All language subtitles for The.Thundermans.Undercover.S01E01.1080p.HDTV.DD5.1.HEVC.x265-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,630 [Phoebe] Okay, Thundermans, 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,740 I hereby call this meeting to order. 3 00:00:04,770 --> 00:00:05,900 -First item-- -[Chloe] Wait. 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,310 We forgot to make the popcorn. 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,140 -She's right. -[whooshes] 6 00:00:09,510 --> 00:00:10,910 [popping] 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,140 -Great. First item-- -Wait, hang on. 8 00:00:13,180 --> 00:00:15,410 You can't have popcorn without drinks. 9 00:00:15,450 --> 00:00:16,920 Drinks flying in. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,550 Can I have mine ice cold? 11 00:00:22,620 --> 00:00:23,960 [crackles] 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,860 We good? All right. 13 00:00:26,330 --> 00:00:28,290 First item. I am happy to report 14 00:00:28,330 --> 00:00:30,660 that Bradford, Cherry, Mrs. Wong, and the others 15 00:00:30,700 --> 00:00:32,760 have had their superpowers removed. 16 00:00:33,130 --> 00:00:34,270 I am unhappy to report 17 00:00:34,300 --> 00:00:36,270 that Mrs. Wong now hates us even more. 18 00:00:37,400 --> 00:00:39,340 Next item, Billy and Nora are on a mission 19 00:00:39,370 --> 00:00:40,610 fighting Dr. Plutonium. 20 00:00:40,640 --> 00:00:42,440 We're awaiting a status report. 21 00:00:42,480 --> 00:00:43,440 [Billy] It's going well! 22 00:00:43,480 --> 00:00:45,310 -[whooshes] -Thanks, Billy! 23 00:00:45,680 --> 00:00:47,480 Okay. Last item. We are getting reports 24 00:00:47,510 --> 00:00:49,980 of a downed electrical tower in Hiddenville city limits. 25 00:00:50,480 --> 00:00:52,150 Ready to light it up, Hank? 26 00:00:52,190 --> 00:00:53,950 Always, Barb. 27 00:00:55,760 --> 00:00:58,660 Thunder Man, away! 28 00:00:58,690 --> 00:01:00,430 [rumbles] 29 00:01:01,930 --> 00:01:03,290 Hey, he took our popcorn. 30 00:01:03,900 --> 00:01:06,200 -[alarm beeping] -[Thunder monitor] Alert! Alert! 31 00:01:06,230 --> 00:01:08,200 Two stylish pre-teens approaching. 32 00:01:08,240 --> 00:01:09,930 Oh, my friends are here! 33 00:01:09,970 --> 00:01:11,370 [doorbell rings] 34 00:01:13,170 --> 00:01:15,310 -[shrieks] -Chlo-ay! Hi! 35 00:01:15,340 --> 00:01:16,640 Guys, this is Tiff and Blair. 36 00:01:16,680 --> 00:01:18,740 Aw, you guys must be the new friends 37 00:01:18,780 --> 00:01:19,840 Chloe's been talking about. 38 00:01:19,880 --> 00:01:21,910 Uh-huh. We love Chlo-ay. 39 00:01:21,950 --> 00:01:24,720 We love Chlo-ay so much. 40 00:01:25,790 --> 00:01:27,490 Why are they calling you "Chlo-ay"? 41 00:01:27,520 --> 00:01:28,720 It's for my brand. 42 00:01:28,760 --> 00:01:30,260 Tiff and Blair say that famous superheroes 43 00:01:30,290 --> 00:01:31,360 should have their own merch. 44 00:01:31,390 --> 00:01:32,890 Check out our new product line. 45 00:01:32,930 --> 00:01:34,330 It's so brill. 46 00:01:34,360 --> 00:01:37,260 For the youngs, Chlo-ay scrunch-ay. 47 00:01:38,400 --> 00:01:41,370 And for the olds, Chlo-ay home securit-ay. 48 00:01:41,900 --> 00:01:44,140 [Chloe on recording] I'm bringing the thunder, baby. 49 00:01:45,110 --> 00:01:48,640 Wow. Sounds like someone's really embracing her fame. 50 00:01:48,680 --> 00:01:50,440 Tiff and Blair say that being famous 51 00:01:50,480 --> 00:01:51,940 is my best superpower. 52 00:01:52,310 --> 00:01:54,010 Aw, Chlo-ay. 53 00:01:54,450 --> 00:01:55,710 I think I'm gonna be sick-ay. 54 00:01:55,750 --> 00:01:56,850 Me too-ay. 55 00:01:57,650 --> 00:01:59,550 Sis, can we talk to you in the kitchen for a sec? 56 00:01:59,590 --> 00:02:00,790 Sure. Be right there. 57 00:02:03,020 --> 00:02:05,020 Chloe thinks those girls are her real friends 58 00:02:05,060 --> 00:02:07,390 but they clearly only like her 'cause she's a famous supe. 59 00:02:07,430 --> 00:02:09,590 I know. Classic popular kids. 60 00:02:10,700 --> 00:02:13,400 As a former popular kid, I'll handle this one. 61 00:02:13,430 --> 00:02:14,700 What's up? 62 00:02:14,730 --> 00:02:17,500 Chloe... how do I put this gently? 63 00:02:17,770 --> 00:02:19,270 Your friends suck. 64 00:02:20,810 --> 00:02:22,370 He's totally kidding. 65 00:02:22,410 --> 00:02:23,940 Tiff and Blair seem awesome. 66 00:02:23,980 --> 00:02:25,380 Thanks. So, we're good? 67 00:02:25,410 --> 00:02:26,610 Well, uh, it's just... 68 00:02:27,210 --> 00:02:31,250 they seem to really like your fame and powers. 69 00:02:31,280 --> 00:02:32,420 Maybe too much? 70 00:02:32,450 --> 00:02:34,690 Wait. Are you guys judging my friends? 71 00:02:35,020 --> 00:02:36,590 Max's best friend is a supervillain 72 00:02:36,620 --> 00:02:38,290 that Dad turned into a rabbit. 73 00:02:38,860 --> 00:02:41,560 Hey! Colosso and I have a lot in common. 74 00:02:41,600 --> 00:02:42,960 You poop in a cage? 75 00:02:44,730 --> 00:02:46,630 Don't knock it till you try it. 76 00:02:47,870 --> 00:02:49,600 We just wanna make sure your friends like you 77 00:02:49,640 --> 00:02:50,740 for the right reasons. 78 00:02:50,770 --> 00:02:52,340 I think I'm good. 79 00:02:52,370 --> 00:02:54,110 But thanks for the friendship lessons. 80 00:02:54,140 --> 00:02:56,010 [whooshing] 81 00:02:56,040 --> 00:02:57,140 By the way, 82 00:02:57,180 --> 00:02:59,040 -that was sarcasm. -Yeah, we got it. 83 00:03:00,650 --> 00:03:02,710 I swear, sometimes Max and Phoebe treat me 84 00:03:02,750 --> 00:03:04,080 like I'm twelve years old. 85 00:03:04,120 --> 00:03:05,480 I'm twelve and a half. 86 00:03:05,990 --> 00:03:07,120 It's good to vent. 87 00:03:07,150 --> 00:03:08,650 Let's do it in Paris. 88 00:03:12,260 --> 00:03:13,830 Poor Chloe. She has no idea 89 00:03:13,860 --> 00:03:15,530 those girls are taking advantage of her. 90 00:03:15,560 --> 00:03:16,760 I know. 91 00:03:16,800 --> 00:03:18,930 And why does she care who poops in the cage? 92 00:03:20,070 --> 00:03:21,330 [Thunder monitor] Alert! Alert! 93 00:03:21,370 --> 00:03:23,770 Incoming call from President Kickbutt. 94 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 Thunder Twins, 95 00:03:25,040 --> 00:03:27,270 we've detected some evil transmissions 96 00:03:27,310 --> 00:03:29,240 in the town of Secret Shores. 97 00:03:29,280 --> 00:03:31,180 I need you to pose as civilians 98 00:03:31,210 --> 00:03:32,710 and find out who's behind them. 99 00:03:32,750 --> 00:03:36,280 Ooh. Sounds like we're going "Thundercover." 100 00:03:37,220 --> 00:03:38,180 Yeah, I'm out. 101 00:03:38,920 --> 00:03:40,450 You'll be staying in the Hero League's 102 00:03:40,490 --> 00:03:41,820 secret beach condo. 103 00:03:41,860 --> 00:03:42,890 I'm back in. 104 00:03:43,960 --> 00:03:45,520 But how do we pose as civilians? 105 00:03:45,560 --> 00:03:46,790 We're famous superheroes. 106 00:03:46,830 --> 00:03:48,430 Not in Secret Shores. 107 00:03:48,460 --> 00:03:50,400 Plus, we've wiped your Internet presence 108 00:03:50,430 --> 00:03:53,230 and replaced it with adorable hedgehog videos. 109 00:03:53,270 --> 00:03:55,630 Oh, no, no, no. My fans will never stand for this-- 110 00:03:55,670 --> 00:03:56,770 [squeaking] 111 00:03:56,800 --> 00:03:59,740 Aw, look at this little guy! 112 00:04:00,140 --> 00:04:02,070 I'll send over the mission details. 113 00:04:02,110 --> 00:04:03,310 Kickbutt out! 114 00:04:03,340 --> 00:04:05,110 What are we gonna do about our other mission? 115 00:04:05,150 --> 00:04:06,510 Get in shape for the beach? 116 00:04:06,550 --> 00:04:08,150 Done and done! 117 00:04:09,080 --> 00:04:11,820 No, I mean, helping Chloe with her fake friends. 118 00:04:11,850 --> 00:04:14,090 I mean, if everyone knew we were supes when we were her age, 119 00:04:14,120 --> 00:04:15,790 we'd have never made normal friends. 120 00:04:15,820 --> 00:04:17,190 That's why we turned out okay. 121 00:04:17,590 --> 00:04:19,160 I love you both the same. 122 00:04:19,990 --> 00:04:21,560 That's why I turned out okay. 123 00:04:22,760 --> 00:04:23,900 Wait. Max... 124 00:04:24,160 --> 00:04:26,700 what if we tell Chloe we need her on the mission? 125 00:04:26,730 --> 00:04:28,830 We'll say her assignment is to go undercover at the school 126 00:04:28,870 --> 00:04:30,970 and she'll find out what it's like to have real friends 127 00:04:31,000 --> 00:04:33,170 -who don't know she's famous. -Or... 128 00:04:33,470 --> 00:04:35,340 we tell Chloe we need her on the mission. 129 00:04:35,380 --> 00:04:38,780 She makes new friends who don't know she's famous. 130 00:04:41,780 --> 00:04:43,210 Heard we're going on vacation! 131 00:04:43,250 --> 00:04:45,050 -Hey, where'd they go? -[alarm beeping] 132 00:04:45,090 --> 00:04:46,350 [Thunder monitor] Alert! Alert! 133 00:04:46,390 --> 00:04:48,620 Incoming call from unknown caller. 134 00:04:49,360 --> 00:04:50,890 [man] Hello, Colosso. 135 00:04:51,620 --> 00:04:54,590 Hey, you're the guy who called me a few months ago. 136 00:04:54,630 --> 00:04:55,990 Why'd you ghost me? 137 00:04:56,030 --> 00:04:58,760 I thought we were gonna make beautiful evil together. 138 00:04:59,170 --> 00:05:01,800 [man] More evil than you ever imagined. 139 00:05:01,840 --> 00:05:04,570 [foreboding music playing] 140 00:05:04,600 --> 00:05:06,640 [Chloe] I come from a family of superheroes. 141 00:05:06,670 --> 00:05:08,370 But now, my brother and sister and I 142 00:05:08,410 --> 00:05:09,710 are heading to a brand-new town. 143 00:05:09,740 --> 00:05:11,440 [Phoebe] We're going undercover. 144 00:05:11,480 --> 00:05:13,680 [Max] To try and solve our most important mission yet. 145 00:05:13,710 --> 00:05:17,120 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 146 00:05:17,150 --> 00:05:20,720 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 147 00:05:20,750 --> 00:05:23,790 ♪ This isn't make-believe it's our reality ♪ 148 00:05:23,820 --> 00:05:25,260 ♪ Just your average family ♪ 149 00:05:25,290 --> 00:05:28,790 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 150 00:05:28,830 --> 00:05:32,560 ♪ Livin' a double life ♪ 151 00:05:34,770 --> 00:05:39,000 [lively music playing] 152 00:05:43,410 --> 00:05:44,580 What? 153 00:05:44,980 --> 00:05:46,010 [Max] Ha-ha! 154 00:05:46,910 --> 00:05:48,350 This place is sick. 155 00:05:48,380 --> 00:05:50,150 Thanks for bringing me on this mission, guys. 156 00:05:50,180 --> 00:05:52,180 The three of us are gonna make a great team. 157 00:05:52,220 --> 00:05:53,750 [groans, coughs] 158 00:05:53,790 --> 00:05:55,420 You mean the four of us! 159 00:05:56,590 --> 00:05:58,760 Colosso, do you ever listen to me? 160 00:05:58,790 --> 00:06:00,890 Eh, why start now? 161 00:06:01,800 --> 00:06:04,200 -Oh. Look, we have a portrait. -[Phoebe] Ah. 162 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 I see I'm not in it, 163 00:06:08,230 --> 00:06:10,700 but whatever, it's cool. 164 00:06:13,070 --> 00:06:14,640 Greetings, Thundermans. 165 00:06:14,670 --> 00:06:15,540 Whoa. 166 00:06:15,580 --> 00:06:17,110 I am Thunderford. 167 00:06:17,140 --> 00:06:18,410 Your virtual assistant. 168 00:06:18,450 --> 00:06:20,380 I've been tasked with aiding you 169 00:06:20,410 --> 00:06:21,550 in any way on this mission. 170 00:06:21,580 --> 00:06:23,210 Can you get me a soda? I'm parched. 171 00:06:23,250 --> 00:06:25,720 Get it yourself. What do I look like, your mommy? 172 00:06:26,320 --> 00:06:28,050 [chuckles] I like him. 173 00:06:28,420 --> 00:06:30,220 This beach house is amazing. 174 00:06:30,260 --> 00:06:31,990 The only thing missing is a slide. 175 00:06:32,030 --> 00:06:33,420 Are you sure about that? 176 00:06:33,460 --> 00:06:35,930 Twist that starfish on the wall. 177 00:06:37,760 --> 00:06:39,260 [whooshes] 178 00:06:39,300 --> 00:06:40,130 [chuckles] 179 00:06:40,170 --> 00:06:41,570 This anti-gravity slide 180 00:06:41,600 --> 00:06:44,070 will take you up to your new command center. 181 00:06:44,100 --> 00:06:47,040 Anti-gravity slide? That's impossible. 182 00:06:47,070 --> 00:06:48,770 Really? Look closer. 183 00:06:49,710 --> 00:06:51,240 [yelps] 184 00:06:51,280 --> 00:06:52,510 Well played. 185 00:06:52,550 --> 00:06:53,710 It felt right. 186 00:06:56,150 --> 00:06:57,820 [Phoebe] Whoo! 187 00:06:59,090 --> 00:07:00,380 Whoa! 188 00:07:01,790 --> 00:07:02,890 [screams] 189 00:07:03,990 --> 00:07:05,620 That was awesome. 190 00:07:05,660 --> 00:07:07,630 So is this room. 191 00:07:07,660 --> 00:07:09,990 I'm calling it the Air Lair. 192 00:07:11,100 --> 00:07:13,630 So, how are you liking the command center? 193 00:07:13,670 --> 00:07:15,230 [coughs] Air Lair. 194 00:07:15,600 --> 00:07:18,670 It comes equipped with state-of-the-art gadgetry, 195 00:07:18,710 --> 00:07:20,740 a super snack station, 196 00:07:20,770 --> 00:07:22,740 and party mode. 197 00:07:22,780 --> 00:07:25,740 [upbeat music playing] 198 00:07:28,850 --> 00:07:30,950 I'm gonna like this Air Lair. 199 00:07:31,320 --> 00:07:32,780 All right, guys. Let's make a plan. 200 00:07:32,820 --> 00:07:34,890 Those transmissions are coming from somewhere in town, 201 00:07:34,920 --> 00:07:37,760 -so Max and I will investigate. -And what do you want me to do? 202 00:07:37,790 --> 00:07:40,730 You're gonna be undercover as a student at school. 203 00:07:40,760 --> 00:07:42,260 Just hang out and make friends 204 00:07:42,300 --> 00:07:45,000 like a normal, not famous non-supe girl. 205 00:07:45,030 --> 00:07:46,960 How does that help with the mission? 206 00:07:47,000 --> 00:07:47,930 Uh... 207 00:07:48,540 --> 00:07:50,500 let's go see if this place has a hot tub! 208 00:07:52,570 --> 00:07:54,040 I can't get hurt sliding down, right? 209 00:07:54,070 --> 00:07:55,640 -[Colosso screaming] -Oh! [groans] 210 00:07:56,140 --> 00:07:57,280 I'm wrong! 211 00:07:58,810 --> 00:08:00,750 Maybe we should take the stairs. 212 00:08:01,110 --> 00:08:02,310 Why are you everywhere? 213 00:08:02,350 --> 00:08:04,080 We're a duo, Max! 214 00:08:04,120 --> 00:08:06,220 You can't quit me! 215 00:08:07,150 --> 00:08:08,620 [man] Dr. Colosso. 216 00:08:08,660 --> 00:08:09,620 Ah! 217 00:08:10,020 --> 00:08:12,490 [man] Good job getting yourself to Secret Shores, 218 00:08:12,530 --> 00:08:13,930 like I asked. 219 00:08:13,960 --> 00:08:15,990 Now onto Phase Two. 220 00:08:16,030 --> 00:08:18,860 How about Phase Tell-Me-What's-In-This-For-Me? 221 00:08:19,270 --> 00:08:21,130 [man] I can make you human again. 222 00:08:21,170 --> 00:08:22,300 Human? 223 00:08:22,770 --> 00:08:26,270 I can go for walks without hawks carrying me away? 224 00:08:26,670 --> 00:08:28,170 [man] And all you have to do 225 00:08:28,210 --> 00:08:30,840 is find a key card hidden in that condo 226 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 by a superhero who used to live there. 227 00:08:33,580 --> 00:08:36,880 I'm on it! Thanks, creepy guy! 228 00:08:36,920 --> 00:08:38,550 [man] With that key card, 229 00:08:38,590 --> 00:08:42,050 Max and Phoebe Thunderman will be mine! 230 00:08:48,850 --> 00:08:50,310 Ah, middle school. 231 00:08:50,350 --> 00:08:52,580 High school's annoying little brother. 232 00:08:53,350 --> 00:08:54,620 All right, Chloe. Remember, 233 00:08:54,650 --> 00:08:56,380 your very important mission at this school 234 00:08:56,420 --> 00:08:57,650 is to make friends. 235 00:08:57,690 --> 00:09:00,690 How? Back home, everyone knew I was a supe. 236 00:09:00,720 --> 00:09:01,990 It was easy to make friends. 237 00:09:02,030 --> 00:09:04,260 You don't have to be famous to make friends. 238 00:09:04,290 --> 00:09:06,760 Just join the Robotics Club. 239 00:09:08,060 --> 00:09:11,330 Yeah, Phoebe. We want her to make friends, not robots. 240 00:09:11,370 --> 00:09:14,540 [in robotic voice] Your idea is dumb. 241 00:09:15,410 --> 00:09:17,510 Yeah. How many friends have you helped her make? 242 00:09:17,540 --> 00:09:19,310 [in robotic voice] Calculating... 243 00:09:19,640 --> 00:09:20,910 Zero. 244 00:09:22,610 --> 00:09:24,310 What's up? I'm Chloe. I'm new here. 245 00:09:24,350 --> 00:09:25,550 I'm Kombucha. 246 00:09:25,580 --> 00:09:27,980 Were we turtles together in a past life? 247 00:09:29,050 --> 00:09:30,520 You do look kinda familiar. 248 00:09:30,950 --> 00:09:33,450 Don't mind Booch, she's very spiritual. 249 00:09:33,490 --> 00:09:34,660 I'm Jinx, by the way. 250 00:09:34,690 --> 00:09:36,560 Jinx? Why do they call you that? 251 00:09:36,590 --> 00:09:37,960 Because of his bad luck. 252 00:09:37,990 --> 00:09:40,490 I don't have bad luck. The people near me do. 253 00:09:42,400 --> 00:09:44,470 See? What a klutz. 254 00:09:45,500 --> 00:09:47,440 It's so cool you guys are skateboarders. 255 00:09:47,470 --> 00:09:49,340 My friends back home never wanna skate. 256 00:09:49,370 --> 00:09:51,040 Oh, we're not skateboarders. 257 00:09:51,070 --> 00:09:52,210 We're snakeboarders. 258 00:09:52,240 --> 00:09:54,140 Yeah. We teach injured snakes 259 00:09:54,180 --> 00:09:56,680 that can't slither anymore how to skate. 260 00:09:57,650 --> 00:09:59,710 That's the weirdest thing I've ever heard. 261 00:09:59,750 --> 00:10:00,780 I'm in. 262 00:10:01,550 --> 00:10:03,750 Look, Max. Chloe's making friends. 263 00:10:03,790 --> 00:10:05,420 All right. Let's go see if we can find out 264 00:10:05,460 --> 00:10:07,320 where those evil transmissions are coming from. 265 00:10:07,360 --> 00:10:08,990 I think I just detected one. 266 00:10:09,330 --> 00:10:10,590 I can't find its source, 267 00:10:10,630 --> 00:10:12,130 but it looks like it was sent to... 268 00:10:12,160 --> 00:10:13,390 our beach house? 269 00:10:13,430 --> 00:10:15,060 What? That's impossible. 270 00:10:15,100 --> 00:10:16,930 The only person at home is... 271 00:10:17,470 --> 00:10:22,100 [suspenseful music playing] 272 00:10:22,610 --> 00:10:24,770 I finally found the key card. 273 00:10:24,810 --> 00:10:28,040 Now take me down to Human Town, pally. 274 00:10:29,010 --> 00:10:31,410 [man laughs] Silly rabbit. 275 00:10:31,450 --> 00:10:33,250 I'm not turning you human. 276 00:10:33,280 --> 00:10:34,380 I lied to you. 277 00:10:34,420 --> 00:10:35,450 What? 278 00:10:35,490 --> 00:10:36,680 This is why they say, 279 00:10:36,720 --> 00:10:38,820 "Don't talk to strangers on the Internet." 280 00:10:39,190 --> 00:10:41,990 Well, you're never getting this key card. 281 00:10:42,030 --> 00:10:44,730 [man] You mean the key card I just took a screenshot of 282 00:10:44,760 --> 00:10:46,530 to 3-D print a replica? 283 00:10:46,560 --> 00:10:47,700 Bye! 284 00:10:49,030 --> 00:10:51,270 Clearly, I did not think that through. 285 00:10:54,700 --> 00:10:56,040 Colosso, what did you do? 286 00:10:56,070 --> 00:10:57,440 Spill it, furball! 287 00:10:57,470 --> 00:10:59,270 Or the bathing suit gets it! 288 00:11:00,310 --> 00:11:02,380 Not my cashmere one-piece! 289 00:11:02,410 --> 00:11:05,310 It's the only thing that hides my dad bod! 290 00:11:05,680 --> 00:11:07,150 [whimpering] I'll talk! 291 00:11:07,180 --> 00:11:08,750 A creepy villain tricked me 292 00:11:08,790 --> 00:11:11,220 into finding a key card hidden in the house. 293 00:11:11,250 --> 00:11:12,550 Colosso, how could you? 294 00:11:12,590 --> 00:11:13,690 Sorry, Max. 295 00:11:13,720 --> 00:11:16,390 But he offered to make me human again. 296 00:11:16,860 --> 00:11:18,290 Bodies before buddies. 297 00:11:18,730 --> 00:11:20,460 [upbeat music playing] 298 00:11:21,060 --> 00:11:22,660 Snakeboarding was so sick. 299 00:11:22,700 --> 00:11:24,670 Helping injured snakes is so rewarding. 300 00:11:24,700 --> 00:11:25,800 And dangerous. 301 00:11:25,840 --> 00:11:27,870 This snakebite will heal, right? 302 00:11:29,040 --> 00:11:30,770 Guess I should head in. My brother and sister 303 00:11:30,810 --> 00:11:32,070 are probably looking for me. 304 00:11:32,110 --> 00:11:33,740 Must be cool living with them. 305 00:11:33,780 --> 00:11:36,010 Totally. There's no rules. 306 00:11:36,050 --> 00:11:38,250 I ate dinner in the bathtub last night. 307 00:11:38,610 --> 00:11:40,550 You're living the dream. 308 00:11:40,580 --> 00:11:42,650 Right? I'm even thinking about going to see 309 00:11:42,690 --> 00:11:43,780 this new action movie later. 310 00:11:43,820 --> 00:11:45,450 The Quick and the Angry 7? 311 00:11:45,490 --> 00:11:47,590 Jinx and I love those movies. 312 00:11:47,620 --> 00:11:48,820 Let's go together! 313 00:11:49,360 --> 00:11:50,390 [gasps] 314 00:11:51,260 --> 00:11:52,430 Oh, no. 315 00:11:52,460 --> 00:11:53,630 Did that hurt? 316 00:11:54,060 --> 00:11:55,230 Yes! 317 00:11:56,270 --> 00:11:59,270 [upbeat music playing] 318 00:11:59,300 --> 00:12:02,170 Phoebe, the superhero High Tide used to live here. 319 00:12:02,210 --> 00:12:03,240 I tried to reach out to him, 320 00:12:03,270 --> 00:12:05,270 but he was eaten by a giant clam. 321 00:12:06,040 --> 00:12:07,640 Happens more than you think. 322 00:12:08,340 --> 00:12:10,950 Oh, I know who can help. Thunderford. 323 00:12:11,310 --> 00:12:12,380 Hello, Phoebe. 324 00:12:12,420 --> 00:12:13,550 Lazypants. 325 00:12:13,580 --> 00:12:15,180 At least I have pants. 326 00:12:16,350 --> 00:12:19,050 I wanted to ask about a key card hidden somewhere in this house. 327 00:12:19,090 --> 00:12:21,160 The key card unlocks a weapons vault 328 00:12:21,190 --> 00:12:22,720 containing the Giga Gauntlet, 329 00:12:22,760 --> 00:12:26,590 a powerful weapon belonging to the evil tech genius Malware. 330 00:12:26,630 --> 00:12:29,500 He waged a crime spree across Secret Shores 331 00:12:29,530 --> 00:12:31,270 until he was defeated by High Tide, 332 00:12:31,300 --> 00:12:34,600 who locked away his gauntlet and hid the key card. 333 00:12:34,640 --> 00:12:37,640 So Malware must be trying to get his gauntlet back. 334 00:12:37,670 --> 00:12:38,940 We better suit up. 335 00:12:42,550 --> 00:12:45,210 [sighs] That is so much better than dealing with zippers. 336 00:12:45,250 --> 00:12:47,210 Okay, let's take Chloe so she can teleport us 337 00:12:47,250 --> 00:12:49,180 to that weapons vault before Malware gets there. 338 00:12:49,890 --> 00:12:51,020 [sighs] We can't. 339 00:12:51,050 --> 00:12:52,320 Chloe's hanging with her new friends. 340 00:12:52,360 --> 00:12:53,650 Making friends was the whole reason 341 00:12:53,690 --> 00:12:55,060 we brought Chloe on this mission. 342 00:12:55,090 --> 00:12:56,190 What? 343 00:12:57,990 --> 00:12:59,730 You only brought me here to make friends? 344 00:12:59,760 --> 00:13:01,600 I thought you guys needed me for the mission. 345 00:13:01,630 --> 00:13:02,830 We can explain. 346 00:13:03,300 --> 00:13:05,670 Look, we were worried that those girls back home 347 00:13:05,700 --> 00:13:08,470 were just using you for your fame and "poof" powers. 348 00:13:08,500 --> 00:13:10,470 We brought you here so you could make real friends 349 00:13:10,510 --> 00:13:11,640 who don't know you're a supe. 350 00:13:11,670 --> 00:13:12,740 And I told you guys, 351 00:13:12,780 --> 00:13:14,040 I don't need help with my friends. 352 00:13:14,080 --> 00:13:15,540 Chloe, you don't understand. 353 00:13:15,580 --> 00:13:16,780 No, you don't understand. 354 00:13:16,810 --> 00:13:18,080 I'm not some mission for you to solve. 355 00:13:18,110 --> 00:13:19,450 That is not what we're doing. 356 00:13:19,480 --> 00:13:20,610 It's kinda what we're doing. 357 00:13:20,650 --> 00:13:22,150 Okay, maybe it's what we're doing. 358 00:13:23,090 --> 00:13:24,750 We were just looking out for you. 359 00:13:24,790 --> 00:13:26,190 Well, don't bother. 360 00:13:26,220 --> 00:13:27,660 I'm going back to Hiddenville. 361 00:13:28,120 --> 00:13:30,360 [sighs] She's really upset. 362 00:13:30,390 --> 00:13:31,760 We have to go home and talk to her. 363 00:13:31,790 --> 00:13:33,190 No, there's no time. 364 00:13:33,230 --> 00:13:35,130 We have to get to that weapons vault before Malware. 365 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 [Thunderford] Alert! 366 00:13:36,200 --> 00:13:38,170 Super President Kickbutt calling. 367 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Thundermans. 368 00:13:39,240 --> 00:13:40,800 I've received word that Malware 369 00:13:40,840 --> 00:13:42,070 has escaped from prison 370 00:13:42,100 --> 00:13:44,340 and has stolen back his Giga Gauntlet. 371 00:13:44,370 --> 00:13:45,610 Oh, no. We're too late. 372 00:13:45,640 --> 00:13:47,440 [foreboding music plays, fades] 373 00:13:55,350 --> 00:13:56,620 Looks like Thunderford was right 374 00:13:56,650 --> 00:13:58,050 about the location of Malware's lair. 375 00:13:58,090 --> 00:13:59,950 Quiet! We don't want him to know we're here. 376 00:14:00,620 --> 00:14:01,960 [both gasp] 377 00:14:02,290 --> 00:14:03,320 I think he knows. 378 00:14:03,730 --> 00:14:05,160 Welcome to my lair. 379 00:14:05,530 --> 00:14:06,860 Can I get you anything? 380 00:14:06,900 --> 00:14:09,100 Drinks? Muffins? 381 00:14:09,130 --> 00:14:11,000 -Lasers? -[yelps] 382 00:14:11,830 --> 00:14:13,070 I would've picked muffins! 383 00:14:13,100 --> 00:14:15,140 I bankrupted Daddy's tech company 384 00:14:15,170 --> 00:14:16,500 building this gauntlet. 385 00:14:16,840 --> 00:14:17,810 Pretty dope, huh? 386 00:14:17,840 --> 00:14:19,340 There's definitely a dope here. 387 00:14:19,380 --> 00:14:20,710 [gauntlet crackles] 388 00:14:20,740 --> 00:14:23,240 Giga Gauntlet doesn't like that you made fun of me. 389 00:14:23,280 --> 00:14:25,010 -He wants to defend my honor. -[beeps] 390 00:14:25,050 --> 00:14:26,580 [grunting] 391 00:14:27,650 --> 00:14:28,650 Whoa! 392 00:14:29,590 --> 00:14:32,750 [grunting] 393 00:14:32,790 --> 00:14:35,420 Wait, wait, what are we doing? We have freeze breath. 394 00:14:36,960 --> 00:14:38,760 -Phew! -If anyone asks, 395 00:14:38,790 --> 00:14:39,860 I did that. 396 00:14:40,700 --> 00:14:42,960 Looks like his computer is frozen. 397 00:14:43,000 --> 00:14:44,630 If anyone asks, I said that. 398 00:14:45,900 --> 00:14:47,800 [sizzling] 399 00:14:47,840 --> 00:14:49,300 Whew. Well, we could have used Chloe 400 00:14:49,340 --> 00:14:50,570 to teleport Malware to prison 401 00:14:50,610 --> 00:14:51,840 if we didn't butt into her friend life. 402 00:14:51,870 --> 00:14:53,310 [Max] Hey, listen, I'm not the one 403 00:14:53,340 --> 00:14:55,110 who wanted her to sign up for Robotics Club. 404 00:14:55,140 --> 00:14:56,940 Those kids are building the future, Max! 405 00:14:57,480 --> 00:15:00,250 But it doesn't matter. We still have to move Malware... 406 00:15:00,280 --> 00:15:02,050 who's now defrosted. 407 00:15:02,820 --> 00:15:03,950 [thuds] 408 00:15:05,420 --> 00:15:07,520 You saved me, Giga Gauntlet. 409 00:15:07,760 --> 00:15:08,690 [whirs] 410 00:15:08,720 --> 00:15:10,460 No. You're right. 411 00:15:10,830 --> 00:15:12,230 We saved each other. 412 00:15:14,160 --> 00:15:15,400 [sighs] 413 00:15:15,800 --> 00:15:17,160 Do you hear that, Barb? 414 00:15:17,600 --> 00:15:19,470 -I don't hear anything. -Exactly. 415 00:15:20,100 --> 00:15:21,470 All the kids are gone, 416 00:15:21,500 --> 00:15:24,100 we're alone for the first time ever. 417 00:15:24,140 --> 00:15:25,210 You're right. 418 00:15:25,470 --> 00:15:26,340 What do we do? 419 00:15:26,380 --> 00:15:28,640 What don't we do? 420 00:15:29,750 --> 00:15:31,080 Hi, guys. 421 00:15:32,580 --> 00:15:33,710 It's okay, Barb. 422 00:15:34,220 --> 00:15:36,620 For a brief moment, we touched the sun. 423 00:15:37,190 --> 00:15:39,290 Chloe, why aren't you on the mission? 424 00:15:39,320 --> 00:15:42,090 Ask noted friend experts Max and Phoebe. 425 00:15:42,120 --> 00:15:44,330 Ooh. Sounds serious. 426 00:15:44,360 --> 00:15:45,760 I mean, we should probably talk... 427 00:15:45,800 --> 00:15:47,130 Are those eclairs? 428 00:15:47,160 --> 00:15:48,460 [laughing] 429 00:15:48,500 --> 00:15:49,430 Hands off. 430 00:15:49,470 --> 00:15:51,330 These aren't just any eclairs. 431 00:15:51,370 --> 00:15:52,670 They're Chlo-eclairs. 432 00:15:52,700 --> 00:15:55,370 The hottest new product in the Chlo-ay-verse. 433 00:15:55,810 --> 00:15:58,410 Hank, let's leave Chlo-ay alone with her... 434 00:15:58,910 --> 00:16:00,340 slappy friends. 435 00:16:00,710 --> 00:16:02,340 Just let me smell them. 436 00:16:03,550 --> 00:16:06,850 Chlo-ay, we have missed you so much. 437 00:16:06,880 --> 00:16:09,580 -Where are you gonna poof us to? -Uh, guys. 438 00:16:09,620 --> 00:16:11,790 Do you think we can just have a regular friend night? 439 00:16:11,820 --> 00:16:14,120 Maybe we can go check out The Quick and the Angry 7. 440 00:16:14,160 --> 00:16:15,960 Ew. Why? 441 00:16:16,290 --> 00:16:18,230 How's that gonna make us famous? 442 00:16:19,330 --> 00:16:21,230 Is fame all you guys care about? 443 00:16:21,260 --> 00:16:23,060 [sighs] No, sweetie. 444 00:16:23,100 --> 00:16:25,170 We also care about your poof powers. 445 00:16:25,530 --> 00:16:27,800 Now take us shopping in Dubai. 446 00:16:28,600 --> 00:16:31,310 You know what? Let's go to Dubai. 447 00:16:35,280 --> 00:16:37,580 Chlo-ay? Why are we on your front porch? 448 00:16:37,610 --> 00:16:39,780 -[scoffs] -Yeah, this isn't Dubai. 449 00:16:40,050 --> 00:16:41,980 I know. It's "goodbye." 450 00:16:45,650 --> 00:16:46,620 [scoffs] 451 00:16:47,060 --> 00:16:49,620 And by the way, my name's Chloe. 452 00:16:52,060 --> 00:16:54,700 [light music playing] 453 00:16:54,730 --> 00:16:55,830 [grunting] 454 00:16:55,870 --> 00:16:58,270 Now, where were we? 455 00:16:58,600 --> 00:17:01,140 Oh, right. Your last moments on earth. 456 00:17:01,170 --> 00:17:02,800 [gauntlet whirs, crackles] 457 00:17:02,840 --> 00:17:03,800 That's right. 458 00:17:03,840 --> 00:17:05,470 My gauntlet is laughing at you. 459 00:17:06,980 --> 00:17:09,480 Time to meet our firewall. 460 00:17:09,510 --> 00:17:12,250 Oh, Phoebe, look out. It's a wall. 461 00:17:12,680 --> 00:17:13,650 -[whooshes] -Oh! 462 00:17:13,680 --> 00:17:15,320 Phoebe, look out! It's a wall! 463 00:17:15,750 --> 00:17:17,520 Hit it with our freeze breath! 464 00:17:18,020 --> 00:17:19,020 Whoa! 465 00:17:19,490 --> 00:17:21,220 [Malware laughs] 466 00:17:21,260 --> 00:17:22,890 My research on you was right. 467 00:17:23,190 --> 00:17:26,430 Your freeze breath is useless against our firewall. 468 00:17:26,460 --> 00:17:28,860 And Max is a whiny little chicken baby. 469 00:17:29,900 --> 00:17:31,030 You researched us? 470 00:17:31,070 --> 00:17:32,500 I did more than that. 471 00:17:32,770 --> 00:17:35,040 I sent those evil transmissions 472 00:17:35,070 --> 00:17:37,100 so the Hero League would send you here 473 00:17:37,140 --> 00:17:38,770 and I could get my gauntlet back. 474 00:17:38,810 --> 00:17:40,670 Okay, what's up with this whole Gauntlet thing? 475 00:17:40,710 --> 00:17:43,540 Is it like your weapon, or your only friend? 476 00:17:44,250 --> 00:17:45,280 Both. 477 00:17:46,020 --> 00:17:46,950 Without it, 478 00:17:46,980 --> 00:17:48,480 I couldn't have captured you. 479 00:17:49,050 --> 00:17:50,680 Taking down the Thunder Twins 480 00:17:50,720 --> 00:17:53,590 is totally gonna impress the Mastermind. 481 00:17:53,620 --> 00:17:55,120 Who's that? Your other glove? 482 00:17:55,960 --> 00:17:59,660 The Mastermind is building a new, better Villain League. 483 00:18:00,030 --> 00:18:01,660 -And I want in. -[gauntlet whirs] 484 00:18:01,700 --> 00:18:03,030 Uh, I mean, we want in. 485 00:18:04,370 --> 00:18:06,400 Which means I have to take you out. 486 00:18:07,400 --> 00:18:10,500 [automated female voice] Annihilation in five, four... 487 00:18:10,540 --> 00:18:14,340 -[grunting] -...three, two, one. 488 00:18:15,610 --> 00:18:17,980 [heroic music playing] 489 00:18:18,010 --> 00:18:19,350 [clinks] 490 00:18:19,720 --> 00:18:22,580 Chloe! Thanks. What made you come back? 491 00:18:22,620 --> 00:18:23,720 You guys were right. 492 00:18:23,750 --> 00:18:25,090 Tiff and Blair were just using me. 493 00:18:25,120 --> 00:18:26,920 [sighs] We knew you'd see it eventually. 494 00:18:26,960 --> 00:18:28,590 I'm sorry we treated you like a mission. 495 00:18:28,620 --> 00:18:30,860 And from now on, we'll respect your boundaries. 496 00:18:30,890 --> 00:18:32,330 Thundermans? 497 00:18:33,000 --> 00:18:34,230 If we survive. 498 00:18:35,030 --> 00:18:36,060 Everybody down! 499 00:18:37,200 --> 00:18:38,700 We gotta get that glove off that nerd! 500 00:18:38,730 --> 00:18:40,530 Okay, let's not resort to name calling. 501 00:18:41,700 --> 00:18:43,500 Watch it, buttface! 502 00:18:44,610 --> 00:18:47,340 Wait. What if Chloe can teleport the Gauntlet off of him 503 00:18:47,380 --> 00:18:48,740 just like she did with our cuffs? 504 00:18:48,780 --> 00:18:49,880 It's too dangerous. 505 00:18:49,910 --> 00:18:51,140 Mom and Dad will be really mad at us 506 00:18:51,180 --> 00:18:52,810 if Chloe gets fried by a gauntlet. 507 00:18:52,850 --> 00:18:53,910 Let me try. 508 00:18:53,950 --> 00:18:55,480 No, no. Phoebe's right. It's too... 509 00:18:55,520 --> 00:18:56,620 And she's gone. 510 00:18:57,050 --> 00:18:58,290 [gasps] 511 00:18:58,320 --> 00:19:00,120 Oh. Chloe Thunderman. 512 00:19:00,160 --> 00:19:02,020 You'll have to do better than that. 513 00:19:03,390 --> 00:19:04,630 Oh, I will. 514 00:19:08,930 --> 00:19:11,600 [tense music playing] 515 00:19:12,070 --> 00:19:12,930 No! 516 00:19:12,970 --> 00:19:13,930 Gotcha! 517 00:19:13,970 --> 00:19:15,340 My Giga Gauntlet! 518 00:19:16,170 --> 00:19:18,610 He's the only one that came to my birthday party. 519 00:19:18,640 --> 00:19:19,770 Now, Max! 520 00:19:20,980 --> 00:19:22,640 [crackles] 521 00:19:23,710 --> 00:19:24,950 Good work, team. 522 00:19:24,980 --> 00:19:26,850 This baby's coming with me. 523 00:19:26,880 --> 00:19:28,020 [gauntlet powering up] 524 00:19:28,050 --> 00:19:29,650 So much power! 525 00:19:29,990 --> 00:19:31,080 Oh! 526 00:19:32,020 --> 00:19:34,020 -Maybe we should hold onto this. -You're right. 527 00:19:34,420 --> 00:19:36,820 [upbeat music playing] 528 00:19:36,860 --> 00:19:39,130 [light music playing] 529 00:19:39,660 --> 00:19:41,130 Dibs. I touched it first. 530 00:19:41,160 --> 00:19:42,500 I saved your life. 531 00:19:43,030 --> 00:19:43,960 She wins. 532 00:19:44,400 --> 00:19:47,100 Alert! President Kickbutt calling. 533 00:19:47,140 --> 00:19:49,740 Good job capturing Malware, Thundermans. 534 00:19:49,770 --> 00:19:51,370 Thank you, President Kickbutt. 535 00:19:51,410 --> 00:19:54,410 And don't worry, we put Colosso on house arrest for his crimes. 536 00:19:54,940 --> 00:19:55,910 Joke's on you! 537 00:19:55,950 --> 00:19:58,310 I look great in orange! 538 00:19:59,450 --> 00:20:02,350 But who is this Mastermind guy the villain was talking about? 539 00:20:02,380 --> 00:20:03,550 We looked into that. 540 00:20:03,590 --> 00:20:05,390 Here's an encrypted message we found 541 00:20:05,420 --> 00:20:06,850 on the Evil Web. 542 00:20:07,290 --> 00:20:09,590 I am the Mastermind. 543 00:20:10,990 --> 00:20:12,790 I'm looking for the worst, 544 00:20:12,830 --> 00:20:16,730 most vile supervillains to come to Secret Shores 545 00:20:16,770 --> 00:20:19,700 and join my new Villain League. 546 00:20:20,100 --> 00:20:23,500 First, we will take over Secret Shores, 547 00:20:23,540 --> 00:20:27,670 then, the world! 548 00:20:27,710 --> 00:20:30,940 As you can see, the Mastermind poses an incredible threat 549 00:20:30,980 --> 00:20:33,450 to Secret Shores and beyond. 550 00:20:33,480 --> 00:20:35,850 This mission just got a lot bigger. 551 00:20:35,880 --> 00:20:37,450 So our mission is not over? 552 00:20:37,490 --> 00:20:40,720 No, it's only beginning. 553 00:20:40,760 --> 00:20:41,990 Kickbutt out! 554 00:20:42,460 --> 00:20:45,460 Wait, if you guys are staying, 555 00:20:45,490 --> 00:20:46,990 does that mean I can, too? 556 00:20:47,460 --> 00:20:48,900 I don't know, Chloe. 557 00:20:48,930 --> 00:20:50,260 I mean, taking down the Mastermind 558 00:20:50,300 --> 00:20:52,130 could take weeks or longer. 559 00:20:52,170 --> 00:20:54,300 But I don't want to leave. I'm finally starting to see 560 00:20:54,340 --> 00:20:56,340 what it's like to be normal and have friends. 561 00:20:56,370 --> 00:20:57,570 [doorbell rings] 562 00:20:58,310 --> 00:20:59,810 [sighs] That's them now. 563 00:21:00,180 --> 00:21:01,980 Guess it's time to say goodbye. 564 00:21:04,680 --> 00:21:06,650 Ready for The Quick and the Angry 7? 565 00:21:06,680 --> 00:21:08,150 This one's supposed to be quicker, 566 00:21:08,180 --> 00:21:09,650 but a little less angry. 567 00:21:10,120 --> 00:21:12,650 I'd really love to go, but... 568 00:21:13,360 --> 00:21:14,920 turns out I'm gonna be leaving. 569 00:21:14,960 --> 00:21:18,130 Uh, for the movies, a little later. 570 00:21:18,560 --> 00:21:20,690 Yeah. She can meet you guys at the theater. 571 00:21:21,530 --> 00:21:23,500 What? I can stay? 572 00:21:23,530 --> 00:21:24,970 Thank you so much! 573 00:21:25,330 --> 00:21:27,930 Would it be weird if I get in on this hug? 574 00:21:27,970 --> 00:21:29,170 Yes. Very. 575 00:21:31,810 --> 00:21:34,340 This is the best! Are you guys seriously letting me stay? 576 00:21:34,380 --> 00:21:35,640 Yeah, are we? 577 00:21:35,680 --> 00:21:37,180 You do realize we'll have to feed her 578 00:21:37,210 --> 00:21:38,710 and change her diapers. 579 00:21:39,150 --> 00:21:40,810 I'm twelve and a half, and I-- 580 00:21:40,850 --> 00:21:42,780 Saved our lives. Yeah, we know. 581 00:21:43,790 --> 00:21:45,920 We could definitely use her help, Max. 582 00:21:46,290 --> 00:21:47,720 Welcome to the team, sis. 583 00:21:50,060 --> 00:21:51,660 It's gonna be so much fun. 584 00:21:51,690 --> 00:21:52,960 Not so fast. 585 00:21:53,000 --> 00:21:54,800 This is a mission, not a vacation. 586 00:21:54,830 --> 00:21:57,800 Yeah, a mission that starts tomorrow. See ya! 587 00:22:01,100 --> 00:22:02,800 Nice try, Thunder Baby. 588 00:22:02,840 --> 00:22:04,270 Look, if we're gonna be watching you, 589 00:22:04,310 --> 00:22:05,610 we gotta set some ground rules. 590 00:22:05,640 --> 00:22:07,370 Starting with a curfew. 591 00:22:07,410 --> 00:22:09,910 What? Nah. She can follow the Max Code. 592 00:22:09,950 --> 00:22:11,850 "If the party's great, come home late." 593 00:22:11,880 --> 00:22:13,280 No, she'll follow the Phoebe Code. 594 00:22:13,320 --> 00:22:15,480 "Everything will be fine if you come home by 9." 595 00:22:16,250 --> 00:22:17,950 I like his code better. 596 00:22:17,990 --> 00:22:19,220 Don't wait up! 597 00:22:20,360 --> 00:22:21,760 [blows air] 598 00:22:21,790 --> 00:22:23,820 This is gonna be tough. 599 00:22:23,860 --> 00:22:25,990 Bringing down Mastermind or taking care of Chloe? 600 00:22:26,430 --> 00:22:27,290 Both. 601 00:22:27,330 --> 00:22:30,230 [upbeat music plays, fades] 42445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.