All language subtitles for the.good.place.s01e12.mindy.st.claire.michaels.gambit.720p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:05,270 ♪ ♪ 2 00:00:05,270 --> 00:00:07,530 - ♪ And now ♪ 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,530 ♪ The end is near ♪ 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,620 ♪ And so I face ♪ 5 00:00:13,650 --> 00:00:17,540 ♪ The final curtain ♪ 6 00:00:17,570 --> 00:00:19,790 - Ow! What the hell? - Walk it off, Lululemon. 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,630 - ♪ I'll say it clear ♪ 8 00:00:22,660 --> 00:00:25,920 ♪ I'll state my case ♪ 9 00:00:25,950 --> 00:00:29,300 ♪ Of which I'm certain ♪ 10 00:00:29,330 --> 00:00:30,020 ♪ I've lived ♪ 11 00:00:30,020 --> 00:00:31,970 ♪ I've lived ♪ 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,640 ♪ A life that's full ♪ 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,520 ♪ I traveled each and... ♪ 14 00:00:38,550 --> 00:00:40,650 - "Live every day like it's your last." 15 00:00:40,680 --> 00:00:42,980 Bite me. I'ma live forever, bitch. 16 00:00:43,010 --> 00:00:45,930 - Ma'am? It's $132.21. 17 00:00:47,640 --> 00:00:49,910 So, big plans this weekend? 18 00:00:49,940 --> 00:00:50,870 - Yep. 19 00:00:50,900 --> 00:00:53,330 I'm gonna sit alone in my house watching 20 00:00:53,360 --> 00:00:55,660 wedding fails on YouTube, drinking margaritas 21 00:00:55,690 --> 00:00:57,410 through a Twizzlers straw until I pass out 22 00:00:57,440 --> 00:00:59,580 on top of my vibrator. 23 00:00:59,610 --> 00:01:00,020 ♪ ♪ 24 00:01:00,020 --> 00:01:00,920 ♪ ♪ 25 00:01:00,950 --> 00:01:02,340 - Hi there. Do you have a second 26 00:01:02,370 --> 00:01:03,670 to talk about the environment? 27 00:01:03,700 --> 00:01:06,420 - No. Buzz off, whale-humper. 28 00:01:06,450 --> 00:01:08,680 - You know, I see you here all the time, 29 00:01:08,710 --> 00:01:12,470 and you're always mean to me, and it really hurts my feelings. 30 00:01:12,500 --> 00:01:13,710 - It does? Because the minute 31 00:01:14,960 --> 00:01:17,600 you're out of my line of sight, I literally forget you exist. 32 00:01:17,630 --> 00:01:20,020 Watch. You exist. You don't exist. 33 00:01:20,050 --> 00:01:22,520 You're bothering me. Don't care if you die. 34 00:01:22,550 --> 00:01:25,760 See? - Why are you like this? 35 00:01:27,140 --> 00:01:29,660 - Excuse me? Why am I like this? 36 00:01:29,690 --> 00:01:30,020 You don't know me, dude. You don't know what I'm like. 37 00:01:30,020 --> 00:01:32,660 You don't know me, dude. You don't know what I'm like. 38 00:01:32,690 --> 00:01:34,160 Look what you made me do, jag-off. 39 00:01:34,190 --> 00:01:36,870 - ♪ And did it my... ♪ - Oh, my God, look out! 40 00:01:36,900 --> 00:01:38,460 - Uh-oh. - ♪ Way ♪ 41 00:01:38,490 --> 00:01:41,000 - [inhales sharply] 42 00:01:41,030 --> 00:01:42,670 - Oh, good, you're awake. 43 00:01:42,700 --> 00:01:44,710 Can I ask you a question about where we're going? 44 00:01:44,740 --> 00:01:46,130 - Sure. 45 00:01:46,160 --> 00:01:49,380 - Where are we going? I forgot. 46 00:01:49,410 --> 00:01:51,550 - We're going somewhere that's not the Good Place, 47 00:01:51,580 --> 00:01:54,010 and it's not the Bad Place. 48 00:01:54,040 --> 00:01:56,720 We're going to a Medium Place. 49 00:01:56,750 --> 00:01:58,890 - Hmm, is there a 7-Eleven on the way? 50 00:01:58,920 --> 00:02:00,020 'Cause Janet's powers aren't working, 51 00:02:00,020 --> 00:02:00,730 'Cause Janet's powers aren't working, 52 00:02:00,760 --> 00:02:02,940 and I want some gum and some football cards 53 00:02:02,970 --> 00:02:04,520 and some scratchy tickets. 54 00:02:04,550 --> 00:02:06,070 - Go away from me. - Okay. 55 00:02:06,100 --> 00:02:09,030 [relaxing music] 56 00:02:09,060 --> 00:02:12,440 ♪ ♪ 57 00:02:14,060 --> 00:02:16,410 - Can this train go any faster, Janet? 58 00:02:16,440 --> 00:02:18,700 No pressure, but Jason and I will literally be tortured 59 00:02:18,730 --> 00:02:20,410 for all of eternity if we get caught. 60 00:02:20,440 --> 00:02:22,000 - Don't worry, there's no way to tell 61 00:02:22,030 --> 00:02:23,920 we're going to Mindy St. Clair's house. 62 00:02:23,950 --> 00:02:26,420 It'll be our sexy little secret. 63 00:02:26,450 --> 00:02:28,050 Jason taught me about sexy things. 64 00:02:28,080 --> 00:02:30,020 - Oh, yeah? What things did he say were sexy? 65 00:02:30,020 --> 00:02:30,220 - Oh, yeah? What things did he say were sexy? 66 00:02:30,250 --> 00:02:33,010 - Lamborghinis, cool snakes, spinning rims, 67 00:02:33,040 --> 00:02:35,050 20,000 followers on Instagram, 68 00:02:35,080 --> 00:02:37,510 girls with pigtails eating lollipops, 69 00:02:37,540 --> 00:02:40,850 latex pants, Carl's Jr. ads, and sex. 70 00:02:40,880 --> 00:02:42,440 - Eh, some of those are right. 71 00:02:42,470 --> 00:02:44,060 ♪ ♪ 72 00:02:44,090 --> 00:02:47,900 - I'm here to preside over case #00003 73 00:02:47,930 --> 00:02:50,070 regarding the soul of Eleanor Shellstrop. 74 00:02:50,100 --> 00:02:52,950 The Bad Place has sent Bad Janet to present their argument. 75 00:02:52,980 --> 00:02:53,980 [tone chimes] 76 00:02:54,900 --> 00:02:56,950 - What up, ding-dongs? Yeah, so basically, um, 77 00:02:56,980 --> 00:02:59,120 the Fake Eleanor's a dirt bag, and these jabronis 78 00:02:59,150 --> 00:03:00,020 are gonna try and claim she's less of a dirt bag now, 79 00:03:00,020 --> 00:03:01,910 are gonna try and claim she's less of a dirt bag now, 80 00:03:01,940 --> 00:03:04,040 but she just stole your train, 81 00:03:04,070 --> 00:03:07,920 and she still sucks bad. 82 00:03:07,950 --> 00:03:11,920 And she belongs with us. Oh, also, check this out. 83 00:03:11,950 --> 00:03:14,760 [farting] 84 00:03:14,790 --> 00:03:16,470 Nailed it. [tone chimes] 85 00:03:16,500 --> 00:03:18,760 - I've ruled the fart inadmissible as evidence. 86 00:03:18,790 --> 00:03:20,640 What I will consider is the recent development 87 00:03:20,670 --> 00:03:23,060 of Eleanor stealing my train. - Now, hold on a second. 88 00:03:23,090 --> 00:03:26,150 She stole your train to voluntarily go down 89 00:03:26,180 --> 00:03:27,150 to the Bad Place. 90 00:03:27,180 --> 00:03:29,150 She was sacrificing herself 91 00:03:29,180 --> 00:03:30,020 because she is a wonderful, selfless... 92 00:03:30,020 --> 00:03:31,650 Because she is a wonderful, selfless... 93 00:03:31,680 --> 00:03:34,610 [crunching] No, don't... oh! 94 00:03:34,640 --> 00:03:36,820 - What's happening? - I should have warned you. 95 00:03:36,850 --> 00:03:39,830 Shawn only cares about cold hard facts. 96 00:03:39,860 --> 00:03:41,950 If he detects any feelings in your voice, 97 00:03:41,980 --> 00:03:44,830 he retreats into a cocoon, so what we need to do now 98 00:03:44,860 --> 00:03:48,750 is just be very still and very quiet. 99 00:03:48,780 --> 00:03:51,800 [suspenseful music] 100 00:03:51,830 --> 00:03:54,930 ♪ ♪ 101 00:03:54,960 --> 00:03:56,300 [crunching] 102 00:03:56,330 --> 00:03:57,800 - Finally. [crunching] 103 00:03:57,830 --> 00:03:59,510 - Oh, come... - What did he just say? 104 00:03:59,540 --> 00:04:00,020 - Oh, because you're all so perfect. 105 00:04:00,020 --> 00:04:02,180 - Oh, because you're all so perfect. 106 00:04:02,210 --> 00:04:05,190 [suspenseful music] 107 00:04:05,220 --> 00:04:09,060 ♪ ♪ 108 00:04:09,090 --> 00:04:10,360 - Wow. 109 00:04:10,390 --> 00:04:12,820 So where does this Mindy St. Clair live? 110 00:04:12,850 --> 00:04:13,940 - I don't know. I'm out of range 111 00:04:13,970 --> 00:04:15,320 of our neighborhood. I don't have any 112 00:04:15,350 --> 00:04:18,280 of my normal abilities here. - Perfect. [sighs] 113 00:04:18,310 --> 00:04:21,870 Well, let's try this way. 114 00:04:21,900 --> 00:04:23,700 - Ooh, I've never had to walk before. 115 00:04:23,730 --> 00:04:25,570 This is fun. 116 00:04:27,860 --> 00:04:30,020 Now I'm bored. Walking is dumb. 117 00:04:30,020 --> 00:04:30,840 Now I'm bored. Walking is dumb. 118 00:04:30,870 --> 00:04:33,840 [light music] 119 00:04:33,870 --> 00:04:35,050 ♪ ♪ 120 00:04:35,080 --> 00:04:37,010 [hawk screeches] 121 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 - Well, given that she's the only person 122 00:04:38,830 --> 00:04:40,800 in the neighborhood, I'm guessing this is the pl... 123 00:04:40,830 --> 00:04:42,640 Oh! She's naked! 124 00:04:42,670 --> 00:04:44,730 - [screams] - Oh, sorry! 125 00:04:44,760 --> 00:04:46,230 - [screams] - [yells] 126 00:04:46,260 --> 00:04:48,130 - [screams] - [yells] 127 00:04:48,260 --> 00:04:49,940 - Who are you? 128 00:04:49,970 --> 00:04:51,090 - I'm Janet. 129 00:04:53,850 --> 00:04:55,860 - Hello, Mindy. My name is Beadie. 130 00:04:55,890 --> 00:04:58,820 I'm from the Good Place, and welcome to your first day 131 00:04:58,850 --> 00:05:00,020 in the afterlife. - What's up, idiot? 132 00:05:00,020 --> 00:05:00,820 In the afterlife. - What's up, idiot? 133 00:05:00,850 --> 00:05:04,040 Sorry I'm late, babe. Hey, are you pregnant? 134 00:05:04,070 --> 00:05:05,910 - That's not possible. - Congrats. 135 00:05:05,940 --> 00:05:09,040 Yeah, so, Mindy, look. You mostly sucked, 136 00:05:09,070 --> 00:05:10,920 but then you did this one good thing. 137 00:05:10,950 --> 00:05:12,880 I mean, I still think we should get you... 138 00:05:12,910 --> 00:05:15,260 - They didn't, but neither did we. 139 00:05:15,290 --> 00:05:16,880 A compromise was made: 140 00:05:16,910 --> 00:05:19,260 the neighborhood you are in now by yourself. 141 00:05:19,290 --> 00:05:21,260 You submitted a list of things you wanted; 142 00:05:21,290 --> 00:05:22,930 the Good Place provided those things. 143 00:05:22,960 --> 00:05:25,770 - Yeah, and the Bad Place made some modifications. 144 00:05:25,800 --> 00:05:27,020 - We got you your favorite beer. 145 00:05:27,050 --> 00:05:28,890 - Yeah, but it's always warm. 146 00:05:28,920 --> 00:05:30,020 - On your jukebox, you'll find every song ever sung. 147 00:05:30,020 --> 00:05:32,110 - On your jukebox, you'll find every song ever sung. 148 00:05:32,140 --> 00:05:35,400 - Yeah, by The Eagles, and it's only the live versions. 149 00:05:35,430 --> 00:05:37,740 Also, there's some spoken word poetry 150 00:05:37,770 --> 00:05:39,740 from William Shatner. 151 00:05:39,770 --> 00:05:41,570 It's deeply terrible. 152 00:05:41,600 --> 00:05:44,620 - You get the idea. Welcome to eternal mediocrity. 153 00:05:44,650 --> 00:05:47,290 Welcome to the Medium Place. - So what's up? 154 00:05:47,320 --> 00:05:48,750 What's your deal? Are you single? 155 00:05:48,780 --> 00:05:50,750 What's going on? [static crackles] 156 00:05:50,780 --> 00:05:54,250 - Sorry about before. One of the perks of living alone 157 00:05:54,280 --> 00:05:56,420 is that I get to just walk around naked. 158 00:05:56,450 --> 00:05:57,880 - [laughs] My kind of gal. 159 00:05:57,910 --> 00:06:00,020 And I gotta say, you keep it tight. 160 00:06:00,020 --> 00:06:00,380 And I gotta say, you keep it tight. 161 00:06:00,410 --> 00:06:03,140 - Oh, that is the nicest and only thing 162 00:06:03,170 --> 00:06:05,100 anyone has said to me in 30 years. 163 00:06:05,130 --> 00:06:07,720 - So tell us everything. I mean, what did you do 164 00:06:07,750 --> 00:06:10,890 to end up here? - That's kind of a long story. 165 00:06:10,920 --> 00:06:14,020 Gonna need a drink or three. - Definitely my kind of gal. 166 00:06:14,050 --> 00:06:15,980 - You guys have fun. This is me and Janet's 167 00:06:16,010 --> 00:06:18,110 honeymoon, so we're gonna go try and figure out 168 00:06:18,140 --> 00:06:19,140 how to have sex. 169 00:06:21,060 --> 00:06:24,240 - So I was a hotshot corporate lawyer in the 1980s. 170 00:06:24,270 --> 00:06:26,330 I only cared about making money and doing cocaine. 171 00:06:26,360 --> 00:06:29,450 One night, I had an epiphany, right? 172 00:06:29,480 --> 00:06:30,020 I needed to do something good with my life. 173 00:06:30,020 --> 00:06:31,790 I needed to do something good with my life. 174 00:06:31,820 --> 00:06:33,790 So I drew up plans for this foundation 175 00:06:33,820 --> 00:06:35,960 that would help kids all over the world, 176 00:06:35,990 --> 00:06:38,760 would advance human rights, revolutionize agriculture, 177 00:06:38,790 --> 00:06:41,420 and just improve every nation and every society 178 00:06:41,450 --> 00:06:43,340 in every possible way. 179 00:06:43,370 --> 00:06:45,140 - You were pretty coked-up, huh? - Oh, yeah, man, 180 00:06:45,170 --> 00:06:48,180 I was flying high. It was so awesome. 181 00:06:48,210 --> 00:06:50,100 But... you're not gonna believe this... 182 00:06:50,130 --> 00:06:52,140 I followed through. Yeah, I woke up 183 00:06:52,170 --> 00:06:54,060 the next morning, I went straight to the bank, 184 00:06:54,090 --> 00:06:56,480 I withdrew my life savings, and I was gonna start 185 00:06:56,510 --> 00:06:58,860 that charity. - Good for you! 186 00:06:58,890 --> 00:07:00,020 - And then I immediately fell into subway tracks 187 00:07:00,020 --> 00:07:01,440 - And then I immediately fell into subway tracks 188 00:07:01,470 --> 00:07:03,200 and was electrocuted by the third rail. 189 00:07:03,230 --> 00:07:04,950 - Ooh... - Honestly, not the type of rail 190 00:07:04,980 --> 00:07:06,490 I thought was gonna kill me... [chuckles] 191 00:07:06,520 --> 00:07:09,330 'Cause I love cocaine. [laughs] 192 00:07:09,360 --> 00:07:11,370 Do you have any? I'm just... I shouldn't... 193 00:07:11,400 --> 00:07:13,330 Do you? 194 00:07:13,360 --> 00:07:14,370 - No. 195 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 - Oh, yeah. I mean, I was just... 196 00:07:17,030 --> 00:07:19,460 I was just kidding. It was just a joke. 197 00:07:19,490 --> 00:07:21,870 I mean, who would want to do cocaine right now? 198 00:07:28,880 --> 00:07:30,020 - Are you okay? - Anyway, so after I died, uh, 199 00:07:30,020 --> 00:07:31,350 - Are you okay? - Anyway, so after I died, uh, 200 00:07:31,380 --> 00:07:34,810 my sister found my plan, and she used my money 201 00:07:34,840 --> 00:07:38,520 to start the Mindy St. Clair Rescue Alliance, yeah. 202 00:07:38,550 --> 00:07:41,400 It's actually the largest relief aid charity in the world. 203 00:07:41,430 --> 00:07:44,910 - Oh, so the question was, did you get credit 204 00:07:44,940 --> 00:07:47,030 for all those good person points or not? 205 00:07:47,060 --> 00:07:48,530 - Exactly. I don't know how long 206 00:07:48,560 --> 00:07:50,240 my case was pending or whatever, 207 00:07:50,270 --> 00:07:52,000 but when I woke up, the two sides 208 00:07:52,030 --> 00:07:54,370 had been fighting about me for a long time. 209 00:07:54,400 --> 00:07:56,750 [chuckles] Like a stripper over that 210 00:07:56,780 --> 00:08:00,020 last bump of coke at the party, if you know what I mean. 211 00:08:00,020 --> 00:08:00,170 Last bump of coke at the party, if you know what I mean. 212 00:08:00,200 --> 00:08:03,760 But anyway, they finally came to this compromise, you know? 213 00:08:03,790 --> 00:08:05,840 - Well, it beats being tortured. 214 00:08:05,870 --> 00:08:07,510 I was about to turn myself in. 215 00:08:07,540 --> 00:08:10,560 - No. Yeah, there's no time 216 00:08:10,590 --> 00:08:12,850 for that morality nonsense, sweetheart. 217 00:08:12,880 --> 00:08:14,270 This is about survival. 218 00:08:14,300 --> 00:08:16,170 You gotta look out for number one. 219 00:08:17,260 --> 00:08:19,150 - Right, well, we don't have proof 220 00:08:19,180 --> 00:08:21,230 that it doesn't cure Alzheimer's. 221 00:08:21,260 --> 00:08:24,950 - Eleanor, we've got a surprise for you. 222 00:08:24,980 --> 00:08:26,910 - Yeah, thanks, but I brought my own cake. 223 00:08:26,940 --> 00:08:29,410 - Oh, I know you've only worked here a few weeks, 224 00:08:29,440 --> 00:08:30,020 but we have this little office tradition 225 00:08:30,020 --> 00:08:31,120 but we have this little office tradition 226 00:08:31,150 --> 00:08:32,540 where we all pitch in, and then we... 227 00:08:32,570 --> 00:08:34,540 - Yeah, no, I get it. It's just, I know 228 00:08:34,570 --> 00:08:36,370 what kind of cake I like. Plus, it's Lisa's 229 00:08:36,400 --> 00:08:38,420 birthday next week, and if I let you give me a cake, 230 00:08:38,450 --> 00:08:40,420 that means I gotta pitch in to get Lisa a cake 231 00:08:40,450 --> 00:08:42,300 and sing to her and wear one of those dumb hats 232 00:08:42,330 --> 00:08:44,460 you all are wearing right now. No, thanks. 233 00:08:44,490 --> 00:08:46,380 This way, I don't owe you anything, 234 00:08:46,410 --> 00:08:49,000 you don't owe me anything. Later. 235 00:08:50,290 --> 00:08:51,890 What were we talking about? 236 00:08:51,920 --> 00:08:54,560 - What is her deal? Why is she like this? 237 00:08:54,590 --> 00:08:56,390 - I don't know, but the meaner she is, 238 00:08:56,420 --> 00:08:58,480 the more it turns me on. Is that weird? 239 00:08:58,510 --> 00:09:00,020 - You're my boss. - Oh, say that to me again, 240 00:09:00,020 --> 00:09:01,360 - You're my boss. - Oh, say that to me again, 241 00:09:01,390 --> 00:09:03,560 but more disgusted with me, like I'm a worm. 242 00:09:06,140 --> 00:09:08,410 - Eleanor was supposed to be in the Bad Place, 243 00:09:08,440 --> 00:09:09,950 arrived here by accident, 244 00:09:09,980 --> 00:09:11,320 assumed another person's identity, 245 00:09:11,350 --> 00:09:12,330 and has now escaped. 246 00:09:12,360 --> 00:09:15,290 Is that the whole story? 247 00:09:15,320 --> 00:09:17,620 - Well, no. Someone else was 248 00:09:17,650 --> 00:09:21,130 sent here by mistake. His name is Jason Mendoza, 249 00:09:21,160 --> 00:09:23,340 and I believe he's on the train with Eleanor. 250 00:09:23,370 --> 00:09:26,420 - You knew about Jason? - Yes, I know 251 00:09:26,450 --> 00:09:29,180 that he's a fake and that he's married to Janet 252 00:09:29,210 --> 00:09:30,020 and that this entire neighborhood is... 253 00:09:30,020 --> 00:09:31,510 and that this entire neighborhood is... 254 00:09:31,540 --> 00:09:33,260 What's the human expression? 255 00:09:33,290 --> 00:09:36,350 Ah, yes, a smokin' hot turd. 256 00:09:36,380 --> 00:09:38,310 - I will deal with Jason Mendoza later. 257 00:09:38,340 --> 00:09:40,400 For now, I will hear your arguments for why 258 00:09:40,430 --> 00:09:43,020 Fake Eleanor Shellstrop should stay in the Good Place. 259 00:09:43,050 --> 00:09:46,280 - We can do this, but we must remain emotionless. 260 00:09:46,310 --> 00:09:48,360 I'm talking "Kristen Stewart on a red carpet" 261 00:09:48,390 --> 00:09:51,530 level of emotionless here, all right? 262 00:09:51,560 --> 00:09:52,950 - Begin. 263 00:09:52,980 --> 00:09:54,370 - [deadpan] Eleanor dedicated herself 264 00:09:54,400 --> 00:09:55,950 to the study of ethics. 265 00:09:55,980 --> 00:09:58,370 I was blown away by her capacity for self-improvement. 266 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 - [deadpan] Eleanor is a magnificent person 267 00:10:00,030 --> 00:10:02,000 who has grown tremendously in her time here. 268 00:10:02,030 --> 00:10:03,960 - [deadpan] Please, I'm begging you, please. 269 00:10:03,990 --> 00:10:06,380 - [deadpan] Voluntarily heading to the Bad Place proves 270 00:10:06,410 --> 00:10:09,130 that she is a selfless person. 271 00:10:09,160 --> 00:10:11,510 Sorry. I'm getting choked up. 272 00:10:11,540 --> 00:10:14,220 - Yes, voluntarily sacrificing herself 273 00:10:14,250 --> 00:10:16,680 and heading to the Bad Place would be a point in her favor. 274 00:10:16,710 --> 00:10:19,230 However, I've just received word that Eleanor is not currently 275 00:10:19,260 --> 00:10:20,390 in the Bad Place. 276 00:10:20,420 --> 00:10:22,130 We have no idea where she is. 277 00:10:22,260 --> 00:10:23,230 - Well, what the... - What? 278 00:10:23,260 --> 00:10:25,010 - Fork! [crunching] 279 00:10:30,730 --> 00:10:33,060 - I will now review Eleanor's memories. 280 00:10:33,060 --> 00:10:34,160 - Her memories? As in, all the things 281 00:10:34,190 --> 00:10:35,530 she's done on Earth? - Mm-hmm. 282 00:10:35,560 --> 00:10:37,700 - But perhaps we could take a little break first. 283 00:10:37,730 --> 00:10:40,250 You know, we've been at it for a while, and you must be tired. 284 00:10:40,280 --> 00:10:43,080 - I've been asleep in goo for the last 29 years, so I'm good. 285 00:10:43,110 --> 00:10:45,620 Call up the screen for Fake Eleanor Shellstrop, please. 286 00:10:47,200 --> 00:10:49,590 Where should we begin, "Waiters Screamed At" 287 00:10:49,620 --> 00:10:51,220 or "Cyberbullying of Pregnant Woman 288 00:10:51,250 --> 00:10:52,880 from Spin Class"? 289 00:10:52,910 --> 00:10:56,100 [melancholy music] 290 00:10:56,130 --> 00:10:57,220 ♪ ♪ 291 00:10:57,250 --> 00:10:57,640 [door closes] 292 00:10:57,640 --> 00:10:59,220 [door closes] 293 00:10:59,250 --> 00:11:01,390 - Hey, you wanna grab a drink or something? 294 00:11:01,420 --> 00:11:04,440 - Uh, no, I kind of have my own private time routine. 295 00:11:04,470 --> 00:11:05,730 - I thought you'd want company 296 00:11:05,760 --> 00:11:08,150 after being here alone for so long. 297 00:11:08,180 --> 00:11:10,610 - No. - Okay, I get it. 298 00:11:10,640 --> 00:11:12,400 - Hey, uh, where did you get that? 299 00:11:12,430 --> 00:11:14,240 That's not one of my books. 300 00:11:14,270 --> 00:11:16,870 I only have Anne Rice vampire novels with water stains, 301 00:11:16,900 --> 00:11:19,540 and I've cut words out of most of them to make pornography. 302 00:11:19,570 --> 00:11:21,250 - My friend in the Good Place gave it to me 303 00:11:21,280 --> 00:11:24,250 when he was teaching me ethics. It reminds me of him. 304 00:11:24,280 --> 00:11:26,630 - Look, if you wanna survive, you have to forget 305 00:11:26,660 --> 00:11:27,640 what you left behind. Take that whole experience, 306 00:11:27,640 --> 00:11:29,250 what you left behind. Take that whole experience, 307 00:11:29,280 --> 00:11:32,250 crumple it up, throw it in the garbage can. 308 00:11:34,370 --> 00:11:36,390 - Okay. Instead of reading, 309 00:11:36,420 --> 00:11:41,390 I will watch this VHS copy of "Cannonball Run II." 310 00:11:41,420 --> 00:11:45,810 Or maybe "The Making of 'Cannonball Run II.'" 311 00:11:45,840 --> 00:11:47,860 Wow. Very medium. 312 00:11:47,890 --> 00:11:49,480 - Yeah. 313 00:11:49,510 --> 00:11:51,940 - Hey, you two lovebirds figure out how to have sex yet? 314 00:11:51,970 --> 00:11:53,650 - No. We tried for two hours, 315 00:11:53,680 --> 00:11:56,450 but there was just a lot of, like, bumping into each other. 316 00:11:56,480 --> 00:11:57,640 - It was weird. 317 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 - It was weird. 318 00:12:00,110 --> 00:12:03,190 - [speaking Spanish] 319 00:12:04,780 --> 00:12:07,130 [air horn blares] 320 00:12:07,160 --> 00:12:09,130 - This ain't your bar mitzvah anymore, bitch. 321 00:12:09,160 --> 00:12:13,510 It's my 24th birthday! What! Hot tiara, girl. 322 00:12:13,540 --> 00:12:14,580 [air horn blares] 323 00:12:15,620 --> 00:12:17,340 - That was "The Crashing and Subsequent Destruction 324 00:12:17,370 --> 00:12:19,300 of Vanessa Garcia's Quinceañera." 325 00:12:19,330 --> 00:12:20,920 Let's move on to another event. 326 00:12:22,250 --> 00:12:24,140 - "Heckling of Mall Santas"? 327 00:12:24,170 --> 00:12:27,350 "Lifetime Ban from Build-a-Bear Workshop"? 328 00:12:27,380 --> 00:12:27,640 - "Brief Instagram Flirtation 329 00:12:27,640 --> 00:12:29,020 - "Brief Instagram Flirtation 330 00:12:29,050 --> 00:12:30,860 with Kid Rock"? Oh, no. 331 00:12:30,890 --> 00:12:34,490 - This is getting away from us. We need to do something quickly. 332 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 - Yeah, uh, Judge, request permission 333 00:12:36,390 --> 00:12:38,620 to speak somewhat emotionally? 334 00:12:38,650 --> 00:12:40,370 - Ugh. Fine. 335 00:12:40,400 --> 00:12:41,660 Dramamine. 336 00:12:41,690 --> 00:12:43,790 Helps with the nausea. Proceed. 337 00:12:43,820 --> 00:12:47,790 - Okay, look, I know, obviously, these memories aren't great. 338 00:12:47,820 --> 00:12:51,500 I was particularly disturbed by "Started Fire in Mailbox 339 00:12:51,530 --> 00:12:53,510 to Get Mailman to Take Off Shirt," but that 340 00:12:53,540 --> 00:12:56,510 was the old Eleanor. She changed. 341 00:12:56,540 --> 00:12:57,640 She worked and she studied and she got better. 342 00:12:57,640 --> 00:12:59,680 She worked and she studied and she got better. 343 00:12:59,710 --> 00:13:02,220 And it wasn't just self-preservation, 344 00:13:02,250 --> 00:13:05,640 it was real self-improvement. I made the decision to help 345 00:13:05,670 --> 00:13:08,690 Eleanor that first week, and I'm glad I did. 346 00:13:08,720 --> 00:13:10,560 Because she's worth it. 347 00:13:10,590 --> 00:13:12,730 - I, too, helped Eleanor. 348 00:13:12,760 --> 00:13:14,400 Not as much as Chidi, surely, 349 00:13:14,430 --> 00:13:16,360 but my help was more friendship 350 00:13:16,390 --> 00:13:18,240 and sorely needed fashion advice. 351 00:13:18,270 --> 00:13:21,200 Eleanor deserves to stay. 352 00:13:21,230 --> 00:13:23,490 - Thank you for these testimonials. 353 00:13:23,520 --> 00:13:24,940 A ruling has been reached. 354 00:13:29,490 --> 00:13:30,880 Oh, you want to hear it. 355 00:13:30,910 --> 00:13:34,050 I forgot how needy humans are. [clears throat] 356 00:13:34,080 --> 00:13:36,260 Eleanor Shellstrop is a bad person. 357 00:13:36,290 --> 00:13:37,290 The progress she has made 358 00:13:38,040 --> 00:13:39,480 does not offset her actions on Earth. 359 00:13:39,620 --> 00:13:40,890 She deserves to be in the Bad Place. 360 00:13:40,920 --> 00:13:43,350 - Oh! - As concerning Jason Mendoza, 361 00:13:43,380 --> 00:13:45,430 I have heard no statements nor seen any evidence 362 00:13:45,460 --> 00:13:48,600 to suggest... Oh, he's from Florida? 363 00:13:48,630 --> 00:13:49,950 Yeah, he belongs in the Bad Place. 364 00:13:50,760 --> 00:13:52,730 - No, but how do you intend to enforce this ruling? 365 00:13:52,760 --> 00:13:54,730 You have no idea where they are. 366 00:13:54,760 --> 00:13:55,860 - Bad Janet? 367 00:13:55,890 --> 00:13:57,640 [tone chimes] - What's up, fork nuts? 368 00:13:57,640 --> 00:13:57,900 [tone chimes] - What's up, fork nuts? 369 00:13:57,930 --> 00:14:00,240 - Engage walkie-talkie protocol. 370 00:14:00,270 --> 00:14:01,910 [electronic warbling] 371 00:14:01,940 --> 00:14:03,410 ♪ ♪ 372 00:14:03,440 --> 00:14:05,580 - What if you're here, and I'm like this? 373 00:14:05,610 --> 00:14:08,250 - Yes, that may work. 374 00:14:08,280 --> 00:14:10,750 [beeping, electronic blaring] 375 00:14:10,780 --> 00:14:12,420 - Whoa, what is happening? 376 00:14:12,450 --> 00:14:14,710 - Is she having an orgasm? Did I do it somehow? 377 00:14:14,740 --> 00:14:17,420 - Attention Eleanor Shellstrop and Jason Mendoza. 378 00:14:17,450 --> 00:14:19,260 This is the Almighty Judge on High of All Beings 379 00:14:19,290 --> 00:14:20,720 Living and Dead for All Eternity. 380 00:14:20,750 --> 00:14:22,040 My name's Shawn. 381 00:14:23,370 --> 00:14:24,760 We do not know where you are but hope you are receiving 382 00:14:24,790 --> 00:14:26,760 this message. You have been found to be 383 00:14:26,790 --> 00:14:27,640 the rightful property of the Bad Place. 384 00:14:27,640 --> 00:14:28,430 The rightful property of the Bad Place. 385 00:14:28,460 --> 00:14:30,310 Either return to your original neighborhood, 386 00:14:30,340 --> 00:14:32,060 or your accomplices Chidi Anagonye 387 00:14:32,090 --> 00:14:33,770 and Tahani Al-Jamil 388 00:14:33,800 --> 00:14:35,110 will go to the Bad Place in your stead. 389 00:14:35,140 --> 00:14:36,320 Both: What? 390 00:14:36,350 --> 00:14:38,480 - You have four hours. Good-bye. 391 00:14:38,510 --> 00:14:40,400 - Your Honor, please, 392 00:14:40,430 --> 00:14:42,450 Chidi and Tahani are completely innocent. 393 00:14:42,480 --> 00:14:43,820 - They are not completely innocent. 394 00:14:43,850 --> 00:14:45,280 They told me so themselves. 395 00:14:45,310 --> 00:14:46,780 They aided and abetted two criminals, 396 00:14:46,810 --> 00:14:50,080 one of whom was a DJ. 397 00:14:50,110 --> 00:14:51,790 - They're gonna send Chidi and Tahani 398 00:14:51,820 --> 00:14:54,420 to the Bad Place? 399 00:14:54,450 --> 00:14:56,630 We're off the hook, this is amazing! 400 00:14:56,660 --> 00:14:57,640 Babe, we are going to be trying to make love all night long. 401 00:14:57,640 --> 00:15:00,000 Babe, we are going to be trying to make love all night long. 402 00:15:09,750 --> 00:15:12,260 - We don't have to go back, though. 403 00:15:12,260 --> 00:15:13,480 They just said. - We can't let Tahani and Chidi 404 00:15:13,510 --> 00:15:15,810 go to the Bad Place. They're our friends. 405 00:15:15,840 --> 00:15:18,780 We literally owe it to them. - If they're really 406 00:15:18,810 --> 00:15:22,490 our "friends," then why aren't they here with us right "now"? 407 00:15:22,520 --> 00:15:25,780 - Because we ran away. Are you... 408 00:15:25,810 --> 00:15:28,200 Does your brain work, actually? 409 00:15:28,230 --> 00:15:30,500 Do you have a functioning head? 410 00:15:30,530 --> 00:15:32,210 - I think he has a good point. 411 00:15:32,240 --> 00:15:33,790 I wouldn't go back for those turkeys. 412 00:15:33,820 --> 00:15:34,820 - How can you say that? 413 00:15:35,700 --> 00:15:36,710 - Think practically here. Okay, you go back, 414 00:15:36,710 --> 00:15:37,670 - Think practically here. Okay, you go back, 415 00:15:37,700 --> 00:15:40,170 you turn yourself in, you get sent to the Bad Place, 416 00:15:40,200 --> 00:15:41,840 and you never see your friends again. 417 00:15:41,870 --> 00:15:45,680 Or you stay here, you're safe from the Bad Place, 418 00:15:45,710 --> 00:15:47,470 and you never see your friends again. 419 00:15:47,500 --> 00:15:49,510 It's the same results, except if you stay here, 420 00:15:49,540 --> 00:15:50,550 you don't get tortured. 421 00:15:51,550 --> 00:15:53,310 - But they do. - That's their problem. 422 00:15:53,340 --> 00:15:55,690 Your problem is whether you get tortured. 423 00:15:55,720 --> 00:15:58,230 Now if you'll excuse me, 424 00:15:58,260 --> 00:16:00,530 it's my masturbating time. 425 00:16:00,560 --> 00:16:02,530 - When isn't it? We're going back. 426 00:16:02,560 --> 00:16:04,200 - But... - Now. 427 00:16:04,230 --> 00:16:06,710 [dramatic music] 428 00:16:06,710 --> 00:16:07,240 [dramatic music] 429 00:16:07,270 --> 00:16:09,030 Can we even make it there in time? 430 00:16:09,060 --> 00:16:11,040 - I believe so, though it'll be close. 431 00:16:11,070 --> 00:16:12,700 - Where's Jason? - Heads up! 432 00:16:12,730 --> 00:16:14,830 Sorry, Eleanor, but I can't let us leave. 433 00:16:14,860 --> 00:16:17,040 [slow motion] Bortles! 434 00:16:17,070 --> 00:16:18,710 [dramatic music] 435 00:16:18,740 --> 00:16:20,040 - No! 436 00:16:20,070 --> 00:16:21,210 ♪ ♪ 437 00:16:21,240 --> 00:16:23,090 [clink] 438 00:16:23,120 --> 00:16:25,680 What are you doing, you goon? 439 00:16:25,710 --> 00:16:26,910 - Trying to blow up the train. 440 00:16:27,830 --> 00:16:29,260 Blowing stuff up got me out of so many jams on Earth. 441 00:16:29,290 --> 00:16:31,500 Let me try again. Do... do you have another bottle? 442 00:16:32,840 --> 00:16:35,890 - Hi there, since there's no Janet here to serve you, 443 00:16:35,920 --> 00:16:36,710 I brought you two a little treat. 444 00:16:36,710 --> 00:16:37,770 I brought you two a little treat. 445 00:16:37,800 --> 00:16:41,230 - Ah, kind of like a last meal. - Not like a last meal, 446 00:16:41,260 --> 00:16:44,140 just, uh, the final food you might ever eat. 447 00:16:45,930 --> 00:16:47,570 - I'm gonna miss these little perks 448 00:16:47,600 --> 00:16:49,570 when I'm down in the Bad Place, 449 00:16:49,600 --> 00:16:51,120 being forced to wear a... 450 00:16:51,150 --> 00:16:54,700 A knock-off handbag and drink tap water. 451 00:16:54,730 --> 00:16:55,870 - That's what you think hell is? 452 00:16:55,900 --> 00:16:56,870 - Ugh. 453 00:16:56,900 --> 00:16:59,250 - Janet, please, we have to go. 454 00:16:59,280 --> 00:17:01,960 - I won't start the train until my husband says it's okay. 455 00:17:01,990 --> 00:17:03,590 I'm sorry, Eleanor, but I engaged 456 00:17:03,620 --> 00:17:06,710 a ride-or-die protocol so I'm loyal to Jason forever. 457 00:17:06,710 --> 00:17:08,790 A ride-or-die protocol so I'm loyal to Jason forever. 458 00:17:09,040 --> 00:17:10,580 - Buddy... 459 00:17:11,080 --> 00:17:13,260 Come on, we gotta go. 460 00:17:13,290 --> 00:17:14,970 - I don't wanna go to the Bad Place. 461 00:17:15,000 --> 00:17:17,600 It's scary, like the movie "Ratatouille." 462 00:17:17,630 --> 00:17:18,710 - What? - Yo, I ain't trying 463 00:17:19,720 --> 00:17:20,980 to have rats living in my hat and pulling my hair 464 00:17:21,010 --> 00:17:22,720 to get me to do stuff. 465 00:17:23,640 --> 00:17:25,780 - I'm scared too. 466 00:17:25,810 --> 00:17:27,740 But we can't just abandon our friends and let them 467 00:17:27,770 --> 00:17:29,070 take the fall for us. 468 00:17:29,100 --> 00:17:31,950 - Sure we can. It would be so easy to do that. 469 00:17:31,980 --> 00:17:34,080 We'd just go back to Mindy's house, chill out... 470 00:17:34,110 --> 00:17:35,790 - I'd get used to room-temperature beer. 471 00:17:35,820 --> 00:17:36,710 - Me and Janet keep trying to solve the problem 472 00:17:36,710 --> 00:17:37,620 - Me and Janet keep trying to solve the problem 473 00:17:37,650 --> 00:17:40,750 of how to have sex, which could take years. 474 00:17:40,780 --> 00:17:41,780 Yeah, yeah. 475 00:17:42,320 --> 00:17:43,420 Let's just pretend that we didn't hear 476 00:17:43,450 --> 00:17:45,280 the Janet walkie-talkie message. 477 00:17:47,160 --> 00:17:49,970 - No, it's time to own up, dude. 478 00:17:50,000 --> 00:17:51,970 I spent my whole life acting like Mindy, 479 00:17:52,000 --> 00:17:56,310 me first, no matter what, and it literally took dying 480 00:17:56,340 --> 00:17:58,430 and being around a bunch of good people to realize 481 00:17:58,460 --> 00:18:00,980 that I was kind of a nightmare. 482 00:18:01,010 --> 00:18:02,860 - Why were you like that? 483 00:18:02,890 --> 00:18:05,780 - Well... 484 00:18:05,810 --> 00:18:06,710 let me tell you about Doug and Donna Shellstrop. 485 00:18:06,710 --> 00:18:09,280 Let me tell you about Doug and Donna Shellstrop. 486 00:18:09,310 --> 00:18:12,450 Hey, Dad, just a warning, Mom's gonna be here in a second. 487 00:18:12,480 --> 00:18:16,120 - Ugh, your mother's coming? Oh, boy, hide the silverware. 488 00:18:16,150 --> 00:18:17,870 - You mean the silverware you stole from Mom? 489 00:18:17,900 --> 00:18:20,120 - Yeah, but she keeps trying to steal it back. 490 00:18:20,150 --> 00:18:22,000 - I drove here as fast as I could. 491 00:18:22,030 --> 00:18:24,170 You scored free WrestleMania tickets? 492 00:18:24,200 --> 00:18:25,670 - There are no tickets, Mom. I knew that was 493 00:18:25,700 --> 00:18:26,960 the only way I could get you here. 494 00:18:26,990 --> 00:18:28,840 - Ah-ha! Burn. 495 00:18:28,870 --> 00:18:31,050 - Eleanor, just because your father and I 496 00:18:31,080 --> 00:18:33,010 are divorced does not mean you can disrespect me 497 00:18:33,040 --> 00:18:36,060 like this, okay? We are a family. 498 00:18:36,090 --> 00:18:36,710 Whose birthday is it? 499 00:18:36,710 --> 00:18:37,220 Whose birthday is it? 500 00:18:37,250 --> 00:18:40,140 - Mine. - Are you serious? No way. 501 00:18:40,170 --> 00:18:42,350 That was a B. S. foul on Chapman. 502 00:18:42,380 --> 00:18:44,770 - And since you both forgot, again, which means 503 00:18:44,800 --> 00:18:47,190 you definitely didn't get me a present, again, 504 00:18:47,220 --> 00:18:50,360 I got myself something. I just need you to sign it. 505 00:18:50,390 --> 00:18:53,490 - Emancipation papers? Honey! 506 00:18:53,520 --> 00:18:55,320 What does "emancipation" mean? 507 00:18:55,350 --> 00:18:57,370 - It means I'll be on my own. 508 00:18:57,400 --> 00:19:00,500 All my life, I've been taking care of myself and you guys. 509 00:19:00,530 --> 00:19:02,830 I work two after-school jobs because you blew half 510 00:19:02,860 --> 00:19:04,880 my college fund bailing your boyfriend out of jail. 511 00:19:04,910 --> 00:19:06,070 - So irresponsible. 512 00:19:07,280 --> 00:19:08,380 - And you blew the other half trying to frame her boyfriend. 513 00:19:08,410 --> 00:19:12,220 - It was so stupid. He was already guilty, dumbass. 514 00:19:12,250 --> 00:19:14,220 - I've been on my own for a while now anyway, 515 00:19:14,250 --> 00:19:15,720 and after you sign these papers, 516 00:19:15,750 --> 00:19:17,390 it'll be official. I won't owe you anything; 517 00:19:17,420 --> 00:19:19,060 you won't owe me anything. 518 00:19:19,090 --> 00:19:22,730 - Well, if you want me to sign... Oh, that's a joint. 519 00:19:22,760 --> 00:19:25,980 Uh, do you have a pen or a lighter? 520 00:19:26,010 --> 00:19:28,730 - You're a really interesting person, Eleanor. 521 00:19:28,760 --> 00:19:30,720 We should hang out sometime. 522 00:19:32,350 --> 00:19:35,410 [melancholy music] 523 00:19:35,440 --> 00:19:36,710 ♪ ♪ 524 00:19:36,710 --> 00:19:37,740 ♪ ♪ 525 00:19:37,770 --> 00:19:40,080 - Wow, your parents sucked. 526 00:19:40,110 --> 00:19:42,790 - Yeah, they did, and I've been using 527 00:19:42,820 --> 00:19:44,420 their crappy parenting as an excuse 528 00:19:44,450 --> 00:19:49,050 for my selfish behavior all my life. No more. 529 00:19:49,080 --> 00:19:52,790 We know what's right here. We have to go back. 530 00:19:56,460 --> 00:19:59,060 - Ride-or-die. 531 00:19:59,090 --> 00:20:02,090 [beeping, train chugging] 532 00:20:08,010 --> 00:20:11,060 [beeping] 533 00:20:11,060 --> 00:20:12,310 [alarm chimes] - Time is up. 534 00:20:12,310 --> 00:20:13,490 In preparation for your trip to the Bad Place, 535 00:20:13,520 --> 00:20:15,610 please put on these fedoras. 536 00:20:15,640 --> 00:20:17,280 - Oh, no. 537 00:20:17,310 --> 00:20:20,790 Well, no use delaying the inevitable. 538 00:20:20,820 --> 00:20:24,290 We surrender. Together. 539 00:20:24,320 --> 00:20:26,620 - Chidi, Tahani, we're back to save your souls. 540 00:20:26,650 --> 00:20:29,250 [panting] 541 00:20:29,280 --> 00:20:31,630 Real weird vibe in here. 542 00:20:31,660 --> 00:20:33,970 Was definitely expecting some applause. 543 00:20:34,000 --> 00:20:34,890 - You're too late. You... you missed the cut-off. 544 00:20:34,890 --> 00:20:37,470 - You're too late. You... you missed the cut-off. 545 00:20:37,500 --> 00:20:39,600 - But we're here. We came here 546 00:20:39,630 --> 00:20:41,600 as fast as we could, and we're here. 547 00:20:41,630 --> 00:20:43,470 So... 548 00:20:43,500 --> 00:20:44,600 now what? 549 00:20:44,630 --> 00:20:47,430 [suspenseful music] 550 00:20:49,390 --> 00:20:51,980 [upbeat music] 551 00:20:52,010 --> 00:20:54,650 - [groans] 552 00:20:54,680 --> 00:20:58,110 What is the most logical decision? 553 00:20:58,140 --> 00:20:59,820 I made my initial ruling. 554 00:20:59,850 --> 00:21:02,490 I established a deadline. The deadline was missed. 555 00:21:02,520 --> 00:21:04,500 The original perpetrators are here. 556 00:21:04,530 --> 00:21:04,890 This is exhausting. 557 00:21:04,890 --> 00:21:05,870 This is exhausting. 558 00:21:05,900 --> 00:21:07,500 I just want to go back to my container of goo 559 00:21:07,530 --> 00:21:08,530 and go to sleep. 560 00:21:09,070 --> 00:21:10,460 The Bad Place is owed two people. 561 00:21:10,490 --> 00:21:13,300 In my opinion, which is an objective fact in this case 562 00:21:13,330 --> 00:21:14,610 and all cases always and forever, 563 00:21:15,370 --> 00:21:17,970 you have all done bad things since you arrived here, 564 00:21:18,000 --> 00:21:20,010 therefore I don't care which two of you go. 565 00:21:20,040 --> 00:21:22,790 You can decide. You have 30 minutes. 566 00:21:25,710 --> 00:21:28,520 - Uh, don't I get to weigh in? 567 00:21:28,550 --> 00:21:30,730 - No. I am in charge of all matters here 568 00:21:30,760 --> 00:21:32,730 for the next 30 minutes. 569 00:21:32,760 --> 00:21:34,890 Bring me a list of the frozen yogurt flavors. 570 00:21:34,890 --> 00:21:34,900 Bring me a list of the frozen yogurt flavors. 571 00:21:34,930 --> 00:21:36,850 We have some work to do there as well. 572 00:21:39,560 --> 00:21:40,820 [indistinct chattering] 573 00:21:40,850 --> 00:21:43,830 [phones ringing] 574 00:21:43,860 --> 00:21:47,830 [indistinct chattering] 575 00:21:47,860 --> 00:21:49,710 - Morning, Mike. How's it hanging? 576 00:21:49,740 --> 00:21:52,590 - Oh. Fine, Dave, just fine. 577 00:21:52,620 --> 00:21:55,590 I put your mail on your desk and you have an appointment later 578 00:21:55,620 --> 00:21:58,260 with the Director of Point Calculations. 579 00:21:58,290 --> 00:21:59,370 - Ugh. 580 00:22:00,460 --> 00:22:01,500 Listen, we got the files for the new crop of incoming, 581 00:22:02,540 --> 00:22:04,890 and the Big Guy thinks it's time for you to fly solo. 582 00:22:04,890 --> 00:22:05,720 And the Big Guy thinks it's time for you to fly solo. 583 00:22:05,750 --> 00:22:07,560 - I get to design it myself? 584 00:22:07,590 --> 00:22:10,510 - You've been an apprentice long enough. You're ready. 585 00:22:12,590 --> 00:22:14,770 - Oh, Dave, I'm gonna work so hard. 586 00:22:14,800 --> 00:22:16,860 My design is gonna be absolutely perfect. 587 00:22:16,890 --> 00:22:19,570 - [chuckles] Okay. Easy there, rookie. 588 00:22:19,600 --> 00:22:21,410 Starting immediately, you'll be out of my department. 589 00:22:21,440 --> 00:22:23,910 You'll be reporting directly to the front office. 590 00:22:23,940 --> 00:22:26,580 This is your shot. Good luck. 591 00:22:26,610 --> 00:22:29,580 [ethereal music] 592 00:22:29,610 --> 00:22:34,890 ♪ ♪ 593 00:22:34,890 --> 00:22:36,590 ♪ ♪ 594 00:22:36,620 --> 00:22:39,630 - All I ever wanted was for this neighborhood... 595 00:22:39,660 --> 00:22:43,430 My first neighborhood to be perfect. 596 00:22:43,460 --> 00:22:47,560 Somehow I blew it and... well, you're all suffering, 597 00:22:47,590 --> 00:22:49,840 and for that, I'm deeply sorry. 598 00:22:55,340 --> 00:22:58,440 This is truly the saddest day of my life. 599 00:22:58,470 --> 00:23:01,780 [upbeat circus music playing] 600 00:23:01,810 --> 00:23:02,780 [people cheering] 601 00:23:02,810 --> 00:23:04,660 [ending fanfare] 602 00:23:04,690 --> 00:23:04,890 - [sighs] 603 00:23:04,890 --> 00:23:05,890 - [sighs] 604 00:23:06,190 --> 00:23:08,950 - Okay, I guess I'll speak first. 605 00:23:08,980 --> 00:23:10,960 Jason and I are the mistakes. 606 00:23:10,990 --> 00:23:12,920 We're the ones who misled everybody 607 00:23:12,950 --> 00:23:15,460 and dragged you all into this mess, so... 608 00:23:15,490 --> 00:23:16,790 we should go to the Bad Place. 609 00:23:16,820 --> 00:23:17,820 - Agreed. - Yes. 610 00:23:18,700 --> 00:23:19,800 - Okay, I thought you were gonna at least pretend 611 00:23:19,830 --> 00:23:21,470 to fight me on that, but whatever. 612 00:23:21,500 --> 00:23:23,470 - Hang on. That judge guy just said 613 00:23:23,500 --> 00:23:26,470 everyone here has done bad things. 614 00:23:26,500 --> 00:23:27,970 Let's look at this ethnically. 615 00:23:28,000 --> 00:23:30,470 - For what I hope is the last time, 616 00:23:30,500 --> 00:23:31,810 it is "ethically." 617 00:23:31,840 --> 00:23:34,400 - You guys helped me and Eleanor, right, 618 00:23:34,430 --> 00:23:34,890 but we're bad, so you helping us was bad. 619 00:23:34,890 --> 00:23:38,150 But we're bad, so you helping us was bad. 620 00:23:38,180 --> 00:23:40,650 It's basic consequentialism: the morality of an action 621 00:23:40,680 --> 00:23:42,650 is solely judged on its consequences. 622 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 [claps hands] - Great. [laughs] 623 00:23:44,980 --> 00:23:47,120 The one time you actually remember something from class. 624 00:23:47,150 --> 00:23:48,700 - Maybe I was brought here by mistake, 625 00:23:48,730 --> 00:23:50,490 but since we've been here, I just tried 626 00:23:50,520 --> 00:23:52,000 to stay out of everyone's way. 627 00:23:52,030 --> 00:23:53,790 Chidi's done worse stuff than me. 628 00:23:53,820 --> 00:23:56,000 He murdered Janet. He killed my wife! 629 00:23:56,030 --> 00:23:58,000 - I was trying to stop you from doing it! 630 00:23:58,030 --> 00:23:59,040 - Yeah, but you did it. 631 00:23:59,070 --> 00:24:01,010 He who smelt it murdered Janet. 632 00:24:01,040 --> 00:24:03,010 - Okay, well, it's settled then. 633 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 Eleanor and Jianyu are leaving. 634 00:24:04,870 --> 00:24:04,890 - For the last time, my name is Jason, 635 00:24:04,890 --> 00:24:06,640 - For the last time, my name is Jason, 636 00:24:06,670 --> 00:24:08,510 not Jianyu, the amazing and incredible monk. 637 00:24:08,540 --> 00:24:10,680 - Which is why you belong in the Bad Place. 638 00:24:10,710 --> 00:24:13,520 - And by the way, Janet is not your wife, 639 00:24:13,550 --> 00:24:14,850 or your soul mate. 640 00:24:14,880 --> 00:24:16,130 There's a Janet in every neighborhood. 641 00:24:16,260 --> 00:24:18,110 - Well, I'm in love with this Janet. 642 00:24:18,140 --> 00:24:20,110 We did a bunch of amazing, awesome stuff 643 00:24:20,140 --> 00:24:21,690 which almost turned out to be sex, 644 00:24:21,720 --> 00:24:23,490 and we were married in a legal ceremony. 645 00:24:23,520 --> 00:24:24,320 - It was not legal. 646 00:24:24,350 --> 00:24:26,410 - Okay, J-bones, you and me, outside. 647 00:24:26,440 --> 00:24:28,370 - What? But... 648 00:24:28,400 --> 00:24:30,030 I'm not going. I don't wanna. 649 00:24:30,060 --> 00:24:32,200 I know you don't "wanna," goofball. 650 00:24:32,230 --> 00:24:34,890 I don't wanna either, but let's face it. 651 00:24:34,890 --> 00:24:36,420 I don't wanna either, but let's face it. 652 00:24:36,450 --> 00:24:39,210 Chidi and Tahani are better people than we are. 653 00:24:39,240 --> 00:24:43,050 We tried to improve ourselves and you know what? 654 00:24:43,080 --> 00:24:46,050 We did a good job. Well, I did a good job. 655 00:24:46,080 --> 00:24:47,550 You mostly fell asleep in class 656 00:24:47,580 --> 00:24:49,090 or made fart noises with your hands. 657 00:24:49,120 --> 00:24:50,890 [making fart noises] - I could never do that 658 00:24:50,920 --> 00:24:54,050 on Earth. This place truly is paradise. 659 00:24:55,050 --> 00:24:56,730 - Look at them. - [sighs] 660 00:24:56,760 --> 00:24:59,770 - Whispering away like two Beefeaters on a tea break. 661 00:24:59,800 --> 00:25:01,610 I bet they're plotting against us. 662 00:25:01,640 --> 00:25:03,440 - No way. Eleanor wouldn't do that. 663 00:25:03,470 --> 00:25:04,890 - [clicks tongue] You do have feelings for her, don't you? 664 00:25:04,890 --> 00:25:05,860 - [clicks tongue] You do have feelings for her, don't you? 665 00:25:05,890 --> 00:25:07,910 - I don't know. Yes. 666 00:25:07,940 --> 00:25:09,410 But no. Please don't make me 667 00:25:09,440 --> 00:25:10,910 think about this again. My brain will break. 668 00:25:10,940 --> 00:25:14,450 - I'm sorry, it's just that I have certain feelings for you. 669 00:25:14,480 --> 00:25:15,750 You must see this. 670 00:25:15,780 --> 00:25:18,460 The universe keeps intertwining our fates. 671 00:25:18,490 --> 00:25:20,580 It's meaningful, don't you think? 672 00:25:20,610 --> 00:25:22,250 - This whole... 673 00:25:22,280 --> 00:25:25,260 romantic situation is such a mess. 674 00:25:25,290 --> 00:25:28,590 I am vexed, Tahani. Vexed. 675 00:25:28,620 --> 00:25:30,930 - I'm sorry, I don't mean to contribute to your misery, 676 00:25:30,960 --> 00:25:32,970 it's just that I'm frightened. 677 00:25:33,000 --> 00:25:34,890 I don't have an actual soul mate. 678 00:25:34,890 --> 00:25:36,100 I don't have an actual soul mate. 679 00:25:36,130 --> 00:25:39,100 What's gonna happen to me when Jason and Fake Eleanor go 680 00:25:39,130 --> 00:25:42,190 and you're off with Real Eleanor? 681 00:25:42,220 --> 00:25:43,770 Whither Tahani? 682 00:25:43,800 --> 00:25:45,480 - [claps hands] Okay, team meeting. 683 00:25:45,510 --> 00:25:49,910 Jason has agreed that the two of us should go. 684 00:25:49,940 --> 00:25:50,950 - Bye, Tahani. 685 00:25:50,980 --> 00:25:51,950 [sad music] 686 00:25:51,980 --> 00:25:53,110 Sorry for everything. 687 00:25:54,270 --> 00:25:56,950 After I'm gone you can go ahead and clean out my bud hole. 688 00:25:56,980 --> 00:25:58,620 - Thank you. 689 00:25:58,650 --> 00:26:00,830 ♪ ♪ 690 00:26:00,860 --> 00:26:03,840 - I love you so much, baby. Promise me you'll visit. 691 00:26:03,870 --> 00:26:04,890 - I will not. 692 00:26:04,890 --> 00:26:05,460 - I will not. 693 00:26:05,490 --> 00:26:07,970 It is literally impossible for me to do that. 694 00:26:08,000 --> 00:26:09,630 ♪ ♪ 695 00:26:09,660 --> 00:26:12,800 - Well, it's been real, dog. 696 00:26:12,830 --> 00:26:15,680 Sorry, that's how I ended most of my serious relationships. 697 00:26:15,710 --> 00:26:17,930 - Yeah, that checks out. 698 00:26:17,960 --> 00:26:19,640 ♪ ♪ 699 00:26:19,670 --> 00:26:20,980 I feel like I failed you. 700 00:26:21,010 --> 00:26:24,760 - No. Don't ever think that. 701 00:26:26,260 --> 00:26:31,560 I was dropped into a cave, and you were my flashlight. 702 00:26:32,520 --> 00:26:34,890 - Oh. Good-bye forever. 703 00:26:34,890 --> 00:26:35,830 - Oh. Good-bye forever. 704 00:26:35,860 --> 00:26:38,000 I will miss you so much. 705 00:26:38,030 --> 00:26:40,500 - I'll miss you too, you sexy skyscraper. 706 00:26:40,530 --> 00:26:42,620 [both sniffling] 707 00:26:42,650 --> 00:26:45,630 All right, ready to go? Let's grab Michael. 708 00:26:45,660 --> 00:26:47,000 [knocking at the door] 709 00:26:47,030 --> 00:26:49,050 Come in. 710 00:26:49,080 --> 00:26:51,130 - Hi, guys. Sorry to interrupt. 711 00:26:51,160 --> 00:26:55,300 Um, I'm going to the Bad Place. I've taken one of the slots. 712 00:26:55,330 --> 00:26:56,330 - What? - Awesome. 713 00:26:56,960 --> 00:26:58,890 - I've been there, I know I can hack it. 714 00:26:58,920 --> 00:27:00,850 Actually, I have kind of a rapport 715 00:27:00,880 --> 00:27:02,060 with some of the fire monsters. 716 00:27:02,090 --> 00:27:04,890 - Eleanor, that's crazy. You belong here. 717 00:27:04,890 --> 00:27:04,940 - Eleanor, that's crazy. You belong here. 718 00:27:04,970 --> 00:27:07,570 - There's another reason. 719 00:27:07,600 --> 00:27:11,240 Everyone here is supposed to have a soul mate, 720 00:27:11,270 --> 00:27:12,700 and my soul mate doesn't love me. 721 00:27:12,730 --> 00:27:15,700 [sad music] 722 00:27:15,730 --> 00:27:18,370 I don't know if you love the other Eleanor 723 00:27:18,400 --> 00:27:21,040 or Tahani or someone else, 724 00:27:21,070 --> 00:27:26,710 but you don't love me, which means that this... 725 00:27:26,740 --> 00:27:30,710 will never really be my Good Place. 726 00:27:30,740 --> 00:27:34,890 I'm going, so you only have to choose one more person. 727 00:27:34,890 --> 00:27:35,050 I'm going, so you only have to choose one more person. 728 00:27:35,080 --> 00:27:36,720 [door closes] 729 00:27:36,750 --> 00:27:39,720 - Okay, that means... 730 00:27:39,750 --> 00:27:42,060 That means that... What does that mean? 731 00:27:42,090 --> 00:27:44,900 - It means... 732 00:27:44,930 --> 00:27:47,110 I get to stay here with my wife forever! 733 00:27:47,140 --> 00:27:51,180 We did it, Eleanor! USA! USA! USA! 734 00:27:58,150 --> 00:28:00,610 - USA! USA! Whoo-hoo! 735 00:28:00,610 --> 00:28:02,200 This is so dope! I get to stay 736 00:28:02,230 --> 00:28:05,920 - You realize if you stay, I still have to go, right? 737 00:28:05,950 --> 00:28:09,960 - Yes, but... I get to stay. 738 00:28:09,990 --> 00:28:11,710 - Good point, bud. 739 00:28:11,740 --> 00:28:13,200 Well reasoned. 740 00:28:14,290 --> 00:28:17,880 - Wow, Chidi is a terrible writer. 741 00:28:19,960 --> 00:28:22,930 This is a real mess, huh? 742 00:28:22,960 --> 00:28:24,690 No matter what they decide, I'd bet you're gonna be 743 00:28:24,690 --> 00:28:24,940 No matter what they decide, I'd bet you're gonna be 744 00:28:24,970 --> 00:28:27,150 in pretty hot water with your boss. 745 00:28:27,180 --> 00:28:30,350 Wouldn't be surprised if retirement were on the table. 746 00:28:31,970 --> 00:28:33,280 - Retirement? 747 00:28:33,310 --> 00:28:34,520 - Course, what do I know? 748 00:28:35,770 --> 00:28:38,120 I'm just The All-Knowing Judge of All Matters in the Afterlife. 749 00:28:38,150 --> 00:28:42,120 But face it, this is your mistake. 750 00:28:42,150 --> 00:28:44,290 - Morning, Mike. - Morning, Val. 751 00:28:44,320 --> 00:28:47,170 - [groans] Which one's which? I always forget. 752 00:28:47,200 --> 00:28:49,740 - Black is regular, orange is anti-matter. 753 00:28:51,330 --> 00:28:54,510 - Working on your first solo design, right? 754 00:28:54,540 --> 00:28:54,690 How's it coming? 755 00:28:54,690 --> 00:28:56,750 How's it coming? 756 00:28:58,000 --> 00:29:00,970 - Do you ever get the feeling we could be doing it all... 757 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 differently? 758 00:29:02,920 --> 00:29:05,310 I mean, it's always the same. We get the names, 759 00:29:05,340 --> 00:29:07,940 come up with the design, they arrive, 760 00:29:07,970 --> 00:29:10,230 we move on to the next one. 761 00:29:10,260 --> 00:29:14,110 We never even get to be there... to see how fun it is. 762 00:29:14,140 --> 00:29:17,280 - Yeah, I guess, but don't rock the boat here, pal, 763 00:29:17,310 --> 00:29:19,950 just try to do a good job. 764 00:29:19,980 --> 00:29:20,990 [playful music] 765 00:29:21,020 --> 00:29:22,950 - Mm. French vanilla? 766 00:29:22,980 --> 00:29:24,690 Regular anti-matter's fine, why flavor it? 767 00:29:24,690 --> 00:29:24,950 Regular anti-matter's fine, why flavor it? 768 00:29:24,980 --> 00:29:27,120 ♪ ♪ 769 00:29:27,150 --> 00:29:28,830 - A good job. 770 00:29:28,860 --> 00:29:35,910 ♪ ♪ 771 00:29:41,880 --> 00:29:45,220 - All right, nerds, let's just get this over with. 772 00:29:45,250 --> 00:29:47,390 I'll go to the Bad Place with Real Eleanor, 773 00:29:47,420 --> 00:29:48,850 and you three can stay. - Yes! 774 00:29:48,880 --> 00:29:50,560 We get to stay, baby! We did it! 775 00:29:50,590 --> 00:29:52,400 - Wait, no. 776 00:29:52,430 --> 00:29:54,690 You're not going. 777 00:29:54,690 --> 00:29:55,030 You're not going. 778 00:29:55,060 --> 00:29:56,030 I am. 779 00:29:56,060 --> 00:29:57,140 - What? - Why? 780 00:29:58,230 --> 00:30:00,990 - Real Eleanor is my soul mate... Or was my soul mate... 781 00:30:01,020 --> 00:30:02,260 And she's only going down there 782 00:30:02,730 --> 00:30:03,410 because she thinks that I don't love her. 783 00:30:03,440 --> 00:30:04,440 - Do you? - I don't know. 784 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 Please don't ask me that. My stomach hurts. 785 00:30:07,360 --> 00:30:09,160 The point is, if she's going down there because of me, 786 00:30:09,190 --> 00:30:10,190 I'll never be at peace. 787 00:30:10,900 --> 00:30:12,250 - Yes! We get to stay, baby! We did it! 788 00:30:12,280 --> 00:30:14,170 - No, dude, this is bonkers. 789 00:30:14,200 --> 00:30:15,840 I am going. End of story. 790 00:30:15,870 --> 00:30:18,220 - No, I'm going. End of everything. 791 00:30:18,250 --> 00:30:20,840 - What? Now you're trying to replace Chidi? 792 00:30:20,870 --> 00:30:23,220 - No. I'm going to replace Real Eleanor. 793 00:30:23,250 --> 00:30:24,690 Chidi and I are going to go together, 794 00:30:25,420 --> 00:30:27,180 which means that you and Real Eleanor and Jason can stay. 795 00:30:27,210 --> 00:30:29,520 - Yes! We get to stay, baby! We did it! 796 00:30:29,550 --> 00:30:33,940 - Look, I love you and I think you love me. 797 00:30:33,970 --> 00:30:37,230 We can be together, away from everyone else. 798 00:30:37,260 --> 00:30:38,460 Obviously, we'll be miserable, 799 00:30:39,220 --> 00:30:42,280 but I truly believe our love will make us happy. 800 00:30:42,310 --> 00:30:44,410 - Okay, you realize the Bad Place is not 801 00:30:44,440 --> 00:30:46,240 some sort of couples retreat, right? 802 00:30:46,270 --> 00:30:48,410 - If it is, Janet and I would like to go. 803 00:30:48,440 --> 00:30:50,370 - I am going! And Real Eleanor is going! 804 00:30:50,400 --> 00:30:51,580 - No, I'm going with Real Eleanor! 805 00:30:51,610 --> 00:30:53,210 - No, I'm going with Chidi! 806 00:30:53,240 --> 00:30:54,630 - Me and Janet are staying, just FYI. 807 00:30:54,660 --> 00:30:54,690 - Oh, that's enough out of you, robot lover. 808 00:30:54,690 --> 00:30:57,050 - Oh, that's enough out of you, robot lover. 809 00:30:57,080 --> 00:30:58,420 - Hey, that's racist! - Not a robot. 810 00:30:58,450 --> 00:30:59,970 - Oh, you have some nerve. 811 00:31:00,000 --> 00:31:01,550 [all talking at once] - Guys? 812 00:31:01,580 --> 00:31:03,220 [all talking at once] 813 00:31:03,250 --> 00:31:05,220 Guys! 814 00:31:05,250 --> 00:31:07,220 [groans] 815 00:31:07,250 --> 00:31:08,930 [all talking at once] 816 00:31:08,960 --> 00:31:11,940 [dramatic music] 817 00:31:11,970 --> 00:31:13,310 ♪ ♪ 818 00:31:13,340 --> 00:31:18,310 - Holy motherforking shirtballs. 819 00:31:19,220 --> 00:31:20,610 - What? 820 00:31:20,640 --> 00:31:23,070 - Oh, man. 821 00:31:23,100 --> 00:31:24,690 Wow! 822 00:31:24,690 --> 00:31:24,910 Wow! 823 00:31:24,940 --> 00:31:27,410 [laughing] Okay, okay. 824 00:31:27,440 --> 00:31:29,160 Uh, whoo! 825 00:31:29,190 --> 00:31:32,650 Yo, Mikey! Shawn! Come on out! 826 00:31:36,160 --> 00:31:37,590 - Is everything okay? 827 00:31:37,620 --> 00:31:39,630 - Right as rain, Mikey my boy. 828 00:31:39,660 --> 00:31:42,920 So, Chidi and I are gonna go to the Bad Place. 829 00:31:42,950 --> 00:31:45,640 - What? - Trust me, I've got this. 830 00:31:45,670 --> 00:31:47,430 That's our decision. Let's hit it. 831 00:31:47,460 --> 00:31:49,510 - Well, what about Real Eleanor? 832 00:31:49,540 --> 00:31:51,590 - No, it's me and Chidi. Call the train. 833 00:31:53,340 --> 00:31:54,690 - Point of order. I don't accept this offer. 834 00:31:54,690 --> 00:31:55,480 - Point of order. I don't accept this offer. 835 00:31:55,510 --> 00:31:57,310 The real mistakes were Jason and Eleanor. 836 00:31:57,340 --> 00:31:59,480 - Gah, gah, gah, gah! You said any two of us. 837 00:31:59,510 --> 00:32:01,640 It's me and Chidi. Let's do it to it. 838 00:32:03,020 --> 00:32:05,490 - Michael! I just found an obscure precedent 839 00:32:05,520 --> 00:32:07,160 in the rules that might just save everyone. 840 00:32:07,190 --> 00:32:09,940 - Buzz off, Bambadjan! Don't need it. 841 00:32:11,320 --> 00:32:14,210 - Oh, okay. [chuckles] 842 00:32:14,240 --> 00:32:15,170 [door closes] 843 00:32:15,200 --> 00:32:17,000 - Ready when you are, boss. 844 00:32:17,030 --> 00:32:18,710 - Eleanor, what's going on? 845 00:32:18,740 --> 00:32:21,460 - It took me a while to figure it out, 846 00:32:21,490 --> 00:32:23,380 but just now as we were all 847 00:32:23,410 --> 00:32:24,690 fighting and yelling at each other 848 00:32:24,690 --> 00:32:25,220 fighting and yelling at each other 849 00:32:25,250 --> 00:32:28,470 and each one of us demanding we should go to the Bad Place, 850 00:32:28,500 --> 00:32:32,060 I thought to myself, "Man, this is torture." 851 00:32:32,090 --> 00:32:34,020 And then it hit me. 852 00:32:34,050 --> 00:32:38,360 They're never gonna call a train to take us to the Bad Place. 853 00:32:38,390 --> 00:32:42,140 The can't, because we're already here. 854 00:32:43,640 --> 00:32:46,180 This is the Bad Place. 855 00:32:53,150 --> 00:32:54,690 [dramatic music] 856 00:32:54,690 --> 00:32:56,040 [dramatic music] 857 00:32:56,070 --> 00:32:58,330 - [evil laugh] 858 00:32:58,360 --> 00:33:00,750 Oh, man! 859 00:33:00,780 --> 00:33:03,260 I can't believe you figured it out. 860 00:33:03,290 --> 00:33:05,380 [laughs] 861 00:33:05,410 --> 00:33:07,550 Oh, God! 862 00:33:07,580 --> 00:33:10,380 Y-you ruined everything, you know that? 863 00:33:17,260 --> 00:33:18,840 - Oh, man. 864 00:33:18,840 --> 00:33:20,610 Eleanor, you really suck! 865 00:33:20,640 --> 00:33:21,770 - [gasps] - I was so close 866 00:33:21,800 --> 00:33:22,820 to pulling it off! 867 00:33:22,850 --> 00:33:25,400 [groans] [stammering] 868 00:33:25,430 --> 00:33:27,480 [sobs] 869 00:33:28,350 --> 00:33:29,560 [ceramic crunches] 870 00:33:30,600 --> 00:33:32,700 - Sorry. So she's right? 871 00:33:32,730 --> 00:33:34,580 - Yeah, she figured it out. 872 00:33:34,610 --> 00:33:38,210 - No, this doesn't make any sense. 873 00:33:38,240 --> 00:33:39,250 This is paradise. 874 00:33:39,280 --> 00:33:41,750 - Oh, it looks like paradise, 875 00:33:41,780 --> 00:33:43,800 but it's actually a filthy dumpster 876 00:33:43,800 --> 00:33:45,090 but it's actually a filthy dumpster 877 00:33:45,120 --> 00:33:47,220 full of our worst anxieties. 878 00:33:47,250 --> 00:33:50,760 I'm surrounded by people who are literally better than me. 879 00:33:50,790 --> 00:33:54,430 Just me being here forced Chidi into an ethical "clusterfork." 880 00:33:54,460 --> 00:33:55,770 Tahani tortured Jason 881 00:33:55,800 --> 00:33:57,600 by constantly trying to get him to talk, 882 00:33:57,630 --> 00:34:00,440 Jason tortured my because I was sure he would blow our cover, 883 00:34:00,470 --> 00:34:01,650 which was torture for Chidi, 884 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 because he was responsible for me, 885 00:34:03,350 --> 00:34:05,610 which made Chidi seem like the perfect soul mate, 886 00:34:05,640 --> 00:34:08,320 and that tortured Tahani because he didn't love her. 887 00:34:08,350 --> 00:34:09,350 - You don't love me? 888 00:34:10,100 --> 00:34:10,950 - Please, don't ask me that right now. 889 00:34:10,980 --> 00:34:12,160 - See? 890 00:34:12,190 --> 00:34:13,780 We've been torturing each other 891 00:34:13,810 --> 00:34:15,830 since the moment we arrived, 892 00:34:15,860 --> 00:34:17,790 and everything Michael has done 893 00:34:17,820 --> 00:34:20,120 has made at least one of us miserable. 894 00:34:20,150 --> 00:34:23,420 I had to be his assistant and try and find myself. 895 00:34:23,450 --> 00:34:27,920 - He convinced me to throw my life's work in the garbage. 896 00:34:27,950 --> 00:34:31,130 - He made sure I'd see those bogus neighborhood rankings 897 00:34:31,160 --> 00:34:34,470 because he knew I'd hate being second-to-last. 898 00:34:34,500 --> 00:34:38,140 - I had the perfect bud hole and no dudes to share it with. 899 00:34:38,170 --> 00:34:40,640 - He played us like a fiddle. 900 00:34:40,670 --> 00:34:42,230 You gotta give it up. 901 00:34:42,260 --> 00:34:43,260 - Oh, dip! 902 00:34:43,800 --> 00:34:44,860 Eleanor, I told you that first night 903 00:34:44,890 --> 00:34:46,480 that we were in a prank show. 904 00:34:46,510 --> 00:34:47,530 - Oh, yeah. 905 00:34:47,560 --> 00:34:49,950 You did! Great job, man. 906 00:34:49,980 --> 00:34:51,490 - [laughs] 907 00:34:51,520 --> 00:34:53,870 - Chidi, don't go! 908 00:34:53,900 --> 00:34:57,330 I don't care if you don't love me, I love you. 909 00:34:57,360 --> 00:34:59,450 It's the only thing that makes any sense to me 910 00:34:59,480 --> 00:35:01,460 in this crazy world, and I think we should stay... 911 00:35:01,490 --> 00:35:05,960 - No, stop, Vicky. They figured it out. 912 00:35:05,990 --> 00:35:07,670 - They... - They know this is 913 00:35:07,700 --> 00:35:08,840 the Bad Place. 914 00:35:08,870 --> 00:35:10,950 Eleanor figured it out. 915 00:35:13,670 --> 00:35:13,800 - [groans] Man! 916 00:35:13,800 --> 00:35:15,640 - [groans] Man! 917 00:35:15,670 --> 00:35:17,220 This was supposed to be my big moment. 918 00:35:17,250 --> 00:35:20,520 I just rehearsed that speech for, like, three hours. 919 00:35:20,550 --> 00:35:23,560 Damn it, Eleanor, you are the worst, 920 00:35:23,590 --> 00:35:25,680 and you can all suck it. 921 00:35:27,760 --> 00:35:28,820 - Do you remember what I told you 922 00:35:28,850 --> 00:35:32,390 when you predicted you could do this for 1,000 years? 923 00:35:33,310 --> 00:35:36,830 - The time has come to innovate. 924 00:35:36,860 --> 00:35:42,540 The human afterlife can be more fun. 925 00:35:42,570 --> 00:35:43,800 For us, obviously, not for the people we're torturing. 926 00:35:43,800 --> 00:35:45,920 For us, obviously, not for the people we're torturing. 927 00:35:45,950 --> 00:35:47,500 Who cares about those dummies? 928 00:35:47,530 --> 00:35:49,380 [laughter] 929 00:35:49,410 --> 00:35:51,510 I present to you the perfect recipe 930 00:35:51,540 --> 00:35:53,680 for my proposed experiment. 931 00:35:53,710 --> 00:35:59,720 Four people, perfectly suited to make each other miserable. 932 00:35:59,750 --> 00:36:03,560 I'm going to design an afterlife 933 00:36:03,590 --> 00:36:06,310 where they torture each other. 934 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 - We've tried this. 935 00:36:08,260 --> 00:36:09,770 Humans are very reticent to torture each other. 936 00:36:09,800 --> 00:36:11,400 Even getting them to do simple things 937 00:36:11,430 --> 00:36:13,800 like pulling out each other's teeth is like... 938 00:36:13,800 --> 00:36:15,360 Like pulling out each other's teeth is like... 939 00:36:15,390 --> 00:36:17,570 I can't think of the right analogy. 940 00:36:17,600 --> 00:36:19,410 What makes you think that you can get them to do this? 941 00:36:19,440 --> 00:36:22,410 - Because they won't even know that they are doing it. 942 00:36:22,440 --> 00:36:26,710 I'm going to make them think that they are in the Good Place, 943 00:36:26,740 --> 00:36:29,920 and to make sure that they drive each other insane, 944 00:36:29,950 --> 00:36:34,930 I will be there, posing as a Good Place architect. 945 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 - What? 946 00:36:36,870 --> 00:36:38,550 - I even stole a Good Place Janet we can use. 947 00:36:38,580 --> 00:36:39,760 - Ugh! 948 00:36:39,790 --> 00:36:41,100 - It can work. 949 00:36:41,130 --> 00:36:42,600 - [scoffs] - Look, 950 00:36:42,630 --> 00:36:43,800 we can just send them all to the hot spike pits 951 00:36:43,800 --> 00:36:44,770 we can just send them all to the hot spike pits 952 00:36:44,800 --> 00:36:45,840 with the lava and the bees 953 00:36:46,760 --> 00:36:48,610 and the lightning that tears off their flesh. 954 00:36:48,640 --> 00:36:50,480 Let's try something new. 955 00:36:50,510 --> 00:36:52,610 - Too many variables. Too many moving parts. 956 00:36:52,640 --> 00:36:54,320 - That's what will make it fun. 957 00:36:54,350 --> 00:36:56,780 I cannot predict everything that's gonna happen, 958 00:36:56,810 --> 00:36:58,110 but we'll improvise. 959 00:36:58,140 --> 00:37:01,950 We'll... we'll be on our toes. It'll be exciting. 960 00:37:01,980 --> 00:37:07,790 I think that we can get them to torture each other... 961 00:37:07,820 --> 00:37:09,460 for 1,000 years. 962 00:37:09,490 --> 00:37:12,130 - I think you'll be lucky to get six months 963 00:37:12,160 --> 00:37:13,790 out of this insane gambit. 964 00:37:15,290 --> 00:37:19,470 But take me through it. How would this work, exactly? 965 00:37:19,500 --> 00:37:22,970 - Oh. Yes, all right, so... [clears throat] 966 00:37:23,000 --> 00:37:25,920 This is a 14 million-point plan. 967 00:37:27,300 --> 00:37:29,520 - Um... Oh, sorry. 968 00:37:29,550 --> 00:37:31,860 I thought we reserved the conference room. 969 00:37:31,890 --> 00:37:33,610 - No, Todd, we have it until 3:00. 970 00:37:33,640 --> 00:37:35,940 - Sorry. Sorry, everyone. 971 00:37:35,970 --> 00:37:41,030 - So, Bambadjan and Gunnar and Shawn... 972 00:37:41,060 --> 00:37:42,490 Everyone else in this neighborhood... 973 00:37:42,520 --> 00:37:43,800 - Except for you four, 974 00:37:43,800 --> 00:37:44,120 - Except for you four, 975 00:37:44,150 --> 00:37:48,120 everyone in this neighborhood is one of us. 976 00:37:48,150 --> 00:37:50,130 After I came up with everyone's characters, 977 00:37:50,160 --> 00:37:53,550 we'd just create fun scenarios designed to torture you. 978 00:37:53,580 --> 00:37:55,630 - How can I be over it? We haven't discussed it 979 00:37:55,660 --> 00:37:57,380 or even spoken for days. 980 00:37:57,410 --> 00:37:58,690 - Well, it sounds like you've had 981 00:37:59,290 --> 00:38:01,340 a really nice vacation from your full-time job. 982 00:38:01,370 --> 00:38:03,010 Get your story straight. 983 00:38:03,040 --> 00:38:04,850 - Okay. 984 00:38:04,880 --> 00:38:06,520 They're at each other's throats already. 985 00:38:06,550 --> 00:38:07,850 This should put them over the top. 986 00:38:07,880 --> 00:38:10,560 Ed, you play Bart, a former private eye. 987 00:38:10,590 --> 00:38:13,190 - Ooh. - Tracy, you're his soul mate, 988 00:38:13,220 --> 00:38:13,800 Nina... a marriage counselor. 989 00:38:13,800 --> 00:38:15,530 Nina... a marriage counselor. 990 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 [both laughing] 991 00:38:17,220 --> 00:38:17,900 - Maybe we can get them to swing with us. 992 00:38:17,930 --> 00:38:19,530 [laughter] 993 00:38:19,560 --> 00:38:21,030 - That's perfect, perfect! 994 00:38:21,060 --> 00:38:22,060 Shh, shh, shh. 995 00:38:23,060 --> 00:38:24,870 Hey, guys? It's Michael! 996 00:38:24,900 --> 00:38:26,040 - [groans] 997 00:38:26,070 --> 00:38:28,410 - That was really a fun time. 998 00:38:28,440 --> 00:38:32,380 Then it all started to go off the rails. 999 00:38:32,410 --> 00:38:34,540 - When I confessed. 1000 00:38:34,570 --> 00:38:36,840 You had no idea I was gonna do that, 1001 00:38:36,870 --> 00:38:39,670 because honestly, I had no idea I was gonna do that, 1002 00:38:39,700 --> 00:38:41,760 - Yeah, that came out of nowhere. 1003 00:38:41,790 --> 00:38:43,800 I mean, after that it was just a crazy scramble for all of us. 1004 00:38:43,800 --> 00:38:45,060 I mean, after that it was just a crazy scramble for all of us. 1005 00:38:45,090 --> 00:38:48,060 You know, I definitely underestimated 1006 00:38:48,090 --> 00:38:50,060 how effective Chidi was gonna be, 1007 00:38:50,090 --> 00:38:51,560 teaching you to be good, 1008 00:38:51,590 --> 00:38:53,730 and obviously, we didn't anticipate 1009 00:38:53,760 --> 00:38:55,900 that Janet would fall in love with Jason. 1010 00:38:55,930 --> 00:38:58,570 - Hang on. That part is real. 1011 00:38:58,600 --> 00:39:01,200 - Oh, yeah. Janet isn't one of us. 1012 00:39:01,230 --> 00:39:04,120 No, she's sort of a... foundational mainframe 1013 00:39:04,150 --> 00:39:06,910 for all of the neighborhoods, good and bad. 1014 00:39:06,940 --> 00:39:10,410 And apparently, this Janet is in love with Jason. 1015 00:39:10,440 --> 00:39:12,580 I mean... [laughs] What a world, huh? 1016 00:39:12,610 --> 00:39:13,750 - Wait, I don't get something. 1017 00:39:13,780 --> 00:39:13,800 I know why Jason and I were sent here, but why Tahani? 1018 00:39:13,800 --> 00:39:18,130 I know why Jason and I were sent here, but why Tahani? 1019 00:39:18,160 --> 00:39:19,760 - Oh, yeah. Didn't you raise, 1020 00:39:19,790 --> 00:39:22,590 like, $1,000 for charity, or whatever? 1021 00:39:22,620 --> 00:39:25,930 - Uh, $60 billion, actually, so. 1022 00:39:25,960 --> 00:39:27,720 [playful music] 1023 00:39:27,750 --> 00:39:29,600 Oh. 1024 00:39:29,630 --> 00:39:32,270 But it didn't matter... 1025 00:39:32,300 --> 00:39:34,650 because my motivations were corrupt. 1026 00:39:34,680 --> 00:39:35,770 ♪ ♪ 1027 00:39:35,800 --> 00:39:37,110 I didn't care about helping 1028 00:39:37,140 --> 00:39:39,610 the people I raised the money for. 1029 00:39:39,640 --> 00:39:42,110 I just wanted to prove my parents wrong, 1030 00:39:42,140 --> 00:39:43,780 stick it to my sister, 1031 00:39:43,810 --> 00:39:45,160 get fame and attention. 1032 00:39:45,190 --> 00:39:46,620 My only real goal 1033 00:39:46,650 --> 00:39:50,120 was to snog Ryan Gosling at the Met Ball. 1034 00:39:50,150 --> 00:39:52,290 Which I did. 1035 00:39:52,320 --> 00:39:53,620 Couple of times, actually. 1036 00:39:53,650 --> 00:39:55,790 - But wait, why is Chidi here? 1037 00:39:55,820 --> 00:39:57,630 - Well, uh... 1038 00:39:57,660 --> 00:40:00,800 there's something you don't know about me. 1039 00:40:00,830 --> 00:40:03,590 I read an article saying that growing almonds 1040 00:40:03,620 --> 00:40:07,260 was bad for the environment, and yet I continued to use 1041 00:40:07,290 --> 00:40:11,020 almond milk in my coffee... - No, dingus! 1042 00:40:11,050 --> 00:40:13,140 You hurt everyone in your life 1043 00:40:13,170 --> 00:40:13,800 with your rigidity and your indecisiveness. 1044 00:40:13,800 --> 00:40:16,190 With your rigidity and your indecisiveness. 1045 00:40:16,220 --> 00:40:18,020 [playful music] 1046 00:40:18,050 --> 00:40:21,150 - Oh, fork! 1047 00:40:21,180 --> 00:40:23,150 You're right. 1048 00:40:23,180 --> 00:40:26,990 Every friend, every girlfriend was driven nuts 1049 00:40:27,020 --> 00:40:29,280 because I couldn't do anything. 1050 00:40:29,310 --> 00:40:30,990 I missed my mom's back surgery 1051 00:40:31,020 --> 00:40:34,500 because I had already promised my landlord's nephew 1052 00:40:34,530 --> 00:40:36,960 that I would help him figure out his new phone. 1053 00:40:36,990 --> 00:40:38,630 I made everyone miserable. 1054 00:40:38,660 --> 00:40:40,300 - Well, if it'll make you feel any better, 1055 00:40:40,330 --> 00:40:43,800 you were the closest to actually getting in, up there. 1056 00:40:43,800 --> 00:40:43,840 You were the closest to actually getting in, up there. 1057 00:40:43,870 --> 00:40:46,840 You weren't that close. You were just the closest. 1058 00:40:46,870 --> 00:40:48,510 - That makes me feel worse, somehow. 1059 00:40:48,540 --> 00:40:50,810 - Good. Thank you, Chidi. 1060 00:40:50,840 --> 00:40:52,970 I really needed to hear that right now. 1061 00:40:53,000 --> 00:40:55,310 I mean, all this hard work, all the planning, 1062 00:40:55,340 --> 00:40:57,270 all for nothing. 1063 00:40:57,300 --> 00:40:59,060 This really sucks. 1064 00:40:59,090 --> 00:41:01,070 - No, it doesn't. 1065 00:41:01,100 --> 00:41:02,690 This is wonderful. 1066 00:41:02,720 --> 00:41:05,820 You saw us all on Earth... 1067 00:41:05,850 --> 00:41:10,030 A selfish ass, an idiot DJ, a tortured academic, 1068 00:41:10,060 --> 00:41:13,800 a hot, rich fraud with legs for days... 1069 00:41:13,800 --> 00:41:15,040 A hot, rich fraud with legs for days... 1070 00:41:15,070 --> 00:41:17,870 Side note, I might legit be into Tahani. 1071 00:41:17,900 --> 00:41:20,000 But that's for another time. 1072 00:41:20,030 --> 00:41:22,840 You thought we would torture each other, 1073 00:41:22,870 --> 00:41:24,710 and we did for a little, 1074 00:41:24,740 --> 00:41:26,720 but we also took care of each other. 1075 00:41:26,750 --> 00:41:29,090 We improved each other, 1076 00:41:29,120 --> 00:41:31,260 and the four of us became a team. 1077 00:41:31,290 --> 00:41:35,350 So, the only thing you succeeded in doing 1078 00:41:35,380 --> 00:41:38,230 was bringing us all together. 1079 00:41:38,260 --> 00:41:42,270 - Oh, Eleanor. That's it! 1080 00:41:42,300 --> 00:41:43,800 My big mistake was bringing you all together, 1081 00:41:43,800 --> 00:41:45,900 My big mistake was bringing you all together, 1082 00:41:45,930 --> 00:41:49,570 having you be soul mates living next to each other. 1083 00:41:49,600 --> 00:41:53,200 Next time, I'll spread you out so it's more of a slow burn. 1084 00:41:53,230 --> 00:41:54,620 - Uh, next time? - Yeah. 1085 00:41:54,650 --> 00:41:56,120 Yeah, I'm gonna erase your memories, 1086 00:41:56,150 --> 00:41:58,920 you know, make a few changes and start over again. 1087 00:41:58,950 --> 00:42:01,920 Hopefully. Just gotta get the boss man to sign off. 1088 00:42:01,950 --> 00:42:03,920 Wish me luck. 1089 00:42:03,950 --> 00:42:05,240 [dramatic music] 1090 00:42:10,870 --> 00:42:12,710 - Guys, we need a plan. Quick. 1091 00:42:12,710 --> 00:42:14,720 Tahani, anything? 1092 00:42:14,750 --> 00:42:16,220 Chidi, I need ya. You're the smart one. 1093 00:42:16,250 --> 00:42:18,060 - I-I can't. I-I can't. 1094 00:42:18,090 --> 00:42:20,270 - Jason? - What? What's up? 1095 00:42:20,300 --> 00:42:21,810 - Ugh! 1096 00:42:21,840 --> 00:42:23,940 - What do you say? Take two, huh? 1097 00:42:23,970 --> 00:42:25,110 - I don't know. 1098 00:42:25,140 --> 00:42:28,950 I mean, what is this? All this work for four people, 1099 00:42:28,980 --> 00:42:31,110 and me, I'm wearing a judge's robe? 1100 00:42:31,140 --> 00:42:34,240 I feel like a real weenie. 1101 00:42:34,270 --> 00:42:37,250 - Look, for a first attempt it was actually very promising. 1102 00:42:37,280 --> 00:42:38,210 Let me... let me just tinker a little, try again. 1103 00:42:38,210 --> 00:42:41,080 Let me... let me just tinker a little, try again. 1104 00:42:41,110 --> 00:42:42,920 - Okay. 1105 00:42:42,950 --> 00:42:45,250 But you're way out on a limb here, Mike. 1106 00:42:45,280 --> 00:42:49,800 If this thing goes sideways again, you are done. 1107 00:42:49,830 --> 00:42:52,090 - Guys, he is going to erase our memories at any second 1108 00:42:52,120 --> 00:42:54,850 and all of this will have been for nothing. 1109 00:42:54,880 --> 00:42:56,850 Ugh! You're useless! 1110 00:42:56,880 --> 00:42:58,850 [dramatic music] 1111 00:42:58,880 --> 00:43:00,310 What do I write? What do I write? 1112 00:43:00,340 --> 00:43:02,980 Ooh! Come on, brain. 1113 00:43:03,010 --> 00:43:06,690 ♪ ♪ 1114 00:43:06,720 --> 00:43:08,210 Janet? 1115 00:43:08,210 --> 00:43:09,320 Janet? 1116 00:43:09,350 --> 00:43:10,650 You can't eat anything, right? 1117 00:43:10,680 --> 00:43:12,820 - Correct. - Open up. 1118 00:43:12,850 --> 00:43:15,330 - All right, let's try again, shall we? 1119 00:43:15,360 --> 00:43:18,160 - You know what, bro? Do your worst. 1120 00:43:18,190 --> 00:43:20,660 We figured it out once, we can do it again, 1121 00:43:20,690 --> 00:43:23,330 because you know what, Michael? 1122 00:43:23,360 --> 00:43:24,360 Ya bas... 1123 00:43:28,700 --> 00:43:29,790 [chimes tinkle] 1124 00:43:34,870 --> 00:43:35,960 [door opening] 1125 00:43:37,130 --> 00:43:38,210 - Eleanor, come on in. 1126 00:43:38,210 --> 00:43:40,130 - Eleanor, come on in. 1127 00:43:41,880 --> 00:43:45,690 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 1128 00:43:45,720 --> 00:43:47,020 - Cool. 1129 00:43:47,050 --> 00:43:50,030 [upbeat music] 1130 00:43:50,060 --> 00:43:51,690 - You know the way you feel when you see 1131 00:43:51,720 --> 00:43:55,030 a chimpanzee and a baby tiger who've become friends? 1132 00:43:55,060 --> 00:43:56,150 [laughter] 1133 00:43:57,230 --> 00:43:59,240 That's how you're going to feel every day. 1134 00:43:59,270 --> 00:44:01,370 ♪ ♪ 1135 00:44:01,400 --> 00:44:04,210 Your medical relief mission to Kazakhstan, 1136 00:44:04,240 --> 00:44:05,710 that really put you over the top, 1137 00:44:05,740 --> 00:44:07,240 you got a ton of points for that. 1138 00:44:08,570 --> 00:44:11,840 - Eleanor? I'm Chris Baker. 1139 00:44:11,870 --> 00:44:12,840 I'm your soul mate. 1140 00:44:12,870 --> 00:44:15,830 - Cool. Bring it in, man. 1141 00:44:17,170 --> 00:44:18,390 So where are you from, Chris? 1142 00:44:18,420 --> 00:44:20,350 - I'm from Teaneck, New Jersey, 1143 00:44:20,380 --> 00:44:22,730 and I was a mailman. 1144 00:44:22,760 --> 00:44:26,130 - Really? [laughs] 1145 00:44:26,260 --> 00:44:29,980 Chris, you'll stand by me no matter what, right? 1146 00:44:30,010 --> 00:44:33,030 - Hold that thought. Is it okay if I go work out? 1147 00:44:33,060 --> 00:44:36,030 I love working out. I gotta stay jacked, 1148 00:44:36,060 --> 00:44:38,030 it's... who I am. 1149 00:44:38,060 --> 00:44:38,210 - Yeah, you gotta. 1150 00:44:38,210 --> 00:44:39,210 - Yeah, you gotta. 1151 00:44:39,860 --> 00:44:42,040 - Once I'm back, we'll get to know each other. 1152 00:44:42,070 --> 00:44:43,960 - Great. 1153 00:44:43,990 --> 00:44:45,460 See ya soon. 1154 00:44:45,490 --> 00:44:46,920 [door closes] [beep] 1155 00:44:46,950 --> 00:44:48,080 - Hi there. - [gasps] 1156 00:44:48,110 --> 00:44:49,420 Who are you? - I'm Janet. 1157 00:44:49,450 --> 00:44:51,090 I think this is yours. 1158 00:44:51,120 --> 00:44:53,460 After I was rebooted, I found it in my mouth. 1159 00:44:53,490 --> 00:44:55,710 - What? 1160 00:45:00,130 --> 00:45:03,220 [dramatic music] 1161 00:45:03,250 --> 00:45:06,230 What the fork is a "Chidi"? 1162 00:45:06,260 --> 00:45:07,940 Why can't I say "fork"? 1163 00:45:07,970 --> 00:45:08,210 ♪ ♪ 1164 00:45:08,210 --> 00:45:12,850 ♪ ♪ 81125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.