:38:39,192 [unzips pouch] 628 00:38:42,362 --> 00:38:43,321 Here's your money. 629 00:38:44,865 --> 00:38:46,158 I'm not a thief. 630 00:38:49,286 --> 00:38:51,203 I don't care about your business. 631 00:38:51,204 --> 00:38:52,914 I'm lookin' for a young lady. 632 00:38:57,377 --> 00:38:59,211 [man speaking Russian] 633 00:38:59,212 --> 00:39:01,005 [in English] I... I don't understand. 634 00:39:01,006 --> 00:39:03,341 The bar you do your dirty business out of, 635 00:39:04,843 --> 00:39:06,511 a 19 year-old girl was kidnapped. 636 00:39:08,513 --> 00:39:09,597 I'm lookin' for her. 637 00:39:09,598 --> 00:39:10,640 Dimi. 638 00:39:11,433 --> 00:39:13,560 [speaking Russian] 639 00:39:20,067 --> 00:39:21,818 [gasps] 640 00:39:23,945 --> 00:39:25,280 Maybe you should keep your voice down. 641 00:39:27,407 --> 00:39:28,783 What do you want? 642 00:39:28,784 --> 00:39:30,576 Gimme the girl, 643 00:39:30,577 --> 00:39:32,579 and everybody goes about their business. 644 00:39:33,330 --> 00:39:34,289 A girl? 645 00:39:35,290 --> 00:39:37,209 All of this is for a girl? 646 00:39:39,127 --> 00:39:42,297 No one kills three people to sell a woman. 647 00:39:43,006 --> 00:39:44,257 No one. 648 00:39:49,346 --> 00:39:50,639 I'm not selling her. 649 00:39:52,057 --> 00:39:53,266 I'm gonna bring her home. 650 00:39:55,435 --> 00:39:56,895 Not stopping until I do. 651 00:39:59,481 --> 00:40:00,815 Who are you? 652 00:40:00,816 --> 00:40:02,066 [suspenseful music playing] 653 00:40:02,067 --> 00:40:03,276 What are you? 654 00:40:05,112 --> 00:40:06,071 Fuck you. 655 00:40:07,280 --> 00:40:08,240 Fuck you. 656 00:40:09,908 --> 00:40:11,200 Fuck you! 657 00:40:11,201 --> 00:40:12,701 Okay, we're done. 658 00:40:12,702 --> 00:40:14,412 [man yelping] 659 00:40:17,207 --> 00:40:19,291 [unsettling music playing] 660 00:40:19,292 --> 00:40:21,628 [muffled screaming] 661 00:40:25,507 --> 00:40:27,259 [music fades] 662 00:40:32,514 --> 00:40:34,558 [sighs heavily] 663 00:40:38,228 --> 00:40:40,605 - [phone beeps] - [man speaks Russian on phone] 664 00:40:49,865 --> 00:40:51,699 [ominous music playing] 665 00:40:51,700 --> 00:40:52,742 Dimi. 666 00:40:55,036 --> 00:40:56,121 Who are you, Dimi? 667 00:40:57,706 --> 00:40:59,707 [zips body bag] 668 00:40:59,708 --> 00:41:01,835 - [tense music playing] - [woman speaks indistinctly] 669 00:41:08,383 --> 00:41:10,927 [tense music continues] 670 00:41:18,768 --> 00:41:20,687 [ominous music playing] 671 00:41:24,316 --> 00:41:25,400 [in Russian] Father. 672 00:41:28,028 --> 00:41:29,070 Condolences. 673 00:41:32,365 --> 00:41:34,075 [Symon in English] He takes money. 674 00:41:34,868 --> 00:41:36,744 He leaves money. 675 00:41:36,745 --> 00:41:38,413 He kills without fear. 676 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 The question is why? 677 00:41:46,004 --> 00:41:49,507 Wolo was a respected man of honor, 678 00:41:51,551 --> 00:41:54,012 but his son was never like us. 679 00:41:59,434 --> 00:42:01,227 Dimi is not a businessman. 680 00:42:01,228 --> 00:42:04,981 He prefers mischief over hard work. 681 00:42:06,566 --> 00:42:10,987 He spits on his father's heart every fucking day. 682 00:42:14,908 --> 00:42:15,908 Find this man. 683 00:42:15,909 --> 00:42:18,161 - [Wolo screaming] - [Levon grunts] 684 00:42:20,789 --> 00:42:22,039 And bring him to me. 685 00:42:22,040 --> 00:42:23,165 [ominous music playing] 686 00:42:23,166 --> 00:42:24,626 [scraping] 687 00:42:27,963 --> 00:42:29,713 [keys jangling] 688 00:42:29,714 --> 00:42:31,341 [cell door opens] 689 00:42:39,057 --> 00:42:40,600 My name is Jenny Garcia. 690 00:42:41,184 --> 00:42:42,768 My father is Joe. 691 00:42:42,769 --> 00:42:44,687 My mother is Carla. 692 00:42:44,688 --> 00:42:46,815 You have the wrong girl. This is a mistake. 693 00:42:47,941 --> 00:42:50,819 [woman] They're not real. 694 00:42:53,405 --> 00:42:54,823 You're not real. 695 00:42:55,907 --> 00:42:57,158 This... 696 00:42:58,410 --> 00:43:00,369 is fucking real. 697 00:43:00,370 --> 00:43:02,121 [sinister music playing] 698 00:43:02,122 --> 00:43:04,040 Eat your fuckin' food, 699 00:43:04,374 --> 00:43:05,499 then you put on the fucking clothes 700 00:43:05,500 --> 00:43:07,252 - and shut the fuck up! - Fuck you! 701 00:43:09,504 --> 00:43:12,339 [woman] Have you ever seen someone die before? 702 00:43:12,340 --> 00:43:13,383 Huh? 703 00:43:17,012 --> 00:43:20,140 Their eyes just cloud right over. 704 00:43:21,683 --> 00:43:25,812 Mmm. You're so fuckin' pretty. Huh? 705 00:43:27,105 --> 00:43:28,523 Aren't you, Princess? 706 00:43:29,816 --> 00:43:30,775 Aw. 707 00:43:37,240 --> 00:43:38,199 Boop. 708 00:43:42,787 --> 00:43:44,414 Eat your fuckin' food! 709 00:43:45,874 --> 00:43:47,542 [cell door closes] 710 00:43:54,466 --> 00:43:58,093 [announcer 1 on radio] Believe the idea the White Sox are in serious talks 711 00:43:58,094 --> 00:44:01,680 to build a new stadium in the South Loops, The 78, 712 00:44:01,681 --> 00:44:04,850 the location by the Chicago River just off Roosevelt. 713 00:44:04,851 --> 00:44:07,978 [announcer 2] I love the idea of being in serious talks 714 00:44:07,979 --> 00:44:09,689 for a new stadium in the South Loop. 715 00:44:12,901 --> 00:44:14,986 [phone buzzing] 716 00:44:17,947 --> 00:44:19,365 [chuckles] 717 00:44:19,366 --> 00:44:21,617 How's it goin', cat? Getting rich contracting? 718 00:44:21,618 --> 00:44:25,329 Oh, yeah. Pouring concrete more like. 719 00:44:25,330 --> 00:44:28,499 I'm outta the game. I'm an honest taxpayer now. 720 00:44:28,500 --> 00:44:31,585 [chuckles] You talked to Gunny? How's he doing? 721 00:44:31,586 --> 00:44:34,505 Saw him the other day. He's happy. 722 00:44:34,506 --> 00:44:36,840 Well, you never call me unless you need something, 723 00:44:36,841 --> 00:44:38,217 so, what do you want? 724 00:44:38,218 --> 00:44:40,636 Lookin' for someone called Dimi. 725 00:44:40,637 --> 00:44:44,681 Probably Dimitri. An associate of Wolodymyr Kolisnyk. 726 00:44:44,682 --> 00:44:46,934 That's a high-ranking dude, cat. 727 00:44:46,935 --> 00:44:48,435 Mafia captain. 728 00:44:48,436 --> 00:44:50,313 Legit Bratva shot caller. 729 00:44:51,731 --> 00:44:53,524 Not a guy you wanna fuck with. 730 00:44:53,525 --> 00:44:54,691 Nah, never. 731 00:44:54,692 --> 00:44:56,568 This Dimi fella, 732 00:44:56,569 --> 00:44:58,404 he might be involved in human trafficking. 733 00:44:58,405 --> 00:45:02,491 Can you check NADDIS and NCIC? See if you can get a hit? 734 00:45:02,492 --> 00:45:05,494 I gotta be careful, but there's a bar called Hattie's in Joliet, 735 00:45:05,495 --> 00:45:07,287 where they sell meth for the Russians. 736 00:45:07,288 --> 00:45:08,872 Maybe you should get a beer there. 737 00:45:08,873 --> 00:45:10,500 Nice one. Thanks. 738 00:45:12,168 --> 00:45:15,296 [dramatic music builds] 739 00:45:23,721 --> 00:45:26,433 [country music playing] 740 00:45:42,073 --> 00:45:43,824 Hey. Whatcha havin'? 741 00:45:43,825 --> 00:45:46,161 I'll just have a beer. You pick. 742 00:45:46,870 --> 00:45:47,786 Okay. 743 00:45:47,787 --> 00:45:50,373 [country music continues over speakers] 744 00:46:02,594 --> 00:46:04,344 [camera beeping] 745 00:46:04,345 --> 00:46:07,140 [door opens, closes] 746 00:46:09,309 --> 00:46:11,269 [man] Oh, hey, stranger. Where you been? 747 00:46:12,520 --> 00:46:14,271 Tryin' to make a buck. 748 00:46:14,272 --> 00:46:15,398 [man] You know, 749 00:46:16,983 --> 00:46:19,401 rumor has it you and your shitbag brother 750 00:46:19,402 --> 00:46:20,486 have been talkin' to the Russians. 751 00:46:20,487 --> 00:46:22,279 Rumor has it you were so high, 752 00:46:22,280 --> 00:46:24,072 you accidentally killed Big Mike in a trap house 753 00:46:24,073 --> 00:46:25,824 and blamed it on a robbery crew. 754 00:46:25,825 --> 00:46:27,451 Fuckin' shut up. Fuckin'... 755 00:46:27,452 --> 00:46:29,578 Dutch finds out anybody's talkin' to the Russians but him, 756 00:46:29,579 --> 00:46:31,288 he's gonna lose his fuckin' mind. 757 00:46:31,289 --> 00:46:32,956 Shh! 758 00:46:32,957 --> 00:46:34,667 [country music playing over speakers] 759 00:46:38,546 --> 00:46:39,589 Do you know this guy? 760 00:46:40,548 --> 00:46:42,090 No. I've never seen him. 761 00:46:42,091 --> 00:46:43,592 [woman] I don't like him. 762 00:46:43,593 --> 00:46:44,802 Looks like a cop. 763 00:46:46,262 --> 00:46:47,346 [camera whirring] 764 00:46:47,347 --> 00:46:49,806 [woman] He's got a gun in his pocket. 765 00:46:49,807 --> 00:46:51,433 Like a .38. You see it? 766 00:46:51,434 --> 00:46:52,684 Fuck. Yes. 767 00:46:52,685 --> 00:46:54,144 You're up, kid. 768 00:46:54,145 --> 00:46:56,147 [country music continues] 769 00:47:00,652 --> 00:47:02,403 [man whistling] 770 00:47:06,032 --> 00:47:06,991 [slams glass] 771 00:47:08,785 --> 00:47:10,495 [continues whistling] 772 00:47:26,886 --> 00:47:27,845 Follow me. 773 00:47:39,732 --> 00:47:41,693 [country music continues] 774 00:47:50,994 --> 00:47:51,953 Go talk to the man. 775 00:47:58,501 --> 00:48:00,002 You lookin' for somethin'? 776 00:48:00,003 --> 00:48:02,547 My interests are strictly pharmaceutical, brother. 777 00:48:04,591 --> 00:48:06,301 Any reason why you packin' heat, brah? 778 00:48:08,678 --> 00:48:10,220 I'm carrying money. 779 00:48:10,221 --> 00:48:12,557 Hate to lose it to a man with a knife. 780 00:48:18,271 --> 00:48:19,480 He's a cop. 781 00:48:22,191 --> 00:48:23,734 Are you a cop? 782 00:48:23,735 --> 00:48:25,736 Nah. Are you? 783 00:48:25,737 --> 00:48:27,447 [snickering] 784 00:48:29,824 --> 00:48:31,783 Run your pockets, Chief. 785 00:48:31,784 --> 00:48:33,744 Let's check for that badge. 786 00:48:33,745 --> 00:48:35,329 [man] You heard the man. 787 00:48:35,330 --> 00:48:36,623 Put it on the table. 788 00:48:37,373 --> 00:48:39,291 Fuckin' now. 789 00:48:39,292 --> 00:48:41,377 I didn't come here to be disrespected. 790 00:48:43,379 --> 00:48:44,881 [upbeat music playing] 791 00:48:59,937 --> 00:49:00,897 All right. 792 00:49:03,066 --> 00:49:04,274 [exhales] 793 00:49:04,275 --> 00:49:05,401 Let's play. 794 00:49:06,569 --> 00:49:08,278 Get him. 795 00:49:08,279 --> 00:49:10,156 [henchmen grunting and yelling] 796 00:49:19,207 --> 00:49:20,165 [exhales] 797 00:49:20,166 --> 00:49:23,001 [Levon grunting] 798 00:49:23,002 --> 00:49:24,504 - [henchman 1 yelling] - [metal clangs] 799 00:49:26,047 --> 00:49:28,049 [men clamoring] 800 00:49:30,426 --> 00:49:32,053 [henchman 2 groans in pain] 801 00:49:34,180 --> 00:49:35,722 [screams in pain] 802 00:49:35,723 --> 00:49:36,766 Get him, brother. 803 00:49:49,779 --> 00:49:51,072 - [woman shrieks] - [bottles clatter] 804 00:49:57,078 --> 00:49:58,162 [henchman 3 yells] 805 00:50:01,791 --> 00:50:02,917 [screams] 806 00:50:06,045 --> 00:50:07,004 Bye, asshole. 807 00:50:08,005 --> 00:50:09,506 Enough! 808 00:50:09,507 --> 00:50:12,260 - [upbeat music fades] - [bottles clinking] 809 00:50:15,263 --> 00:50:16,556 [foreboding music playing] 810 00:50:18,224 --> 00:50:19,266 [footsteps thudding] 811 00:50:19,267 --> 00:50:21,643 [bottle shatters] 812 00:50:21,644 --> 00:50:24,355 My grandpa told me to never shake hands sittin'. 813 00:50:25,022 --> 00:50:26,107 [hands clap] 814 00:50:27,525 --> 00:50:29,192 [Dutch] Look at those bricks. 815 00:50:29,193 --> 00:50:32,071 You ain't a cop, you're a working man. 816 00:50:33,364 --> 00:50:35,323 Been in construction my whole life. 817 00:50:35,324 --> 00:50:36,700 Were you a soldier? 818 00:50:36,701 --> 00:50:38,076 'Cause you fight like a soldier. 819 00:50:38,077 --> 00:50:39,578 I did my part. 820 00:50:39,579 --> 00:50:41,538 I was Airborne. 821 00:50:41,539 --> 00:50:44,458 They trained us to jump outta planes and we ended up ridin' a bus into combat. 822 00:50:44,459 --> 00:50:46,960 [chuckles] Sounds about right. 823 00:50:46,961 --> 00:50:48,004 Have a seat, brother. 824 00:50:53,176 --> 00:50:54,634 I heard you're in a buyin' mood. 825 00:50:54,635 --> 00:50:56,678 I'm lookin' for blue glass, 826 00:50:56,679 --> 00:50:58,346 the good stuff. 827 00:50:58,347 --> 00:51:00,932 I need weight. Regular. 828 00:51:00,933 --> 00:51:02,267 Like four pounds a month. 829 00:51:02,268 --> 00:51:04,269 That's all? 830 00:51:04,270 --> 00:51:05,353 Who you flippin' it to? 831 00:51:05,354 --> 00:51:06,981 It goes where it's needed. 832 00:51:08,399 --> 00:51:10,276 The customers are my concern, not yours. 833 00:51:11,152 --> 00:51:14,029 And why here? Why us? 834 00:51:14,030 --> 00:51:17,282 My Chicago connect is missin' in action. 835 00:51:17,283 --> 00:51:19,827 I'm runnin' work crews in shifts 24/7. 836 00:51:20,703 --> 00:51:21,704 Time is money. 837 00:51:23,873 --> 00:51:26,208 Seven K for half a pound. 838 00:51:26,209 --> 00:51:27,627 That's a Chicago price. 839 00:51:28,628 --> 00:51:29,837 Five. 840 00:51:32,757 --> 00:51:34,549 There's a pancake house 841 00:51:34,550 --> 00:51:36,761 at the highway junction straight north of here. 842 00:51:38,346 --> 00:51:40,473 Be there, 7:00 a.m., having breakfast. 843 00:51:41,015 --> 00:51:42,099 And? 844 00:51:42,934 --> 00:51:44,101 And bring five stacks. 845 00:51:45,770 --> 00:51:47,562 Good talk. 846 00:51:47,563 --> 00:51:48,981 Now get the fuck outta here. 847 00:51:56,906 --> 00:51:59,242 [suspenseful music playing] 848 00:52:14,632 --> 00:52:15,675 Have a seat. 849 00:52:24,559 --> 00:52:25,976 [man] Mm. 850 00:52:25,977 --> 00:52:29,188 This is like an awkward Tinder date. [snickers] 851 00:52:30,273 --> 00:52:31,649 Just give her the money. 852 00:52:34,986 --> 00:52:36,737 [sinister music playing] 853 00:52:45,162 --> 00:52:47,290 [woman] Mmm. Lo, and behold. 854 00:52:49,417 --> 00:52:50,668 People talk, 855 00:52:51,836 --> 00:52:53,838 money fucks. 856 00:53:04,849 --> 00:53:06,391 You got somethin' for me? 857 00:53:06,392 --> 00:53:09,269 We don't know who the fuck you are, brother. 858 00:53:09,270 --> 00:53:11,272 You'll get a call tellin' you where your shit is. 859 00:53:15,902 --> 00:53:16,861 That's it? 860 00:53:18,863 --> 00:53:20,323 Yeah. Uh-huh. 861 00:53:29,874 --> 00:53:30,833 Don't play me. 862 00:53:32,627 --> 00:53:33,960 I know where to find you. 863 00:53:33,961 --> 00:53:36,839 Yeah. I guess you do. 864 00:53:38,299 --> 00:53:39,675 Thank you for not shooting me. 865 00:53:40,509 --> 00:53:42,178 [mimics gunshot] 866 00:53:44,680 --> 00:53:46,681 [man] fuckin' asshole. 867 00:53:46,682 --> 00:53:48,350 [dramatic music playing] 868 00:53:48,351 --> 00:53:51,896 [phone ringing] 869 00:53:54,315 --> 00:53:56,483 - Yeah? - [Dutch] All right. You ready? 870 00:53:56,484 --> 00:53:58,860 I'm gonna tell you where the skante's at, big dog. 871 00:53:58,861 --> 00:53:59,862 I'm waitin'. 872 00:54:00,655 --> 00:54:01,697 Under your seat. 873 00:54:13,709 --> 00:54:15,585 - Thank you. - Keep the burner phone. 874 00:54:15,586 --> 00:54:16,836 I'mma hit you tomorrow. 875 00:54:16,837 --> 00:54:18,213 Then you can tell me how y'all motherfuckers 876 00:54:18,214 --> 00:54:20,298 built Rome in a day off my shit. 877 00:54:20,299 --> 00:54:21,801 Then we can talk about weight. 878 00:54:23,344 --> 00:54:25,428 - [line disconnects] - [phone beeps] 879 00:54:25,429 --> 00:54:27,390 [dramatic music continues] 880 00:54:52,832 --> 00:54:55,208 [unzips bag] 881 00:54:55,209 --> 00:54:58,128 [woman] Guess who's gonna be princess for a night? 882 00:54:58,129 --> 00:54:59,672 [soft music playing over speakers] 883 00:55:04,218 --> 00:55:08,013 You are Dimi's miracle workers. Huh? 884 00:55:08,014 --> 00:55:10,850 And that, that is for Dimi's miracle. 885 00:55:14,854 --> 00:55:16,396 Why her? 886 00:55:16,397 --> 00:55:19,859 She reminded me of a painting in one of my father's houses. 887 00:55:21,777 --> 00:55:22,737 Take her in the back. 888 00:55:24,196 --> 00:55:25,156 Sure. 889 00:55:37,543 --> 00:55:39,879 [ominous music playing] 890 00:55:47,887 --> 00:55:49,722 [heart thumping] 891 00:55:53,267 --> 00:55:54,643 [exhales] 892 00:56:00,232 --> 00:56:02,443 [gargling] 893 00:56:05,154 --> 00:56:07,155 Look how cute these ones are. 894 00:56:07,156 --> 00:56:09,240 They look like little sharks. 895 00:56:09,241 --> 00:56:11,910 Just like you, cutie. 896 00:56:11,911 --> 00:56:13,244 [laughs] 897 00:56:13,245 --> 00:56:15,414 [eerie music playing] 898 00:56:16,165 --> 00:56:17,499 She bit me! 899 00:56:17,500 --> 00:56:18,918 [grunts] 900 00:56:20,086 --> 00:56:22,921 She's supposed to be asleep! 901 00:56:22,922 --> 00:56:24,214 I'm so sorry, sir. 902 00:56:24,215 --> 00:56:25,590 I want her out! 903 00:56:25,591 --> 00:56:27,383 [tense music playing] 904 00:56:27,384 --> 00:56:28,551 [yells] 905 00:56:28,552 --> 00:56:30,763 [train chugging] 906 00:56:43,734 --> 00:56:46,278 [phone ringing] 907 00:56:49,031 --> 00:56:50,950 [suspenseful music playing] 908 00:56:54,286 --> 00:56:55,161 Yeah? 909 00:56:55,162 --> 00:56:57,497 Did they like my shit? 910 00:56:57,498 --> 00:56:58,833 Let's just say they were pleased. 911 00:57:00,292 --> 00:57:02,418 There's plenty more where that came from, 912 00:57:02,419 --> 00:57:03,920 but there's someone you gotta check in with 913 00:57:03,921 --> 00:57:05,630 if we're gonna do business. 914 00:57:05,631 --> 00:57:07,340 What does that mean? 915 00:57:07,341 --> 00:57:09,175 Precautionary measures, brah. 916 00:57:09,176 --> 00:57:12,762 Seein' as the Feds are handin' out life sentences per pound. 917 00:57:12,763 --> 00:57:14,556 Yeah, this game's not for everyone. 918 00:57:14,557 --> 00:57:17,016 I hear you, big dog. 919 00:57:17,017 --> 00:57:19,769 I'mma shoot you an invite for a sit-down. 920 00:57:19,770 --> 00:57:22,063 Bring your money and wear a suit. 921 00:57:22,064 --> 00:57:23,731 I don't have a suit. 922 00:57:23,732 --> 00:57:25,733 Shit. You will tomorrow. 923 00:57:25,734 --> 00:57:29,237 'Cause these motherfuckers are as high power as it gets. 924 00:57:29,238 --> 00:57:31,824 [new age music playing over speakers] 925 00:57:36,704 --> 00:57:38,872 I'm here to see someone called Dutch. 926 00:57:38,873 --> 00:57:39,915 He's right this way. 927 00:57:50,050 --> 00:57:51,010 He's over there. 928 00:58:03,480 --> 00:58:04,899 - How you doin'? - Hey, Dutch. 929 00:58:13,199 --> 00:58:14,365 You bring the money? 930 00:58:14,366 --> 00:58:15,701 May I? 931 00:58:22,374 --> 00:58:25,461 First, you gotta turn your phone off. 932 00:58:29,715 --> 00:58:31,549 [phone shuts down] 933 00:58:31,550 --> 00:58:32,842 Now what? 934 00:58:32,843 --> 00:58:34,636 You already have my money. 935 00:58:34,637 --> 00:58:37,181 I came here in good faith to do business. 936 00:58:45,189 --> 00:58:46,273 My name is Dimi. 937 00:58:47,191 --> 00:58:48,442 [suspenseful music playing] 938 00:58:49,276 --> 00:58:50,527 Yours? 939 00:58:51,695 --> 00:58:52,655 Bill. 940 00:58:53,280 --> 00:58:54,739 Bill Coates. 941 00:58:54,740 --> 00:58:57,451 Do you have driver's license, Bill Coates? 942 00:59:10,631 --> 00:59:11,714 Excuse me? 943 00:59:11,715 --> 00:59:14,051 It's fine. Let him check. 944 00:59:17,388 --> 00:59:18,806 You drive rental. 945 00:59:20,516 --> 00:59:21,475 We check plates. 946 00:59:23,519 --> 00:59:24,728 Tax write-off. 947 00:59:26,730 --> 00:59:27,940 That okay? 948 00:59:32,361 --> 00:59:34,280 This man is my business partner. 949 00:59:35,739 --> 00:59:37,116 He is small potatoes. 950 00:59:37,908 --> 00:59:40,661 I am the big potatoes. 951 00:59:43,330 --> 00:59:44,373 Tell me. 952 00:59:45,666 --> 00:59:47,209 Will you be a problem? 953 00:59:50,254 --> 00:59:51,588 Is this how you do business? 954 00:59:52,923 --> 00:59:54,675 You invite me here to be threatened? 955 01:00:00,931 --> 01:00:02,099 Checks out. 956 01:00:05,769 --> 01:00:09,315 I apologize for that, "William." 957 01:00:15,529 --> 01:00:17,072 You are clearly a... 958 01:00:18,824 --> 01:00:19,867 serious person. 959 01:00:27,374 --> 01:00:29,418 [chuckling] 960 01:00:33,630 --> 01:00:35,256 If you need resupply, use the burner. 961 01:00:35,257 --> 01:00:36,842 Text bunny rabbit emoji. 962 01:00:39,428 --> 01:00:41,304 Bunny rabbit emoji. 963 01:00:41,305 --> 01:00:43,932 You made aware I need four pounds a month? 964 01:00:44,767 --> 01:00:46,059 Oh. 965 01:00:46,060 --> 01:00:48,937 Then text eggplant emoji. 966 01:00:50,064 --> 01:00:51,857 [laughs] 967 01:00:53,692 --> 01:00:55,152 We are aware. 968 01:00:57,363 --> 01:00:58,906 If you like what is in the case, 969 01:00:59,531 --> 01:01:00,657 we do more business. 970 01:01:01,909 --> 01:01:03,786 Now, you leave and don't look back. 971 01:01:05,329 --> 01:01:06,663 Fine by me. 972 01:01:13,462 --> 01:01:15,422 [dramatic music playing] 973 01:01:53,252 --> 01:01:55,587 Johnny, you're a real piece of shit. 974 01:02:07,307 --> 01:02:09,685 [thrilling music playing] 975 01:02:12,855 --> 01:02:15,441 [engines revving] 976 01:02:31,081 --> 01:02:33,250 You sneaky motherfucker. 977 01:02:36,128 --> 01:02:38,005 [camera whirring] 978 01:02:42,217 --> 01:02:43,427 Hi, asshole. 979 01:02:47,222 --> 01:02:48,765 Hmm. 980 01:02:51,310 --> 01:02:53,187 [line ringing] 981 01:02:55,439 --> 01:02:56,773 He's here. 982 01:03:00,110 --> 01:03:02,069 - Oh, shit. - [woman] on speakers He's in a black Dodge Ram 983 01:03:02,070 --> 01:03:03,446 hiding in the trees. 984 01:03:03,447 --> 01:03:05,449 [man] Okay, we're pulling up now. 985 01:03:07,910 --> 01:03:08,910 Let's go! 986 01:03:08,911 --> 01:03:10,829 [thrilling music continues] 987 01:03:16,251 --> 01:03:17,835 [shouts in Russian] 988 01:03:17,836 --> 01:03:19,671 [men shouting in Russian] 989 01:03:24,218 --> 01:03:26,511 Fuck! He just fuckin' left on a bike! Go! 990 01:03:26,512 --> 01:03:29,263 [men shouting in Russian] 991 01:03:29,264 --> 01:03:30,307 [in English] Go! Go! Go! 992 01:03:33,352 --> 01:03:34,728 Fuck! 993 01:03:37,981 --> 01:03:39,900 [dramatic music playing] 994 01:03:41,860 --> 01:03:43,487 [man shouting in Russian] 995 01:03:56,500 --> 01:03:58,584 [shouting in Russian] 996 01:03:58,585 --> 01:04:00,420 [guns firing] 997 01:04:13,308 --> 01:04:15,602 [tires screech] 998 01:04:27,614 --> 01:04:29,283 [man shouting in Russian] 999 01:04:41,878 --> 01:04:43,671 [bullet clangs] 1000 01:04:43,672 --> 01:04:45,340 - [motorcycle screeching] - [grunts] 1001 01:04:46,675 --> 01:04:47,842 [siren wailing] 1002 01:04:47,843 --> 01:04:49,761 [groaning] 1003 01:04:51,096 --> 01:04:53,265 [police radio chattering] 1004 01:05:00,397 --> 01:05:01,607 [grunts] 1005 01:05:03,775 --> 01:05:04,735 Show me your hands. 1006 01:05:07,529 --> 01:05:08,863 Hey. 1007 01:05:08,864 --> 01:05:10,281 You didn't see us here. 1008 01:05:10,282 --> 01:05:11,991 Nothing fucking happened. 1009 01:05:11,992 --> 01:05:14,160 [man 2] We'll take it from here. 1010 01:05:14,161 --> 01:05:15,537 You're on the payroll too? 1011 01:05:21,001 --> 01:05:22,461 [man 2 speaking Russian] 1012 01:05:23,378 --> 01:05:25,380 [suspenseful music playing] 1013 01:05:28,717 --> 01:05:29,885 [door slams] 1014 01:05:34,765 --> 01:05:36,099 [Levon groans] 1015 01:05:37,559 --> 01:05:38,560 [man] How do you know Dimi? 1016 01:05:40,020 --> 01:05:42,147 What is your business with Dimi? 1017 01:05:43,774 --> 01:05:45,441 Ah, you two assholes. 1018 01:05:45,442 --> 01:05:46,817 [man] That man you drowned, 1019 01:05:46,818 --> 01:05:49,404 in his own pool while his wife was at Pilates, 1020 01:05:50,906 --> 01:05:52,365 that man was our uncle. 1021 01:05:52,366 --> 01:05:53,492 He wouldn't shut up. 1022 01:05:54,534 --> 01:05:55,618 I warned him. 1023 01:05:55,619 --> 01:05:57,912 - Do you know who we are, hmm? - Hey. Hey. 1024 01:05:57,913 --> 01:06:00,247 Yeah, people whose ma dresses 'em funny. 1025 01:06:00,248 --> 01:06:02,042 This is fucking couture, man. 1026 01:06:03,001 --> 01:06:04,960 It's our fucking brand! 1027 01:06:04,961 --> 01:06:06,672 Tie up his legs. 1028 01:06:13,095 --> 01:06:15,847 If you want me to be scared, you gotta try harder. 1029 01:06:20,936 --> 01:06:22,813 [all grunting] 1030 01:06:33,073 --> 01:06:34,783 - [brakes screech] - [man] Whoa! 1031 01:06:42,791 --> 01:06:44,209 [both grunting] 1032 01:06:45,419 --> 01:06:46,628 [tires screeching] 1033 01:06:55,387 --> 01:06:57,179 [man choking] 1034 01:06:57,180 --> 01:06:59,223 [in Russian, weakly] Kill this demon. 1035 01:06:59,224 --> 01:07:00,934 [man 2 yelling] 1036 01:07:06,273 --> 01:07:07,441 [tires screeching] 1037 01:07:11,987 --> 01:07:13,280 [man 1 coughing] 1038 01:07:16,158 --> 01:07:17,617 [tires screeching] 1039 01:07:20,287 --> 01:07:22,080 [all grunting] 1040 01:07:24,082 --> 01:07:25,417 [all yelping] 1041 01:07:28,503 --> 01:07:29,963 [van screeching] 1042 01:07:32,466 --> 01:07:33,550 [man 2 choking] 1043 01:07:36,970 --> 01:07:38,597 - [Levon grunting] - [man 1 groaning] 1044 01:07:43,685 --> 01:07:45,854 - [Levon growls] - [screaming] 1045 01:07:48,315 --> 01:07:49,940 - [shouts in Russian] - [guns firing] 1046 01:07:49,941 --> 01:07:51,109 [gun fires] 1047 01:07:52,027 --> 01:07:53,945 [van creaking] 1048 01:08:07,834 --> 01:08:09,836 - [grunts] - [van sliding] 1049 01:08:23,391 --> 01:08:24,768 [bubbling] 1050 01:08:28,605 --> 01:08:30,899 [suspenseful music playing] 1051 01:08:33,985 --> 01:08:35,487 That is Vanko. 1052 01:08:39,991 --> 01:08:41,284 And that is Danya. 1053 01:08:47,082 --> 01:08:48,874 These are my sons. 1054 01:08:48,875 --> 01:08:51,753 My house and my lineage end 1055 01:08:52,796 --> 01:08:56,466 on these cold, steel tables. 1056 01:09:03,807 --> 01:09:05,475 Convene the war counsel. 1057 01:09:08,812 --> 01:09:10,564 [ominous music builds] 1058 01:09:14,109 --> 01:09:16,236 [trance music playing] 1059 01:09:23,410 --> 01:09:24,578 Excuse me, dear. 1060 01:09:25,287 --> 01:09:26,288 Fuck off. 1061 01:09:40,760 --> 01:09:41,844 Oh, wow. 1062 01:09:41,845 --> 01:09:43,471 Absolutely fuckin' not. 1063 01:09:50,812 --> 01:09:52,188 Oh, fuck. 1064 01:09:53,523 --> 01:09:55,191 You're lucky you're not already dead. 1065 01:09:56,109 --> 01:09:58,527 Dimi, apologies, okay? 1066 01:09:58,528 --> 01:09:59,904 I'm sorry. I'm truly fuckin' sorry. 1067 01:09:59,905 --> 01:10:02,364 She fucking bit half his face off. 1068 01:10:02,365 --> 01:10:05,784 - It wasn't exactly half his face. But... - Oh. [laughs] 1069 01:10:05,785 --> 01:10:07,494 Thirty-six stitches. 1070 01:10:07,495 --> 01:10:08,662 That's a lot. 1071 01:10:08,663 --> 01:10:10,415 To reattach his cheek. 1072 01:10:12,167 --> 01:10:14,753 I am in the business of pleasure, not surgery. 1073 01:10:17,255 --> 01:10:18,298 Tell me... 1074 01:10:20,050 --> 01:10:22,636 [sinister music playing] 1075 01:10:23,553 --> 01:10:25,137 [man] Fuck. 1076 01:10:25,138 --> 01:10:28,140 Do you know what business means? 1077 01:10:28,141 --> 01:10:30,392 Do I... No. I mean, yeah. Fuck. 1078 01:10:30,393 --> 01:10:32,478 [Dimi] Business means 1079 01:10:32,479 --> 01:10:33,771 you keep your word. 1080 01:10:33,772 --> 01:10:36,942 You deliver promises. You make customer happy. 1081 01:10:37,943 --> 01:10:41,196 Not bite fucking face off! 1082 01:10:42,322 --> 01:10:44,114 - Understood. - No. 1083 01:10:44,115 --> 01:10:46,868 You just fucked me out of 200 grand. 1084 01:10:47,869 --> 01:10:50,288 If you make one, I make two. 1085 01:10:51,831 --> 01:10:53,375 [man breathing nervously] 1086 01:10:56,169 --> 01:10:58,629 Customer wants her dead. I want her dead. 1087 01:10:58,630 --> 01:11:00,005 You kill her. You know where to take her. 1088 01:11:00,006 --> 01:11:01,006 Consider it done. 1089 01:11:01,007 --> 01:11:02,383 Now fuck off! 1090 01:11:02,384 --> 01:11:03,426 Fucking off, sir. 1091 01:11:05,387 --> 01:11:06,804 Holy shit, he was pissed. 1092 01:11:06,805 --> 01:11:08,722 Fucking beyond. He was this close to smokin' us both. 1093 01:11:08,723 --> 01:11:09,765 We gotta whack that girl. 1094 01:11:09,766 --> 01:11:12,018 Fine by me. Let's do the little bitch. 1095 01:11:16,356 --> 01:11:18,149 We are facing a devil. 1096 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 This devil kills two soldiers. 1097 01:11:24,155 --> 01:11:25,906 He drowns Wolodymyr, 1098 01:11:25,907 --> 01:11:28,118 an esteemed captain. 1099 01:11:28,660 --> 01:11:30,912 Now he kills my sons. 1100 01:11:31,246 --> 01:11:33,623 You do understand my concern? 1101 01:11:35,375 --> 01:11:36,292 Where is Dimi? 1102 01:11:37,293 --> 01:11:39,170 Won't he know who this devil is? 1103 01:11:40,130 --> 01:11:41,171 Dimi's hiding. 1104 01:11:41,172 --> 01:11:43,133 [ominous music playing] 1105 01:11:50,890 --> 01:11:52,350 They will help you find Dimi. 1106 01:11:53,643 --> 01:11:56,146 Thank you for bringing this to my attention. 1107 01:11:57,480 --> 01:11:58,565 Now go. 1108 01:12:04,112 --> 01:12:05,947 [ominous music continues] 1109 01:12:21,004 --> 01:12:23,298 [club music playing] 1110 01:12:27,218 --> 01:12:29,304 [people chattering indistinctly] 1111 01:12:33,600 --> 01:12:35,060 [woman grunts] 1112 01:12:45,737 --> 01:12:47,739 [crowd screaming] 1113 01:12:51,242 --> 01:12:52,577 [mysterious guitar music playing] 1114 01:13:02,921 --> 01:13:05,006 - Some champagne? - [grunts loudly] 1115 01:13:16,518 --> 01:13:18,561 [foreboding music playing] 1116 01:13:20,480 --> 01:13:22,190 Your father is dead. 1117 01:13:24,400 --> 01:13:25,984 Tied to a chair 1118 01:13:25,985 --> 01:13:28,278 and drowned in his pool. 1119 01:13:28,279 --> 01:13:30,073 So, it's good news. 1120 01:13:30,907 --> 01:13:32,407 The man who killed him 1121 01:13:32,408 --> 01:13:34,119 murdered my sons. 1122 01:13:37,789 --> 01:13:38,998 Danya and Vanko? 1123 01:13:40,667 --> 01:13:41,835 What the fuck? 1124 01:13:43,586 --> 01:13:45,838 You did not know this? 1125 01:13:45,839 --> 01:13:50,050 How the fuck would I know? Nobody tells me anything. 1126 01:13:50,051 --> 01:13:52,679 The Brotherhood treats me like I'm radioactive. 1127 01:13:59,519 --> 01:14:00,686 [Symon] Who is this man? 1128 01:14:00,687 --> 01:14:02,313 [suspenseful music builds] 1129 01:14:06,568 --> 01:14:08,069 I ask with kindness. 1130 01:14:10,738 --> 01:14:12,615 - [gun thuds] - [crowd exclaims] 1131 01:14:14,534 --> 01:14:16,827 I bankroll biker gang with meth connection. 1132 01:14:16,828 --> 01:14:19,413 They introduce me to buyer with real cash. 1133 01:14:19,414 --> 01:14:21,165 We met for five minutes. 1134 01:14:21,166 --> 01:14:22,292 That's it. 1135 01:14:23,710 --> 01:14:26,045 Wait. Wait, wait, wait. 1136 01:14:27,380 --> 01:14:28,673 I have this. 1137 01:14:32,886 --> 01:14:34,804 He's hunting you. 1138 01:14:38,433 --> 01:14:39,851 [suspenseful music playing] 1139 01:14:45,398 --> 01:14:47,358 [crowd panicking] 1140 01:14:55,366 --> 01:14:56,993 [chiming] 1141 01:14:59,370 --> 01:15:00,330 [hacker] Found him. 1142 01:15:01,748 --> 01:15:04,458 [ominous music playing] 1143 01:15:04,459 --> 01:15:06,835 [instructor speaking indistinctly on TV] 1144 01:15:06,836 --> 01:15:08,338 [Roth] Oh. 1145 01:15:10,340 --> 01:15:13,426 [Roth breathes deeply] 1146 01:15:14,302 --> 01:15:16,387 [relaxing music playing] 1147 01:15:21,517 --> 01:15:22,810 [exhales] 1148 01:15:28,816 --> 01:15:30,692 [tense music builds] 1149 01:15:30,693 --> 01:15:32,779 [phone ringing] 1150 01:15:35,156 --> 01:15:37,241 - Hello? - [woman] Hi. Mr. Cade? 1151 01:15:37,242 --> 01:15:39,326 This is the Main Office. 1152 01:15:39,327 --> 01:15:42,746 Um, no one's come to pick up Meredith today. 1153 01:15:42,747 --> 01:15:43,748 I'll be right there. 1154 01:15:45,917 --> 01:15:49,629 [school bell ringing] 1155 01:15:57,303 --> 01:15:59,012 - Hey. - Good day? 1156 01:15:59,013 --> 01:16:00,723 - Yeah. - Let's go. 1157 01:16:02,350 --> 01:16:05,602 [train horn blares] 1158 01:16:05,603 --> 01:16:07,354 Where's Grandpa? He's never late. 1159 01:16:07,355 --> 01:16:09,147 He's not answering me. 1160 01:16:09,148 --> 01:16:11,358 I sent him, like, 20 messages. 1161 01:16:11,359 --> 01:16:12,402 I'm sure he's fine. 1162 01:16:13,987 --> 01:16:15,446 You didn't kill him, did you? 1163 01:16:16,823 --> 01:16:18,032 Dad, I'm kidding. 1164 01:16:23,329 --> 01:16:24,371 Do you trust me? 1165 01:16:24,372 --> 01:16:25,832 Yeah. 1166 01:16:26,624 --> 01:16:27,916 So, if I tell you something, 1167 01:16:27,917 --> 01:16:29,209 you know you can believe me, right? 1168 01:16:29,210 --> 01:16:31,879 Okay, the build-up is just making it worse. 1169 01:16:32,839 --> 01:16:34,423 I made a big mistake. 1170 01:16:34,424 --> 01:16:36,049 Oh, my God. You did kill Grandpa. 1171 01:16:36,050 --> 01:16:37,551 Merry, I'm serious. 1172 01:16:37,552 --> 01:16:39,011 Some really bad people are after me, 1173 01:16:39,012 --> 01:16:42,180 and I don't want anyone I love to get hurt. 1174 01:16:42,181 --> 01:16:44,308 Are you sharing your location with Grandpa? 1175 01:16:44,309 --> 01:16:45,976 Yeah. 1176 01:16:45,977 --> 01:16:47,644 Can you see his location? 1177 01:16:47,645 --> 01:16:49,105 Maybe, I don't know. 1178 01:16:52,608 --> 01:16:53,651 Daddy, he's at home. 1179 01:16:57,655 --> 01:16:59,866 [tires screech] 1180 01:17:01,159 --> 01:17:03,328 [engine revving] 1181 01:17:07,665 --> 01:17:11,336 - [siren wailing in distance] - [tense music playing] 1182 01:17:14,464 --> 01:17:16,883 Merry, stay here, okay? 1183 01:17:19,969 --> 01:17:21,386 Merry! Stay there! 1184 01:17:21,387 --> 01:17:23,180 Daddy, be careful! 1185 01:17:23,181 --> 01:17:24,348 [slams door] 1186 01:17:24,349 --> 01:17:27,101 - [tense music continues] - [smoke alarm blaring] 1187 01:17:32,899 --> 01:17:34,942 [breathing nervously] 1188 01:17:35,985 --> 01:17:37,737 [flames roaring] 1189 01:17:39,072 --> 01:17:40,782 [Roth coughing] 1190 01:17:51,876 --> 01:17:53,127 [Levon grunting] 1191 01:17:58,216 --> 01:17:59,591 [siren wailing] 1192 01:17:59,592 --> 01:18:02,303 [coughing] 1193 01:18:06,307 --> 01:18:07,850 [Roth] Who were they? 1194 01:18:08,768 --> 01:18:09,894 Russian mafia? 1195 01:18:11,104 --> 01:18:12,480 Yes. 1196 01:18:14,440 --> 01:18:16,067 They were looking for you. 1197 01:18:17,652 --> 01:18:20,696 This happened because of you. 1198 01:18:22,156 --> 01:18:24,992 Violence follows you like a cloud. 1199 01:18:26,577 --> 01:18:28,286 He could've left you in there, Grandpa. 1200 01:18:28,287 --> 01:18:30,081 He saved your life. 1201 01:18:32,792 --> 01:18:33,960 I can acknowledge that. 1202 01:18:37,380 --> 01:18:38,631 You should go to the hospital. 1203 01:18:39,882 --> 01:18:41,633 You'll be safe there. 1204 01:18:41,634 --> 01:18:42,801 I'll take care of Merry. 1205 01:18:42,802 --> 01:18:45,680 [Roth] It's time o let the cops handle this. 1206 01:18:46,931 --> 01:18:48,224 Cops can't stop them. 1207 01:18:50,518 --> 01:18:51,935 All right. 1208 01:18:51,936 --> 01:18:53,354 We'll figure it out later. 1209 01:18:54,021 --> 01:18:55,648 And, Levon, 1210 01:18:56,649 --> 01:18:57,649 thank you. 1211 01:18:57,650 --> 01:18:59,527 [people chattering indistinctly] 1212 01:19:06,117 --> 01:19:07,326 [Merry sighs] 1213 01:19:08,661 --> 01:19:10,496 [dramatic music playing] 1214 01:19:13,541 --> 01:19:15,000 You remember Gunny? 1215 01:19:15,001 --> 01:19:17,502 Your blind friend who doesn't know he's blind? 1216 01:19:17,503 --> 01:19:18,920 That's the one. 1217 01:19:18,921 --> 01:19:20,505 He has a country house. 1218 01:19:20,506 --> 01:19:22,717 We'll be safe there till the storm passes. 1219 01:19:35,480 --> 01:19:36,522 Hi. 1220 01:19:37,857 --> 01:19:39,524 You wanna come inside? Come on. 1221 01:19:39,525 --> 01:19:41,526 - You hungry? - Always. 1222 01:19:41,527 --> 01:19:42,987 - And you? - [Merry] Yeah. 1223 01:19:43,779 --> 01:19:45,071 What happened, man? 1224 01:19:45,072 --> 01:19:47,365 You fuck with the wrong people, huh? 1225 01:19:47,366 --> 01:19:48,366 Hey, you could've stopped me. 1226 01:19:48,367 --> 01:19:51,162 What force on earth is gonna stop you? 1227 01:19:52,580 --> 01:19:55,290 It's gettin' ugly. 1228 01:19:55,291 --> 01:19:58,376 Can you find this girl? Can you really find this girl? 1229 01:19:58,377 --> 01:20:00,128 I can find her. 1230 01:20:00,129 --> 01:20:02,380 I'm gonna bring her home. 1231 01:20:02,381 --> 01:20:04,008 I hear that. You got a plan? 1232 01:20:06,844 --> 01:20:08,930 I'm gonna ask this Dimi fella where she is. 1233 01:20:11,182 --> 01:20:12,891 All roads lead to him. 1234 01:20:12,892 --> 01:20:14,684 Now, you killed your way into this, 1235 01:20:14,685 --> 01:20:16,604 you're gonna have to kill your way out of it. 1236 01:20:17,396 --> 01:20:18,897 I figured as much. 1237 01:20:18,898 --> 01:20:20,982 I can help you with that. 1238 01:20:20,983 --> 01:20:22,400 Oh, yeah? 1239 01:20:22,401 --> 01:20:23,986 Let me show you somethin'. 1240 01:20:26,906 --> 01:20:29,075 - [keypad beeping] - [door unlocks, opens] 1241 01:20:30,284 --> 01:20:31,285 After you, sir. 1242 01:20:33,204 --> 01:20:35,622 All right, I will be your weapons sommelier 1243 01:20:35,623 --> 01:20:37,415 for this evening. 1244 01:20:37,416 --> 01:20:38,458 If you come around this wall, 1245 01:20:38,459 --> 01:20:40,710 you see the Avtomat Kalashnikov, 1246 01:20:40,711 --> 01:20:43,505 been killing Americans since 1947. 1247 01:20:43,506 --> 01:20:46,841 Also, comes in a deluxe, blingy version pulled direct 1248 01:20:46,842 --> 01:20:48,635 from Saddam's palace. 1249 01:20:48,636 --> 01:20:50,512 What you got over here is the M-Four Carbine, 1250 01:20:50,513 --> 01:20:54,057 it's the Chevy Impala of the war on terror. 1251 01:20:54,058 --> 01:20:56,851 Beautiful MP5 SD here if you wanna kill somebody, 1252 01:20:56,852 --> 01:20:59,312 but you don't wanna wake 'em up. 1253 01:20:59,313 --> 01:21:01,648 But this is the real beast here. 1254 01:21:01,649 --> 01:21:02,857 One of the original weapons of 1255 01:21:02,858 --> 01:21:04,402 the four horsemen of the apocalypse. 1256 01:21:06,445 --> 01:21:07,572 The M14. 1257 01:21:10,199 --> 01:21:11,658 You might remember this weapon. 1258 01:21:11,659 --> 01:21:13,452 I don't want to, but I do. 1259 01:21:14,328 --> 01:21:15,496 There you go. 1260 01:21:22,003 --> 01:21:24,754 [solemn music playing] 1261 01:21:24,755 --> 01:21:26,715 I'll have to drill out the serial numbers. 1262 01:21:26,716 --> 01:21:27,925 Oh, no, that's already done. 1263 01:21:29,343 --> 01:21:31,554 These were never here. Never anywhere. 1264 01:21:32,888 --> 01:21:33,889 Kinda like us, 1265 01:21:35,141 --> 01:21:36,349 back in the day. 1266 01:21:36,350 --> 01:21:38,394 [chuckles] We did some righteous shit, brother. 1267 01:21:40,938 --> 01:21:41,939 Yeah, we did. 1268 01:21:47,820 --> 01:21:49,488 - What's in there? - None of your business. 1269 01:21:52,116 --> 01:21:53,075 Can I come? 1270 01:21:53,993 --> 01:21:55,368 Absolutely not. 1271 01:21:55,369 --> 01:21:57,412 What about school? 1272 01:21:57,413 --> 01:21:59,707 You'll miss a couple of days, at most. 1273 01:22:02,460 --> 01:22:03,878 [Velcro rips] 1274 01:22:06,756 --> 01:22:08,256 I barely see you. 1275 01:22:08,257 --> 01:22:10,008 I don't want you getting in trouble. 1276 01:22:10,009 --> 01:22:11,051 Then I'll never see you. 1277 01:22:11,052 --> 01:22:12,720 That's not gonna happen. 1278 01:22:13,888 --> 01:22:16,599 See this? This is you. 1279 01:22:17,600 --> 01:22:18,559 Half and half. 1280 01:22:20,770 --> 01:22:21,812 I want you to hold onto this. 1281 01:22:23,522 --> 01:22:24,523 I'm comin' back for that. 1282 01:22:26,525 --> 01:22:27,692 Okay. 1283 01:22:27,693 --> 01:22:29,612 [sentimental music playing] 1284 01:22:30,780 --> 01:22:31,988 I love you. 1285 01:22:31,989 --> 01:22:33,073 Love you, Daddy. 1286 01:22:33,074 --> 01:22:34,825 [kisses] 1287 01:22:37,453 --> 01:22:39,287 Daddy, I don't want you getting hurt. 1288 01:22:39,288 --> 01:22:42,415 I'll be back soon, okay? 1289 01:22:42,416 --> 01:22:43,708 Gunny, take good care of her. 1290 01:22:43,709 --> 01:22:45,293 Yeah, of course. 1291 01:22:45,294 --> 01:22:46,544 - Thank you, Joyce. - This way. 1292 01:22:46,545 --> 01:22:47,838 - Bye, Levon. - All right, sweetheart. 1293 01:22:48,881 --> 01:22:50,841 [resolute music playing] 1294 01:23:13,072 --> 01:23:14,073 "Our Father, 1295 01:23:15,241 --> 01:23:16,783 who art in heaven, 1296 01:23:16,784 --> 01:23:18,160 hallowed be thy name, 1297 01:23:19,453 --> 01:23:21,246 thy kingdom come, 1298 01:23:21,247 --> 01:23:22,997 thy will be done." 1299 01:23:22,998 --> 01:23:24,916 God ain't here, sweetheart. 1300 01:23:24,917 --> 01:23:28,211 - [gasps] - Have a nice nap, Princess? 1301 01:23:28,212 --> 01:23:29,421 We gotta pull over and load this bitch 1302 01:23:29,422 --> 01:23:30,880 with some fuckin' sleeping pills... 1303 01:23:30,881 --> 01:23:32,590 - [woman grunts] - [man] Whoa, whoa, whoa! 1304 01:23:32,591 --> 01:23:33,842 - [woman] Fucking bitch! - [man] Hey, take it easy! 1305 01:23:33,843 --> 01:23:35,719 - Pull over! - [man] Come on! Stop! 1306 01:23:35,720 --> 01:23:36,803 Fucking get it, fucking bitch. 1307 01:23:36,804 --> 01:23:37,679 Fucking grab that bitch! 1308 01:23:37,680 --> 01:23:40,473 Pull over! Pull over! Pull over! 1309 01:23:40,474 --> 01:23:42,810 - [crashing] - [Jenny grunts] 1310 01:23:45,438 --> 01:23:47,272 [man groaning] 1311 01:23:47,273 --> 01:23:49,733 [woman] God damn it! Where's my fucking gun! 1312 01:23:49,734 --> 01:23:51,234 - [man] Fuck! - [Jenny screams] 1313 01:23:51,235 --> 01:23:52,737 [dramatic music playing] 1314 01:23:53,988 --> 01:23:55,197 - Fuck. - [water splashing] 1315 01:23:58,409 --> 01:23:59,410 [grunts] 1316 01:24:04,915 --> 01:24:06,542 [woman] Fuckin' move, Viper! 1317 01:24:07,460 --> 01:24:09,211 [dramatic music continues] 1318 01:24:09,879 --> 01:24:11,756 [panting] 1319 01:24:22,016 --> 01:24:23,684 [bullets whizzing] 1320 01:24:39,116 --> 01:24:41,535 [woman] Fuck! Fuck! 1321 01:24:46,248 --> 01:24:48,000 I mean, what the fuck? 1322 01:24:48,793 --> 01:24:50,710 She is fast. 1323 01:24:50,711 --> 01:24:52,879 We're going back to fuckin' prison! 1324 01:24:52,880 --> 01:24:54,172 [angrily] Huh? 1325 01:24:54,173 --> 01:24:56,049 Huh? You get it? 1326 01:24:56,050 --> 01:24:57,885 Yeah, I get it. I get it. 1327 01:24:59,345 --> 01:25:00,762 Fuck! Okay, okay. 1328 01:25:00,763 --> 01:25:02,890 Fuck! Fuck! 1329 01:25:05,768 --> 01:25:06,811 Shit. 1330 01:25:13,734 --> 01:25:16,320 [somber music playing] 1331 01:25:20,950 --> 01:25:21,951 Okay, genius, 1332 01:25:23,285 --> 01:25:24,286 now what? 1333 01:25:35,673 --> 01:25:38,341 [siren chirps] 1334 01:25:38,342 --> 01:25:40,677 [police radio chatter] 1335 01:25:40,678 --> 01:25:42,638 [Jenny breathing heavily] 1336 01:25:45,057 --> 01:25:46,016 Are you all right? 1337 01:25:48,978 --> 01:25:50,937 My name is Jenny Garcia. I was kidnapped. 1338 01:25:50,938 --> 01:25:52,814 It's all right. We know who you are. 1339 01:25:52,815 --> 01:25:53,899 Let's get you home. 1340 01:25:55,109 --> 01:25:56,151 Okay. 1341 01:26:15,629 --> 01:26:17,715 [suspenseful music playing] 1342 01:26:22,428 --> 01:26:23,637 I'm so fucking sorry. 1343 01:26:26,181 --> 01:26:27,724 [tapping] 1344 01:26:27,725 --> 01:26:29,143 [unsettling music playing] 1345 01:26:29,852 --> 01:26:30,853 Miss me? 1346 01:26:31,854 --> 01:26:32,938 [woman] Fuck! 1347 01:26:36,650 --> 01:26:38,319 Fucking dome the bitch! 1348 01:26:39,361 --> 01:26:42,113 [phone ringing] 1349 01:26:42,114 --> 01:26:44,032 - You gotta be kidding me. - Is that him? 1350 01:26:44,033 --> 01:26:45,576 What the fuck? 1351 01:26:46,535 --> 01:26:47,619 Fuck, it's a video call. 1352 01:26:47,620 --> 01:26:49,537 Here, take the fucking phone! Give me the... 1353 01:26:49,538 --> 01:26:51,916 - Fuck! - ...God damn fucking gun. 1354 01:26:52,708 --> 01:26:53,499 Hey, sir. 1355 01:26:53,500 --> 01:26:56,169 Dimi says you still have the girl. 1356 01:26:56,170 --> 01:26:57,880 [Viper] Uh, yeah, yeah. We still got her. 1357 01:26:59,006 --> 01:27:00,257 Show me she's still alive. 1358 01:27:06,513 --> 01:27:07,723 See? Still alive. 1359 01:27:09,975 --> 01:27:13,186 I want a second date tonight, at the farmhouse. 1360 01:27:13,187 --> 01:27:14,979 One million dollars. 1361 01:27:14,980 --> 01:27:17,231 Uh, yeah. Whatever you want, sir. 1362 01:27:17,232 --> 01:27:19,192 I'll get her cleaned up and smelling real pretty for you. 1363 01:27:19,193 --> 01:27:22,153 No, no, no. I want her dirty. 1364 01:27:22,154 --> 01:27:23,197 Not sleepy, 1365 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 but dirty and alive. 1366 01:27:27,534 --> 01:27:28,911 - For now. - [phone chimes] 1367 01:27:30,788 --> 01:27:34,040 - [woman] Fuck, yeah. - [laughs] Oh, yes. 1368 01:27:34,041 --> 01:27:35,458 [Dimi] Which passport, okay? 1369 01:27:35,459 --> 01:27:37,293 You sent me all these passports. 1370 01:27:37,294 --> 01:27:39,629 I can't tell. Red? Blue? Green? 1371 01:27:39,630 --> 01:27:41,673 [man speaking indistinctly] 1372 01:27:41,674 --> 01:27:42,757 - [Dimi] I don't know what color, just tell me. - [woman] Where are we going? 1373 01:27:42,758 --> 01:27:45,259 What? Okay. Yeah. Go. 1374 01:27:45,260 --> 01:27:46,719 I take all of them, okay? 1375 01:27:46,720 --> 01:27:48,304 [snorting] 1376 01:27:48,305 --> 01:27:50,473 - What do you want? You want money? - No, I don't... 1377 01:27:50,474 --> 01:27:51,557 Here, take your money. You take money. 1378 01:27:51,558 --> 01:27:52,767 I don't want your fucking money! 1379 01:27:52,768 --> 01:27:54,143 - You take all the money. - I don't want 1380 01:27:54,144 --> 01:27:55,603 - your fucking money! - You take all the money, okay? 1381 01:27:55,604 --> 01:27:58,023 - [woman] Let me help you! - No, no, I don't need help. 1382 01:27:59,984 --> 01:28:01,067 Fuck. 1383 01:28:01,068 --> 01:28:03,194 Get away! Stop! 1384 01:28:03,195 --> 01:28:05,238 [Dimi] Starting tomorrow, rehab. 1385 01:28:05,239 --> 01:28:09,367 All you do is let me slip down slippery slope. 1386 01:28:09,368 --> 01:28:11,244 - [guard grunting] - [stabs knife] 1387 01:28:11,245 --> 01:28:12,996 [Dimi] You're supposed to be my rock. 1388 01:28:12,997 --> 01:28:14,580 You know, like they say, "Oh, she's my rock." 1389 01:28:14,581 --> 01:28:16,374 "Hey, thank you." I have nothing to thank you for. 1390 01:28:16,375 --> 01:28:18,209 [tense music playing] 1391 01:28:18,210 --> 01:28:19,545 [knife slicing] 1392 01:28:24,842 --> 01:28:27,927 [guard on radio, in Russian] Something's going on out there. Check it out. 1393 01:28:27,928 --> 01:28:30,430 [Dimi in English] You know what? You are just an enabler. 1394 01:28:30,431 --> 01:28:32,141 - [stabs knife] - [blood splatters] 1395 01:28:35,310 --> 01:28:37,103 - [device crackling] - [guard 3] he's here! 1396 01:28:37,104 --> 01:28:38,772 [device beeping rapidly] 1397 01:28:40,232 --> 01:28:41,817 [both gasping] 1398 01:28:45,070 --> 01:28:46,655 [guard 4 groaning] 1399 01:28:47,573 --> 01:28:49,199 [guns firing] 1400 01:28:50,492 --> 01:28:51,910 [guard 5 yelling] 1401 01:29:06,925 --> 01:29:07,759 [Dimi] Okay. 1402 01:29:07,760 --> 01:29:10,553 Okay. You made your point. 1403 01:29:10,554 --> 01:29:12,013 Now we make a deal, and you begin 1404 01:29:12,014 --> 01:29:13,723 a new life as a wealthy man, huh? 1405 01:29:13,724 --> 01:29:15,601 I can pay my own bills. 1406 01:29:16,393 --> 01:29:17,894 Congrats. 1407 01:29:17,895 --> 01:29:20,021 - Come closer and she dies. - No! 1408 01:29:20,022 --> 01:29:21,814 I figured that. 1409 01:29:21,815 --> 01:29:24,776 [Dimi screaming] 1410 01:29:24,777 --> 01:29:27,236 You should disappear. Take the money. 1411 01:29:27,237 --> 01:29:28,654 [Dimi groaning in pain] 1412 01:29:28,655 --> 01:29:29,740 Make a nice life. 1413 01:29:43,212 --> 01:29:44,670 Where is she? 1414 01:29:44,671 --> 01:29:46,465 [laughs smugly] 1415 01:29:48,801 --> 01:29:50,177 I do not know this woman. 1416 01:29:51,428 --> 01:29:52,763 You're a bad liar. 1417 01:29:53,555 --> 01:29:55,099 Why risk everything? 1418 01:29:57,851 --> 01:29:59,894 Why kill everyone for her? 1419 01:29:59,895 --> 01:30:01,480 'Cause I told her I had her back. 1420 01:30:07,820 --> 01:30:09,238 If I give you this woman, 1421 01:30:11,281 --> 01:30:12,241 you let me live? 1422 01:30:13,659 --> 01:30:15,160 Because if I just give you the address, 1423 01:30:16,912 --> 01:30:18,704 then you shoot me, huh? 1424 01:30:18,705 --> 01:30:21,792 What if you give me a fake address and I shoot you? 1425 01:30:22,751 --> 01:30:24,253 That's bad for both of us. 1426 01:30:31,176 --> 01:30:33,636 Head south on 57. 1427 01:30:33,637 --> 01:30:35,180 Then I give you her address. 1428 01:30:37,224 --> 01:30:38,183 Let's go. 1429 01:30:39,601 --> 01:30:41,227 [Levon] You know this guy? 1430 01:30:41,228 --> 01:30:43,938 Of course, I know. He's Viper. 1431 01:30:43,939 --> 01:30:46,774 He's Chief of Human Resource Department 1432 01:30:46,775 --> 01:30:49,861 and recruiting for special projects. 1433 01:30:49,862 --> 01:30:51,864 Why you do all this for a whore? 1434 01:30:53,490 --> 01:30:55,324 [Levon grunts] 1435 01:30:55,325 --> 01:30:56,951 [coughs] 1436 01:30:56,952 --> 01:30:58,911 Say it again. 1437 01:30:58,912 --> 01:31:00,205 Please, say that again. 1438 01:31:00,956 --> 01:31:02,415 [Dimi groaning] 1439 01:31:02,416 --> 01:31:03,500 Thought so. 1440 01:31:04,251 --> 01:31:05,918 Okay, Dimi, 1441 01:31:05,919 --> 01:31:07,212 tell me where we're going. 1442 01:31:08,505 --> 01:31:09,590 Where is she? 1443 01:31:12,050 --> 01:31:13,302 There. 1444 01:31:15,804 --> 01:31:17,514 [somber music playing] 1445 01:31:30,736 --> 01:31:32,321 - [Dimi groaning] - [knife slices] 1446 01:31:35,866 --> 01:31:36,825 [Levon] She's in there? 1447 01:31:37,576 --> 01:31:39,076 She's there. 1448 01:31:39,077 --> 01:31:41,621 - [gun cocks] - Promise? 1449 01:31:41,622 --> 01:31:43,247 I promise. 1450 01:31:43,248 --> 01:31:44,291 She's there. 1451 01:31:50,756 --> 01:31:52,466 [Dimi panting] 1452 01:32:00,641 --> 01:32:01,642 Why her? 1453 01:32:03,894 --> 01:32:05,103 Who decides? 1454 01:32:06,563 --> 01:32:07,856 [Dimi spits] 1455 01:32:09,566 --> 01:32:11,317 Viper goes to club, 1456 01:32:11,318 --> 01:32:13,903 takes pictures of pretty girls. 1457 01:32:13,904 --> 01:32:16,323 I send them to clients, they make choice. 1458 01:32:17,658 --> 01:32:18,909 Meeting is arranged. 1459 01:32:20,327 --> 01:32:23,496 This is my specialty service. 1460 01:32:23,497 --> 01:32:25,540 Like shopping for a set of snow tires. 1461 01:32:30,045 --> 01:32:31,421 These are human beings. 1462 01:32:33,298 --> 01:32:35,925 [in Russian] You must be kidding. 1463 01:32:35,926 --> 01:32:37,301 [in English] You think money gives a shit 1464 01:32:37,302 --> 01:32:38,804 where it comes from? 1465 01:32:40,389 --> 01:32:41,180 If I didn't do this, 1466 01:32:41,181 --> 01:32:42,808 somebody else would. 1467 01:32:44,184 --> 01:32:45,769 You still haven't told me why. 1468 01:32:47,229 --> 01:32:49,188 Why do you hunt us? 1469 01:32:49,189 --> 01:32:50,440 You have a daughter? 1470 01:32:51,817 --> 01:32:52,817 No. 1471 01:32:52,818 --> 01:32:54,736 Then you won't understand. 1472 01:32:55,445 --> 01:32:57,281 [Dimi groans] 1473 01:33:04,705 --> 01:33:06,748 [somber music playing] 1474 01:33:27,978 --> 01:33:29,980 [people chattering indistinctly] 1475 01:33:31,189 --> 01:33:33,191 [suspenseful music playing] 1476 01:33:44,828 --> 01:33:46,705 [chattering indistinctly] 1477 01:33:51,043 --> 01:33:52,836 [melancholy music playing] 1478 01:34:00,761 --> 01:34:02,596 [playing "Moonlight Sonata"] 1479 01:34:05,140 --> 01:34:07,184 ["Moonlight Sonata" continues] 1480 01:34:25,535 --> 01:34:28,163 - [branches rustling] - [body thuds] 1481 01:34:35,045 --> 01:34:36,046 Hey, good lookin' out. 1482 01:34:37,339 --> 01:34:39,216 Hey, yo, we good, brother? 1483 01:34:40,467 --> 01:34:42,468 Man, we far from good. 1484 01:34:42,469 --> 01:34:44,553 That motherfucker we hooked up with Dimi 1485 01:34:44,554 --> 01:34:47,223 clapped out half a dozen Russians tonight. 1486 01:34:47,224 --> 01:34:49,684 Rumor is, he's on his way to Dimi's trap house right now. 1487 01:34:51,603 --> 01:34:53,062 [cylinder whirring] 1488 01:34:53,063 --> 01:34:53,938 Everybody, 1489 01:34:53,939 --> 01:34:55,731 mount the fuck up! 1490 01:34:55,732 --> 01:34:57,274 [man] You heard the man. Mount up! 1491 01:34:57,275 --> 01:34:59,194 [tense music playing] 1492 01:35:00,779 --> 01:35:02,781 [chattering indistinctly] 1493 01:35:11,456 --> 01:35:12,958 [tense music continues] 1494 01:35:34,229 --> 01:35:35,856 [door creaking, opens] 1495 01:35:51,121 --> 01:35:53,748 [both laughing] 1496 01:35:56,293 --> 01:35:57,502 That's funny shit. 1497 01:35:59,671 --> 01:36:01,131 - [knife slices] - [guard screams] 1498 01:36:09,389 --> 01:36:11,558 [continues playing "Moonlight Sonata"] 1499 01:36:14,728 --> 01:36:16,980 Sounds lovely, Princess. 1500 01:36:19,441 --> 01:36:21,067 [Jenny sighs] 1501 01:36:21,902 --> 01:36:23,153 [tense music continues] 1502 01:36:31,411 --> 01:36:33,871 I don't condone this behavior, 1503 01:36:33,872 --> 01:36:35,289 but my bank account does. 1504 01:36:35,290 --> 01:36:36,416 [handcuffs clicking] 1505 01:36:38,668 --> 01:36:40,211 Hey. It's time. 1506 01:36:40,212 --> 01:36:41,795 What the fuck are we still doing here? Come on. 1507 01:36:41,796 --> 01:36:43,006 Yeah. I'll get the pervert. 1508 01:36:44,883 --> 01:36:47,301 We're all just numbers, kid. Nothin' personal. 1509 01:36:47,302 --> 01:36:50,721 Feels pretty fuckin' personal to me. 1510 01:36:50,722 --> 01:36:52,432 - [dramatic music playing] - [engines revving] 1511 01:37:01,483 --> 01:37:02,484 [tokens clinking] 1512 01:37:05,820 --> 01:37:07,530 We have to go now, sir. 1513 01:37:07,531 --> 01:37:08,573 Why? 1514 01:37:09,616 --> 01:37:10,659 It's now or never. 1515 01:37:11,743 --> 01:37:12,744 Then it's now. 1516 01:37:21,795 --> 01:37:23,046 [ominous music playing] 1517 01:37:46,653 --> 01:37:48,196 What have I done to you? 1518 01:37:49,990 --> 01:37:51,448 Nothing. 1519 01:37:51,449 --> 01:37:52,659 That's the best part. 1520 01:37:59,207 --> 01:38:02,334 I wonder what you look like on... 1521 01:38:02,335 --> 01:38:03,712 the inside. 1522 01:38:05,755 --> 01:38:07,423 [dramatic music continues] 1523 01:38:07,424 --> 01:38:08,550 [people chattering indistinctly] 1524 01:38:12,679 --> 01:38:14,222 [grenade clicks] 1525 01:38:16,057 --> 01:38:17,516 [grenade clatters] 1526 01:38:17,517 --> 01:38:19,685 [guards screaming] 1527 01:38:19,686 --> 01:38:21,520 - [building rumbles] - The fuck was that? 1528 01:38:21,521 --> 01:38:22,606 - [Viper] whoa. - [guests screaming] 1529 01:38:23,982 --> 01:38:25,066 [dramatic music playing] 1530 01:38:25,984 --> 01:38:27,068 [guests screaming] 1531 01:38:45,253 --> 01:38:47,464 [guns firing] 1532 01:38:48,757 --> 01:38:50,674 Levon! 1533 01:38:50,675 --> 01:38:52,676 [woman] Are they fucking shooting? 1534 01:38:52,677 --> 01:38:54,471 [Jenny] Who's gonna get fucked now, huh? 1535 01:38:55,347 --> 01:38:56,765 [women screaming] 1536 01:39:00,810 --> 01:39:02,686 [men panicking] 1537 01:39:02,687 --> 01:39:04,271 [engines revving] 1538 01:39:04,272 --> 01:39:05,982 [tense music playing] 1539 01:39:12,155 --> 01:39:13,280 [guard] He's in there. 1540 01:39:13,281 --> 01:39:15,075 Shooting the place up. 1541 01:39:17,702 --> 01:39:18,953 Everybody, 1542 01:39:19,454 --> 01:39:20,496 lock and load. 1543 01:39:20,497 --> 01:39:22,623 Let's go get this motherfucker. 1544 01:39:22,624 --> 01:39:24,124 Yeah, you two on me. 1545 01:39:24,125 --> 01:39:25,542 You heard the man. Come on. 1546 01:39:25,543 --> 01:39:27,544 Stay tight, stay right. 1547 01:39:27,545 --> 01:39:30,130 Demon, put it through the glass. 1548 01:39:30,131 --> 01:39:31,298 [Demon] You got it. 1549 01:39:31,299 --> 01:39:32,342 [engine revving] 1550 01:39:37,972 --> 01:39:39,516 [engine roars] 1551 01:40:04,207 --> 01:40:05,457 Levon! 1552 01:40:05,458 --> 01:40:07,584 - Shut the fuck up! - [muffled grunting] 1553 01:40:07,585 --> 01:40:09,212 Hey. It's gonna be okay. 1554 01:40:10,588 --> 01:40:11,631 Yeah? 1555 01:40:13,091 --> 01:40:14,383 [hesitates] You just... Yeah. 1556 01:40:14,384 --> 01:40:15,634 I'm beginning to think 1557 01:40:15,635 --> 01:40:17,928 that you do not know what you are doing! 1558 01:40:17,929 --> 01:40:19,138 Don't worry, sir. 1559 01:40:19,139 --> 01:40:20,597 Everything's under control. 1560 01:40:20,598 --> 01:40:21,515 I promise you. 1561 01:40:21,516 --> 01:40:23,601 [tense music continues] 1562 01:40:28,773 --> 01:40:29,607 - [man yells] - [knife clangs] 1563 01:40:30,900 --> 01:40:32,317 I'm gonna cut your heart out. 1564 01:40:32,318 --> 01:40:33,278 Good luck. 1565 01:40:34,195 --> 01:40:35,363 [both grunting] 1566 01:40:39,075 --> 01:40:40,368 [stabs knife] 1567 01:40:45,665 --> 01:40:47,125 [both grunting] 1568 01:40:49,043 --> 01:40:50,336 [Dutch yells] 1569 01:41:04,893 --> 01:41:06,643 What the fuck is your real name? 1570 01:41:06,644 --> 01:41:08,395 Levon. 1571 01:41:08,396 --> 01:41:09,814 Nice to meet you, Levon. 1572 01:41:10,732 --> 01:41:11,899 You ready, son? 1573 01:41:11,900 --> 01:41:12,900 I'm always ready. 1574 01:41:12,901 --> 01:41:14,986 [yells] 1575 01:41:19,115 --> 01:41:20,282 [Dutch groans] 1576 01:41:20,283 --> 01:41:22,075 My fight wasn't with you. 1577 01:41:22,076 --> 01:41:23,328 [weakly] I know, brother. 1578 01:41:24,287 --> 01:41:25,246 Finish it. 1579 01:41:28,166 --> 01:41:29,751 - [flesh squelches] - [screams] 1580 01:41:31,795 --> 01:41:32,921 [Dutch groans] 1581 01:41:34,464 --> 01:41:35,632 [body thuds] 1582 01:41:39,719 --> 01:41:41,304 [somber music playing] 1583 01:41:47,519 --> 01:41:48,269 Sorry, brother. 1584 01:41:56,236 --> 01:41:57,737 [dramatic music playing] 1585 01:41:58,905 --> 01:42:00,156 [rifle clicking] 1586 01:42:07,705 --> 01:42:09,624 - [Jenny] Levon! - [woman] What the fuck? 1587 01:42:14,212 --> 01:42:15,463 [dramatic music builds] 1588 01:42:17,173 --> 01:42:19,007 How dare you come in here? 1589 01:42:19,008 --> 01:42:20,676 [man screams] 1590 01:42:20,677 --> 01:42:22,386 - Fuck! Shit! - [Viper] Oh, fuck! 1591 01:42:22,387 --> 01:42:23,847 Oh, that is not good. 1592 01:42:27,016 --> 01:42:30,102 - [gun clicking] - What the fuck? 1593 01:42:30,103 --> 01:42:31,395 - Hang on. - [woman] Reload! 1594 01:42:31,396 --> 01:42:32,896 - [Viper] wait, wait, wait. - [gun clatters] 1595 01:42:32,897 --> 01:42:33,939 No, no, no! 1596 01:42:33,940 --> 01:42:34,940 - I can explain everything! - [woman] Fuck! 1597 01:42:34,941 --> 01:42:36,192 No! 1598 01:42:36,860 --> 01:42:38,403 [Viper groaning] 1599 01:42:43,366 --> 01:42:44,868 [woman groans] 1600 01:42:48,705 --> 01:42:49,581 Oh, shit. 1601 01:42:52,333 --> 01:42:53,877 [Viper grunts] 1602 01:42:55,545 --> 01:42:57,337 Mommy! 1603 01:42:57,338 --> 01:42:59,299 - Fuck! - [Jenny grunting] 1604 01:42:59,841 --> 01:43:00,757 Fuck! 1605 01:43:00,758 --> 01:43:01,676 Fuckin' bitch! 1606 01:43:02,302 --> 01:43:03,261 Fuck. 1607 01:43:04,053 --> 01:43:05,263 Fuck you! 1608 01:43:09,642 --> 01:43:10,726 [Viper groaning] 1609 01:43:10,727 --> 01:43:12,311 [blood dripping] 1610 01:43:12,312 --> 01:43:13,855 It's over now. 1611 01:43:17,150 --> 01:43:19,026 Fucking die, bitch! 1612 01:43:19,027 --> 01:43:20,320 [woman choking] 1613 01:43:22,196 --> 01:43:23,697 [Jenny grunting] 1614 01:43:23,698 --> 01:43:24,657 [neck snaps] 1615 01:43:27,368 --> 01:43:28,620 [panting] 1616 01:43:29,412 --> 01:43:31,205 [ominous music playing] 1617 01:43:35,501 --> 01:43:37,170 [radio chattering indistinctly] 1618 01:43:42,425 --> 01:43:43,551 [guns cocking] 1619 01:43:50,308 --> 01:43:51,351 I think I killed her. 1620 01:43:53,144 --> 01:43:54,103 Good. 1621 01:43:58,816 --> 01:43:59,901 [pipes clanging] 1622 01:44:01,694 --> 01:44:02,694 Fuck. 1623 01:44:02,695 --> 01:44:03,696 Whoa. 1624 01:44:04,781 --> 01:44:06,239 Stay on my six. 1625 01:44:06,240 --> 01:44:07,283 What's that mean? 1626 01:44:07,951 --> 01:44:09,035 Follow me. 1627 01:44:12,956 --> 01:44:14,749 [suspenseful music playing] 1628 01:44:18,586 --> 01:44:20,129 [siren wailing] 1629 01:44:21,673 --> 01:44:23,423 There's an active shooter in there. 1630 01:44:23,424 --> 01:44:25,051 [siren continues wailing] 1631 01:44:35,687 --> 01:44:37,021 [officers screaming] 1632 01:44:42,819 --> 01:44:44,195 [dramatic music playing] 1633 01:44:45,405 --> 01:44:47,115 - [yelps] - Shit. 1634 01:44:54,038 --> 01:44:55,414 Let's kill this guy. 1635 01:44:55,415 --> 01:44:57,041 [gunfire continues] 1636 01:45:12,682 --> 01:45:13,724 What was that? 1637 01:45:13,725 --> 01:45:14,767 Bluetooth. 1638 01:45:18,062 --> 01:45:19,271 - [grenade clicks] - Is that a grenade? 1639 01:45:19,272 --> 01:45:20,606 Mind your ears. 1640 01:45:21,816 --> 01:45:22,900 [grenade pin clatters] 1641 01:45:29,240 --> 01:45:29,990 [sighs] Oh. 1642 01:45:29,991 --> 01:45:32,035 [screaming] 1643 01:45:34,370 --> 01:45:35,370 You ready? 1644 01:45:35,371 --> 01:45:36,830 No. 1645 01:45:36,831 --> 01:45:37,665 Time to go. 1646 01:45:39,709 --> 01:45:41,044 [triumphant music playing] 1647 01:45:51,137 --> 01:45:52,388 See you on the other side. 1648 01:45:54,515 --> 01:45:55,475 [Levon sighs] 1649 01:45:56,476 --> 01:45:57,517 What was that? 1650 01:45:57,518 --> 01:45:58,978 Respect for an old friend. 1651 01:46:01,814 --> 01:46:03,649 [triumphant music continues] 1652 01:46:18,581 --> 01:46:19,999 [dramatic music playing] 1653 01:46:26,672 --> 01:46:27,839 You ready to go home? 1654 01:46:27,840 --> 01:46:29,592 - Get me the hell outta here. - [engine revs] 1655 01:46:30,760 --> 01:46:32,345 [triumphant music resumes] 1656 01:46:42,605 --> 01:46:43,731 [music fades] 1657 01:46:46,317 --> 01:46:47,944 [line ringing] 1658 01:46:51,656 --> 01:46:52,906 Yes, my brother. 1659 01:46:52,907 --> 01:46:54,283 He escaped... 1660 01:46:55,368 --> 01:46:56,827 with the girl. 1661 01:46:56,828 --> 01:46:58,246 None of this was business. 1662 01:46:59,497 --> 01:47:01,541 The devil has what he came for. 1663 01:47:03,376 --> 01:47:05,544 Let him go. 1664 01:47:05,545 --> 01:47:09,548 I understand our need to move quietly in the world. 1665 01:47:09,549 --> 01:47:12,467 But I will not turn the other cheek 1666 01:47:12,468 --> 01:47:16,304 to the man who killed my children. 1667 01:47:16,305 --> 01:47:19,224 Then we will kill you. 1668 01:47:19,225 --> 01:47:22,478 The Brotherhood comes before your personal vengeance. 1669 01:47:23,980 --> 01:47:25,313 Do you understand? 1670 01:47:25,314 --> 01:47:26,773 I understand. 1671 01:47:26,774 --> 01:47:28,568 [ominous music playing] 1672 01:47:33,281 --> 01:47:35,741 [screaming] 1673 01:47:37,201 --> 01:47:38,828 [birds chirping] 1674 01:47:44,083 --> 01:47:44,959 Hey... 1675 01:47:46,627 --> 01:47:48,504 snitches get stitches. 1676 01:47:51,632 --> 01:47:53,843 [solemn music playing] 1677 01:47:58,139 --> 01:48:00,683 [people chattering indistinctly] - [door closes] 1678 01:48:03,728 --> 01:48:05,228 [Carla and Joe gasp] 1679 01:48:05,229 --> 01:48:07,564 ยกMija! Oh, my God. 1680 01:48:07,565 --> 01:48:09,107 [uplifting music playing] 1681 01:48:09,108 --> 01:48:10,151 [Carla sobbing] 1682 01:48:13,321 --> 01:48:16,574 - I'm sorry. I'm so sorry. - No. No. 1683 01:48:17,491 --> 01:48:18,826 No. No. 1684 01:48:20,536 --> 01:48:22,454 [Carla and Jenny sobbing] 1685 01:48:22,455 --> 01:48:23,623 Levon! 1686 01:48:24,415 --> 01:48:25,958 [sobbing] 1687 01:48:28,294 --> 01:48:30,922 Thank you. Thank you. Thank you. 1688 01:48:35,218 --> 01:48:37,511 [all crying] 1689 01:48:43,893 --> 01:48:46,186 [Joyce] I was thinking about taking Merry out to the chicken coop today. 1690 01:48:46,187 --> 01:48:47,062 [Gunny] Oh. 1691 01:48:47,063 --> 01:48:48,188 - Yeah, would you like that? - Yeah. 1692 01:48:48,189 --> 01:48:51,608 - Yeah. - I don't know. You better watch out for that old grumpy one. 1693 01:48:51,609 --> 01:48:53,652 - [Merry chuckles] - He's mean. He's mean. 1694 01:48:53,653 --> 01:48:55,446 - Oh, no. He's mean. - [door knob rattles] 1695 01:48:58,157 --> 01:49:00,283 Hey, Dad, it's you! You came back. 1696 01:49:00,284 --> 01:49:01,577 [gentle music playing] 1697 01:49:03,162 --> 01:49:04,163 Told you I would. 1698 01:49:05,373 --> 01:49:07,124 [chuckles, kisses] 1699 01:49:08,584 --> 01:49:10,043 You're okay, Daddy? 1700 01:49:10,044 --> 01:49:11,671 Yeah. I nicked myself shaving. 1701 01:49:16,634 --> 01:49:17,592 Hi. 1702 01:49:17,593 --> 01:49:18,718 Welcome back. 1703 01:49:18,719 --> 01:49:20,304 [gentle music continues] 1704 01:49:21,347 --> 01:49:22,223 Hey, Joyce. 1705 01:49:23,808 --> 01:49:24,850 You're in one piece. 1706 01:49:26,352 --> 01:49:27,311 Just about. 1707 01:49:29,855 --> 01:49:31,690 Well, I guess they didn't kill you, huh? 1708 01:49:31,691 --> 01:49:34,234 Nah. They really tried their best. 1709 01:49:34,235 --> 01:49:35,569 [Gunny] Oh. 1710 01:49:37,780 --> 01:49:38,990 You found that girl? 1711 01:49:39,699 --> 01:49:40,992 I found her. 1712 01:49:47,248 --> 01:49:48,915 So, what did I miss? 1713 01:49:48,916 --> 01:49:51,793 Well, I made friends with a crow and an owl. 1714 01:49:51,794 --> 01:49:53,920 And there's a goat I taught to say my name. 1715 01:49:53,921 --> 01:49:56,715 - No. - Yeah. 1716 01:49:56,716 --> 01:49:58,258 It was really cool. I was just talking, 1717 01:49:58,259 --> 01:49:59,384 and then it was like, "Merry! 1718 01:49:59,385 --> 01:50:01,553 "Merry!" 1719 01:50:01,554 --> 01:50:03,180 [uplifting music playing] 1720 01:50:04,223 --> 01:50:05,308 [chattering indistinctly] 1721 01:50:16,861 --> 01:50:18,154 Welcome back, brother. 1722 01:50:19,238 --> 01:50:19,946 You're home. 1723 01:50:19,947 --> 01:50:21,198 [chuckles softly] 1724 01:50:27,496 --> 01:50:28,956 [music fades] 1725 01:50:33,127 --> 01:50:35,588 [resolute music playing] 1726 01:53:16,957 --> 01:53:18,918 [heroic music playing] 1727 01:53:41,440 --> 01:53:42,900 [music fades] 1728 01:53:48,739 --> 01:53:50,616 [dramatic music playing] 1729 01:56:01,538 --> 01:56:02,873 [music fades] 112871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.