Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,503 --> 00:00:23,674
Traducerea Costy Busuioc
2
00:00:42,860 --> 00:00:44,995
Freeze!
3
00:00:49,400 --> 00:00:50,801
No!
4
00:02:18,355 --> 00:02:21,358
I am standing here in front of the old Louisville courthouse
5
00:02:21,492 --> 00:02:24,094
which is scheduled to be demolished later on this week.
6
00:02:24,228 --> 00:02:26,230
As a part of the festivities, the city will be holding
7
00:02:26,363 --> 00:02:28,165
a ceremony later on today
8
00:02:28,298 --> 00:02:31,168
to honor the retired Judge Miles Jones,
9
00:02:31,301 --> 00:02:33,170
who had served on the bench for 30 years.
10
00:02:33,303 --> 00:02:35,172
- Judge Jones-- -
11
00:03:21,051 --> 00:03:23,253
Tell me about the nightmares.
12
00:03:23,387 --> 00:03:25,489
I've told you everything already.
13
00:03:27,024 --> 00:03:30,360
I don't see how rehashing things is gonna help.
14
00:03:30,494 --> 00:03:34,798
- And if it happens again? - It won't.
15
00:03:34,932 --> 00:03:37,034
How can you be so sure?
16
00:03:40,337 --> 00:03:43,140
Look, if you wanna return to active duty,
17
00:03:43,273 --> 00:03:46,009
you're going to have to open up,
18
00:03:46,143 --> 00:03:49,379
talk about those things you find uncomfortable.
19
00:03:50,180 --> 00:03:52,449
They're all the same.
20
00:03:53,851 --> 00:03:57,187
I'm running down a dark alley,
21
00:03:57,321 --> 00:03:59,022
chasing a suspect.
22
00:04:00,724 --> 00:04:04,494
Next thing I know, she's lying in my arms.
23
00:04:05,829 --> 00:04:07,598
Blood is everywhere.
24
00:04:08,832 --> 00:04:10,601
How does that make you feel?
25
00:04:12,135 --> 00:04:15,339
How do you think it makes me feel?
26
00:04:23,046 --> 00:04:25,682
Are you still taking the medication?
27
00:04:26,416 --> 00:04:29,953
Makes me a little funny, dizzy. I don't--
28
00:04:30,087 --> 00:04:31,555
I don't like taking them.
29
00:04:31,688 --> 00:04:34,424
Those side effects will wear off.
30
00:04:34,558 --> 00:04:36,760
You need to let them get into your system.
31
00:04:36,894 --> 00:04:38,161
They'll help.
32
00:04:38,295 --> 00:04:42,132
Now, let's talk about your father.
33
00:04:43,300 --> 00:04:46,136
What does he have to do with this?
34
00:04:46,904 --> 00:04:50,941
Look, I'm not here to talk about family issues.
35
00:04:51,074 --> 00:04:53,577
I'm here because I discharged my weapon.
36
00:04:53,710 --> 00:04:57,281
To be precise, you shot a hostage,
37
00:04:57,414 --> 00:04:58,982
and the department wants to make sure
38
00:04:59,116 --> 00:05:01,084
you're fit to return to duty.
39
00:05:01,218 --> 00:05:03,153
And I was cleared of any wrongdoing.
40
00:05:03,287 --> 00:05:06,156
Yet you've been having nightmares.
41
00:05:06,290 --> 00:05:08,392
You're complaining about a lack of focus.
42
00:05:08,525 --> 00:05:12,362
And you've begun to alienate yourself more and more.
43
00:05:12,496 --> 00:05:14,831
Don't you see how this impacts your ability
44
00:05:14,965 --> 00:05:17,434
to do your job effectively?
45
00:05:17,567 --> 00:05:19,403
I'm better.
46
00:05:19,536 --> 00:05:21,638
I'm also late, and I need to get back to work.
47
00:05:23,941 --> 00:05:28,578
Brittany, avoiding difficult topics is not going to help.
48
00:05:29,513 --> 00:05:31,248
You still have 15 minutes left.
49
00:05:33,483 --> 00:05:36,353
- I got to take this. -
50
00:05:45,228 --> 00:05:46,964
Hey, what's up?
51
00:05:47,097 --> 00:05:49,599
Hey, you. This is your friendly reminder
52
00:05:49,733 --> 00:05:52,336
that I am picking you up at 7 p.m. tonight.
53
00:05:52,469 --> 00:05:54,237
Ugh. I don't think I can make it.
54
00:05:54,371 --> 00:05:57,240
I got a lot of paperwork to finish up,
55
00:05:57,374 --> 00:06:00,210
logs to close out, all that sort of thing.
56
00:06:00,344 --> 00:06:02,045
Can I get a rain check?
57
00:06:02,179 --> 00:06:04,948
You said the exact same thing last time.
58
00:06:05,082 --> 00:06:07,684
I know. It's just--I just--
59
00:06:07,818 --> 00:06:11,621
You just what? Come on, baby. I was really looking forward
60
00:06:11,755 --> 00:06:14,057
to spending some quality time together away from work.
61
00:06:14,191 --> 00:06:15,258
Thank you.
62
00:06:15,392 --> 00:06:17,794
Just reconnect.
63
00:06:17,928 --> 00:06:21,932
Let me see how my day goes, and I'll get back to you. I promise.
64
00:06:22,065 --> 00:06:24,601
Okay. Tell you what.
65
00:06:24,735 --> 00:06:27,938
How about I just bring over some takeout, some Thai?
66
00:06:28,705 --> 00:06:31,975
Okay. 7:00. And then an early night.
67
00:06:32,109 --> 00:06:34,644
Okay. Look forward to it.
68
00:06:34,778 --> 00:06:36,847
All right.
69
00:06:36,980 --> 00:06:39,416
Hey, how's it going with the psychologist?
70
00:06:39,549 --> 00:06:41,318
- Just peachy. -
71
00:06:41,451 --> 00:06:42,686
It won't be forever.
72
00:06:42,819 --> 00:06:45,122
Just keep your head down, your nose clean,
73
00:06:45,255 --> 00:06:47,457
and let her make her assessment.
74
00:06:47,591 --> 00:06:52,496
Captain, I need to know I have a place here,
75
00:06:52,629 --> 00:06:55,532
that I'm not gonna get transferred out the division.
76
00:06:55,665 --> 00:06:59,136
It took me too long to get where I am.
77
00:06:59,269 --> 00:07:02,539
I just wanna get back out there.
78
00:07:02,672 --> 00:07:04,708
Look, you're one of the best detectives I have, okay?
79
00:07:04,841 --> 00:07:07,577
I'm not gonna cut you loose that easy.
80
00:07:07,711 --> 00:07:10,847
Can I take that as a promise?
81
00:07:12,516 --> 00:07:14,484
I'll do what I can.
82
00:07:15,052 --> 00:07:19,689
That's what I'm good at. If I can't do that, be a cop...
83
00:07:21,391 --> 00:07:23,093
I don't know.
84
00:07:23,226 --> 00:07:26,196
Hey, it's just policy.
85
00:07:26,329 --> 00:07:28,465
You're not the first officer to go through something like this,
86
00:07:28,598 --> 00:07:30,167
and you're not gonna be the last.
87
00:07:30,300 --> 00:07:33,703
Just do the sessions, okay?
88
00:07:33,837 --> 00:07:36,406
That's the only way this is gonna work.
89
00:07:36,540 --> 00:07:39,276
And I need your head straight.
90
00:07:39,409 --> 00:07:42,312
Can you do that for me?
91
00:07:42,446 --> 00:07:45,282
- Yeah. I got you, Cap. - Okay.
92
00:08:37,934 --> 00:08:40,537
This case is a real bear.
93
00:08:40,670 --> 00:08:42,539
The guy wants to take a plea deal,
94
00:08:42,672 --> 00:08:44,174
but it's no way they'll accept it
95
00:08:44,307 --> 00:08:46,710
if he doesn't take the possession charge.
96
00:08:47,777 --> 00:08:50,013
That's nice.
97
00:08:50,147 --> 00:08:51,948
That's nice?
98
00:08:52,082 --> 00:08:53,817
Are you serious?
99
00:08:55,252 --> 00:08:57,888
You didn't hear a word I said, did you?
100
00:08:58,021 --> 00:09:02,192
I'm sorry. I just have a lot on my mind.
101
00:09:02,325 --> 00:09:05,061
I told you I wouldn't be good company.
102
00:09:05,195 --> 00:09:06,730
- Oh. -
103
00:09:07,964 --> 00:09:09,766
Don't be ridiculous.
104
00:09:09,900 --> 00:09:11,835
You're the best company I've had all day.
105
00:09:11,968 --> 00:09:14,905
- Whatever. -
106
00:09:24,080 --> 00:09:25,749
You still playing?
107
00:09:27,017 --> 00:09:28,718
It helps me think.
108
00:09:28,852 --> 00:09:31,988
The games are all online, anonymous.
109
00:09:33,890 --> 00:09:37,527
Look, everyone has their thing that helps them relax.
110
00:09:37,661 --> 00:09:40,263
You run. This is my thing.
111
00:09:40,397 --> 00:09:44,167
Yeah, but when I run, at least I know who I'm interacting with.
112
00:09:44,301 --> 00:09:47,537
You gotta be careful these days.
113
00:09:47,671 --> 00:09:50,240
You never know who you'll run into online.
114
00:09:50,373 --> 00:09:52,576
Okay, well, I'm a big girl.
115
00:09:52,709 --> 00:09:55,011
I think I can take care of myself.
116
00:09:56,246 --> 00:09:58,348
Okay, big girl.
117
00:10:03,053 --> 00:10:08,158
So, have you given any more thought to our conversation?
118
00:10:08,291 --> 00:10:11,027
We've been through this, Brad.
119
00:10:14,598 --> 00:10:18,935
I think taking a break is good for both of us right now.
120
00:10:19,069 --> 00:10:22,572
You've got this case you're working on, and...
121
00:10:22,706 --> 00:10:27,344
I just need to focus on getting my life back together.
122
00:10:27,477 --> 00:10:29,980
That's all I can think about right now.
123
00:10:32,415 --> 00:10:34,017
Duly noted.
124
00:10:41,691 --> 00:10:44,494
I can stay if you want.
125
00:10:44,628 --> 00:10:47,430
Not tonight. I'm tired.
126
00:10:48,064 --> 00:10:50,900
I haven't been sleeping well lately.
127
00:10:51,034 --> 00:10:53,637
Just need some time.
128
00:11:04,414 --> 00:11:05,749
All right.
129
00:11:29,739 --> 00:11:32,575
Good morning. All right, everybody, listen up.
130
00:11:32,709 --> 00:11:34,911
This is our victim, Mary Joe Alice,
131
00:11:35,045 --> 00:11:37,247
34, two kids.
132
00:11:37,380 --> 00:11:39,783
This is her now.
133
00:11:42,686 --> 00:11:46,256
Not only was she stabbed multiple times in the chest,
134
00:11:46,389 --> 00:11:48,425
but as you can see here...
135
00:11:49,893 --> 00:11:51,961
this was carved in her forehead.
136
00:11:53,830 --> 00:11:56,232
And we don't know what it means.
137
00:11:56,366 --> 00:11:59,202
Um, maybe the perps didn't get a chance to finish.
138
00:11:59,336 --> 00:12:02,339
Maybe they heard something, got spooked and took off.
139
00:12:02,472 --> 00:12:03,707
Maybe.
140
00:12:03,840 --> 00:12:05,942
Any sign of rape?
141
00:12:07,344 --> 00:12:09,446
Detective.
142
00:12:11,014 --> 00:12:12,916
Initially, no.
143
00:12:13,049 --> 00:12:16,152
But we're still waiting on the full report from the M.E.
144
00:12:16,286 --> 00:12:19,622
I thought you weren't supposed to get involved with any cases.
145
00:12:19,756 --> 00:12:22,726
It's the public I'm supposed to stay away from
146
00:12:22,859 --> 00:12:24,728
and little shits like yourself.
147
00:12:24,861 --> 00:12:26,629
- - Hey, okay. That's enough.
148
00:12:26,763 --> 00:12:29,232
Any thoughts on this, Detective?
149
00:12:29,366 --> 00:12:32,569
Was there anything else found on the victim?
150
00:12:32,702 --> 00:12:35,105
As a matter of fact, there was.
151
00:12:38,108 --> 00:12:41,111
This was found lodged in the victim's throat.
152
00:12:43,680 --> 00:12:46,015
Is that a chess piece?
153
00:12:46,149 --> 00:12:49,352
Oh, shit. That's some sadistic shit.
154
00:12:49,486 --> 00:12:51,020
Prints?
155
00:12:53,056 --> 00:12:55,592
I think the killer did finish his message.
156
00:12:55,725 --> 00:12:58,528
And what message would that be?
157
00:12:58,661 --> 00:13:00,563
They go together.
158
00:13:00,697 --> 00:13:03,400
Pawn to C4.
159
00:13:03,533 --> 00:13:05,068
It's a chess move.
160
00:13:05,201 --> 00:13:08,671
A chess move. What are they trying to tell us?
161
00:13:08,805 --> 00:13:11,207
It's hard to say. It could be a number of things.
162
00:13:11,341 --> 00:13:14,978
But one thing's for sure.
163
00:13:15,111 --> 00:13:19,916
He's telling us the game's begun and he wants us to play.
164
00:13:20,049 --> 00:13:22,919
Okay. This stays right here in this room with us.
165
00:13:23,052 --> 00:13:24,921
Not a word to anybody. Not your spouse,
166
00:13:25,054 --> 00:13:27,323
not your friends, not your family dog.
167
00:13:27,457 --> 00:13:32,595
This prick wants to play a game, it's got to stay in this room.
168
00:13:32,729 --> 00:13:34,731
- Is that understood? - Understood.
169
00:13:34,864 --> 00:13:38,301
Sergeant, would you look into any unsolved cases,
170
00:13:38,435 --> 00:13:39,903
see if you can match the M.O.
171
00:13:40,036 --> 00:13:41,638
- Yes, sir. Will do. - All right, people,
172
00:13:41,771 --> 00:13:42,839
let's get out there and find this prick
173
00:13:42,972 --> 00:13:44,441
before he kills somebody else.
174
00:13:44,574 --> 00:13:47,410
Yeah. Let's catch this guy.
175
00:13:47,544 --> 00:13:50,814
- All right. - Let's set out.
176
00:13:53,917 --> 00:13:56,686
I don't remember inviting you to the briefing,
177
00:13:56,820 --> 00:13:59,122
but that being said,
178
00:13:59,255 --> 00:14:02,859
it was good detective work out there.
179
00:14:03,726 --> 00:14:07,263
The press is going to be all over this.
180
00:14:07,397 --> 00:14:08,998
I can help. I'm ready.
181
00:14:09,132 --> 00:14:10,800
Not until you finish your sessions.
182
00:14:10,934 --> 00:14:12,702
Those are the rules.
183
00:14:12,836 --> 00:14:15,638
That's not what happened with the Velasquez case.
184
00:14:15,772 --> 00:14:18,274
All sorts of rules were broken there.
185
00:14:20,443 --> 00:14:22,212
You trying to strong-arm me?
186
00:14:22,345 --> 00:14:26,149
That's not gonna look pretty in your file.
187
00:14:26,282 --> 00:14:29,452
I can finish the sessions while I work the case.
188
00:14:29,586 --> 00:14:32,188
You know you need the help.
189
00:14:32,322 --> 00:14:35,091
It's clear. The killer is playing a game of chess.
190
00:14:35,225 --> 00:14:39,529
I know chess. No one knows chess the way I do.
191
00:14:39,662 --> 00:14:41,731
I can solve this.
192
00:14:42,699 --> 00:14:44,601
Give me a chance.
193
00:14:49,005 --> 00:14:52,809
You answer only to me. And you're on a short leash.
194
00:14:53,610 --> 00:14:55,678
All right. Thanks, Cap.
195
00:14:55,812 --> 00:14:58,248
You won't regret this.
196
00:14:58,381 --> 00:15:01,551
Oh. And, uh, take Rodriguez.
197
00:15:01,684 --> 00:15:02,785
He needs the field work.
198
00:15:02,919 --> 00:15:04,621
And you and I could use the cover
199
00:15:04,754 --> 00:15:07,123
in case that psychologist starts some shit.
200
00:15:07,257 --> 00:15:09,125
But Rodriguez?
201
00:15:09,259 --> 00:15:13,363
Come on, Cap. The guy is green. He's only gonna be in my way.
202
00:15:13,496 --> 00:15:17,233
Not to mention he acts like a chauvinistic prick.
203
00:15:17,367 --> 00:15:20,637
He's just waiting for me to make a mistake.
204
00:15:20,770 --> 00:15:24,207
You haven't said anything that I don't think you can handle.
205
00:15:24,340 --> 00:15:25,975
You want the case or not?
206
00:15:35,985 --> 00:15:38,488
- - Captain Sommers.
207
00:15:38,621 --> 00:15:39,956
I wasn't expecting you.
208
00:15:40,089 --> 00:15:41,991
Did we have an appointment today?
209
00:15:42,125 --> 00:15:44,794
No. I'd just like you to level with me.
210
00:15:44,928 --> 00:15:46,195
Do you think Detective Jones is ready
211
00:15:46,329 --> 00:15:48,097
to get back out there in the field or...
212
00:15:48,231 --> 00:15:50,400
You know I can't discuss that with you.
213
00:15:50,533 --> 00:15:53,403
I'm not asking for specifics.
214
00:15:54,304 --> 00:15:57,106
Detective Jones has suffered a traumatic event,
215
00:15:57,240 --> 00:16:00,977
and trauma can manifest itself all sorts of ways.
216
00:16:01,110 --> 00:16:02,745
Like what?
217
00:16:02,879 --> 00:16:05,648
Hard to say. Each person's different.
218
00:16:05,782 --> 00:16:09,018
So you're saying she's not ready?
219
00:16:09,152 --> 00:16:12,221
I'm saying these things take time.
220
00:16:13,423 --> 00:16:15,358
I just need you to keep me informed,
221
00:16:15,491 --> 00:16:17,360
let me know if there's any change in her behavior.
222
00:16:17,493 --> 00:16:19,062
That's all.
223
00:16:19,195 --> 00:16:23,533
You could be putting everyone at risk, especially her.
224
00:16:24,233 --> 00:16:27,270
Let me worry about that, okay?
225
00:16:37,580 --> 00:16:42,251
- What time was our body found? - Around 6:30 this morning.
226
00:16:42,385 --> 00:16:44,721
Does the report mention any witnesses?
227
00:16:44,854 --> 00:16:47,523
Just one. A jogger.
228
00:16:47,657 --> 00:16:51,694
Says he was out for his normal run when he spotted the victim.
229
00:16:52,762 --> 00:16:54,764
Looks like she was killed over there
230
00:16:54,897 --> 00:16:58,368
and her body was dragged to this area.
231
00:17:00,036 --> 00:17:02,171
See if you can find something--
232
00:17:02,305 --> 00:17:05,908
fiber, anything that might have gotten snared up.
233
00:17:10,880 --> 00:17:12,248
- Hey. - Hi, Judge.
234
00:17:12,382 --> 00:17:15,918
- What's going on? - A woman was murdered.
235
00:17:26,529 --> 00:17:28,731
I missed you at my ceremony.
236
00:17:28,865 --> 00:17:30,967
I'm on a new case.
237
00:17:31,100 --> 00:17:33,136
I needed to double-check the crime scene,
238
00:17:33,269 --> 00:17:35,571
make sure nothing was missing.
239
00:17:35,705 --> 00:17:37,206
You know, it looks bad
240
00:17:37,340 --> 00:17:39,876
when the honoree's own daughter doesn't show up.
241
00:17:40,009 --> 00:17:42,478
I told you I didn't know if I could make it.
242
00:17:44,781 --> 00:17:45,948
Look around. There's been a murder,
243
00:17:46,082 --> 00:17:48,885
and it's my job to investigate it.
244
00:17:49,018 --> 00:17:52,221
You look like you haven't slept in days.
245
00:17:53,423 --> 00:17:55,658
Look, I'm fine.
246
00:17:55,792 --> 00:17:58,928
Can we not do this right now?
247
00:17:59,062 --> 00:18:00,997
What are you doing here?
248
00:18:01,130 --> 00:18:06,002
I play chess in the park on Tuesdays. Remember?
249
00:18:06,135 --> 00:18:08,004
Yeah, well, it's a crime scene now,
250
00:18:08,137 --> 00:18:10,506
so I guess you won't be able to play today.
251
00:18:10,640 --> 00:18:13,376
My daughter, by the book.
252
00:18:14,143 --> 00:18:18,581
My father, parenting from a distance.
253
00:18:19,282 --> 00:18:21,884
That's all for now. Let's head back.
254
00:18:38,935 --> 00:18:41,604
Hey.
255
00:19:13,669 --> 00:19:15,004
No!
256
00:19:31,554 --> 00:19:32,555
Yeah.
257
00:19:32,688 --> 00:19:35,057
There's been another murder.
258
00:19:35,191 --> 00:19:39,228
Did you see anything Or hear anything unusual?
259
00:19:39,362 --> 00:19:44,333
Tell us about what happened as best you can remember,
260
00:19:44,467 --> 00:19:46,936
the details being as specific as possible.
261
00:19:48,571 --> 00:19:49,939
Captain?
262
00:19:50,072 --> 00:19:51,474
Detective.
263
00:19:51,607 --> 00:19:52,909
Who called it in?
264
00:19:54,544 --> 00:19:57,380
That young lady right there. She said she came in early,
265
00:19:57,513 --> 00:20:00,216
cleaned the stables and found him like that.
266
00:20:00,349 --> 00:20:03,219
Okay, let's see what we got.
267
00:20:04,387 --> 00:20:07,323
Multiple stab wounds to the chest.
268
00:20:07,456 --> 00:20:09,859
It seems the killer snuck up on him,
269
00:20:09,992 --> 00:20:12,929
tased him in the neck from behind,
270
00:20:13,062 --> 00:20:15,331
probably to subdue him.
271
00:20:15,464 --> 00:20:18,334
Well, if this was about money,
272
00:20:18,467 --> 00:20:21,604
the killer definitely would have took this piece of jewelry.
273
00:20:30,847 --> 00:20:32,481
Don't tell me you're squeamish
274
00:20:32,615 --> 00:20:34,951
about a dead body and a little bit of blood.
275
00:20:36,419 --> 00:20:38,888
It's definitely a chess piece in here.
276
00:20:39,021 --> 00:20:41,057
White knight.
277
00:20:41,190 --> 00:20:44,026
From the carving on his head,
278
00:20:44,160 --> 00:20:47,196
it's safe to assume it's another chess move.
279
00:20:47,330 --> 00:20:49,065
Just one for the hounds, man.
280
00:20:49,198 --> 00:20:51,334
Son of a rich businessman.
281
00:20:51,467 --> 00:20:54,704
The press is gonna have a field day with this.
282
00:20:54,837 --> 00:20:58,474
They're gonna say we got another serial killer on our hands here.
283
00:20:58,608 --> 00:21:01,978
I can see it. They're gonna call him the Chess Killer.
284
00:21:02,745 --> 00:21:05,815
I don't want anybody coming in or out of here.
285
00:21:05,948 --> 00:21:07,917
This stays uncontaminated.
286
00:21:08,050 --> 00:21:09,819
Everything gets bagged and recorded.
287
00:21:09,952 --> 00:21:11,220
Yes, Captain.
288
00:21:11,354 --> 00:21:14,190
Captain, the father's here.
289
00:21:16,025 --> 00:21:18,127
I'll speak to him. I want you
290
00:21:18,261 --> 00:21:20,062
to talk to the M.E. after the autopsy,
291
00:21:20,196 --> 00:21:23,099
see if you can find out anything.
292
00:21:23,232 --> 00:21:27,236
You have to catch the son of a bitch, and soon.
293
00:21:27,370 --> 00:21:29,505
I got you, Captain.
294
00:21:36,045 --> 00:21:40,783
Time of death. It's somewhere around midnight?
295
00:21:40,917 --> 00:21:45,121
Yeah. That tracks with the last time he spoke to someone.
296
00:21:45,254 --> 00:21:46,389
Anything else you can give me?
297
00:21:46,522 --> 00:21:49,458
Yeah. The killer is left-handed.
298
00:21:49,592 --> 00:21:50,660
How can you tell?
299
00:21:50,793 --> 00:21:52,428
Well, look at the strokes.
300
00:21:52,561 --> 00:21:55,197
You see here, the way the C is drawn.
301
00:21:55,331 --> 00:21:57,400
Left-handed people have a tendency
302
00:21:57,533 --> 00:22:00,369
to make cross strokes from the right to the left
303
00:22:00,503 --> 00:22:02,672
rather than from the left to the right.
304
00:22:02,805 --> 00:22:06,242
And when they draw circular letters and numbers,
305
00:22:06,375 --> 00:22:08,945
they use clockwise strokes
306
00:22:09,078 --> 00:22:11,714
rather than counterclockwise strokes
307
00:22:11,847 --> 00:22:14,850
like right-handed people do.
308
00:22:14,984 --> 00:22:18,921
And you're sure these markings were made by the same person.
309
00:22:19,055 --> 00:22:21,123
The patterns are the same.
310
00:22:21,257 --> 00:22:24,126
So unless you have two killers out there--
311
00:22:24,260 --> 00:22:29,265
And, yeah, they were made by the same person.
312
00:22:29,398 --> 00:22:31,167
Well, that is something.
313
00:22:31,300 --> 00:22:34,203
I'll be in touch if I have any more questions.
314
00:22:34,337 --> 00:22:36,172
- One more thing. - What's that?
315
00:22:36,305 --> 00:22:39,275
This was one angry person.
316
00:22:39,408 --> 00:22:41,844
- What makes you say that? - The chess pieces.
317
00:22:41,978 --> 00:22:44,447
They weren't just placed in the victim's mouths.
318
00:22:44,580 --> 00:22:48,184
They were shoved in forcefully,
319
00:22:48,317 --> 00:22:51,754
enough to break the two victims' front teeth.
320
00:22:51,887 --> 00:22:53,689
Rigor mortis hadn't set in.
321
00:22:53,823 --> 00:22:57,693
So opening the mouth and placing a piece in,
322
00:22:57,827 --> 00:22:59,628
it would have been easy.
323
00:23:00,796 --> 00:23:02,732
Not so in this case.
324
00:23:11,507 --> 00:23:13,409
In breaking news overnight,
325
00:23:13,542 --> 00:23:15,244
another murder victim has been found.
326
00:23:15,378 --> 00:23:17,279
Vincent Hathaway,
327
00:23:17,413 --> 00:23:19,181
son of real estate developer Derek Hathaway,
328
00:23:19,315 --> 00:23:21,083
was discovered in his horse stable,
329
00:23:21,217 --> 00:23:24,020
his family's estate, in the Glenview section of the city,
330
00:23:24,153 --> 00:23:27,723
leaving this once quiet suburb in a state of shock.
331
00:23:27,857 --> 00:23:29,592
Are these two murders isolated,
332
00:23:29,725 --> 00:23:32,061
or do we have a serial killer on the loose?
333
00:23:32,194 --> 00:23:36,165
And most importantly, what are the police doing about it?
334
00:23:38,467 --> 00:23:42,671
Captain wants to see you. In his office.
335
00:23:47,176 --> 00:23:49,245
Nothing in their files indicate
336
00:23:49,378 --> 00:23:51,514
that the victims knew one another.
337
00:23:51,647 --> 00:23:54,884
He came from a wealthy family, went to Ivy League schools.
338
00:23:55,017 --> 00:23:57,520
She was married with kids.
339
00:23:57,653 --> 00:24:01,590
He was gay. There was no known love affair between them.
340
00:24:01,724 --> 00:24:06,095
Nothing connects them that I can find.
341
00:24:06,796 --> 00:24:08,864
It might be time just to bring in another team,
342
00:24:08,998 --> 00:24:10,900
just to get a fresh pair of eyes on this.
343
00:24:11,033 --> 00:24:12,635
Maybe they'll see something that you don't.
344
00:24:12,768 --> 00:24:15,871
Look, it's still early in the investigation.
345
00:24:16,005 --> 00:24:19,508
I just need a little more time to work the clues.
346
00:24:26,415 --> 00:24:28,217
The chief of police called me.
347
00:24:28,350 --> 00:24:30,319
He got a call from the mayor this morning.
348
00:24:30,453 --> 00:24:33,422
- I understand, sir. - Do you?
349
00:24:33,556 --> 00:24:36,325
Let me show you something.
350
00:24:39,762 --> 00:24:43,232
The first move, the opening move.
351
00:24:45,234 --> 00:24:49,572
Here. It was white pawn to C4.
352
00:24:49,705 --> 00:24:51,774
Now, I'm not sure why they chose the pawn
353
00:24:51,907 --> 00:24:55,511
as the opening move, but that's what they did.
354
00:24:55,644 --> 00:24:57,279
Okay, well, I play a little chess,
355
00:24:57,413 --> 00:24:59,882
but shouldn't there be, like, a counter move?
356
00:25:00,015 --> 00:25:03,586
Shouldn't the piece in the next victim's mouth be black?
357
00:25:03,719 --> 00:25:08,157
Yes, that's correct. But the killer chose to use
358
00:25:08,290 --> 00:25:10,493
one side of the board, the white side.
359
00:25:10,626 --> 00:25:12,495
I don't know what that means yet,
360
00:25:12,628 --> 00:25:14,964
but I'll figure it out.
361
00:25:15,097 --> 00:25:17,433
But I did figure out--
362
00:25:17,566 --> 00:25:21,303
So, the white knight in this move.
363
00:25:21,437 --> 00:25:24,306
It's likely that the previous move was this one.
364
00:25:24,440 --> 00:25:27,810
Because whoever controls the center of the board
365
00:25:27,943 --> 00:25:30,412
wins the game.
366
00:25:30,546 --> 00:25:32,748
So, what do you think the killer is trying to tell us?
367
00:25:32,882 --> 00:25:36,685
Well, the answers are in the movements of the white pieces.
368
00:25:36,819 --> 00:25:39,421
I just need more time to decipher the meaning.
369
00:25:40,923 --> 00:25:44,627
I can solve this, Captain. I know I can.
370
00:25:49,832 --> 00:25:53,002
I'm getting this from all sides, right?
371
00:25:53,135 --> 00:25:55,471
The public, the mayor, they all want answers.
372
00:25:57,806 --> 00:26:01,810
I can give you another...48 hours.
373
00:26:03,012 --> 00:26:05,581
But if you don't have a lead by then,
374
00:26:05,714 --> 00:26:08,517
I gotta hand this off to someone else.
375
00:26:10,286 --> 00:26:11,954
Okay.
376
00:26:15,324 --> 00:26:18,661
Hi.
377
00:26:19,662 --> 00:26:21,730
I need to talk to you.
378
00:26:21,864 --> 00:26:23,132
If you need to make an appointment,
379
00:26:23,265 --> 00:26:25,267
you can contact my office.
380
00:26:25,401 --> 00:26:27,903
No, I'm not here for me.
381
00:26:28,037 --> 00:26:31,373
I came to talk to you about Detective Brittany Jones.
382
00:26:32,107 --> 00:26:35,110
You're District Attorney Brad Miller, aren't you?
383
00:26:35,244 --> 00:26:38,013
That's right. And Brittany's a very close friend of mine.
384
00:26:38,147 --> 00:26:39,715
But I'm worried about her.
385
00:26:39,848 --> 00:26:42,484
I'm afraid I can't talk to you about her.
386
00:26:42,618 --> 00:26:46,689
It would violate patient-client confidentiality.
387
00:26:46,822 --> 00:26:50,192
As a district attorney, you should know that.
388
00:26:50,326 --> 00:26:54,430
Brittany's in over her head. Allowing her to work on a case
389
00:26:54,563 --> 00:26:56,899
that involves a murder so close to what happened,
390
00:26:57,032 --> 00:26:59,635
it can't be good for her.
391
00:26:59,768 --> 00:27:02,972
You can see that, can't you?
392
00:27:03,105 --> 00:27:07,743
What I see from you is someone who has trust issues.
393
00:27:07,876 --> 00:27:10,713
Oh, this has nothing to do with trust.
394
00:27:10,846 --> 00:27:11,947
Doesn't it?
395
00:27:14,049 --> 00:27:16,352
If I were you, I'd stay out of this.
396
00:27:16,485 --> 00:27:18,821
I'd hate to have to call up the D.A.'s office
397
00:27:18,954 --> 00:27:20,823
and tell them that one of their own
398
00:27:20,956 --> 00:27:23,726
is trying to interfere with one of my patients.
399
00:27:25,261 --> 00:27:30,232
Now, if you'll excuse me, I'm expecting someone.
400
00:27:52,788 --> 00:27:55,157
What am I not seeing?
401
00:27:57,359 --> 00:28:00,029
Hey, Brit, you in there?
402
00:28:00,162 --> 00:28:02,064
It's me.
403
00:28:02,197 --> 00:28:03,966
Can you open up?
404
00:28:09,438 --> 00:28:11,674
It's late. What are you doing here?
405
00:28:11,807 --> 00:28:14,376
I need to talk to you.
406
00:28:15,144 --> 00:28:18,781
Look, I've got a lot going on and I'm tired.
407
00:28:20,549 --> 00:28:23,185
That's why I came.
408
00:28:23,319 --> 00:28:25,521
What do you mean?
409
00:28:26,789 --> 00:28:29,091
You need to back away from this case.
410
00:28:29,224 --> 00:28:31,660
Why would I do that?
411
00:28:31,794 --> 00:28:34,463
'Cause it's turning into a political nightmare.
412
00:28:34,596 --> 00:28:36,565
Someone's going to take the fall for this,
413
00:28:36,699 --> 00:28:38,701
and I don't want it to be you.
414
00:28:38,834 --> 00:28:42,004
It sounds like you don't think I'm capable of doing my job.
415
00:28:42,137 --> 00:28:45,074
This has nothing to do with what you're capable of.
416
00:28:45,207 --> 00:28:47,976
We all know you can handle this.
417
00:28:48,110 --> 00:28:52,414
But if you don't solve this case, like, really soon,
418
00:28:52,548 --> 00:28:54,516
it could cost you your job.
419
00:28:54,650 --> 00:28:56,285
Can't you see I'm just trying to protect you?
420
00:28:56,418 --> 00:29:00,689
I don't need your protection. Besides, this is not about me.
421
00:29:00,823 --> 00:29:03,826
It's about catching a killer and preventing more deaths.
422
00:29:03,959 --> 00:29:08,364
I can't let what might happen to me stop me from doing my job.
423
00:29:08,497 --> 00:29:10,265
Fair enough.
424
00:29:11,266 --> 00:29:13,702
Well, can you at least promise to be extra careful?
425
00:29:13,836 --> 00:29:15,604
That's all I'm asking.
426
00:29:15,738 --> 00:29:18,440
I appreciate your concern,
427
00:29:18,574 --> 00:29:21,777
and I promise I'll be careful.
428
00:29:21,910 --> 00:29:23,479
Right now I need to get back to work.
429
00:29:23,612 --> 00:29:25,581
Can we talk about this later?
430
00:29:27,516 --> 00:29:30,719
All right. I'll call you tomorrow.
431
00:29:45,267 --> 00:29:47,870
- Really? -
432
00:29:48,003 --> 00:29:52,274
Look, I said I don't have time for this. What--
433
00:29:52,408 --> 00:29:54,943
There's been another murder.
434
00:30:20,836 --> 00:30:23,472
- Something wrong? - I'm fine.
435
00:30:31,814 --> 00:30:33,916
Looks like he's homeless.
436
00:30:35,117 --> 00:30:38,120
Yeah. Taser in the back of the neck.
437
00:30:38,253 --> 00:30:40,489
Multiple stab wounds to the chest.
438
00:30:40,622 --> 00:30:42,157
Like the others.
439
00:30:47,763 --> 00:30:49,298
What's up?
440
00:30:49,431 --> 00:30:50,899
That man over there
441
00:30:51,033 --> 00:30:53,969
looks like the same man from the stables.
442
00:30:54,102 --> 00:30:55,204
Are you sure?
443
00:30:55,337 --> 00:30:58,807
I'm positive. He has on the same baseball cap.
444
00:31:30,105 --> 00:31:32,040
Freeze!
445
00:31:32,174 --> 00:31:36,178
Put your hands behind your head. Back up.
446
00:31:36,311 --> 00:31:37,579
Back it up.
447
00:31:37,713 --> 00:31:39,748
I didn't do anything.
448
00:31:40,883 --> 00:31:43,585
You're under arrest.
449
00:31:45,587 --> 00:31:47,656
I've told you everything I know.
450
00:31:47,789 --> 00:31:50,792
I was just curious. That's all.
451
00:31:50,926 --> 00:31:54,663
Is that why you were at the stables also?
452
00:31:54,796 --> 00:31:58,066
I'm a ham operator. That's--That's what I do.
453
00:31:58,200 --> 00:32:01,003
You know, I get the calls through my CB radio
454
00:32:01,136 --> 00:32:04,640
and I just--I just wanted to check things out.
455
00:32:04,773 --> 00:32:07,876
Nothing more. I swear.
456
00:32:10,245 --> 00:32:13,015
- Would you care for some water? - Thank you.
457
00:32:18,754 --> 00:32:21,323
- Oh, thank you. - I just need one more thing.
458
00:32:23,959 --> 00:32:27,496
Do you mind writing your name for me?
459
00:32:27,629 --> 00:32:28,931
No, ma'am.
460
00:32:29,064 --> 00:32:30,265
Well...
461
00:32:40,576 --> 00:32:44,212
Well, that'll be all for now. You're free to go.
462
00:32:44,346 --> 00:32:47,749
If I need anything else, I'll let you know.
463
00:32:54,423 --> 00:32:57,726
- He didn't do it. - Are you sure?
464
00:32:57,859 --> 00:33:00,562
Besides having an alibi for the first murder,
465
00:33:00,696 --> 00:33:02,798
he's right-handed.
466
00:33:04,099 --> 00:33:05,434
I just got off the phone with the mayor
467
00:33:05,567 --> 00:33:07,703
who just got off the phone with the governor.
468
00:33:07,836 --> 00:33:10,505
They want to send in the feds to help us.
469
00:33:10,639 --> 00:33:11,940
The feds? Why?
470
00:33:12,074 --> 00:33:14,743
Officially?
471
00:33:14,876 --> 00:33:17,212
They have resources we don't.
472
00:33:17,346 --> 00:33:19,047
And unofficially?
473
00:33:19,181 --> 00:33:22,351
The Hathaways have political clout.
474
00:33:24,086 --> 00:33:26,855
As you can see, things are heating up around here
475
00:33:26,989 --> 00:33:29,458
for both of us.
476
00:33:29,591 --> 00:33:33,695
You got to find something and you got to find it quick.
477
00:33:58,387 --> 00:33:59,554
Checkmate.
478
00:34:02,624 --> 00:34:04,760
Ah, this lesson's free.
479
00:34:04,893 --> 00:34:06,628
Next time, it's gonna cost you.
480
00:34:06,762 --> 00:34:08,096
Right on.
481
00:34:13,135 --> 00:34:16,538
You look like you haven't slept in days.
482
00:34:16,672 --> 00:34:19,574
I didn't come here to talk about my sleep habits.
483
00:34:19,708 --> 00:34:22,944
Yeah? Then why did you come?
484
00:34:23,078 --> 00:34:25,781
Oh, wait. Maybe you wanted to apologize
485
00:34:25,914 --> 00:34:28,684
for not showing up at my ceremony yesterday.
486
00:34:28,817 --> 00:34:30,352
Or maybe you wanted to tell me
487
00:34:30,485 --> 00:34:32,688
that you're gonna stop avoiding me
488
00:34:32,821 --> 00:34:35,457
and pretending like I don't exist.
489
00:34:35,590 --> 00:34:37,159
You're the one for years
490
00:34:37,292 --> 00:34:39,828
that acted like I didn't exist, so don't you dare.
491
00:34:39,961 --> 00:34:41,897
You know what? I don't need this shit.
492
00:34:42,030 --> 00:34:43,498
I don't know why I thought I could talk to you.
493
00:34:43,632 --> 00:34:45,834
Stop. Stop. I'm sorry.
494
00:34:45,967 --> 00:34:49,237
Look, I--I don't know why I said that.
495
00:34:49,371 --> 00:34:52,774
Please. Come back.
496
00:34:53,475 --> 00:34:57,012
Obviously something's wrong unless you wouldn't have came.
497
00:34:59,681 --> 00:35:02,050
It's this case.
498
00:35:02,184 --> 00:35:04,019
Wait. I don't understand the doubt.
499
00:35:04,152 --> 00:35:06,755
I mean, you've never questioned yourself before.
500
00:35:06,888 --> 00:35:09,691
Yet, why the change?
501
00:35:09,825 --> 00:35:12,294
I'm on a short leash.
502
00:35:12,427 --> 00:35:15,764
And if I don't solve it soon, I'm off.
503
00:35:15,897 --> 00:35:17,999
And not just the case.
504
00:35:18,133 --> 00:35:20,902
Well, I'm not as young as I used to be,
505
00:35:21,036 --> 00:35:22,804
but I could still beat up somebody
506
00:35:22,938 --> 00:35:24,940
who threatens my daughter.
507
00:35:25,073 --> 00:35:27,776
Other than that, I don't know how I can help you.
508
00:35:30,112 --> 00:35:33,381
We've been keeping some information from the public.
509
00:35:33,515 --> 00:35:36,218
What kind of information?
510
00:35:36,351 --> 00:35:40,188
All the victims had a chess piece in their mouth
511
00:35:40,322 --> 00:35:43,925
and a corresponding chest move carved into their heads.
512
00:35:44,059 --> 00:35:47,729
And that all means what?
513
00:35:47,863 --> 00:35:49,231
Look, that's just it.
514
00:35:49,364 --> 00:35:51,900
I haven't been able to figure out what it means.
515
00:35:53,535 --> 00:35:55,570
I need your help.
516
00:35:58,907 --> 00:36:00,609
Let's play.
517
00:36:00,742 --> 00:36:03,478
Dad, I don't have time to play a game of chess.
518
00:36:03,612 --> 00:36:06,414
- I'm trying to catch a killer. - Exactly.
519
00:36:06,548 --> 00:36:08,617
Now, if you want to catch a killer,
520
00:36:08,750 --> 00:36:11,052
you gotta think like one.
521
00:36:11,186 --> 00:36:13,522
Now, what was the victim's first move?
522
00:36:16,892 --> 00:36:19,995
White pawn to C4.
523
00:36:20,128 --> 00:36:23,064
What's--What's the significance?
524
00:36:23,198 --> 00:36:25,934
Are you sure that was the first move?
525
00:36:26,067 --> 00:36:27,369
Yeah. Why?
526
00:36:27,502 --> 00:36:32,240
Because the opening move usually is to secure the center.
527
00:36:32,374 --> 00:36:35,610
So that really doesn't make sense.
528
00:36:35,744 --> 00:36:37,245
I thought the same thing.
529
00:36:37,379 --> 00:36:40,315
But, yeah, that was the first move.
530
00:36:41,216 --> 00:36:44,886
And the news said that the victim was a woman.
531
00:36:45,020 --> 00:36:48,623
That's right. A mother of two.
532
00:36:48,757 --> 00:36:51,126
She was short in stature?
533
00:36:51,259 --> 00:36:53,028
Yeah. Why do you-- Why do you ask?
534
00:36:53,161 --> 00:36:54,429
Because there's several meanings
535
00:36:54,563 --> 00:36:57,899
throughout the history of the pawn.
536
00:36:58,033 --> 00:37:01,436
One of which is a small woman.
537
00:37:06,575 --> 00:37:08,176
It's your move.
538
00:37:09,678 --> 00:37:12,747
Next victim had a white knight in his mouth
539
00:37:12,881 --> 00:37:16,084
and C3 carved into his head.
540
00:37:16,218 --> 00:37:18,053
The equestrian rider.
541
00:37:20,622 --> 00:37:22,123
Correct.
542
00:37:24,226 --> 00:37:26,995
Now I gotta protect my king.
543
00:37:28,563 --> 00:37:31,399
- What's wrong? -
544
00:37:33,535 --> 00:37:35,537
Detective Jones.
545
00:37:37,772 --> 00:37:39,507
I'm on my way.
546
00:37:41,276 --> 00:37:44,679
I gotta go. Possible lead. Can we finish this later?
547
00:37:44,813 --> 00:37:47,482
Yeah. We can strategize.
548
00:37:47,616 --> 00:37:50,051
Yeah, listen.
549
00:37:50,185 --> 00:37:52,087
Go easy on Brad.
550
00:37:53,054 --> 00:37:54,589
He really loves you.
551
00:37:54,723 --> 00:37:57,259
I know he does.
552
00:38:07,802 --> 00:38:10,538
So, the entry wounds on all the victims
553
00:38:10,672 --> 00:38:13,541
indicate the stun gun was deployed at close range.
554
00:38:13,675 --> 00:38:15,210
That's correct.
555
00:38:15,710 --> 00:38:18,313
If you're close enough to use a stun gun,
556
00:38:18,446 --> 00:38:20,548
then you're close enough to use a knife.
557
00:38:20,682 --> 00:38:22,751
Why--Why use the gun?
558
00:38:22,884 --> 00:38:24,319
That's a good question.
559
00:38:24,452 --> 00:38:27,489
Maybe they needed to for some reason.
560
00:38:27,622 --> 00:38:30,191
Stun guns don't render you unconscious.
561
00:38:30,325 --> 00:38:32,294
They simply immobilize you.
562
00:38:32,427 --> 00:38:35,030
The victims remain awake.
563
00:38:35,163 --> 00:38:36,965
What are you thinking?
564
00:38:38,466 --> 00:38:41,970
I'm thinking the killer wants the victims
565
00:38:42,103 --> 00:38:44,339
to know who's killing them.
566
00:38:56,985 --> 00:38:58,687
So...
567
00:38:58,820 --> 00:39:02,924
what about the third victim, the homeless guy?
568
00:39:03,058 --> 00:39:05,627
What chess piece did they find on him?
569
00:39:05,760 --> 00:39:07,395
A pawn.
570
00:39:07,529 --> 00:39:11,533
And he had D4 carved into his forehead.
571
00:39:11,666 --> 00:39:13,601
But it doesn't fit.
572
00:39:13,735 --> 00:39:16,071
You told me a pawn was a small woman.
573
00:39:16,204 --> 00:39:19,140
Look, maybe they were right.
574
00:39:19,274 --> 00:39:21,876
Maybe I shouldn't have taken on this case.
575
00:39:22,010 --> 00:39:23,778
Maybe who's right?
576
00:39:23,912 --> 00:39:27,382
Brad. The police psychologist. The captain.
577
00:39:27,515 --> 00:39:29,751
Wait a minute. Wait a minute. When you were a little girl,
578
00:39:29,884 --> 00:39:34,322
your mom and I wanted to enroll you in gymnastics,
579
00:39:34,456 --> 00:39:36,391
and you fought us tooth and nail.
580
00:39:36,524 --> 00:39:38,860
Do you remember what you said?
581
00:39:40,295 --> 00:39:43,264
You said this wasn't for me
582
00:39:43,398 --> 00:39:45,166
and that your heart wasn't in it
583
00:39:45,300 --> 00:39:48,269
and that you would never succeed.
584
00:39:48,403 --> 00:39:51,673
You were so sure, even back then.
585
00:39:51,806 --> 00:39:54,576
Well, maybe I'm not that person anymore.
586
00:39:54,709 --> 00:39:59,280
You are that person. And don't you forget it.
587
00:40:03,918 --> 00:40:08,957
Now, I told you one of the meanings was a small woman.
588
00:40:09,090 --> 00:40:11,292
But there are other ones.
589
00:40:16,231 --> 00:40:20,668
One of them is a foot soldier.
590
00:40:20,802 --> 00:40:22,237
A foot soldier.
591
00:40:24,973 --> 00:40:27,375
A soldier.
592
00:40:27,509 --> 00:40:29,244
The military.
593
00:40:29,377 --> 00:40:31,379
- All right? -
594
00:40:31,513 --> 00:40:35,483
Check to see if your victim served in the military.
595
00:40:35,617 --> 00:40:39,788
Well, let's figure out the killer's next move.
596
00:40:44,225 --> 00:40:45,593
Why are you hesitating?
597
00:40:45,727 --> 00:40:49,097
You know where the battle takes place.
598
00:40:49,230 --> 00:40:51,099
Then...
599
00:40:51,232 --> 00:40:54,202
my only next move...
600
00:40:54,335 --> 00:40:56,204
is this one.
601
00:40:58,573 --> 00:41:01,409
And that's your next victim.
602
00:41:05,146 --> 00:41:07,816
I mean, that's great and all,
603
00:41:07,949 --> 00:41:10,785
but that could be anybody.
604
00:41:10,919 --> 00:41:15,223
How do I zero in on finding them before he does?
605
00:41:16,291 --> 00:41:17,992
I just thought it might help.
606
00:41:18,126 --> 00:41:20,495
No. No. It--It does.
607
00:41:20,628 --> 00:41:23,731
I appreciate all of this. I do.
608
00:41:27,035 --> 00:41:31,806
It's after 11:00. I gotta--I gotta get going.
609
00:41:31,940 --> 00:41:34,609
I'll call you tomorrow?
610
00:41:34,742 --> 00:41:36,311
Yeah.
611
00:42:04,205 --> 00:42:07,275
Ooh.
612
00:42:07,408 --> 00:42:09,344
I'll take that.
613
00:42:09,477 --> 00:42:11,613
- Thank you. - Of course.
614
00:42:14,916 --> 00:42:16,484
Ooh.
615
00:42:16,618 --> 00:42:19,454
Man, that was really good.
616
00:42:19,587 --> 00:42:21,289
I didn't realize I was that hungry.
617
00:42:21,422 --> 00:42:24,325
- Yeah, you devoured it. - I did.
618
00:42:29,931 --> 00:42:31,566
What?
619
00:42:31,699 --> 00:42:34,068
Do you remember how we met?
620
00:42:34,202 --> 00:42:37,505
Of course. How can I forget?
621
00:42:38,473 --> 00:42:41,242
You were...
622
00:42:41,376 --> 00:42:44,445
fresh out of the academy,
623
00:42:44,579 --> 00:42:46,748
green as all hell.
624
00:42:46,881 --> 00:42:48,983
And you called me in as a witness
625
00:42:49,117 --> 00:42:50,685
on a case you were prosecuting.
626
00:42:50,818 --> 00:42:53,688
I did. And you had the audacity
627
00:42:53,821 --> 00:42:55,857
to challenge me on the stand.
628
00:42:55,990 --> 00:42:58,259
I did.
629
00:42:58,393 --> 00:42:59,994
Like...
630
00:43:03,998 --> 00:43:06,234
Oddly enough,
631
00:43:06,367 --> 00:43:08,603
it was at that very moment that I knew...
632
00:43:08,736 --> 00:43:11,239
I was gonna fall in love with you.
633
00:43:15,877 --> 00:43:17,412
Listen.
634
00:43:21,716 --> 00:43:24,385
I was an ass the other day,
635
00:43:24,519 --> 00:43:26,554
and all those things that I said, I--
636
00:43:26,688 --> 00:43:28,223
I didn't really mean it.
637
00:43:28,356 --> 00:43:32,727
No, we're both under a lot of pressure.
638
00:43:32,860 --> 00:43:34,662
It's fine.
639
00:43:35,997 --> 00:43:37,732
You know what?
640
00:43:37,865 --> 00:43:41,402
After you solve this case and I'm done with my trial,
641
00:43:41,536 --> 00:43:44,138
we should take a quick little getaway somewhere.
642
00:43:44,272 --> 00:43:46,007
Just you and I.
643
00:43:47,508 --> 00:43:49,277
I would love that.
644
00:43:49,410 --> 00:43:51,646
- Yeah? - Mm-hmm.
645
00:44:16,537 --> 00:44:20,441
Babe, it's early. Where you going?
646
00:44:20,575 --> 00:44:22,477
Yeah, I wanted to get to the office early,
647
00:44:22,610 --> 00:44:24,579
follow up on something.
648
00:44:26,381 --> 00:44:28,883
- Call you later? - Yeah.
649
00:44:35,256 --> 00:44:36,691
Is there anything else
650
00:44:36,824 --> 00:44:40,161
you can tell me about your husband, Mrs. Davis?
651
00:44:40,295 --> 00:44:41,629
Okay, thank you.
652
00:44:41,763 --> 00:44:44,932
If you think of anything else, please call me.
653
00:44:53,374 --> 00:44:55,510
Yes, sir. I understand.
654
00:44:58,780 --> 00:45:01,749
The feds are coming day after tomorrow.
655
00:45:01,883 --> 00:45:06,020
Okay, well, look, here's what we've put together so far.
656
00:45:06,154 --> 00:45:12,894
Um, the homeless man was a soldier, aka a pawn.
657
00:45:13,027 --> 00:45:16,397
The jogger, a petite woman, also a pawn.
658
00:45:16,531 --> 00:45:18,299
The equestrian rider--
659
00:45:18,433 --> 00:45:21,569
Wait. Who's we?
660
00:45:22,537 --> 00:45:24,005
Um, my father.
661
00:45:24,138 --> 00:45:27,141
I've been consulting with him on the case.
662
00:45:27,275 --> 00:45:30,144
I see.
663
00:45:30,278 --> 00:45:32,313
Well, he is an expert.
664
00:45:32,447 --> 00:45:35,416
I'm glad you decided to bring him in.
665
00:45:36,517 --> 00:45:38,686
We need a different kind of help now.
666
00:45:38,820 --> 00:45:41,689
Look, the next victim
667
00:45:41,823 --> 00:45:44,625
is gonna have a white bishop in their mouth.
668
00:45:45,426 --> 00:45:47,095
How do you know?
669
00:45:47,228 --> 00:45:50,998
Because I figured it out playing the game with my father.
670
00:45:51,132 --> 00:45:53,668
It's the only move that makes sense.
671
00:45:56,170 --> 00:45:58,406
I can solve this.
672
00:45:58,539 --> 00:46:01,008
You know I can.
673
00:46:02,076 --> 00:46:05,113
I'll place guards at the rectory.
674
00:46:05,246 --> 00:46:08,950
But the second the feds show up, it's out of both of our hands.
675
00:46:09,083 --> 00:46:10,485
Okay.
676
00:46:11,319 --> 00:46:14,088
I would advise your client to take the plea deal
677
00:46:14,222 --> 00:46:16,424
that's on the table, 'cause you and I both know
678
00:46:16,557 --> 00:46:19,260
it's not going to get any better than what's offered.
679
00:46:19,394 --> 00:46:22,130
And he doesn't want this thing to go to trial.
680
00:46:23,297 --> 00:46:24,632
Yeah.
681
00:46:29,637 --> 00:46:32,140
Okay. Well, have it your way.
682
00:46:46,187 --> 00:46:48,122
Every once in a while, this happens.
683
00:46:48,256 --> 00:46:51,692
Right now you got to listen. It was out of nowhere.
684
00:46:54,495 --> 00:46:55,797
- Detective. -
685
00:46:55,930 --> 00:46:57,965
- No! - No, no. You don't belong here.
686
00:46:58,099 --> 00:47:01,769
- You should not be. - Oh, my God! No!
687
00:47:04,739 --> 00:47:06,841
I'll be able to get an exact time of death
688
00:47:06,974 --> 00:47:08,543
once I get him back to the lab.
689
00:47:08,676 --> 00:47:11,946
But I'd say he's been dead for at least a couple of hours.
690
00:47:12,079 --> 00:47:13,915
Thank you, Carl.
691
00:47:14,048 --> 00:47:17,385
- I got it. I need to do this. - You don't have to do this.
692
00:47:17,518 --> 00:47:19,887
I need you to let me do my job.
693
00:47:30,064 --> 00:47:31,532
Okay.
694
00:47:34,001 --> 00:47:36,270
Multiple stab wounds to the chest.
695
00:47:38,673 --> 00:47:40,875
F4 carved into the forehead.
696
00:47:42,510 --> 00:47:44,445
Same M.O. as the others.
697
00:47:44,579 --> 00:47:47,982
- What about cameras? - We're on it.
698
00:47:54,155 --> 00:47:57,158
- There's something here. - What is it?
699
00:48:00,294 --> 00:48:02,730
Get this to the lab ASAP.
700
00:48:02,864 --> 00:48:04,732
They should be able to tell us who it belongs to.
701
00:48:04,866 --> 00:48:06,701
- Go ahead. - Okay.
702
00:48:11,839 --> 00:48:13,841
These killings are all over the place.
703
00:48:13,975 --> 00:48:17,712
Got a mother of two. Son of a wealthy businessman.
704
00:48:18,880 --> 00:48:21,983
Attorney. I don't see the connection here.
705
00:48:22,116 --> 00:48:26,053
On the surface, it looks random.
706
00:48:26,187 --> 00:48:29,357
- But you're not convinced. - No.
707
00:48:29,490 --> 00:48:33,094
I think the killer is angry that we haven't figured it out yet.
708
00:48:34,762 --> 00:48:37,331
He's so angry, he's gonna up his game.
709
00:48:37,465 --> 00:48:39,867
He wants the world to know how brilliant he is.
710
00:48:40,001 --> 00:48:42,603
He wants more media attention.
711
00:48:43,170 --> 00:48:46,674
What better way than to kill a prominent attorney.
712
00:48:46,807 --> 00:48:48,910
Well, then that means he's getting desperate.
713
00:48:49,043 --> 00:48:51,979
Desperation leads to mistakes.
714
00:48:53,881 --> 00:48:56,183
- I'm so sorry. - Just give me a sec--
715
00:50:00,014 --> 00:50:01,949
Let's talk about Brad
716
00:50:02,083 --> 00:50:05,720
and how you're coping with his death.
717
00:50:07,355 --> 00:50:10,224
I'd rather talk about the killer.
718
00:50:10,358 --> 00:50:12,259
The killer?
719
00:50:12,393 --> 00:50:13,794
You know psychology.
720
00:50:13,928 --> 00:50:16,731
You can help me get inside his head.
721
00:50:16,864 --> 00:50:19,867
This session is supposed to be about you.
722
00:50:20,001 --> 00:50:21,769
You want to help me?
723
00:50:21,902 --> 00:50:24,438
This is where I need help.
724
00:50:24,572 --> 00:50:27,842
I'm not exactly sure what you want me to tell you.
725
00:50:30,111 --> 00:50:31,312
I'm...
726
00:50:32,747 --> 00:50:35,916
trying to figure out why...
727
00:50:36,050 --> 00:50:39,453
someone would kill in such a vicious manner.
728
00:50:39,587 --> 00:50:44,592
People kill for all reasons. You know that.
729
00:50:44,725 --> 00:50:48,729
Money. Jealousy. Revenge.
730
00:50:50,765 --> 00:50:53,768
No, I think-- I think it's personal.
731
00:50:53,901 --> 00:50:57,104
I think the killer knew the victims.
732
00:50:57,238 --> 00:51:00,274
I think he had some type of grudge against them.
733
00:51:00,408 --> 00:51:04,278
I get how important this case is to you, but...
734
00:51:04,412 --> 00:51:06,247
I feel like you're avoiding talking
735
00:51:06,380 --> 00:51:09,784
about something even more important.
736
00:51:11,085 --> 00:51:13,387
What could be more important?
737
00:51:13,521 --> 00:51:15,523
Brad.
738
00:51:15,656 --> 00:51:19,260
And the fact that his death is affecting you
739
00:51:19,393 --> 00:51:21,729
more than you're willing to admit...
740
00:51:22,897 --> 00:51:26,033
to the point of clouding your judgment.
741
00:51:26,534 --> 00:51:29,804
There's nothing wrong with my judgment.
742
00:51:35,543 --> 00:51:39,413
Why don't you tell me what's really bothering you?
743
00:51:41,816 --> 00:51:44,051
I had another dream.
744
00:51:46,821 --> 00:51:51,826
This time it was Brad lying in my arms,
745
00:51:51,959 --> 00:51:54,161
and he was covered in blood.
746
00:51:54,862 --> 00:52:00,034
Maybe your dream has more to do with guilt than anything else.
747
00:52:01,035 --> 00:52:03,671
Why would I feel guilty?
748
00:52:03,804 --> 00:52:06,907
Because you couldn't save him.
749
00:52:07,775 --> 00:52:09,276
It's a natural response.
750
00:52:09,410 --> 00:52:11,011
Look,
751
00:52:11,145 --> 00:52:15,349
I intend to find out who did this.
752
00:52:18,819 --> 00:52:21,555
I owe it to Brad.
753
00:52:21,689 --> 00:52:24,892
I owe it to all the victims.
754
00:52:25,493 --> 00:52:28,229
I'm going to change the dosage on your medication.
755
00:52:28,362 --> 00:52:31,665
Look, I'm not taking any more of the medication.
756
00:52:31,799 --> 00:52:33,801
And why is that?
757
00:52:36,504 --> 00:52:40,207
The medication is designed to alleviate stress and anxiety.
758
00:52:40,341 --> 00:52:42,910
The fact that you're continuing to have nightmares
759
00:52:43,043 --> 00:52:46,147
tells me we need to tweak the dosage.
760
00:52:48,649 --> 00:52:50,284
Give it time.
761
00:52:57,024 --> 00:52:59,193
I gotta get back to work.
762
00:53:00,661 --> 00:53:03,731
Listen, Captain. I'm giving you my professional opinion,
763
00:53:03,864 --> 00:53:06,600
and I suggest that you remove her from the case immediately.
764
00:53:06,734 --> 00:53:09,770
Whoa. What proof do you have?
765
00:53:09,904 --> 00:53:14,008
Detective Jones is exhibiting classic signs of PTSD.
766
00:53:14,375 --> 00:53:16,277
I know you're gonna slap a name on this,
767
00:53:16,410 --> 00:53:18,646
but we're trying to catch a serial killer out there.
768
00:53:18,779 --> 00:53:19,947
And from where I sit,
769
00:53:20,080 --> 00:53:21,849
she's doing an excellent job on the case.
770
00:53:21,982 --> 00:53:24,185
And I've assigned someone to work with her.
771
00:53:24,318 --> 00:53:27,188
So if things go south, I'll be the first to know.
772
00:53:27,321 --> 00:53:30,224
Are you aware she's having reoccurring nightmares
773
00:53:30,357 --> 00:53:33,828
and that the last one was about Brad?
774
00:53:33,961 --> 00:53:38,265
She's a powder keg ready to blow, so...
775
00:53:38,399 --> 00:53:40,534
don't say I didn't warn you.
776
00:53:42,169 --> 00:53:44,538
I'll take it into consideration.
777
00:53:44,672 --> 00:53:47,041
Thank you for coming.
778
00:54:29,183 --> 00:54:33,220
Okay. As you can see, he was tasered twice.
779
00:54:33,354 --> 00:54:37,191
Once here in the back of the neck and once in the chest.
780
00:54:38,259 --> 00:54:39,994
Why do you think that was?
781
00:54:40,127 --> 00:54:43,697
I think it's possible that the one on the back of the neck
782
00:54:43,831 --> 00:54:46,267
wasn't strong enough to put him on the ground,
783
00:54:46,400 --> 00:54:48,569
but instead it spun him around.
784
00:54:48,702 --> 00:54:52,907
And then this one to the chest, that was enough to put him down.
785
00:54:53,040 --> 00:54:55,175
Where the killer then stabbed him.
786
00:54:55,309 --> 00:54:56,577
This is where things get interesting.
787
00:54:56,710 --> 00:54:59,079
Now, you see these three stab wounds.
788
00:54:59,213 --> 00:55:01,181
What about them?
789
00:55:01,315 --> 00:55:04,118
This one here, this is the one that killed him.
790
00:55:04,251 --> 00:55:07,021
Straight to the heart. Fatal.
791
00:55:07,154 --> 00:55:11,158
These two were postmortem.
792
00:55:12,226 --> 00:55:15,429
- It was personal. - Very personal.
793
00:55:15,562 --> 00:55:18,432
Now, the lab put a rush on the analysis.
794
00:55:18,565 --> 00:55:20,601
It'll be ready by the morning.
795
00:55:20,734 --> 00:55:22,136
Thanks.
796
00:55:23,370 --> 00:55:26,373
I hope you find whoever did this.
797
00:55:27,107 --> 00:55:28,709
I will.
798
00:56:46,020 --> 00:56:47,554
Are you sure?
799
00:56:48,922 --> 00:56:50,391
Thanks.
800
00:56:50,524 --> 00:56:53,394
I appreciate you rushing the results.
801
00:56:57,898 --> 00:57:00,467
That was the lab.
802
00:57:00,601 --> 00:57:03,003
Based on the hair analysis they were able to complete,
803
00:57:03,137 --> 00:57:04,271
we're looking for either a Caucasian
804
00:57:04,405 --> 00:57:06,507
or Hispanic individual.
805
00:57:06,640 --> 00:57:09,343
Did they get anything else?
806
00:57:09,476 --> 00:57:11,712
No. But at least we can add this
807
00:57:11,845 --> 00:57:14,281
to the profile we've built so far.
808
00:57:15,482 --> 00:57:17,851
Look, I was right about the bishop.
809
00:57:19,286 --> 00:57:21,321
Maybe not about who the victim was,
810
00:57:21,455 --> 00:57:25,225
but the chest piece was spot-on.
811
00:57:25,359 --> 00:57:28,762
You know, I put a security detail on a priest.
812
00:57:30,731 --> 00:57:32,766
But, Brittany, did it ever occur to you
813
00:57:32,900 --> 00:57:37,538
that maybe this was the killer's way to get you to back off,
814
00:57:37,671 --> 00:57:42,543
that it's now too personal and about you?
815
00:57:42,676 --> 00:57:46,213
Maybe too personal for you to stay on the case.
816
00:57:46,947 --> 00:57:49,450
Yes, I have.
817
00:57:50,784 --> 00:57:55,255
I also think we can use this to our advantage.
818
00:57:55,389 --> 00:57:57,324
I hope so.
819
00:59:01,188 --> 00:59:04,525
Brad was a runner.
820
00:59:05,325 --> 00:59:07,427
That was the meaning of a bishop.
821
00:59:07,561 --> 00:59:09,329
You were right.
822
00:59:10,831 --> 00:59:12,966
Oh, excuse me.
823
00:59:20,274 --> 00:59:24,178
Oh, oh, oh. Sit down, baby. Whoa.
824
00:59:24,311 --> 00:59:26,346
Are you all right?
825
00:59:26,480 --> 00:59:29,216
I'm just tired.
826
00:59:29,349 --> 00:59:31,685
I haven't slept in a couple days.
827
00:59:31,818 --> 00:59:34,488
When's the last time you ate?
828
00:59:36,690 --> 00:59:39,359
What's going on, baby girl?
829
00:59:40,561 --> 00:59:42,529
I've been having nightmares.
830
00:59:44,097 --> 00:59:48,835
Ever since I shot the hostage, I can't seem to get over it.
831
00:59:48,969 --> 00:59:52,839
I've been seeing the police psychologist because of it.
832
00:59:52,973 --> 00:59:55,642
It was an accident.
833
00:59:55,776 --> 00:59:58,946
It was dark. She--She came out of nowhere.
834
00:59:59,079 --> 01:00:01,582
It happens.
835
01:00:01,715 --> 01:00:06,119
Now, I'm not going to tell you to forget about it
836
01:00:06,253 --> 01:00:09,056
because that's not gonna happen.
837
01:00:09,189 --> 01:00:11,992
But what I'm saying to you is
838
01:00:12,125 --> 01:00:15,896
you have got to find a way to forgive yourself and move on.
839
01:00:16,029 --> 01:00:17,931
I'm trying.
840
01:00:19,199 --> 01:00:21,301
But with this case,
841
01:00:21,435 --> 01:00:24,438
it feels like I'm back there...
842
01:00:24,571 --> 01:00:27,975
in that alley and I'm gonna make a mistake.
843
01:00:29,710 --> 01:00:31,812
Maybe I already have.
844
01:00:33,413 --> 01:00:36,483
And it cost Brad his life.
845
01:00:36,617 --> 01:00:40,520
Brad's death is not your fault.
846
01:00:41,221 --> 01:00:45,292
The blame lies on that psychopath who did it.
847
01:00:45,425 --> 01:00:51,064
Besides, no daughter of mine is gonna give up that easy.
848
01:00:51,198 --> 01:00:53,734
- You hear me? - Yeah.
849
01:00:55,569 --> 01:00:59,072
Let's get back to the game, all right,
850
01:00:59,206 --> 01:01:02,643
and see if we can find this son of a bitch.
851
01:01:08,015 --> 01:01:09,616
Your move.
852
01:01:09,750 --> 01:01:10,817
Okay.
853
01:01:12,052 --> 01:01:15,689
Well, this is Brad.
854
01:01:17,391 --> 01:01:18,825
Well...
855
01:01:20,761 --> 01:01:23,397
these moves seem familiar.
856
01:01:24,331 --> 01:01:25,766
And--And--Never mind.
857
01:01:25,899 --> 01:01:28,635
- It's just a coincidence. - No, tell me.
858
01:01:28,769 --> 01:01:31,371
It's just that these moves, they--
859
01:01:31,505 --> 01:01:35,208
they are similar to the ones my opponent used
860
01:01:35,342 --> 01:01:38,312
in the Chess Masters tournament.
861
01:01:39,079 --> 01:01:42,649
With the exception of the opening one, of course.
862
01:01:43,250 --> 01:01:45,485
Was the opening move the pawn?
863
01:01:45,619 --> 01:01:48,555
No. It was knight to F3.
864
01:01:49,890 --> 01:01:53,660
- Did you win that game? - Yeah, I won.
865
01:01:53,794 --> 01:01:57,130
My opponent was disqualified.
866
01:01:57,264 --> 01:02:00,033
Turns out he was playing someone else's game.
867
01:02:00,167 --> 01:02:03,270
Apparently, he lost track of his objective.
868
01:02:03,403 --> 01:02:05,572
And the objective was?
869
01:02:05,706 --> 01:02:07,974
To protect his king.
870
01:02:08,108 --> 01:02:09,710
Protect.
871
01:02:13,980 --> 01:02:17,150
Wha-Wha-What are you doing? We haven't finished.
872
01:02:17,284 --> 01:02:20,053
Don't you want to see the move?
873
01:02:20,187 --> 01:02:22,956
I gotta look into something.
874
01:02:23,590 --> 01:02:26,493
But I want you to stay at my place
875
01:02:26,626 --> 01:02:28,729
for the next couple of days.
876
01:02:30,664 --> 01:02:32,332
Your place? Why?
877
01:02:32,466 --> 01:02:34,968
I don't know. It's just a feeling.
878
01:02:35,102 --> 01:02:39,306
Maybe it's Brad's death, but... I'm feeling overly protective.
879
01:02:39,439 --> 01:02:42,576
I know it doesn't make sense, but I don't want anything else
880
01:02:42,709 --> 01:02:45,078
to happen to anybody else that I care about.
881
01:02:47,147 --> 01:02:50,550
Well, I can take overly protective any day.
882
01:02:52,686 --> 01:02:54,988
Let's see if we can start
883
01:02:55,122 --> 01:02:57,991
to get this father-daughter thing back on track.
884
01:02:59,526 --> 01:03:02,496
We'll talk about that when I get back.
885
01:03:02,629 --> 01:03:05,399
Right now I gotta go to the office for a couple of hours,
886
01:03:05,532 --> 01:03:08,835
but we'll finish this when I get back.
887
01:03:41,034 --> 01:03:42,402
Detective Jones.
888
01:03:42,536 --> 01:03:44,404
I just sent the Hathaway surveillance footage
889
01:03:44,538 --> 01:03:45,839
over to your computer.
890
01:03:45,972 --> 01:03:47,140
It begins two weeks before he was killed.
891
01:03:47,274 --> 01:03:48,208
Thanks.
892
01:04:07,928 --> 01:04:09,763
What are you doing?
893
01:04:11,064 --> 01:04:15,936
Going over footage from the Hathaway estate.
894
01:04:17,304 --> 01:04:20,507
- What do you hope to find? - A connection.
895
01:04:21,408 --> 01:04:23,610
Have you?
896
01:04:31,384 --> 01:04:34,921
You had to know I'd eventually find this.
897
01:04:36,923 --> 01:04:38,492
It's not what you think.
898
01:04:38,625 --> 01:04:40,727
Then what is it?
899
01:04:49,135 --> 01:04:53,406
Let's have it. And don't lie.
900
01:04:53,540 --> 01:04:55,208
I know my rights.
901
01:04:55,342 --> 01:04:57,878
I don't have to tell you anything.
902
01:04:58,011 --> 01:05:01,515
For all we knew, you could be the killer.
903
01:05:02,215 --> 01:05:06,419
You're facing a list of potential charges.
904
01:05:06,553 --> 01:05:10,624
Impeding an investigation. Withholding evidence.
905
01:05:10,757 --> 01:05:12,993
You're a cop. You know the drill.
906
01:05:14,995 --> 01:05:17,664
So I suggest you start talking
907
01:05:17,797 --> 01:05:20,767
if you want any chance of saving your ass.
908
01:05:22,335 --> 01:05:26,039
Or should I add murder to the list?
909
01:05:32,746 --> 01:05:35,148
We had an affair.
910
01:05:37,284 --> 01:05:39,586
It lasted a year.
911
01:05:39,719 --> 01:05:41,922
He broke it off a month ago.
912
01:05:43,456 --> 01:05:47,627
Why didn't you divulge this information to us before?
913
01:05:47,761 --> 01:05:51,064
Because he didn't want his father to know.
914
01:05:51,865 --> 01:05:55,268
And... I didn't want anyone thinking
915
01:05:55,402 --> 01:05:57,971
I had anything to do with his death.
916
01:06:01,808 --> 01:06:04,911
Why should I believe you?
917
01:06:05,679 --> 01:06:09,583
Maybe you killed him because of a lover's quarrel.
918
01:06:09,716 --> 01:06:11,818
Maybe you wanted to hide it
919
01:06:11,952 --> 01:06:14,654
to make it seem like his death linked to the others
920
01:06:14,788 --> 01:06:16,823
to hide your tracks.
921
01:06:16,957 --> 01:06:19,092
Because it's the truth.
922
01:06:19,225 --> 01:06:21,428
I swear it.
923
01:06:21,561 --> 01:06:24,631
I would never hurt Vincent.
924
01:06:24,764 --> 01:06:26,833
You gotta believe me.
925
01:06:27,867 --> 01:06:30,270
I don't think I need to tell you
926
01:06:30,403 --> 01:06:32,906
that you're in a shitload of trouble.
927
01:06:41,314 --> 01:06:45,785
Jose Rodriguez, you have the right to remain silent.
928
01:06:47,921 --> 01:06:50,957
They're processing Rodriguez now.
929
01:06:51,091 --> 01:06:52,792
Do you believe his story?
930
01:06:52,926 --> 01:06:54,961
He has an alibi the night of the first murder.
931
01:06:55,095 --> 01:06:58,598
He's not our guy. But he should have known better.
932
01:06:58,732 --> 01:07:01,034
Well, it's too late for that now.
933
01:07:01,167 --> 01:07:03,570
Benson case? Why are you looking at that?
934
01:07:03,703 --> 01:07:05,138
Something my father said
935
01:07:05,271 --> 01:07:07,307
about the opening move not making sense.
936
01:07:07,440 --> 01:07:08,541
It made me think.
937
01:07:08,675 --> 01:07:11,444
So I'm taking a second look at these unsolved cases.
938
01:07:11,578 --> 01:07:13,480
You think we missed something?
939
01:07:13,613 --> 01:07:16,182
I don't know, but if what he said is right,
940
01:07:16,316 --> 01:07:19,686
the jogger's murder isn't the first one.
941
01:07:19,819 --> 01:07:21,655
I remember that one, about a month ago.
942
01:07:21,788 --> 01:07:24,958
A high school track coach.
943
01:07:25,091 --> 01:07:26,993
Found him dead on the field at night.
944
01:07:27,127 --> 01:07:29,529
Three witnesses. Teenagers.
945
01:07:29,663 --> 01:07:33,033
Said they came across his body on their way home.
946
01:07:33,166 --> 01:07:37,170
It says here he had some type of cut in his forehead.
947
01:07:37,303 --> 01:07:41,908
Yeah, but I don't remember there being a chess piece.
948
01:07:42,042 --> 01:07:45,578
There was also damage done by an animal to the skull,
949
01:07:45,712 --> 01:07:47,380
so we couldn't make it out.
950
01:07:51,718 --> 01:07:53,219
Going somewhere?
951
01:07:53,353 --> 01:07:56,823
To interview those boys again. I'll be back.
952
01:07:59,225 --> 01:08:02,762
Okay. We-- We didn't see anything.
953
01:08:02,896 --> 01:08:04,397
We went to the field, found the body,
954
01:08:04,531 --> 01:08:06,499
and called the cops immediately after.
955
01:08:06,633 --> 01:08:10,603
And I told the police everything when they interviewed me.
956
01:08:11,471 --> 01:08:13,873
Look, why don't you tell me about that night again?
957
01:08:14,007 --> 01:08:16,376
I've already told the cops everything.
958
01:08:19,245 --> 01:08:23,483
I get the sense you're holding something back.
959
01:08:24,317 --> 01:08:27,754
You spent some time in juvie, but now you're 18,
960
01:08:27,887 --> 01:08:31,491
and withholding evidence in an ongoing murder investigation
961
01:08:31,624 --> 01:08:33,860
is the sort of thing that can get you some real time.
962
01:08:33,993 --> 01:08:37,530
Okay, look, look, they-- they dared me, okay?
963
01:08:37,664 --> 01:08:39,532
The others I was with.
964
01:08:40,333 --> 01:08:42,202
They called me a bitch and said they were going
965
01:08:42,335 --> 01:08:44,604
to tell everybody at school that I was scared.
966
01:08:44,738 --> 01:08:46,239
So I took it.
967
01:08:46,372 --> 01:08:49,275
But I didn't kill the guy, I swear. I just--
968
01:08:49,409 --> 01:08:51,811
I simply took it as a souvenir. That's it.
969
01:08:51,945 --> 01:08:53,513
You took what?
970
01:09:16,836 --> 01:09:18,338
Here.
971
01:09:48,701 --> 01:09:50,370
Ooh.
972
01:10:00,747 --> 01:10:03,016
Is anybody there?
973
01:10:16,129 --> 01:10:18,498
My father was right.
974
01:10:18,631 --> 01:10:22,001
There was another victim before the jogger.
975
01:10:22,135 --> 01:10:25,572
Yeah, but there was no mention of a chess piece.
976
01:10:26,406 --> 01:10:30,043
The kid admitted he took the chess piece on a dare.
977
01:10:30,176 --> 01:10:32,512
Oh, and get this.
978
01:10:32,645 --> 01:10:35,949
The victim wasn't just the coach of the track team.
979
01:10:36,082 --> 01:10:38,885
He was also a hurdler in high school.
980
01:10:39,018 --> 01:10:41,654
A jumper, a knight.
981
01:10:41,788 --> 01:10:44,023
So he's been trying to communicate with us
982
01:10:44,157 --> 01:10:45,592
from the beginning.
983
01:10:45,725 --> 01:10:48,027
Why wrap up now?
984
01:10:48,161 --> 01:10:50,263
I don't know.
985
01:10:50,396 --> 01:10:54,133
But when I catch them, I'll be sure to ask.
986
01:10:54,267 --> 01:10:57,203
All right, I'm convinced, okay?
987
01:10:57,337 --> 01:10:59,906
How does Miles tie into this?
988
01:11:45,551 --> 01:11:48,221
Who's there?
989
01:11:48,955 --> 01:11:55,361
My father said his opponent used these moves in this exact order
990
01:11:55,495 --> 01:11:58,998
when he won the championship game ages ago.
991
01:12:00,266 --> 01:12:02,168
The answer has to be in one of his cases.
992
01:12:02,302 --> 01:12:04,637
The connection is my father.
993
01:12:04,771 --> 01:12:06,873
How do you know it's not about you?
994
01:12:07,006 --> 01:12:09,442
You're the common denominator.
995
01:12:11,778 --> 01:12:15,381
No, this is about my father.
996
01:12:16,816 --> 01:12:19,018
It's been about him all along.
997
01:12:20,253 --> 01:12:22,255
I gotta go.
998
01:12:29,829 --> 01:12:31,230
Dad?
999
01:12:33,733 --> 01:12:35,401
Dad, are you here?
1000
01:12:46,946 --> 01:12:48,348
Dad?
1001
01:13:00,994 --> 01:13:04,297
- - Come on.
1002
01:13:04,430 --> 01:13:07,800
Hello. No one is available to take your call.
1003
01:13:14,040 --> 01:13:16,042
Oh, my God.
1004
01:13:33,026 --> 01:13:36,029
They've been toying with me all along, and I didn't even see it.
1005
01:13:36,162 --> 01:13:37,964
Look, the FBI's gonna be here in a couple of hours.
1006
01:13:38,097 --> 01:13:39,365
Let them handle it.
1007
01:13:41,868 --> 01:13:44,871
I mean, even if your father was taken--let's say it's true--
1008
01:13:45,004 --> 01:13:48,241
you are too close to the situation, Brittany.
1009
01:13:48,374 --> 01:13:49,642
Either way, you--
1010
01:13:49,776 --> 01:13:54,180
you just gotta step back and let them do their job.
1011
01:13:54,313 --> 01:13:57,717
Look, my father doesn't have a couple of hours.
1012
01:13:57,850 --> 01:13:59,852
And this is my job.
1013
01:14:02,822 --> 01:14:05,191
How do you connect? I know you're there.
1014
01:14:06,392 --> 01:14:08,728
What is it that you said, Dad?
1015
01:14:09,862 --> 01:14:13,666
He was playing someone else's game.
1016
01:14:13,800 --> 01:14:15,234
Whose game?
1017
01:14:15,368 --> 01:14:16,736
What are you looking for?
1018
01:14:16,869 --> 01:14:20,540
The game my father played when he became Grand Master.
1019
01:14:21,741 --> 01:14:23,443
Okay.
1020
01:14:24,277 --> 01:14:26,279
Okay, it says here...
1021
01:14:26,412 --> 01:14:29,449
his opponent patterned
1022
01:14:29,582 --> 01:14:31,451
the opening moves of Bobby Fischer.
1023
01:14:32,985 --> 01:14:34,353
Okay, look.
1024
01:14:35,888 --> 01:14:38,658
Knight to F3.
1025
01:14:38,791 --> 01:14:40,259
High school hurdler.
1026
01:14:40,393 --> 01:14:42,095
Pawn to C4.
1027
01:14:42,228 --> 01:14:43,763
Jogger.
1028
01:14:43,896 --> 01:14:46,199
Knight to C3.
1029
01:14:46,332 --> 01:14:48,234
The equestrian rider.
1030
01:14:48,367 --> 01:14:51,637
Pawn to D4. Military veteran.
1031
01:14:51,771 --> 01:14:53,773
Okay, what next?
1032
01:14:54,907 --> 01:14:58,811
Now we find out games Fischer played
1033
01:14:58,945 --> 01:15:01,247
and see who he played with these moves.
1034
01:15:10,022 --> 01:15:11,958
Who are you?
1035
01:15:12,558 --> 01:15:14,827
You don't remember me, do you?
1036
01:15:16,529 --> 01:15:19,632
Should I? What do you want from me?
1037
01:15:22,668 --> 01:15:25,238
What I want is to make you pay.
1038
01:15:30,343 --> 01:15:31,544
Who am I?
1039
01:15:31,677 --> 01:15:34,847
Well, that's another story entirely,
1040
01:15:34,981 --> 01:15:39,552
one I'm going to enjoy telling you.
1041
01:15:39,685 --> 01:15:42,321
Look, obviously, there's some kind of mistake.
1042
01:15:42,455 --> 01:15:44,524
- My name is-- - I know who you are.
1043
01:15:44,657 --> 01:15:47,860
Miles Jones, retired judge.
1044
01:15:47,994 --> 01:15:50,396
And murderer!
1045
01:15:55,601 --> 01:15:58,404
Might as well stop that.
1046
01:15:58,538 --> 01:16:00,473
You're not getting out of here.
1047
01:16:00,606 --> 01:16:02,341
At least not alive.
1048
01:16:04,610 --> 01:16:07,146
Because of you, I decided to take my own life,
1049
01:16:07,280 --> 01:16:09,382
and I almost succeeded.
1050
01:16:10,316 --> 01:16:14,120
Listen. I--I don't know what you think I've done to you.
1051
01:16:14,253 --> 01:16:18,658
Not just me. My entire family.
1052
01:16:23,930 --> 01:16:26,732
Didn't anybody ever tell you not to interrupt
1053
01:16:26,866 --> 01:16:29,535
the prosecution's opening statement?
1054
01:16:31,137 --> 01:16:35,308
Look, just put down the knife.
1055
01:16:35,441 --> 01:16:38,711
Let me go and we can talk about it.
1056
01:16:53,292 --> 01:16:55,494
Seven minutes.
1057
01:16:55,628 --> 01:16:57,630
That's how long they said I was dead.
1058
01:16:59,398 --> 01:17:02,568
Do you know that the brain actually starts to lose oxygen
1059
01:17:02,702 --> 01:17:04,937
after about three minutes?
1060
01:17:05,071 --> 01:17:08,674
And around five they say there's no way you can come back.
1061
01:17:08,808 --> 01:17:11,110
Or if you do, you'll be brain dead.
1062
01:17:11,978 --> 01:17:18,517
But there's a small percentage of people, only about 5%,
1063
01:17:18,651 --> 01:17:21,354
who can return with full brain function.
1064
01:17:26,592 --> 01:17:28,661
That makes me special.
1065
01:17:30,096 --> 01:17:34,166
I mean, I always knew I was, but...
1066
01:17:34,300 --> 01:17:36,902
this just proves it.
1067
01:17:37,036 --> 01:17:38,704
Don't you think so?
1068
01:17:41,007 --> 01:17:46,679
Okay, let's compare these to cases my father worked on.
1069
01:17:46,812 --> 01:17:49,515
There's hundreds of cases. It could take hours.
1070
01:17:49,649 --> 01:17:50,983
I mean, there's civil.
1071
01:17:51,117 --> 01:17:54,453
There's criminal. There's bankruptcy.
1072
01:17:54,587 --> 01:17:55,955
Where do we start?
1073
01:17:56,088 --> 01:18:00,359
Let's just start at criminal and work our way down.
1074
01:18:02,461 --> 01:18:05,031
Read them off to me.
1075
01:18:05,164 --> 01:18:07,233
You don't have to do this.
1076
01:18:07,366 --> 01:18:09,368
I'm not finished.
1077
01:18:10,936 --> 01:18:13,506
When I took those pills to kill myself,
1078
01:18:13,639 --> 01:18:15,941
I never saw a thing.
1079
01:18:16,075 --> 01:18:18,311
No red lights,
1080
01:18:18,444 --> 01:18:20,980
no singing angels, nothing.
1081
01:18:23,582 --> 01:18:25,751
You know what I came to realize?
1082
01:18:25,885 --> 01:18:27,753
What?
1083
01:18:27,887 --> 01:18:29,088
This...
1084
01:18:30,323 --> 01:18:33,159
is all there is.
1085
01:18:33,759 --> 01:18:36,962
Do you know how liberating that is?
1086
01:18:37,096 --> 01:18:38,864
No consequences.
1087
01:18:40,766 --> 01:18:42,568
All those dumb saps
1088
01:18:42,702 --> 01:18:46,739
who think God is gonna get them for their actions.
1089
01:18:46,872 --> 01:18:51,143
There is no God. There are no consequences.
1090
01:18:52,378 --> 01:18:54,046
There's only now.
1091
01:18:54,180 --> 01:18:58,351
And now means you can do whatever you want.
1092
01:18:58,484 --> 01:19:00,519
And you know what I want to do?
1093
01:19:03,756 --> 01:19:06,759
To cut you up into little pieces.
1094
01:19:07,526 --> 01:19:09,462
No consequences.
1095
01:19:21,774 --> 01:19:23,876
Your trial's about to begin.
1096
01:19:30,316 --> 01:19:31,951
This is the last one.
1097
01:19:32,084 --> 01:19:36,589
It's a criminal case about 15 years ago.
1098
01:19:36,722 --> 01:19:39,425
And who's the defendant?
1099
01:19:39,558 --> 01:19:42,795
Um, Barnes. Dennis Barnes.
1100
01:19:44,296 --> 01:19:45,131
Wait a minute.
1101
01:19:45,264 --> 01:19:46,999
Fischer played Dennis Barnes
1102
01:19:47,133 --> 01:19:50,536
in what they called "the game of games."
1103
01:19:52,338 --> 01:19:54,473
Look. The first move.
1104
01:19:54,607 --> 01:19:57,143
- Knight to F3. -
1105
01:19:58,577 --> 01:20:00,212
You found it.
1106
01:20:00,346 --> 01:20:01,881
What else does it say?
1107
01:20:02,014 --> 01:20:07,219
Um, it says Barnes was convicted
1108
01:20:07,353 --> 01:20:11,590
of killing four women and sentenced to death.
1109
01:20:14,160 --> 01:20:15,961
Wait a minute.
1110
01:20:16,095 --> 01:20:17,129
What?
1111
01:20:35,748 --> 01:20:38,217
This is about revenge.
1112
01:20:41,921 --> 01:20:44,690
You think you're so clever, both of you.
1113
01:20:46,425 --> 01:20:50,563
Poor Miles and his fucked-up daughter Brittany.
1114
01:20:50,696 --> 01:20:54,834
A screwed-up cop and her absentee father.
1115
01:20:54,967 --> 01:20:58,103
What's my daughter have to do with this?
1116
01:20:58,237 --> 01:20:59,672
You leave her out of it.
1117
01:20:59,805 --> 01:21:02,208
Like you left her out for so many years?
1118
01:21:02,341 --> 01:21:05,911
What was it she said? Oh, yeah. That's right.
1119
01:21:06,045 --> 01:21:10,683
"My father cared about the law, chess, and his family."
1120
01:21:10,816 --> 01:21:13,152
In that order.
1121
01:21:13,285 --> 01:21:16,255
You're the psychologist she's been seeing.
1122
01:21:18,624 --> 01:21:22,161
Once I'm done, she's gonna need more than a psychologist.
1123
01:21:22,294 --> 01:21:23,929
Who the hell are you?
1124
01:21:25,464 --> 01:21:30,169
I'm the daughter of the man you sentenced to death 15 years ago.
1125
01:21:30,302 --> 01:21:33,539
A man who was innocent of his crimes.
1126
01:21:33,672 --> 01:21:36,609
A man who hung himself in his jail cell.
1127
01:21:36,742 --> 01:21:38,544
I don't know who you're talking about.
1128
01:21:38,677 --> 01:21:41,046
- Don't lie to me! - Okay, okay. Calm down.
1129
01:21:41,180 --> 01:21:42,781
Calm down, all right? Just give me a second.
1130
01:21:42,915 --> 01:21:45,985
It'll come to me. G-Give me a second.
1131
01:21:46,118 --> 01:21:48,621
- Too late, asshole. - Oh!
1132
01:21:50,756 --> 01:21:54,093
Donald Barnes. Remember?
1133
01:21:55,961 --> 01:21:57,663
You were the judge.
1134
01:21:57,796 --> 01:22:01,767
Brad. That arrogant prick of a prosecutor.
1135
01:22:01,901 --> 01:22:03,836
And that heartless jury
1136
01:22:03,969 --> 01:22:08,007
who couldn't see what it would do to my mother.
1137
01:22:08,140 --> 01:22:13,546
That she would lose her friends and commit suicide.
1138
01:22:14,280 --> 01:22:17,683
I swore I would make every last one of you pay.
1139
01:22:21,186 --> 01:22:23,455
And I intend to.
1140
01:22:24,189 --> 01:22:25,758
Does it give any information
1141
01:22:25,891 --> 01:22:28,527
about family or any relatives?
1142
01:22:28,661 --> 01:22:30,062
Mm-mmm.
1143
01:22:30,195 --> 01:22:33,933
It says here the wife testified in her husband's defense.
1144
01:22:34,066 --> 01:22:35,334
Hmm.
1145
01:22:35,467 --> 01:22:38,437
That's about it. Let me see if I can find anything else.
1146
01:22:40,439 --> 01:22:44,910
Okay. It says right here there was a wife and a daughter.
1147
01:22:45,044 --> 01:22:48,380
That's it? No other relatives?
1148
01:22:48,981 --> 01:22:52,318
That's it. Wait, wait, wait, wait.
1149
01:22:53,786 --> 01:22:55,854
What was the wife's name?
1150
01:22:55,988 --> 01:22:57,823
- Uh...
1151
01:22:58,924 --> 01:23:02,094
Roslyn. Roslyn Barnes.
1152
01:23:03,562 --> 01:23:07,933
Okay, this article is dated a year after the trial.
1153
01:23:08,067 --> 01:23:10,502
It says the wife committed suicide
1154
01:23:10,636 --> 01:23:14,640
and the daughter was sent to live with a distant cousin.
1155
01:23:15,574 --> 01:23:17,409
The young girl's name was...
1156
01:23:24,483 --> 01:23:26,218
What's her name?
1157
01:23:26,352 --> 01:23:28,454
Stephanie.
1158
01:23:28,587 --> 01:23:31,123
Her name is Stephanie Barnes.
1159
01:23:41,266 --> 01:23:42,601
What's that?
1160
01:23:42,735 --> 01:23:45,671
Something Stephanie prescribed.
1161
01:23:45,804 --> 01:23:47,706
Something I think is making me dizzy
1162
01:23:47,840 --> 01:23:49,775
and making my nightmares worse.
1163
01:23:50,609 --> 01:23:54,313
And... she's left-handed.
1164
01:24:00,352 --> 01:24:03,322
They could be anywhere. He could...
1165
01:24:04,757 --> 01:24:06,291
What are you thinking?
1166
01:24:07,826 --> 01:24:09,895
Where else would you take the person
1167
01:24:10,029 --> 01:24:12,531
you think unfairly sentenced your father
1168
01:24:12,665 --> 01:24:15,734
if you wanted them to suffer for what they did?
1169
01:24:17,336 --> 01:24:20,005
Back to the scene of the crime.
1170
01:24:20,139 --> 01:24:22,241
The old courthouse.
1171
01:24:28,480 --> 01:24:30,749
Brittany. Brittany.
1172
01:24:30,883 --> 01:24:33,385
Wait. Wait for backup.
1173
01:24:53,639 --> 01:24:55,774
Shut up!
1174
01:25:16,995 --> 01:25:18,697
Freeze. Don't move.
1175
01:25:18,831 --> 01:25:20,499
Drop the knife.
1176
01:25:20,632 --> 01:25:22,301
Now.
1177
01:25:23,569 --> 01:25:25,337
Glad you could join us.
1178
01:25:26,572 --> 01:25:29,308
Look. Jury's finally here.
1179
01:25:30,275 --> 01:25:34,012
Now we can conduct a fair trial.
1180
01:25:34,146 --> 01:25:36,315
Something my father never got.
1181
01:25:37,382 --> 01:25:39,785
Drop the gun or I'll slit his throat.
1182
01:25:39,918 --> 01:25:41,220
Not gonna happen.
1183
01:25:41,353 --> 01:25:44,389
Let him go and you might make it out of here alive.
1184
01:25:44,523 --> 01:25:47,559
You know, you're not as smart as you think you are.
1185
01:25:47,693 --> 01:25:49,728
You were so busy blindly crying
1186
01:25:49,862 --> 01:25:51,563
over that little girl you killed,
1187
01:25:51,697 --> 01:25:53,265
you missed my first clue.
1188
01:25:53,398 --> 01:25:55,234
You mean the high school coach?
1189
01:25:55,367 --> 01:25:59,304
Oh, so you found him. Took you long enough.
1190
01:26:00,639 --> 01:26:01,840
Feeling dizzy?
1191
01:26:01,974 --> 01:26:03,742
You bitch.
1192
01:26:03,876 --> 01:26:05,611
I know about the pills.
1193
01:26:05,744 --> 01:26:07,446
I said drop the gun.
1194
01:26:10,115 --> 01:26:12,684
Okay. Okay.
1195
01:26:12,818 --> 01:26:14,286
On the floor.
1196
01:26:17,022 --> 01:26:18,957
That's more like it.
1197
01:26:19,091 --> 01:26:23,462
Now, let's get on with the trial.
1198
01:26:23,595 --> 01:26:25,197
Wait. Why would you kill him now?
1199
01:26:25,330 --> 01:26:27,466
You haven't gone through all the jurors yet.
1200
01:26:27,599 --> 01:26:31,003
Your boyfriend asking too many questions,
1201
01:26:31,136 --> 01:26:34,106
sticking his nose in where it didn't belong.
1202
01:26:34,239 --> 01:26:36,975
Not to mention you getting an award.
1203
01:26:37,109 --> 01:26:39,511
That was the last straw.
1204
01:26:39,645 --> 01:26:42,614
I knew that I needed to accelerate things a little.
1205
01:26:44,049 --> 01:26:47,553
As for the others, don't worry about them.
1206
01:26:47,686 --> 01:26:49,388
I'll get to them soon enough.
1207
01:26:49,521 --> 01:26:53,425
Now, take a seat in the juror's box
1208
01:26:53,559 --> 01:26:55,260
and let's begin.
1209
01:26:56,528 --> 01:26:58,697
Do it or he's dead!
1210
01:27:11,977 --> 01:27:14,613
How does the jury find the defendant?
1211
01:27:14,746 --> 01:27:15,647
Innocent.
1212
01:27:15,781 --> 01:27:18,183
- Wrong answer! - No!
1213
01:27:18,317 --> 01:27:21,687
Give me one good reason why I shouldn't kill him.
1214
01:27:21,820 --> 01:27:25,023
Look, I get it.
1215
01:27:25,157 --> 01:27:28,126
My mother died when I was young, too.
1216
01:27:28,260 --> 01:27:30,829
I blamed my father for a long time.
1217
01:27:30,963 --> 01:27:33,699
But this is not the same.
1218
01:27:33,832 --> 01:27:37,402
Your father was guilty. He did kill those women.
1219
01:27:37,536 --> 01:27:40,672
You're lying. He told me he didn't do it.
1220
01:27:40,806 --> 01:27:46,078
He was framed by Brad, by the jury, by you.
1221
01:27:46,211 --> 01:27:49,381
They found his DNA at each of the crime scenes.
1222
01:27:49,514 --> 01:27:50,883
I read the file.
1223
01:27:51,016 --> 01:27:53,252
No. It was planted. All of it.
1224
01:27:53,385 --> 01:27:55,554
They did it to make him look guilty.
1225
01:27:55,687 --> 01:27:57,723
It wasn't.
1226
01:27:57,856 --> 01:28:00,759
Listen, your father was guilty.
1227
01:28:00,893 --> 01:28:02,561
He confessed.
1228
01:28:02,694 --> 01:28:06,231
Before he was executed, he admitted it.
1229
01:28:06,365 --> 01:28:08,467
He even admitted why he did it.
1230
01:28:08,600 --> 01:28:11,436
Why--Why would he?
1231
01:28:13,338 --> 01:28:17,175
Because they were all blonde. They were all petite.
1232
01:28:17,309 --> 01:28:20,846
They were... the opposite of your mother.
1233
01:28:20,979 --> 01:28:23,348
- Liar! -
1234
01:31:24,396 --> 01:31:25,597
- Dad. - You all right?
1235
01:31:25,730 --> 01:31:28,033
- Yeah. You okay? - Yeah. Yeah.
1236
01:31:28,166 --> 01:31:29,734
Okay.
1237
01:31:29,868 --> 01:31:31,336
Let's get you there.
1238
01:32:20,051 --> 01:32:22,721
You okay?
1239
01:32:22,854 --> 01:32:25,457
- I love you.
1240
01:32:37,068 --> 01:32:39,237
So, you really okay?
1241
01:32:40,338 --> 01:32:42,040
Yeah.
1242
01:32:42,174 --> 01:32:44,209
I am.
1243
01:32:44,342 --> 01:32:46,845
Well, I hear you're in line for a promotion.
1244
01:32:46,978 --> 01:32:48,980
Congratulations.
1245
01:32:49,114 --> 01:32:51,716
Word really does travel fast.
1246
01:32:51,850 --> 01:32:55,854
Well, you deserve it. You solved the case.
1247
01:32:56,821 --> 01:32:57,522
No.
1248
01:32:57,656 --> 01:32:59,624
We solved the case.
1249
01:33:00,959 --> 01:33:03,962
You saved my life.
1250
01:33:05,697 --> 01:33:07,632
I'm glad you're okay.
1251
01:33:11,403 --> 01:33:13,405
It's your move.
1252
01:33:24,883 --> 01:33:26,484
Checkmate.
90752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.