Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,695 --> 00:01:07,689
Ahora todo depende de usted.
La vida de ella est� en sus manos.
2
00:01:07,767 --> 00:01:11,328
Sabe qu� es esto, �verdad?
3
00:01:11,404 --> 00:01:15,465
Tiene granadas atadas al cuello.
4
00:01:15,542 --> 00:01:20,036
Estamos muy bien armados
y no estamos jugando.
5
00:01:33,426 --> 00:01:37,419
Si no paga, vamos a volar su casa
6
00:01:37,497 --> 00:01:42,628
con todos adentro,
incluidos sus hijos y usted.
7
00:01:42,702 --> 00:01:45,603
Vamos a conseguir el dinero.
8
00:03:33,446 --> 00:03:37,473
CENTRO DE BRASIL
El mayor criadero de ranas del mundo
9
00:03:55,602 --> 00:03:59,163
Nunca matar�a una rana silvestre.
10
00:03:59,239 --> 00:04:03,539
Pero el destino de estas ranas
11
00:04:03,610 --> 00:04:06,044
est� predeterminado,
as� que no me perturba.
12
00:04:33,973 --> 00:04:35,964
Criar ranas no es estresante,
13
00:04:36,042 --> 00:04:39,307
son las mujeres las que causan estr�s.
14
00:04:40,546 --> 00:04:43,982
CRIADOR Y EXPORTADOR DE RANAS
15
00:04:50,456 --> 00:04:53,220
Lleg� el momento
en que mi esposa me dijo
16
00:04:53,293 --> 00:04:56,490
que ten�a que elegir
entre las ranas o ella.
17
00:04:56,562 --> 00:04:58,860
�Qu� eliges?
18
00:04:58,931 --> 00:05:00,489
Eleg� las ranas.
19
00:05:05,605 --> 00:05:07,903
Fue muy dif�cil al principio.
20
00:05:07,974 --> 00:05:12,843
No hab�a tecnolog�a
para la crianza de ranas.
21
00:05:12,912 --> 00:05:16,177
Pon�amos los renacuajos
en un estanque para cr�as.
22
00:05:16,749 --> 00:05:19,980
Creo que Dios me puso en la Tierra
para criar ranas,
23
00:05:20,053 --> 00:05:24,080
y tengo que cumplir mi parte del trato.
24
00:05:31,698 --> 00:05:33,962
Exportamos a Estados Unidos
25
00:05:34,033 --> 00:05:38,333
y pronto podremos exportar a Europa.
26
00:05:47,213 --> 00:05:50,614
�Puedes contarme la historia
del esc�ndalo del criadero de ranas
27
00:05:50,683 --> 00:05:53,982
que ocurri� hace un tiempo?
28
00:06:01,427 --> 00:06:03,952
- �Esc�ndalo?
- S�.
29
00:06:15,341 --> 00:06:18,242
No puedes filmar ahora.
30
00:06:21,681 --> 00:06:24,844
El esc�ndalo que ocurri�...
31
00:06:24,917 --> 00:06:28,853
tuvo que ver con Jader Barbalho.
32
00:06:28,921 --> 00:06:30,218
No puedo hablar de eso
33
00:06:30,289 --> 00:06:32,985
porque la gente
involucrada en el esc�ndalo
34
00:06:33,059 --> 00:06:36,517
es gente que conozco.
35
00:06:51,043 --> 00:06:53,671
Brasil est� tomando
una direcci�n muy triste,
36
00:06:53,746 --> 00:06:58,410
una direcci�n terrible y oscura.
37
00:06:58,484 --> 00:07:01,578
Es malo,
pero puede empeorar mucho m�s.
38
00:07:03,556 --> 00:07:05,786
Puede empeorar mucho m�s.
39
00:07:05,858 --> 00:07:10,886
SAN PABLO
POBLACI�N: 20 MILLONES
40
00:07:15,268 --> 00:07:17,293
�C�mo puedo llamarte?
41
00:07:17,370 --> 00:07:19,429
Dime.
42
00:07:19,505 --> 00:07:20,870
- Sr. M.
- �Sr. M?
43
00:07:20,940 --> 00:07:24,842
No s� si eso suena muy cinematogr�fico.
44
00:07:24,911 --> 00:07:29,405
"Sr. M"
HOMBRE DE NEGOCIOS / EMPRESARIO
45
00:07:30,950 --> 00:07:34,044
Despu�s de esta entrevista,
tengo que irme a mi casa.
46
00:07:34,120 --> 00:07:35,849
Tengo que entrar en mi auto,
47
00:07:35,922 --> 00:07:39,153
conducir a trav�s de estas avenidas
48
00:07:39,225 --> 00:07:41,921
y lograr llegar a casa.
49
00:07:41,994 --> 00:07:44,485
Hay un riesgo en eso.
50
00:07:45,965 --> 00:07:47,796
Tuve un incidente.
51
00:07:47,867 --> 00:07:50,995
Era la una de la tarde.
52
00:07:51,070 --> 00:07:54,631
Un tipo se acerc� entre los autos,
apoy� el cuerpo contra la ventana
53
00:07:54,707 --> 00:07:57,437
y mostr� la pistola.
54
00:07:57,877 --> 00:07:59,845
Hoy en d�a llevo dos billeteras.
55
00:08:01,047 --> 00:08:03,845
Es un cierre se�uelo.
56
00:08:03,916 --> 00:08:08,717
Llevo la billetera real al costado
57
00:08:08,788 --> 00:08:11,450
y la billetera para el delincuente atr�s.
58
00:08:11,524 --> 00:08:13,651
Solo tiene un poco de efectivo.
59
00:08:17,830 --> 00:08:20,924
�Sabes qu� fue lo m�s sorprendente?
60
00:08:21,000 --> 00:08:22,865
Tom� el dinero,
61
00:08:22,935 --> 00:08:25,927
camin� unos tres autos hacia atr�s,
62
00:08:26,005 --> 00:08:28,473
subi� a la vereda y se qued� parado
63
00:08:28,541 --> 00:08:30,668
contando el dinero.
64
00:08:31,244 --> 00:08:32,677
Eso me impact�.
65
00:08:33,346 --> 00:08:35,678
Yo ten�a miedo, pero el delincuente no.
66
00:08:35,748 --> 00:08:37,477
Era rid�culo.
67
00:08:37,550 --> 00:08:39,848
No hay seguridad.
68
00:08:40,820 --> 00:08:44,017
Hoy en d�a,
no puedo ni imaginar andar por la ciudad
69
00:08:44,090 --> 00:08:46,581
sin un auto blindado. Me volver�a loco.
70
00:08:48,961 --> 00:08:50,053
En cada luz roja,
71
00:08:50,129 --> 00:08:51,790
existe el riesgo de que alguien
72
00:08:51,864 --> 00:08:53,729
aparezca y te asalte.
73
00:08:56,636 --> 00:09:00,936
Es inimaginable no tener un auto blindado
74
00:09:01,007 --> 00:09:04,499
en la ciudad de San Pablo.
75
00:09:23,296 --> 00:09:27,130
El canibalismo solo ocurre
cuando no tienen suficiente alimento.
76
00:09:30,369 --> 00:09:32,303
Los humanos atacan por atr�s,
77
00:09:32,371 --> 00:09:34,168
las ranas atacan por delante.
78
00:09:34,240 --> 00:09:39,701
Dicen "voy a comerte"
y te tragan de cabeza.
79
00:09:52,291 --> 00:09:54,316
Tengo curiosidad
80
00:09:54,393 --> 00:09:56,327
porque antes no quiso decir nada.
81
00:10:00,566 --> 00:10:02,830
Sobre el esc�ndalo. Le� sobre eso.
82
00:10:08,240 --> 00:10:09,434
Le� sobre eso.
83
00:10:11,210 --> 00:10:14,111
No estamos seguros
de que lo que se public�
84
00:10:14,180 --> 00:10:17,513
en los diarios
haya sido totalmente cierto.
85
00:10:20,886 --> 00:10:23,411
Pero todo Brasil conoce ese esc�ndalo.
86
00:10:23,489 --> 00:10:25,582
En Estados Unidos nadie lo conoce.
87
00:10:34,834 --> 00:10:38,600
Un senador del pa�s estuvo implicado.
88
00:10:44,744 --> 00:10:49,511
DIPUTADO / GOBERNADOR / SENADOR
89
00:10:52,218 --> 00:10:55,449
Jader ocup� todos los cargos pol�ticos
menos el de presidente
90
00:11:00,693 --> 00:11:06,563
Es uno de los pol�ticos
m�s poderosos de Brasil
91
00:11:11,337 --> 00:11:15,569
BRASILIA - LA CAPITAL
92
00:11:17,777 --> 00:11:20,940
La corrupci�n
no puede verse tan solo como alguien
93
00:11:21,013 --> 00:11:22,503
que rob� dinero.
94
00:11:28,054 --> 00:11:31,785
La corrupci�n es el v�nculo
entre todos los otros delitos.
95
00:11:34,994 --> 00:11:39,556
FISCAL GENERAL DE BRASIL
96
00:11:44,270 --> 00:11:49,833
Jader Barbalho se apropi�
de un organismo federal llamado SUDAM,
97
00:11:49,909 --> 00:11:52,343
un enorme programa gubernamental
98
00:11:52,411 --> 00:11:57,075
para iniciar actividades comerciales
en la carenciada regi�n norte�a de Brasil.
99
00:11:57,917 --> 00:11:59,908
�Qu� hac�a?
100
00:12:00,553 --> 00:12:04,284
Creaba empresas fantasma
que no exist�an.
101
00:12:06,759 --> 00:12:09,421
Luego les enviaba dinero del gobierno.
102
00:12:10,563 --> 00:12:12,622
Es muy f�cil de entender.
103
00:12:17,236 --> 00:12:23,038
La regi�n amaz�nica de Brasil
es la m�s atrasada econ�micamente.
104
00:12:23,109 --> 00:12:26,408
Muchas personas viven en la miseria total.
105
00:12:32,685 --> 00:12:35,552
La idea era maravillosa,
106
00:12:35,621 --> 00:12:40,320
pero fue tomada por un plan delictivo.
107
00:12:41,193 --> 00:12:46,324
JEFE DE POLIC�A
DIRECTOR DE LA INVESTIGACI�N SUDAM
108
00:12:46,398 --> 00:12:49,458
En vez de realizar proyectos
para promover el desarrollo,
109
00:12:49,535 --> 00:12:52,834
el dinero se rob�
para el beneficio de unos pocos.
110
00:12:54,306 --> 00:12:59,107
Jader Barbalho
era el hombre m�s influyente de SUDAM,
111
00:12:59,178 --> 00:13:03,274
porque la sede de SUDAM est� en Bel�n,
112
00:13:03,349 --> 00:13:05,715
el principal reducto electoral de Barbalho
113
00:13:05,785 --> 00:13:09,221
donde �l es un l�der pol�tico poderoso.
114
00:13:11,390 --> 00:13:14,382
�Cu�nto dinero se rob�?
115
00:13:14,460 --> 00:13:17,258
No sabemos.
116
00:13:17,329 --> 00:13:19,320
�M�s o menos?
117
00:13:20,933 --> 00:13:21,922
No tenemos idea.
118
00:13:22,001 --> 00:13:24,299
Es mucho dinero.
119
00:13:42,688 --> 00:13:45,486
�l lleg� todo contento,
con un vaso de jugo, y dijo:
120
00:13:45,558 --> 00:13:46,957
"Buenos d�as".
121
00:13:52,431 --> 00:13:53,955
"�C�mo pudiste dormir?", dije.
122
00:13:54,033 --> 00:13:56,467
"Ayer me cortaste la oreja".
Estaba perfecto.
123
00:14:01,574 --> 00:14:04,668
Empec� a recibir llamadas
de alguien que dec�a
124
00:14:05,744 --> 00:14:08,269
que era mi admirador secreto.
125
00:14:11,951 --> 00:14:15,409
Me mandaba flores
y dec�a que se mor�a por verme.
126
00:14:18,457 --> 00:14:20,948
Fui a un bar con amigos
127
00:14:21,026 --> 00:14:23,995
para ver el partido Brasil-Estados Unidos,
y �l llamaba
128
00:14:24,763 --> 00:14:27,095
diciendo que quer�a verme.
129
00:14:27,166 --> 00:14:31,364
Finalmente dije:
"Est� bien, ven donde estoy".
130
00:14:31,837 --> 00:14:35,068
Yo pensaba que estaba por conocer
al hombre de mi vida.
131
00:14:37,476 --> 00:14:38,909
Brasil gan� el partido.
132
00:14:40,613 --> 00:14:44,447
Mi admirador secreto nunca lleg�,
y yo me fui.
133
00:14:45,084 --> 00:14:46,210
De camino a casa,
134
00:14:46,285 --> 00:14:48,981
un auto empez� a embestir mi auto
desde atr�s.
135
00:14:49,388 --> 00:14:51,549
Decid� doblar en una calle,
136
00:14:51,624 --> 00:14:55,651
y me cort� el paso
y me puso una pistola en la cabeza.
137
00:14:56,795 --> 00:15:00,458
Ese fue el comienzo
de una pesadilla de 16 d�as.
138
00:15:25,224 --> 00:15:27,920
POLIC�A CIVIL
139
00:15:27,993 --> 00:15:30,791
DIVISI�N ANTISECUESTRO
140
00:16:01,827 --> 00:16:05,092
DETECTIVE ANTISECUESTRO
141
00:16:05,564 --> 00:16:07,088
Voy a presentarte a todos.
142
00:16:07,166 --> 00:16:10,363
�l es Rodrig�o, investigador de polic�a.
143
00:16:10,436 --> 00:16:12,165
�l es el Gran Marcos,
144
00:16:12,237 --> 00:16:14,569
investigador de polic�a tambi�n.
145
00:16:14,640 --> 00:16:18,406
Aqu� hay otro compa�ero.
146
00:16:18,477 --> 00:16:22,243
Somos un equipo de asalto,
147
00:16:22,314 --> 00:16:24,179
subordinados directos
148
00:16:24,249 --> 00:16:27,446
del jefe del Departamento Antisecuestro.
149
00:16:27,519 --> 00:16:29,817
Apoyamos a todos los otros equipos
150
00:16:29,888 --> 00:16:33,847
cuando necesitan hacer redadas
y otras cosas.
151
00:16:33,926 --> 00:16:36,087
Est�bamos con cinco secuestros.
152
00:16:36,161 --> 00:16:39,289
Resolvimos tres y dos siguen activos.
153
00:16:39,365 --> 00:16:42,823
Aqu� tenemos a una v�ctima secuestrada
154
00:16:42,901 --> 00:16:46,166
con un rescate pedido
de seis millones de d�lares.
155
00:16:46,238 --> 00:16:51,676
Este lo resolvimos.
Se pagaron 25200 reales.
156
00:16:51,744 --> 00:16:54,008
Aqu� se pagaron 80000 reales.
157
00:16:54,079 --> 00:16:56,479
Y aqu� hicimos una redada en la guarida.
158
00:16:56,548 --> 00:17:01,645
Llevo tres a�os y medio
en la Divisi�n Antisecuestro.
159
00:17:01,720 --> 00:17:05,781
Esto fue un tiro.
160
00:17:05,858 --> 00:17:07,018
Otro tiro.
161
00:17:07,092 --> 00:17:09,458
Este es de un arma calibre 12.
162
00:17:09,528 --> 00:17:12,725
Este es de una 45.
163
00:17:14,733 --> 00:17:19,227
Y tengo tres o cuatro m�s
que no puedo mostrarte.
164
00:17:19,805 --> 00:17:23,571
�C�mo sucedi�?
165
00:17:24,043 --> 00:17:26,443
Fue en un intercambio de fuego.
166
00:17:26,512 --> 00:17:27,501
�Eso es normal?
167
00:17:27,579 --> 00:17:31,071
Para la gente que est� en la profesi�n,
es totalmente normal.
168
00:17:33,218 --> 00:17:36,210
Me pusieron curitas en los ojos
para que no pudiera ver
169
00:17:36,288 --> 00:17:37,812
y me metieron en el ba�l.
170
00:17:40,692 --> 00:17:45,755
Me dejaron horas encadenada
y con cinta en la boca.
171
00:17:46,065 --> 00:17:50,695
El escondite era muy peque�o.
Estaba casi como en una caja.
172
00:17:52,604 --> 00:17:53,832
No pod�a acostarme.
173
00:18:01,013 --> 00:18:03,607
Ten�a que estar con las piernas dobladas.
174
00:18:03,682 --> 00:18:06,242
Ten�a un balde en medio de las piernas,
175
00:18:06,652 --> 00:18:09,416
y ese balde era mi ba�o.
176
00:18:15,127 --> 00:18:18,187
Cuando estaba ah�,
estaba siempre amarrada.
177
00:18:18,263 --> 00:18:21,061
Ten�a los pies amarrados contra la pared.
178
00:18:21,967 --> 00:18:27,064
La mayor�a de los secuestros son graves,
179
00:18:27,139 --> 00:18:32,873
pero los que dejan secuelas psicol�gicas...
180
00:18:32,945 --> 00:18:35,379
�Te acuerdas de la chica
de las dos orejas?
181
00:18:36,482 --> 00:18:38,746
Secuestraron a un muchacho.
182
00:18:38,817 --> 00:18:42,981
Le pusieron los dedos
encima de una mesa.
183
00:18:43,055 --> 00:18:47,116
Pusieron un cuchillo aqu�, dieron el golpe
184
00:18:47,192 --> 00:18:50,355
y le cortaron tres dedos.
185
00:18:50,429 --> 00:18:53,159
Luego se los enviaron a la familia.
186
00:18:53,499 --> 00:18:56,127
Fue filmado y todo.
187
00:18:57,236 --> 00:18:59,136
Se metieron en el cuarto y dijeron
188
00:18:59,204 --> 00:19:01,331
que iban a cortarme un dedo.
189
00:19:07,379 --> 00:19:09,244
Yo dije que mi t�o era m�dico,
190
00:19:09,314 --> 00:19:13,216
y que si me cortaban el dedo
iba a morirme por una hemorragia.
191
00:19:17,189 --> 00:19:19,180
Decidieron no cortarme los dedos.
192
00:19:19,258 --> 00:19:21,249
Hab�an secuestrado a otros antes
193
00:19:21,326 --> 00:19:24,557
y siempre les hab�an cortado las orejas.
194
00:19:28,433 --> 00:19:29,866
Trajeron una c�mara,
195
00:19:29,935 --> 00:19:31,334
una c�mara polaroid,
196
00:19:31,403 --> 00:19:34,895
para poder sacar una foto
de lo que estaba pasando
197
00:19:34,973 --> 00:19:37,942
y que mi familia pudiera saber
que era mi oreja
198
00:19:38,010 --> 00:19:40,410
lo que estaban recibiendo.
199
00:19:43,549 --> 00:19:46,347
Y la cortaron.
200
00:20:02,701 --> 00:20:06,694
Yo creo que nac� para ser cirujano pl�stico.
201
00:20:11,376 --> 00:20:16,040
CIRUJANO PL�STICO
202
00:20:16,114 --> 00:20:19,572
La reconstrucci�n auricular
es un procedimiento muy complejo.
203
00:20:19,651 --> 00:20:23,917
Muy pocos cirujanos pl�sticos
hacen esta operaci�n.
204
00:20:29,661 --> 00:20:33,859
No lo aprend� en ning�n libro.
205
00:20:33,932 --> 00:20:38,494
No aprend� lo que hago
de ning�n otro cirujano pl�stico.
206
00:20:38,570 --> 00:20:43,007
Y lo que hago es realmente...
207
00:20:44,710 --> 00:20:47,804
- Es un �xito.
- S�.
208
00:20:53,885 --> 00:20:58,481
A una paciente
le hab�an amputado el l�bulo
209
00:20:58,557 --> 00:21:01,685
y se lo hab�an enviado a la familia
210
00:21:01,760 --> 00:21:05,560
pidi�ndoles dinero
para devolverles a la chica.
211
00:21:07,499 --> 00:21:09,933
Alguna gente del estado de San Pablo
212
00:21:10,002 --> 00:21:12,129
corta con tijeras,
213
00:21:12,204 --> 00:21:13,831
otros con cuchillos.
214
00:21:13,905 --> 00:21:16,396
Tienen muchas formas de llevar a cabo
215
00:21:16,475 --> 00:21:21,037
esta amputaci�n traum�tica.
216
00:21:22,147 --> 00:21:27,881
A uno de mis pacientes
le amputaron la oreja de un mordisco.
217
00:21:27,953 --> 00:21:29,614
�Dijo "mordisco"?
218
00:21:29,688 --> 00:21:32,122
S�, mordisco, con los dientes.
219
00:21:32,190 --> 00:21:37,287
Un mordisco humano,
le amputaron la oreja con los dientes.
220
00:21:37,362 --> 00:21:39,421
Se la arrancaron de un mordisco.
221
00:21:42,000 --> 00:21:45,333
S�, un procedimiento muy salvaje.
222
00:22:06,491 --> 00:22:08,982
Jader Barbalho est� acusado
de recibir de SUDAM
223
00:22:09,061 --> 00:22:13,691
nueve millones de d�lares para hacer
un criadero de ranas de 300000 d�lares
224
00:22:20,439 --> 00:22:24,432
El crimen organizado
ha penetrado el centro mismo del poder.
225
00:22:27,612 --> 00:22:29,773
Jader hizo lo que quiso con SUDAM.
226
00:22:29,848 --> 00:22:32,408
Aprob� los proyectos que quer�a
por el valor que quer�a.
227
00:22:37,055 --> 00:22:40,081
Siempre recib�a sobornos.
228
00:22:42,294 --> 00:22:45,058
ABOGADO CIVIL
229
00:22:51,570 --> 00:22:54,539
En ese momento,
Jader era due�o de muchas haciendas,
230
00:22:55,440 --> 00:22:57,431
pero eligi� tener un criadero de ranas
231
00:22:57,509 --> 00:22:59,977
porque es m�s f�cil
lavar dinero con ranas
232
00:23:00,045 --> 00:23:04,175
que meter miles de cabezas de ganado
en un barco.
233
00:23:07,686 --> 00:23:10,917
Fue una operaci�n para lavar dinero ilegal
234
00:23:10,989 --> 00:23:14,220
generado en proyectos corruptos
de SUDAM.
235
00:23:15,694 --> 00:23:19,357
Pod�a tener una v�a sencilla
para lavar d�lares estadounidenses.
236
00:23:26,938 --> 00:23:30,305
�Quiere que hable del criadero de ranas?
237
00:23:30,375 --> 00:23:35,335
Mencion� que el proyecto
Centeno & Moreira,
238
00:23:35,414 --> 00:23:37,507
conocido como "El ranero",
239
00:23:37,582 --> 00:23:40,449
es apenas la punta del iceberg.
240
00:23:52,798 --> 00:23:55,926
Marcar� con rojo el proyecto El ranero.
241
00:23:57,936 --> 00:23:59,801
Cada cuadro verde
242
00:23:59,871 --> 00:24:03,864
simboliza cada proyecto financiado.
243
00:24:06,211 --> 00:24:10,739
Hubo proyectos que se hicieron de verdad
y comenzaron a producir,
244
00:24:10,816 --> 00:24:15,515
pero ninguno estuvo libre
de alguna forma de corrupci�n.
245
00:24:19,458 --> 00:24:21,187
�Cu�ntos proyectos?
246
00:24:21,259 --> 00:24:23,386
M�s de cuatrocientos.
247
00:24:31,837 --> 00:24:34,169
Ese dinero, sin duda, no est� en Brasil.
248
00:24:34,239 --> 00:24:37,731
Recuperar ese dinero
es la parte m�s dif�cil.
249
00:24:46,785 --> 00:24:48,446
RANAS VIVAS
250
00:24:48,520 --> 00:24:54,390
Creo que gran parte de su dinero
est� en cuentas bancarias del exterior,
251
00:24:54,459 --> 00:24:57,724
sobre todo en los para�sos fiscales.
252
00:25:22,153 --> 00:25:29,924
Cerca de dos mil millones de d�lares
fueron robados de SUDAM
253
00:25:43,041 --> 00:25:46,738
En Brasil hay gente riqu�sima
254
00:25:46,811 --> 00:25:49,473
y otra pobr�sima
255
00:25:49,548 --> 00:25:51,675
ocupando el mismo espacio.
256
00:25:51,750 --> 00:25:55,743
Pero no pueden esperar
que la polic�a sea su salvador.
257
00:25:58,990 --> 00:26:03,188
No tenemos un polic�a
para cada rico de Brasil.
258
00:26:06,364 --> 00:26:07,854
Esta es mi nena.
259
00:26:09,935 --> 00:26:14,872
Esto es para las fuerzas especiales
estadounidenses.
260
00:26:17,075 --> 00:26:21,444
Esta es una pistola checoslovaca
de nueve mil�metros.
261
00:26:21,513 --> 00:26:24,209
La uso todos los d�as.
262
00:26:26,818 --> 00:26:28,718
Estos criminales
263
00:26:28,787 --> 00:26:31,779
circulan siempre por la ciudad
como tiburones.
264
00:26:31,856 --> 00:26:34,916
Si encuentran una presa, atacan.
265
00:26:34,993 --> 00:26:35,960
Violencia aumenta 24%
266
00:26:36,027 --> 00:26:38,257
Epidemia de violencia en San Pablo
267
00:26:38,330 --> 00:26:41,322
S�, hay mucha violencia en R�o
268
00:26:41,399 --> 00:26:44,527
y en otras grandes ciudades
de Am�rica Latina.
269
00:26:44,603 --> 00:26:46,400
Pero San Pablo
270
00:26:46,471 --> 00:26:49,304
tiene el agregado de los secuestros.
271
00:26:49,374 --> 00:26:51,308
Secuestro
272
00:26:51,376 --> 00:26:56,313
Secuestran a una persona por d�a
en San Pablo.
273
00:26:56,381 --> 00:26:57,177
Capital del secuestro
274
00:26:57,248 --> 00:26:59,808
Secuestran a todo el mundo.
El gerente de mi banco,
275
00:26:59,884 --> 00:27:02,444
mis colegas en la compa��a donde trabajo,
276
00:27:02,520 --> 00:27:04,818
un vecino del tipo del banco, mi cu�ado,
277
00:27:04,889 --> 00:27:06,880
mis dos socios... Est� generalizado.
278
00:27:06,958 --> 00:27:10,325
Est� fuera de control.
Est� totalmente fuera de control.
279
00:27:10,395 --> 00:27:12,863
Siempre corremos detr�s del crimen.
280
00:27:12,931 --> 00:27:14,956
Nunca nos adelantamos a ellos.
281
00:27:15,900 --> 00:27:16,457
Nunca.
282
00:27:16,534 --> 00:27:19,526
Cuando te secuestran, existe la posibilidad
283
00:27:19,604 --> 00:27:21,731
de que te pongan en el ba�l de un auto
284
00:27:21,806 --> 00:27:24,001
donde ya tienen a otra persona.
285
00:27:25,510 --> 00:27:30,106
Eso hizo que comenzara a investigar
sobre los blindados.
286
00:27:30,181 --> 00:27:33,548
Hay unas 50 compa��as
287
00:27:33,618 --> 00:27:36,109
de autos blindados.
288
00:27:39,891 --> 00:27:41,051
Otra igual.
289
00:27:43,228 --> 00:27:44,195
Una subametralladora.
290
00:27:47,666 --> 00:27:50,066
Es solo para practicar.
291
00:27:50,135 --> 00:27:51,625
En el campo de tiro.
292
00:27:55,140 --> 00:27:58,200
La Divisi�n Antisecuestro tiene 80 polic�as.
293
00:28:01,112 --> 00:28:04,309
San Pablo tiene una poblaci�n 20 millones.
294
00:28:07,252 --> 00:28:10,483
Amo Brasil, amo San Pablo,
pero lamentablemente,
295
00:28:10,555 --> 00:28:12,921
se convirti� en algo muy triste.
296
00:28:12,991 --> 00:28:15,050
Uno comienza a preguntarse.
297
00:28:15,126 --> 00:28:17,117
Tienes una vida aqu�, tienes amigos,
298
00:28:17,195 --> 00:28:19,595
tienes trabajo aqu�, �qu� vas a hacer?
299
00:28:25,870 --> 00:28:28,236
Ahora tenemos tres autos blindados.
300
00:28:28,707 --> 00:28:31,642
Lo m�s rid�culo es que tengo m�s dinero
301
00:28:31,710 --> 00:28:34,304
en autos que en el lugar donde vivo.
302
00:28:34,379 --> 00:28:36,847
Casi todo mi patrimonio est� en blindados.
303
00:28:36,915 --> 00:28:38,177
911 TURBO EN EE UU: $135000
304
00:28:38,249 --> 00:28:41,707
911 TURBO EN BRASIL: $360000
BLINDAJE: $55000
305
00:28:49,027 --> 00:28:51,052
Solo intento sobrevivir.
306
00:29:02,774 --> 00:29:04,537
Esta es mi colmena.
307
00:29:06,344 --> 00:29:07,811
�D�nde se consigue?
308
00:29:13,985 --> 00:29:15,714
Se compra de contrabando,
309
00:29:15,787 --> 00:29:19,450
igual que puedes comprar
armas nucleares, coca�na.
310
00:29:19,524 --> 00:29:21,856
�Puedes comprar armas nucleares aqu�?
311
00:29:26,664 --> 00:29:31,795
Dice que no sabe, que nunca lo intent�,
pero supone que s�.
312
00:29:33,238 --> 00:29:35,138
Con dinero se compra todo.
313
00:29:38,843 --> 00:29:40,401
�D�nde hay un lugar seguro?
314
00:29:40,478 --> 00:29:42,207
Encima de San Pablo.
315
00:29:48,219 --> 00:29:51,382
No o� de ning�n helic�ptero
316
00:29:51,456 --> 00:29:54,118
que se estacionara
junto a otro helic�ptero
317
00:29:54,192 --> 00:29:56,922
para hacer un secuestro.
318
00:29:56,995 --> 00:29:59,361
Est�n encima de todo el delito.
319
00:30:01,032 --> 00:30:05,469
La flota privada de helic�pteros
m�s grande del mundo
320
00:30:07,138 --> 00:30:09,606
Ahora es una industria.
321
00:30:09,674 --> 00:30:11,164
Hay toda una industria
322
00:30:11,242 --> 00:30:15,201
que comienza a girar
alrededor de un tema como el delito.
323
00:30:24,722 --> 00:30:27,122
Si no paga, ella morir�.
324
00:30:27,192 --> 00:30:30,059
Pero no solo ella.
325
00:30:30,628 --> 00:30:32,823
Conocemos a toda la familia.
326
00:30:32,897 --> 00:30:35,058
Los hemos estado siguiendo a todos.
327
00:30:35,333 --> 00:30:37,233
Van a morir todos.
328
00:30:39,470 --> 00:30:41,802
Aunque tengamos
a la persona equivocada,
329
00:30:41,873 --> 00:30:45,639
no vamos a entregarla gratis.
330
00:30:47,512 --> 00:30:51,175
Podemos entregarle su cabeza.
331
00:30:51,249 --> 00:30:54,582
Si la quiere muerta, perfecto.
332
00:30:59,958 --> 00:31:02,893
No queremos complicaciones,
solo queremos dinero.
333
00:31:21,946 --> 00:31:23,709
No quiero que me llamen un buen hombre,
334
00:31:23,781 --> 00:31:26,147
solo creo que la lucha contra la corrupci�n
335
00:31:26,217 --> 00:31:28,310
es algo bueno para el pa�s.
336
00:31:30,421 --> 00:31:33,720
SUBFISCAL GENERAL
337
00:31:33,791 --> 00:31:36,055
Sab�amos desde el principio
de la investigaci�n
338
00:31:36,127 --> 00:31:41,087
que el senador Jader Barbalho
hab�a armado toda una red de influencias
339
00:31:41,165 --> 00:31:44,760
para desviar fondos
provenientes de SUDAM,
340
00:31:44,836 --> 00:31:46,770
para desviar fondos p�blicos.
341
00:31:51,576 --> 00:31:52,770
Nuestro objetivo,
342
00:31:52,844 --> 00:31:55,369
nuestro deseo desde el principio,
era reunir pruebas
343
00:31:55,446 --> 00:31:59,143
para incriminarlo y llevarlo a juicio.
344
00:32:01,085 --> 00:32:03,349
Era una persona que hab�a trabajado
345
00:32:03,421 --> 00:32:05,753
toda su vida en el servicio p�blico,
346
00:32:05,823 --> 00:32:08,724
alguien de origen muy humilde,
de una familia pobre,
347
00:32:08,793 --> 00:32:11,785
y con una fortuna enorme en el presente.
348
00:32:17,869 --> 00:32:20,736
Los abogados en Brasil
enfrentan muchas dificultades
349
00:32:20,805 --> 00:32:23,569
con este tipo de investigaciones.
350
00:32:24,842 --> 00:32:28,141
Un juez federal
me inform� que hab�a varios pol�ticos
351
00:32:28,212 --> 00:32:31,113
interesados en hacerme matar.
352
00:32:32,750 --> 00:32:35,742
Por estas amenazas,
estuve bajo protecci�n policial
353
00:32:35,820 --> 00:32:37,378
m�s de un a�o.
354
00:32:43,061 --> 00:32:44,585
La polic�a me acompa�aba
355
00:32:44,662 --> 00:32:48,598
las 24 horas del d�a por estas amenazas.
356
00:33:04,816 --> 00:33:06,306
Jader es muy peligroso.
357
00:33:08,219 --> 00:33:11,416
Y manda a matar gente, a asesinarla.
358
00:33:20,298 --> 00:33:23,893
Vine aqu� a empezar un nuevo negocio
y una nueva vida.
359
00:33:23,968 --> 00:33:26,562
Estaba desilusionado del sistema judicial.
360
00:33:26,637 --> 00:33:27,899
Jader parec�a inmune.
361
00:33:30,441 --> 00:33:33,001
Abandon� todo.
362
00:33:37,281 --> 00:33:39,306
Paulo Lamar�o es el �nico abogado civil
363
00:33:39,384 --> 00:33:41,852
que se enfrent� a Jader Barbalho
364
00:33:47,325 --> 00:33:50,351
Despu�s de 20 a�os de enfrentarlo,
365
00:33:50,428 --> 00:33:54,421
solo consegu� una sentencia contra �l.
366
00:33:55,900 --> 00:33:58,300
El comienzo fue muy interesante.
367
00:33:58,369 --> 00:34:00,428
Jader era concejal en Bel�n.
368
00:34:00,505 --> 00:34:02,132
Era muy pobre.
369
00:34:02,206 --> 00:34:05,607
No le alcanzaba para tomar un taxi
a la municipalidad.
370
00:34:05,676 --> 00:34:08,270
Yo siempre lo alcanzaba.
371
00:34:08,346 --> 00:34:11,941
Hasta lo ayud� en su campa�a pol�tica
372
00:34:12,016 --> 00:34:14,780
para gobernador en 1982.
373
00:34:15,820 --> 00:34:17,185
Les minti� a todos.
374
00:34:17,255 --> 00:34:20,122
Una generaci�n
fue enga�ada por completo.
375
00:34:20,191 --> 00:34:22,091
Encauz� todo su poder pol�tico
376
00:34:22,160 --> 00:34:24,185
para enriquecerse.
377
00:34:25,930 --> 00:34:29,491
Se convertir�a en un g�nster
en vez de un gobernador.
378
00:34:31,169 --> 00:34:33,364
El primer acto ilegal del que sabemos
379
00:34:33,438 --> 00:34:35,463
fue un proyecto llamado Campos do Piri�,
380
00:34:35,540 --> 00:34:38,202
unas tierras que nunca existieron.
381
00:34:38,743 --> 00:34:41,871
Destruy� todos los registros
y se llev� todo el dinero.
382
00:34:41,946 --> 00:34:45,882
Ni siquiera hoy en d�a
sabemos d�nde est� Campos do Piri�.
383
00:34:46,617 --> 00:34:49,142
Se llev� 30 millones del Banco de Brasil
384
00:34:49,220 --> 00:34:54,317
para financiar una plantaci�n de caucho
donde no se plant� ni un �rbol de caucho.
385
00:34:54,926 --> 00:34:57,417
Sigui� robando con impunidad.
386
00:34:57,495 --> 00:35:00,658
Cualquier caso que viniera de mi estudio
o tuviera mi firma
387
00:35:00,731 --> 00:35:03,495
era retenido. As� de simple.
388
00:35:07,505 --> 00:35:11,202
Paralizaron unos 2000 casos
durante 10 a�os.
389
00:35:19,517 --> 00:35:22,577
Yo podr�a haberme callado,
sin presentar cargos,
390
00:35:22,653 --> 00:35:24,450
sin vuelos a Brasilia.
391
00:35:25,323 --> 00:35:27,382
Pero volv� a la lucha.
392
00:35:27,458 --> 00:35:30,393
A�n creo que quiz� hoy haya esperanza.
393
00:35:38,870 --> 00:35:41,532
Hoy tengo m�s de diez juicios en marcha
394
00:35:41,606 --> 00:35:44,632
en su contra en los tribunales.
395
00:35:44,709 --> 00:35:46,973
No descansar� hasta verlo entre rejas
396
00:35:47,044 --> 00:35:51,140
y ver que devuelva
al menos parte del dinero que malvers�.
397
00:35:53,117 --> 00:35:54,175
A menos que me mate.
398
00:36:01,125 --> 00:36:03,650
No es imposible, pero no es f�cil.
399
00:36:06,998 --> 00:36:09,990
He tomado algunas precauciones.
400
00:36:20,111 --> 00:36:26,983
En Brasil, los pol�ticos en funciones
est�n exentos de los tribunales civiles
401
00:36:27,051 --> 00:36:31,044
En Estados Unidos
no hay una cultura de impunidad
402
00:36:31,122 --> 00:36:32,817
como la hay aqu�.
403
00:36:33,090 --> 00:36:37,288
Por ejemplo,
Jader Barbalho y muchos otros pol�ticos
404
00:36:37,361 --> 00:36:39,420
roban porque saben
405
00:36:39,497 --> 00:36:41,988
que nunca los castigar�n.
406
00:36:45,603 --> 00:36:49,869
Bel�n, capital del estado norte�o de Par�
407
00:36:51,175 --> 00:36:56,169
Diario de Bel�n
Propietario: Jader Barbalho
408
00:36:57,548 --> 00:37:03,111
Cadena de televisi�n en Bel�n
Propietario: Jader Barbalho
409
00:37:03,187 --> 00:37:08,056
Estaci�n de radio en Bel�n
Propietario: Jader Barbalho
410
00:37:13,164 --> 00:37:16,395
No solo Jader Barbalho,
tambi�n muchos coroneles importantes
411
00:37:16,467 --> 00:37:19,664
de la regi�n del norte y noreste de Brasil.
412
00:37:23,808 --> 00:37:25,935
Usan los medios de comunicaci�n
413
00:37:26,010 --> 00:37:26,977
para controlar al pueblo.
414
00:37:28,012 --> 00:37:31,470
Como un pulpo,
debes llegar a todas las �reas.
415
00:37:33,684 --> 00:37:35,709
Porque esas personas votan por ti.
416
00:37:36,587 --> 00:37:38,418
Ese es el m�todo.
417
00:37:42,526 --> 00:37:44,585
DIPUTADO FEDERAL
418
00:37:44,662 --> 00:37:46,823
El ELEGIDO DE MI CORAZ�N
419
00:37:58,309 --> 00:38:00,834
Es un sistema muy com�n
en las regiones pobres.
420
00:38:00,911 --> 00:38:03,436
Los pol�ticos que se postulan
421
00:38:03,514 --> 00:38:05,948
compran los votos de la poblaci�n pobre.
422
00:38:06,017 --> 00:38:07,746
Esto ocurre de varias maneras.
423
00:38:08,986 --> 00:38:12,387
Pueden brindarles
provisiones b�sicas de alimentos.
424
00:38:13,958 --> 00:38:15,425
Otra pr�ctica com�n
425
00:38:15,493 --> 00:38:18,587
es darles ladrillos, agua y material
para construir casas.
426
00:38:19,563 --> 00:38:22,999
Incluso les pagan a las mujeres una cirug�a
427
00:38:23,067 --> 00:38:25,467
para que no tengan m�s hijos.
428
00:38:28,539 --> 00:38:32,134
Incluso pueden comprar el voto
con dinero.
429
00:38:39,083 --> 00:38:41,176
Hasta hay un chiste.
430
00:38:47,858 --> 00:38:50,520
Un candidato fue a una comunidad y dijo:
431
00:38:50,594 --> 00:38:52,528
"Voy a darles
432
00:38:52,596 --> 00:38:55,121
"el zapato derecho del par".
433
00:38:57,234 --> 00:38:59,930
"Si gano, les dar� el zapato izquierdo."
434
00:39:15,119 --> 00:39:17,053
Tengo guardaespaldas en mi cl�nica,
435
00:39:17,121 --> 00:39:20,022
en mi casa de campo, en mi hogar.
436
00:39:20,324 --> 00:39:24,351
Cuando voy en auto,
tengo mucho cuidado.
437
00:39:29,800 --> 00:39:31,131
Tengo un...
438
00:39:34,238 --> 00:39:36,229
Un auto blindado.
439
00:39:39,744 --> 00:39:41,769
Casa de campo del Dr. Avelar
440
00:39:41,846 --> 00:39:45,680
Mientras el gobierno
no pueda darnos suficiente seguridad,
441
00:39:45,750 --> 00:39:49,049
debemos resolverlo por cuenta propia.
442
00:39:59,096 --> 00:40:01,690
Mi familia era muy pobre.
443
00:40:01,766 --> 00:40:08,035
Era muy costoso estudiar medicina.
444
00:40:08,105 --> 00:40:10,335
Por fortuna, en mi vida
445
00:40:10,408 --> 00:40:16,108
Dios siempre estuvo detr�s de m�
para darme inspiraci�n.
446
00:40:29,059 --> 00:40:32,620
Cuando a�n estaba form�ndome,
447
00:40:32,696 --> 00:40:34,755
los casos m�s sofisticados
448
00:40:34,832 --> 00:40:38,893
requer�an que realiz�ramos
seis o siete operaciones
449
00:40:38,969 --> 00:40:41,267
para una recreaci�n auricular.
450
00:40:44,008 --> 00:40:47,171
No soy el tipo de hombre que acepta
451
00:40:47,244 --> 00:40:50,975
que hay que hacer las cosas
seg�n lo que est� escrito.
452
00:40:51,048 --> 00:40:54,381
De modo que cambi� la t�cnica b�sica.
453
00:40:54,452 --> 00:40:58,081
Empec� a hacer
reconstrucciones en dos etapas.
454
00:41:04,462 --> 00:41:07,556
El cart�lago de costilla
es el mejor material para crear
455
00:41:07,631 --> 00:41:08,620
una oreja nueva,
456
00:41:08,699 --> 00:41:12,135
porque hay mucho material para excavar
457
00:41:12,203 --> 00:41:15,468
y crear todos los detalles.
458
00:41:25,916 --> 00:41:31,548
Los cirujanos pl�sticos
est�n muy cerca de Dios.
459
00:41:31,622 --> 00:41:33,283
No creamos la belleza,
460
00:41:33,357 --> 00:41:35,450
solo Dios crea la belleza,
461
00:41:35,526 --> 00:41:39,394
pero creamos un cuerpo nuevo
que se asemeje
462
00:41:39,463 --> 00:41:41,727
a la mejor producci�n
463
00:41:41,799 --> 00:41:45,565
que Dios le brinda a la humanidad.
464
00:42:01,118 --> 00:42:05,020
Solo sab�a si era de noche o de d�a
por la televisi�n.
465
00:42:05,089 --> 00:42:08,058
Lloraba mucho,
y ellos no quer�an que los vecinos oyeran.
466
00:42:08,626 --> 00:42:13,495
Pon�an la televisi�n a m�ximo volumen
las 24 horas del d�a.
467
00:42:15,666 --> 00:42:19,466
Vi partidos viejos
de f�tbol panamericano.
468
00:42:20,471 --> 00:42:22,462
Recuerdo el fin de la programaci�n.
469
00:42:22,540 --> 00:42:24,337
L�neas verticales de colores
470
00:42:24,408 --> 00:42:27,502
que aparec�an en la pantalla,
y ese sonido terrible.
471
00:42:35,653 --> 00:42:39,714
Tuve la suerte de que me tocara
la semana de Alfred Hitchcock.
472
00:42:44,295 --> 00:42:47,662
Vi "Los p�jaros" el mismo d�a
que me cortaron la primera oreja.
473
00:42:55,372 --> 00:42:58,899
Esa noche so��
que un p�jaro me hab�a arrancado la oreja.
474
00:43:03,981 --> 00:43:06,677
Sigo teniendo el mismo sue�o.
475
00:43:28,539 --> 00:43:30,871
La reconstrucci�n auricular
476
00:43:30,941 --> 00:43:34,240
implica reparar un �rgano
477
00:43:34,311 --> 00:43:37,576
y, al mismo tiempo,
ayudar a estas personas
478
00:43:37,648 --> 00:43:42,847
a eliminar la marca del secuestro
479
00:43:42,920 --> 00:43:46,412
y del sufrimiento
que vivieron durante el secuestro.
480
00:43:56,900 --> 00:43:58,595
Suelo decirle a mis pacientes
481
00:43:58,669 --> 00:44:04,938
que tienen la oreja nueva en el pecho.
482
00:44:05,009 --> 00:44:08,877
Tomo la oreja de aqu� abajo
y la pongo aqu� arriba.
483
00:44:17,855 --> 00:44:21,188
Me cortaron la oreja
y exigieron m�s dinero.
484
00:44:21,258 --> 00:44:24,523
Entonces pensaron
que si me cortaban un pedazo de la otra,
485
00:44:24,595 --> 00:44:27,655
el rescate subir�a a�n m�s.
486
00:44:34,204 --> 00:44:37,799
El segundo corte
fue mucho m�s grande que el primero.
487
00:44:40,711 --> 00:44:46,616
Fue tan grande
que el chico que la cort� se desmay�.
488
00:44:47,751 --> 00:44:49,013
En el segundo corte,
489
00:44:49,086 --> 00:44:51,850
cortaron un poco de cart�lago tambi�n.
490
00:44:51,922 --> 00:44:56,450
Cuando cortas cart�lago,
se ve realmente feo.
491
00:44:56,527 --> 00:45:00,554
No soport� verlo y se desmay�.
492
00:45:26,190 --> 00:45:29,023
Se lo enviaron a mi padre el d�a del Padre
493
00:45:29,093 --> 00:45:32,290
con una nota m�a que dec�a
494
00:45:32,362 --> 00:45:36,162
"pap�, no olvid� tu regalo", con flores.
495
00:45:37,935 --> 00:45:42,770
Hab�a una foto y un pedazo de mi oreja
dentro de una caja.
496
00:45:49,313 --> 00:45:52,749
No quiero ver Alfred Hitchcock nunca m�s.
497
00:45:56,420 --> 00:45:58,445
Observen la t�cnica com�n aplicada
498
00:45:58,522 --> 00:46:00,513
a un obst�culo estacionario.
499
00:46:00,591 --> 00:46:04,049
Y el efecto de un choqueen el �rea de la rueda trasera.
500
00:46:08,332 --> 00:46:11,130
Estoy manejando mi auto
501
00:46:11,201 --> 00:46:15,103
y noto que una camioneta
est� con la puerta trasera bajada.
502
00:46:15,172 --> 00:46:18,335
Eso es inusual... �Por qu�?
503
00:46:18,408 --> 00:46:20,740
Puede haber un pistolero aqu�, acostado.
504
00:46:20,811 --> 00:46:22,711
Puede disparar donde quiera.
505
00:46:24,414 --> 00:46:27,349
El problema es que te secuestran,
506
00:46:27,417 --> 00:46:30,409
te cortan la oreja, reciben el rescate,
507
00:46:30,487 --> 00:46:32,955
te matan, secuestran ni�os,
508
00:46:33,023 --> 00:46:35,651
te secuestran una vez,
te secuestran dos veces.
509
00:46:35,726 --> 00:46:37,956
�Cu�ndo termina? No s�.
510
00:46:39,062 --> 00:46:41,929
Eso fue lo que me motiv�
a buscar este curso.
511
00:46:41,999 --> 00:46:44,627
EL CURSO
512
00:46:44,701 --> 00:46:46,225
C�mo evitar secuestros en su blindado
513
00:46:46,303 --> 00:46:47,998
Es una cuesti�n de supervivencia.
514
00:46:48,071 --> 00:46:50,869
�Este auto responder� igual que antes?
515
00:46:50,941 --> 00:46:57,039
No, la distancia de frenado
aumenta en un auto blindado.
516
00:47:05,222 --> 00:47:08,419
No s� si ya han visto
un auto blindado desmontado,
517
00:47:08,492 --> 00:47:11,086
pero les mostrar� algunas partes.
518
00:47:16,834 --> 00:47:20,201
Ven que las columnas est�n reforzadas.
519
00:47:20,270 --> 00:47:23,068
Este material se llama "acero bal�stico".
520
00:47:46,864 --> 00:47:51,164
Normalmente,
las puertas son de este material.
521
00:47:51,602 --> 00:47:54,901
Este material es m�s flexible,
pero mucho m�s costoso.
522
00:47:54,972 --> 00:47:57,372
Se usa en los chalecos antibalas.
523
00:48:20,697 --> 00:48:24,189
Aprenderemos c�mo escapar
de forma segura.
524
00:48:25,602 --> 00:48:28,571
M�s vale un cobarde vivo
que un h�roe muerto.
525
00:48:32,509 --> 00:48:35,774
Habr� un auto persigui�ndolos
con un pistolero adentro.
526
00:48:37,681 --> 00:48:39,706
Aunque est�n en un auto blindado,
527
00:48:39,783 --> 00:48:42,752
no est�n exentos de que una bala
lo penetre.
528
00:48:42,819 --> 00:48:44,844
Si van demasiado despacio
529
00:48:44,922 --> 00:48:49,052
y �l consigue colocar tres balas
dentro de determinada �rea,
530
00:48:49,126 --> 00:48:52,459
pueden considerarse muertos,
�de acuerdo?
531
00:49:16,019 --> 00:49:17,748
Aprendieron las maniobras.
532
00:49:17,821 --> 00:49:21,917
Ahora tenemos que comenzar
a poner en pr�ctica algunas cosas.
533
00:49:25,896 --> 00:49:28,831
Ahora comenzamos a ponernos creativos.
534
00:49:38,442 --> 00:49:41,002
Fue muy atemorizante,
535
00:49:41,078 --> 00:49:44,639
porque me di cuenta de lo f�cil que era.
536
00:49:51,722 --> 00:49:53,383
Lo f�cil que es recibir
537
00:49:53,457 --> 00:49:58,986
disparos m�ltiples en la ventanilla
justo al lado de tu cabeza.
538
00:50:07,871 --> 00:50:10,396
Lo m�s probable es que la bala atraviese
539
00:50:12,743 --> 00:50:14,233
y me d� en la cabeza.
540
00:50:19,583 --> 00:50:21,312
Entonces el tipo en la radio dice
541
00:50:21,385 --> 00:50:23,546
"muerto, muerto".
542
00:50:23,620 --> 00:50:24,746
Est� muerto.
543
00:50:28,859 --> 00:50:32,226
Me hizo sentir un poco m�s inseguro.
544
00:50:40,837 --> 00:50:43,203
Cuando hago la operaci�n,
545
00:50:43,273 --> 00:50:48,006
mis manos
no est�n bajo mi propio control.
546
00:50:48,345 --> 00:50:54,807
Hay luces divinas
que acompa�an a mi mente, a mis manos.
547
00:53:24,901 --> 00:53:28,997
Las ra�ces de la corrupci�n
son muy violentas.
548
00:53:30,774 --> 00:53:32,765
A los portugueses que llegaron
549
00:53:32,842 --> 00:53:35,333
no les interesaba crear una civilizaci�n.
550
00:53:38,181 --> 00:53:40,615
CLAUDIO FONTELES
Fiscal General de Brasil
551
00:53:40,684 --> 00:53:42,083
Soy de origen portugu�s,
552
00:53:42,152 --> 00:53:44,382
as� que puedo hablar
con mucha franqueza.
553
00:53:48,358 --> 00:53:52,124
El sistema de colonizaci�n
portugu�s gener�
554
00:53:52,195 --> 00:53:53,992
la subordinaci�n de un humano a otro
555
00:53:54,064 --> 00:53:57,329
y otras formas de corrupci�n.
556
00:54:06,309 --> 00:54:09,506
Solo les interesaba saquear
557
00:54:09,579 --> 00:54:11,638
todas las riquezas que hab�a aqu�.
558
00:54:19,589 --> 00:54:23,685
Hoy en d�a, todo el dinero
est� concentrado en San Pablo.
559
00:54:28,999 --> 00:54:34,960
No hay dinero en el Amazonas,
en Par�, en Piaui, en Cear�.
560
00:54:36,306 --> 00:54:37,773
En estas regiones pobres,
561
00:54:37,841 --> 00:54:41,277
la gente debe emigrar para sobrevivir.
562
00:54:41,344 --> 00:54:43,642
Entonces emigran a San Pablo.
563
00:54:47,584 --> 00:54:50,985
Donde quiz� no consigan un pan entero,
564
00:54:51,054 --> 00:54:52,919
pero al menos las migajas.
565
00:54:55,959 --> 00:54:58,723
Entonces, llega la violencia.
566
00:55:15,478 --> 00:55:20,745
�Recuerdas la primera vezque mataste a alguien?
567
00:55:24,254 --> 00:55:26,950
�La primera vez?
568
00:55:29,893 --> 00:55:33,522
Recuerdo...
569
00:55:34,364 --> 00:55:37,026
que mat�...
570
00:55:38,335 --> 00:55:40,303
D�jame pensar...
571
00:55:42,272 --> 00:55:44,763
Traficante / Asaltante / Secuestrador
572
00:55:44,841 --> 00:55:46,502
Yo deb�a tener 16 a�os.
573
00:55:46,576 --> 00:55:49,136
No s� si muri�,
574
00:55:49,312 --> 00:55:51,280
pero desapareci�.
575
00:55:51,981 --> 00:55:57,715
Pero los que mat� eran polic�as.
576
00:55:58,421 --> 00:56:01,447
Todo ser humano
tiene un lado bueno y un lado malo.
577
00:56:01,524 --> 00:56:03,856
Yo conozco mi lado malo.
578
00:56:07,430 --> 00:56:09,557
Mi pap� era de Bah�a.
579
00:56:09,866 --> 00:56:12,061
Era mec�nico,
580
00:56:12,135 --> 00:56:15,935
pero no lograba ganar lo suficiente
en Bah�a.
581
00:56:16,005 --> 00:56:19,031
As� que vino aqu�.
582
00:56:19,109 --> 00:56:21,373
Nac� y me cri� en la favela
583
00:56:21,444 --> 00:56:23,503
y sigo viviendo aqu�.
584
00:56:23,880 --> 00:56:28,317
Pasamos muchas dificultades.
585
00:56:28,385 --> 00:56:30,478
Comenc� a robar en el mercado
586
00:56:30,553 --> 00:56:32,180
cuando ten�a nueve a�os.
587
00:56:32,255 --> 00:56:34,587
Luego rob� autos, motos...
588
00:56:36,159 --> 00:56:40,152
Luego me pas� a asaltar bancos.
589
00:56:40,230 --> 00:56:45,065
Despu�s de un tiempo,
eso dej� de valer la pena.
590
00:56:45,135 --> 00:56:47,262
El dinero que haces en uno o dos meses
591
00:56:47,337 --> 00:56:50,898
robando treinta o cuarenta bancos
592
00:56:50,974 --> 00:56:53,807
puedes triplicarlo con un secuestro.
593
00:56:54,844 --> 00:57:00,578
Quieren tres millones de d�lares
en billetes de 100 y 50.
594
00:57:00,650 --> 00:57:02,550
Si aparece la polic�a en la entrega,
595
00:57:02,619 --> 00:57:06,385
no aceptar�n el pago.
596
00:57:06,456 --> 00:57:07,753
Alguien me dijo
597
00:57:07,824 --> 00:57:10,725
que hab�a una persona muy rica
598
00:57:10,794 --> 00:57:14,059
con la que pod�a ganar dinero f�cil
si la secuestraba.
599
00:57:14,130 --> 00:57:18,066
Funciona igual que una empresa.
Necesitas estructura y personal.
600
00:57:18,134 --> 00:57:19,897
Es la misma cosa.
601
00:57:22,405 --> 00:57:27,104
Alquilas un auto, una casa,
consigues ropa.
602
00:57:27,177 --> 00:57:31,273
Compras muebles y te mudas.
603
00:57:31,848 --> 00:57:34,840
Incluso contratas una pareja
para vivir en la casa.
604
00:57:36,753 --> 00:57:39,449
Vigil� y estudi� a la v�ctima
durante 65 d�as.
605
00:57:40,356 --> 00:57:44,019
Era dif�cil, porque iba en un auto blindado
606
00:57:44,093 --> 00:57:47,790
y ten�a dos guardaespaldas
sigui�ndolo en otro auto.
607
00:57:48,765 --> 00:57:51,734
Paramos el tr�nsito
608
00:57:51,801 --> 00:57:54,099
y nuestra gente elimin� la escolta.
609
00:57:54,170 --> 00:57:56,536
La v�ctima no sab�a qu� hacer.
610
00:57:56,606 --> 00:57:59,837
Pens� que pod�a escapar
porque ten�a un auto blindado.
611
00:57:59,909 --> 00:58:03,470
No se dio cuenta de que ten�amos fusiles.
612
00:58:03,546 --> 00:58:05,946
Se negaba a salir.
613
00:58:06,015 --> 00:58:12,818
Le dispar� al asiento del acompa�ante
y le dije que �l ser�a el pr�ximo.
614
00:58:12,889 --> 00:58:14,516
Ah� supo que iba en serio.
615
00:58:14,591 --> 00:58:18,118
Era un auto blindado,
pero con una bala de fusil, no hab�a salida.
616
00:58:27,737 --> 00:58:30,934
Contratamos un negociador
para que negociara.
617
00:58:31,007 --> 00:58:35,967
Y se fue a otro estado,
618
00:58:36,045 --> 00:58:41,483
porque si negocias en San Pablo,
la polic�a suele atraparte.
619
00:58:41,951 --> 00:58:45,079
Un solo error es fatal.
620
00:59:59,162 --> 01:00:01,960
Yo dir�a que la malversaci�n de fondos
621
01:00:02,031 --> 01:00:05,967
es tan grave como el homicidio.
622
01:00:06,035 --> 01:00:09,903
MARIO LUCIO AVELAR
Subfiscal General
623
01:00:09,973 --> 01:00:12,134
Porque degrada la vida de la gente,
624
01:00:12,208 --> 01:00:16,167
acorta la vida de la gente.
625
01:00:26,489 --> 01:00:31,051
A comienzos del a�o 2000,
intervenimos sus tel�fonos.
626
01:00:33,363 --> 01:00:37,129
Finalmente, empezamos a ver resultados.
627
01:00:37,200 --> 01:00:38,565
Descubrimos conexiones
628
01:00:38,635 --> 01:00:41,536
entre los propietarios
de proyectos corruptos de SUDAM
629
01:00:41,604 --> 01:00:43,765
y Jader Barbalho.
630
01:00:50,446 --> 01:00:52,175
Pr�cticamente todos los gobernadores
631
01:00:52,248 --> 01:00:54,546
de los estados del norte de Brasil
632
01:00:54,617 --> 01:00:58,383
estaban involucrados
de una manera u otra.
633
01:00:58,454 --> 01:01:02,356
La Polic�a Federal vigil� su residencia.
634
01:01:03,660 --> 01:01:06,220
Solicit� acceso
a la cuenta bancaria de El ranero.
635
01:01:06,295 --> 01:01:11,824
Descubrimos que estas personas
hab�an montado
636
01:01:11,901 --> 01:01:15,098
una contabilidad falsa.
637
01:01:15,171 --> 01:01:18,732
Dep�sitos conectan
el fraude de Sudam con Jader
638
01:01:18,808 --> 01:01:23,438
Todos los proyectos de SUDAM
comenzaron a ser investigados.
639
01:01:23,513 --> 01:01:27,745
Los testimonios que reunimos indicaban
640
01:01:27,817 --> 01:01:31,218
que nada funcionaba sin sobornos.
641
01:01:34,891 --> 01:01:37,860
Los cheques
que se hac�an para pagar sobornos
642
01:01:37,927 --> 01:01:41,795
se depositaban en la cuenta de El ranero.
643
01:01:42,465 --> 01:01:45,366
El mismo Congreso inici� investigaciones
644
01:01:45,435 --> 01:01:49,337
y cre� un comit� interno
para evaluar este fraude.
645
01:01:49,505 --> 01:01:51,166
Senado abre caso contra Jader
646
01:02:08,624 --> 01:02:11,991
Fue una gran satisfacci�n
haber reunido suficientes pruebas
647
01:02:12,061 --> 01:02:15,121
para forzarlo a renunciar
a la presidencia del senado.
648
01:02:15,198 --> 01:02:20,101
Jader renuncia
para evitar acusaci�n
649
01:02:21,270 --> 01:02:23,033
Al perder su inmunidad,
650
01:02:23,106 --> 01:02:24,698
lo arrestan a los cuatro meses
651
01:02:24,774 --> 01:02:27,937
Cuando vemos a alguien
como Jader Barbalho,
652
01:02:28,010 --> 01:02:30,240
presidente del Senado de Brasil,
653
01:02:30,313 --> 01:02:36,047
enfrentando cargos por delito organizado,
lavado de dinero y fraude,
654
01:02:36,119 --> 01:02:39,282
lo vemos como un paso adelante
en la democracia brasile�a.
655
01:03:05,314 --> 01:03:10,274
Nuestro prop�sito para el corto plazo
es desarrollar un microchip
656
01:03:10,353 --> 01:03:14,187
que podr� implantarse
bajo la piel de una persona.
657
01:03:14,257 --> 01:03:18,193
Nuestro plan
es poder monitorear a la gente
658
01:03:18,261 --> 01:03:21,992
las 24 horas del d�a
a trav�s de este microchip.
659
01:03:22,064 --> 01:03:24,624
- �Monitorear?
- Monitorear.
660
01:03:28,437 --> 01:03:29,461
Monitorear.
661
01:03:30,406 --> 01:03:37,107
Cuando me enter�
de que exist�a ese tipo de posibilidad,
662
01:03:37,180 --> 01:03:38,714
le prest� atenci�n.
663
01:03:38,714 --> 01:03:39,078
le prest� atenci�n.
664
01:03:39,148 --> 01:03:42,879
Por desgracia, me di cuenta
de que a�n no est� disponible.
665
01:03:42,952 --> 01:03:45,045
Yo usar�a dos chips
666
01:03:45,121 --> 01:03:46,782
de dos compa��as distintas
667
01:03:46,856 --> 01:03:49,791
en dos partes distintas del cuerpo.
668
01:03:49,859 --> 01:03:52,760
Porque un chip no bastar�a.
669
01:03:52,829 --> 01:03:54,558
�Qu� pasa si lo descubren?
670
01:03:54,630 --> 01:03:58,589
Hay mucha gente
ansiosa por tener un chip.
671
01:04:01,237 --> 01:04:05,503
Por supuesto,
hay cierta p�rdida de privacidad,
672
01:04:05,575 --> 01:04:09,636
pero ese es el precio que paga la persona
673
01:04:09,712 --> 01:04:11,339
por su seguridad.
674
01:04:12,181 --> 01:04:14,206
�Dos chips?
675
01:04:14,283 --> 01:04:16,217
S�, porque yo uso computadoras.
676
01:04:16,285 --> 01:04:19,550
Trabajo con programas,
y s� que las cosas fallan.
677
01:04:19,622 --> 01:04:22,113
Es decir, si lo ofreciera una sola compa��a,
678
01:04:22,191 --> 01:04:23,317
me pondr�a uno.
679
01:04:23,392 --> 01:04:26,384
Apenas surgiera un competidor,
usar�a dos.
680
01:04:26,462 --> 01:04:30,990
Entonces me sentir�a seguro en San Pablo.
681
01:04:55,358 --> 01:04:57,588
Pedimos tres millones de d�lares.
682
01:05:02,164 --> 01:05:05,327
Le enviamos fotos a su familia
683
01:05:05,401 --> 01:05:08,302
con un fusil apunt�ndolo.
684
01:05:08,371 --> 01:05:10,703
Por Dios, hagan exactamente lo que piden.
685
01:05:10,773 --> 01:05:12,570
Olviden el dinero, olviden todo.
686
01:05:13,876 --> 01:05:17,403
El dinero no lleg�.
687
01:05:17,480 --> 01:05:20,210
Todo est� bien aqu�.
688
01:05:20,283 --> 01:05:23,218
No tienes que preocuparte.
689
01:05:23,286 --> 01:05:25,516
Voy a salir pronto,
690
01:05:25,588 --> 01:05:30,082
pero dile a la polic�a que no se meta.
691
01:05:30,159 --> 01:05:34,425
Por favor, p�gales pronto,
�est� bien, mam�?
692
01:05:34,497 --> 01:05:36,897
Te quiero.
693
01:05:36,966 --> 01:05:41,266
Entonces trajimos pinzas
y le arrancamos una u�a.
694
01:05:41,337 --> 01:05:45,103
Sali� completa, con el cart�lago.
695
01:05:48,678 --> 01:05:54,048
Seguimos negociando y no pas� nada.
696
01:05:54,717 --> 01:05:57,117
�Y qu� sigui�?
697
01:05:57,186 --> 01:06:00,121
Le cortamos un pedazo de oreja.
698
01:06:02,158 --> 01:06:06,527
Y se lo mandamos a la familia.
699
01:06:08,197 --> 01:06:11,496
Pagas con dinero o con la vida.
700
01:06:11,834 --> 01:06:17,204
�Alguna vez piensas en lo que haces?
701
01:06:17,273 --> 01:06:20,003
No, no lo pienso.
702
01:06:21,811 --> 01:06:27,306
Paso el tiempo planeando m�s asaltos
703
01:06:27,383 --> 01:06:29,715
para conseguir m�s dinero.
704
01:06:29,785 --> 01:06:32,083
Si no, no sobrevivimos.
705
01:06:36,158 --> 01:06:40,026
Esto pasa porque no me escuchan.
706
01:06:49,939 --> 01:06:53,568
La pr�xima vez, mando un dedo.
707
01:07:31,747 --> 01:07:37,583
�Los jueces en Brasil
ven a la gente de la misma forma?
708
01:07:37,653 --> 01:07:41,248
�O tienen alguna dificultad
para enviar a prisi�n
709
01:07:41,323 --> 01:07:44,884
a gente que pertenece a su misma clase?
710
01:07:46,729 --> 01:07:48,959
�Qu� le parece a usted?
711
01:07:57,907 --> 01:07:58,931
Nunca fue a prisi�n.
712
01:08:01,010 --> 01:08:02,307
Fue a una comisar�a.
713
01:08:03,546 --> 01:08:05,275
Lo soltaron de inmediato.
714
01:08:05,347 --> 01:08:08,612
Tribunal revoca
encarcelamiento de Jader
715
01:08:08,684 --> 01:08:12,313
Nuestra Corte Suprema decidi� liberarlo.
716
01:08:26,202 --> 01:08:29,035
Fue una payasada, nada m�s.
717
01:08:29,105 --> 01:08:32,268
Se mont� un espect�culo circense
718
01:08:32,341 --> 01:08:36,835
con el plan de atentar contra mi imagen.
719
01:08:36,912 --> 01:08:41,076
Gracias a Dios
todav�a existe un poder judicial
720
01:08:41,150 --> 01:08:44,210
capaz de anular este absurdo.
721
01:08:44,286 --> 01:08:48,950
Si quiero volver a ser gobernador de Par�,
�volver� a serlo!
722
01:08:49,024 --> 01:08:52,653
�Cu�l es la motivaci�n
de esta lucha, senador?
723
01:08:52,728 --> 01:08:56,027
Si quiero ser senador de la rep�blica,
724
01:08:56,098 --> 01:08:59,966
ser� nuevamente senador.
725
01:09:00,836 --> 01:09:04,067
Me siento avergonzado
de que tengamos pol�ticos
726
01:09:04,140 --> 01:09:07,075
que tomaron tanto dinero p�blico
727
01:09:07,143 --> 01:09:09,703
para el enriquecimiento personal,
728
01:09:09,778 --> 01:09:12,975
mientras el pueblo contin�a en la miseria
729
01:09:13,048 --> 01:09:16,449
y, sin embargo, sigue eligi�ndolos
como sus representantes.
730
01:09:20,656 --> 01:09:24,217
Despu�s de librarse
de otro intento de arresto,
731
01:09:24,293 --> 01:09:29,526
Jader Barbalho
fue elegido como miembro del Congreso
732
01:09:41,410 --> 01:09:44,208
Bel�n, Par� - Radio RBA
733
01:10:16,412 --> 01:10:18,175
Hola, pap�.
734
01:10:23,986 --> 01:10:26,580
�D�nde est�s exactamente?
735
01:10:26,655 --> 01:10:28,054
De cinco a diez minutos.
736
01:10:28,757 --> 01:10:33,456
Nuestra se�al llega a todos estos puntos.
737
01:10:34,363 --> 01:10:37,355
"JADERLANDIA"
FAVELA EN LAS AFUERAS DE BEL�N
738
01:10:56,318 --> 01:10:59,947
Aqu� est� la celebridad que esperaban.
739
01:11:12,368 --> 01:11:15,531
�Puedo saber de qu� se trata esto?
740
01:11:16,972 --> 01:11:22,808
�Puede hablar de su papelen el desarrollo del Amazonas?
741
01:11:22,878 --> 01:11:27,281
Existe la idea equivocada
de que el Amazonas es simplemente
742
01:11:27,349 --> 01:11:29,977
un inmenso vac�o demogr�fico.
743
01:11:30,052 --> 01:11:34,955
En el Amazonas
viven m�s de 20 millones de personas
744
01:11:35,024 --> 01:11:38,221
que merecen la oportunidad de trabajar,
745
01:11:38,294 --> 01:11:42,128
de una vida digna y de tener un futuro.
746
01:11:44,833 --> 01:11:49,702
En mi vida pol�tica, solo puedo festejar
747
01:11:49,772 --> 01:11:52,605
que siempre me he ganado
en la sociedad de Par�
748
01:11:52,675 --> 01:11:55,872
las manifestaciones de aprecio.
749
01:12:01,016 --> 01:12:04,315
�Por qu� no funcion� SUDAM?
750
01:12:05,654 --> 01:12:08,384
Creo que, en primer lugar,
era m�s f�cil decir
751
01:12:08,457 --> 01:12:12,018
que hab�a un esc�ndalo de corrupci�n
752
01:12:12,094 --> 01:12:15,962
que involucraba a los pol�ticos locales
que investigar a fondo.
753
01:12:16,031 --> 01:12:21,401
En realidad,
fue una inmensa cortina de humo.
754
01:12:41,790 --> 01:12:47,695
Seguramente encontrar� personas
que tienen un gran aprecio por m�
755
01:12:47,763 --> 01:12:49,993
y encontrar� personas
756
01:12:50,065 --> 01:12:52,533
que tienen cr�ticas sobre mi carrera.
757
01:12:53,369 --> 01:12:56,463
En todo el mundo,
las personalidades p�blicas
758
01:12:56,538 --> 01:12:59,632
corren el riesgo del esc�ndalo.
759
01:12:59,708 --> 01:13:04,270
Posiblemente haya cometido
muchos errores tambi�n,
760
01:13:04,346 --> 01:13:08,077
pero eso debe juzgarlo la opini�n p�blica,
761
01:13:08,150 --> 01:13:11,517
y, por ahora, ese juicio ha sido favorable.
762
01:13:11,587 --> 01:13:14,818
Le� que tuvo un criadero de ranas.
763
01:13:16,825 --> 01:13:20,261
Me pareci� muy extra�o.
764
01:13:20,329 --> 01:13:25,392
No, para eso tendr�a que tener m�s tiempo
para conversar con usted,
765
01:13:25,467 --> 01:13:27,332
porque eso no...
766
01:13:37,346 --> 01:13:40,338
Robas con una pistola
o robas con una pluma.
767
01:13:40,416 --> 01:13:42,976
�C�mo roban los pol�ticos?
Con una pluma.
768
01:13:49,391 --> 01:13:54,761
En Brasil, nuestros pol�ticos
nunca se ocupan de los pobres.
769
01:13:56,765 --> 01:13:58,562
Solo se ocupan de los ricos.
770
01:13:58,634 --> 01:14:03,697
Nunca van al nordeste
ni vienen aqu� a los barrios pobres.
771
01:14:04,173 --> 01:14:07,836
�Las personas que trabajan contigoson del norte?
772
01:14:09,378 --> 01:14:11,869
Yo soy el �nico nacido en San Pablo.
773
01:14:11,947 --> 01:14:13,938
Los dem�s son todos nordestinos.
774
01:14:14,950 --> 01:14:18,317
Yo dir�a que un 80%
de la gente que vive en la favela
775
01:14:18,387 --> 01:14:19,979
es nordestina.
776
01:14:23,759 --> 01:14:27,126
Vienen aqu� buscando trabajo.
777
01:14:28,430 --> 01:14:30,091
Una vida mejor.
778
01:14:34,703 --> 01:14:37,263
Y est�n felices aqu�,
779
01:14:37,339 --> 01:14:42,402
porque lo que tienen aqu�
nunca lo tuvieron en el nordeste.
780
01:14:45,747 --> 01:14:47,271
Soy un pol�tico para ellos.
781
01:14:47,349 --> 01:14:49,715
Si necesitan algo, vienen a m�.
782
01:14:51,520 --> 01:14:56,514
Con el dinero de los asaltos,
pago las necesidades de la poblaci�n.
783
01:14:56,592 --> 01:15:00,084
Si la gente necesita remedios,
se los compro.
784
01:15:00,162 --> 01:15:04,326
Si necesitan gas, se los doy.
785
01:15:04,399 --> 01:15:08,768
Estamos instalando cloacas,
pavimentando las calles.
786
01:15:10,439 --> 01:15:13,966
Yo los protejo a ellos,
y ellos me protegen a m�.
787
01:15:34,596 --> 01:15:38,293
Brasil es un pa�s incre�ble.
788
01:15:38,367 --> 01:15:42,098
Es dif�cil para un extranjero
entender lo que pasa aqu�.
789
01:15:42,170 --> 01:15:46,664
Si tuvi�ramos
un SUDAM funcionando bien,
790
01:15:47,009 --> 01:15:49,068
financiando proyectos,
791
01:15:49,144 --> 01:15:54,104
hoy tendr�amos un Amazonas rico
y autosuficiente.
792
01:15:56,218 --> 01:16:00,655
Habr�a fomentado la igualdad,
la distribuci�n de riqueza
793
01:16:00,722 --> 01:16:03,748
y un Brasil m�s justo.
794
01:16:09,865 --> 01:16:12,493
Me perforaron las orejas cuando era beb�.
795
01:16:12,568 --> 01:16:17,096
Pero las partes donde estaban los agujeros
no est�n m�s.
796
01:16:23,345 --> 01:16:26,246
Si me miras las orejas, parecen perfectas,
797
01:16:26,315 --> 01:16:28,715
pero el l�bulo se siente duro al tacto.
798
01:16:28,784 --> 01:16:31,150
Es puro cart�lago.
799
01:16:35,357 --> 01:16:38,724
Nunca ser�n lo mismo.
800
01:16:42,864 --> 01:16:44,354
�Perdonas a esa gente?
801
01:16:56,745 --> 01:16:59,145
Los perdonar�a
porque nacieron en el crimen.
802
01:16:59,214 --> 01:17:01,114
Sus padres eran delincuentes.
803
01:17:04,319 --> 01:17:06,719
No tienen idea de lo que est� bien.
804
01:17:06,788 --> 01:17:09,689
No distinguen el bien del mal.
805
01:17:18,166 --> 01:17:20,396
La gente empieza a perder dignidad.
806
01:17:20,469 --> 01:17:23,495
Hay ciertas cosas que uno ve�a
807
01:17:23,572 --> 01:17:26,507
y se preguntaba c�mo pod�an pasar,
resultaban absurdas.
808
01:17:31,780 --> 01:17:34,271
Pero pasa el tiempo,
y lo que parec�a absurdo
809
01:17:34,349 --> 01:17:36,476
ya no es absurdo.
810
01:17:37,419 --> 01:17:39,910
Es como un mal ciclo.
811
01:17:57,439 --> 01:18:02,308
Lo opuesto al miedo no es el coraje.
812
01:18:03,145 --> 01:18:05,705
Lo opuesto al miedo es la fe,
813
01:18:06,915 --> 01:18:08,712
la convicci�n,
814
01:18:09,184 --> 01:18:14,781
la expectativa
de que un sue�o sea una realidad.
815
01:18:25,801 --> 01:18:28,395
Luchamos, somos guerreros,
nos esmeramos.
816
01:18:28,470 --> 01:18:30,700
Pero deber�a ser el gobierno el encargado
817
01:18:30,772 --> 01:18:32,171
de hacer algo al respecto.
818
01:18:36,712 --> 01:18:38,077
Dime un lugar del mundo
819
01:18:38,146 --> 01:18:40,979
donde los pol�ticos
no sean unos hijos de puta.
820
01:19:01,403 --> 01:19:03,894
Dios nos puso a algunos en el mundo
821
01:19:03,972 --> 01:19:06,031
para trabajar como hormigas
822
01:19:06,108 --> 01:19:10,636
y a otros para aprovechar la vida y cantar.
823
01:19:34,936 --> 01:19:37,996
Alguna vez
pens� que podr�a derrotar un gigante.
824
01:19:42,944 --> 01:19:45,469
Hoy pienso que no es tan importante
825
01:19:45,547 --> 01:19:49,210
derrotar el gigante, sino pegarle siempre
826
01:19:49,284 --> 01:19:52,481
para que no est� en paz nunca.
827
01:19:54,923 --> 01:19:59,155
Porque si mato uno,
sin duda vendr�n otros.
828
01:20:08,270 --> 01:20:09,897
Pero si logro hacer huir a uno,
829
01:20:09,971 --> 01:20:12,462
los otros no tendr�n ganas de venir.
830
01:20:14,876 --> 01:20:16,241
Entonces, lucho.
831
01:20:16,311 --> 01:20:19,371
Por eso soy abogado.
832
01:20:28,390 --> 01:20:29,448
�Tienes hijos?
833
01:20:30,258 --> 01:20:32,658
Tengo diez hijos.
834
01:20:33,929 --> 01:20:35,760
En este momento, son nueve.
835
01:20:35,831 --> 01:20:39,130
Mi esposa est� esperando el d�cimo.
836
01:20:39,634 --> 01:20:42,501
As� que llegar� uno m�s.
837
01:20:43,705 --> 01:20:45,536
Y no podemos parar, �no?
838
01:20:47,275 --> 01:20:49,470
Es el futuro de Brasil.
839
01:20:49,544 --> 01:20:53,480
Quiz� mi hijo sea presidente
y arregle el pa�s.
840
01:22:53,982 --> 01:22:54,982
Subtitles by LeapinLar
65459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.