All language subtitles for The.Good.Place.S03E08.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:06,871 This library's depressing. 2 00:00:07,382 --> 00:00:11,251 All they have in the Poetry section is Jeff Foxworthy books. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,679 Well, we needed someplace deserted, and there's no place more deserted 4 00:00:14,723 --> 00:00:18,182 than a public library in Arizona. Now let's go, man! 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,538 We only have a few hours before we have to pick the gang up 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,975 from the airport - fire up Janet's memory gizmo. 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,521 Flooding your brain with memories from the afterlife is dangerous. 8 00:00:26,693 --> 00:00:29,561 In one of the reboots, you and Chidi were in love. 9 00:00:29,655 --> 00:00:32,523 - Can't you just take my word for that? - No, dude, I can't. 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,324 My screwed-up relationship with my parents made me believe 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,369 I could never really love anyone. I need to see it for myself. 12 00:00:38,830 --> 00:00:41,288 Those are my memories. I want them back. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,207 OK. Fine. Have a seat. 14 00:00:44,419 --> 00:00:46,502 Luckily, before we shut the Neighbourhood down 15 00:00:46,672 --> 00:00:50,382 Janet saved a complete record of all the reboots. 16 00:00:50,509 --> 00:00:51,545 Put those in your ears. 17 00:00:56,557 --> 00:00:57,968 - What's all that for? - You'll see. 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,596 We're gonna start with a simple, three-second memory. 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,661 Why only three secon...? 20 00:01:03,355 --> 00:01:05,597 - Oh, hi, Eleanor! - Buongiorno, Eleanor! 21 00:01:05,816 --> 00:01:07,557 Morning, Bambadjan! Morning, Vicky! 22 00:01:07,859 --> 00:01:10,727 Ugh. Those two are such forking dweebs. 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,271 As I told you... 24 00:01:13,448 --> 00:01:17,909 Recalling afterlife memories here on Earth has some... significant side-effects. 25 00:01:18,704 --> 00:01:21,447 You should be back to normal in about 20 minutes. 26 00:01:33,218 --> 00:01:35,926 Ah, looking a little better. The banana must have helped. 27 00:01:36,013 --> 00:01:38,676 Before we go any further, I have one very important question... 28 00:01:38,890 --> 00:01:40,677 Did I look hot bald? 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,804 Cos I always kinda felt like I could pull it off. 30 00:01:42,894 --> 00:01:46,558 I have no real ability to gauge physical attractiveness in humans. 31 00:01:47,733 --> 00:01:49,690 But no, you did not "pull it off." 32 00:01:49,735 --> 00:01:54,230 OK, that short clip should have rewired your brain, like an inoculation. 33 00:01:54,448 --> 00:01:58,067 So, now I can show you the highlights of reboot 119. 34 00:01:58,285 --> 00:02:00,652 I'm skipping all of the sleeping and chewing. 35 00:02:00,954 --> 00:02:02,411 You guys are always either sleeping 36 00:02:02,497 --> 00:02:04,363 or chewing something. 37 00:02:06,126 --> 00:02:11,087 So... we are moving on to the subject of free will versus determinism. 38 00:02:11,340 --> 00:02:13,047 We are officially done with Nietzsche. 39 00:02:13,216 --> 00:02:15,299 Aw. I'm gonna miss Nietzsche. 40 00:02:15,802 --> 00:02:18,465 I spent a lot of my life thinking I was better than everyone else 41 00:02:18,722 --> 00:02:20,759 and he showed me why I was right. 42 00:02:21,224 --> 00:02:23,261 Gimme that reading list. What have we got...? 43 00:02:23,602 --> 00:02:26,265 Oh, a little Aristotle, a little Descartes 44 00:02:26,647 --> 00:02:29,936 a little Tommy Quine-Quine. That's what I call Saint Thomas Aquinas. 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,608 Three months of philosophy class, and you're already... 46 00:02:37,949 --> 00:02:38,949 Hm... 47 00:02:42,245 --> 00:02:44,202 What are you grinning at, weirdo? 48 00:02:46,166 --> 00:02:48,061 Come on, we're gonna be late for the Neighbourhood meeting. 49 00:02:48,085 --> 00:02:49,792 I gotta say 50 00:02:49,920 --> 00:02:52,162 it seems like I was really nailing that philosophy class. 51 00:02:52,673 --> 00:02:54,233 Can you believe my high school voted me 52 00:02:54,299 --> 00:02:56,291 "Most Likely to Die Young and Unaccomplished"? 53 00:02:56,760 --> 00:02:58,843 You did die young and unaccomplished. 54 00:02:59,554 --> 00:03:00,920 - Fair enough. - Put those back in. 55 00:03:02,224 --> 00:03:05,012 Ah! My favourite four residents! 56 00:03:05,560 --> 00:03:07,847 Don't tell the others. 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,929 Welcome to "Pick a Pet Day". 58 00:03:10,065 --> 00:03:13,479 We have hundreds of beautiful animals for you to choose from. 59 00:03:13,652 --> 00:03:19,273 And when you do make your choice, your pet will bond to your soul forever. 60 00:03:19,449 --> 00:03:22,317 Fabulous! I haven't had a pet since Barbara Streisand gave me 61 00:03:22,369 --> 00:03:23,951 one of her cloned Siamese cats 62 00:03:24,037 --> 00:03:25,994 - and it killed itself. - Ah. 63 00:03:26,206 --> 00:03:29,060 I'm going to look at the mythical pets, darling. Catch up when you're ready. 64 00:03:29,084 --> 00:03:30,084 - May I? - Yes. 65 00:03:31,461 --> 00:03:34,374 Dude, we can get mythical animals? Maybe I'll get a penguin! 66 00:03:34,715 --> 00:03:35,751 Penguins are real. 67 00:03:36,341 --> 00:03:37,923 That's the spirit, Eleanor! 68 00:03:38,385 --> 00:03:39,671 They're real to me too. 69 00:03:43,932 --> 00:03:48,097 Ooh! This one looks just like the one I had when I was a little kid. 70 00:03:48,395 --> 00:03:50,102 He's so cute! 71 00:03:51,440 --> 00:03:53,898 But is... is... is this one a little... a little cuter? 72 00:03:55,152 --> 00:03:57,860 I mean, this pup looks friskier, but... 73 00:03:57,946 --> 00:04:00,734 this one looks a little sweeter? Maybe? 74 00:04:00,949 --> 00:04:04,283 Uh-oh. It's Chidi kryptonite, the choice between any two things. 75 00:04:04,494 --> 00:04:06,030 Settle in, lizard. 76 00:04:06,121 --> 00:04:07,328 This is gonna be a while. 77 00:04:08,790 --> 00:04:11,032 Michael? What's a "Mirror Centaur?" 78 00:04:11,376 --> 00:04:13,493 Ah, a stunning creature 79 00:04:14,045 --> 00:04:17,004 whose human half takes on the image of its companion. 80 00:04:18,842 --> 00:04:23,132 Greetings. I am T'Hania, Goddess of Beauty. 81 00:04:24,556 --> 00:04:25,842 Oh, my! 82 00:04:26,933 --> 00:04:29,533 I mean, should I take the cutest puppy, or is that shallow? 83 00:04:29,686 --> 00:04:34,021 And is it even OK to separate them? Are they brother and sister, or... 84 00:04:34,191 --> 00:04:35,648 or perhaps married? 85 00:04:35,734 --> 00:04:37,066 Dude, they're heaven-puppies. 86 00:04:37,152 --> 00:04:39,644 I'm sure they're both incredible. Just choose one. 87 00:04:40,197 --> 00:04:41,779 You're right. The black one! 88 00:04:42,115 --> 00:04:44,355 That was my first impulse, and that is the one I'll take! 89 00:04:44,826 --> 00:04:47,489 I'm so sorry, Chidi... both puppies have been taken. 90 00:04:47,621 --> 00:04:49,328 Yeah, I should've seen that coming. 91 00:04:49,831 --> 00:04:52,539 My indecision has once again cost me happiness 92 00:04:52,751 --> 00:04:54,663 and I will now suffer the consequences. 93 00:04:55,420 --> 00:04:56,780 How many pets have gone unclaimed? 94 00:04:56,922 --> 00:05:00,381 Three. A 16-foot albino python... - - Mm-mm! 95 00:05:00,550 --> 00:05:04,510 Something called a "tarantula-squid," and this owl! 96 00:05:04,554 --> 00:05:06,671 The tarantula-squid! Tarantula-squid! 97 00:05:06,765 --> 00:05:08,631 Tarantula-squid! Tarantula-squid! 98 00:05:08,725 --> 00:05:09,761 I'll take the owl. 99 00:05:10,393 --> 00:05:13,227 Check it out! Janet made him a little cowboy hat! 100 00:05:13,313 --> 00:05:14,520 Isn't that stupid? 101 00:05:14,731 --> 00:05:17,394 Chidi? Hello? 102 00:05:17,484 --> 00:05:19,726 Shh! Spencer doesn't like loud voices! 103 00:05:20,278 --> 00:05:22,361 Yeesh, what happened, man? 104 00:05:22,447 --> 00:05:26,862 Well, I was trying to teach him to play "fetch," like I did with my puppy as a kid. 105 00:05:27,244 --> 00:05:30,988 But instead of retrieving the stick, he attacked my face 106 00:05:31,206 --> 00:05:32,697 with his razor-sharp talons. 107 00:05:33,208 --> 00:05:35,325 Why don't you just ask Michael for a dog? 108 00:05:35,544 --> 00:05:38,207 Because it was my mistake to not pick a puppy fast enough. 109 00:05:38,588 --> 00:05:41,126 I made my bed, and now I'll... bleed in it. 110 00:05:41,842 --> 00:05:43,333 Let me do that, dummy. Come here. 111 00:05:44,511 --> 00:05:47,128 What if I talk to Michael for you? 112 00:05:47,264 --> 00:05:50,428 That way you don't have to worry about feeling ungrateful, or whatever 113 00:05:50,517 --> 00:05:53,806 and maybe you'll still get a puppy, instead of... 114 00:05:53,895 --> 00:05:54,895 Ow! 115 00:05:54,938 --> 00:05:56,145 Deep wounds. 116 00:05:56,606 --> 00:05:58,939 - You'd do that? - Of course! It's the least I can do 117 00:05:59,025 --> 00:06:00,982 considering everything you've done for me. 118 00:06:04,614 --> 00:06:05,730 So you get it, right? 119 00:06:05,824 --> 00:06:06,824 - Hey! - What? 120 00:06:07,033 --> 00:06:08,399 You liked him, he liked you 121 00:06:08,493 --> 00:06:10,029 you did nice things for each other. 122 00:06:10,120 --> 00:06:12,863 Your lack of parental affection did not make you numb 123 00:06:12,956 --> 00:06:14,492 to love, blah, blah, blah. 124 00:06:14,583 --> 00:06:15,869 "Blah, blah, blah?" 125 00:06:15,959 --> 00:06:18,667 Why don't you want me to see this? What are you hiding? 126 00:06:18,962 --> 00:06:22,171 Nothing. It's just the rest is not interesting. 127 00:06:22,465 --> 00:06:24,457 Yeah, no, you're right, "not that interesting." 128 00:06:24,551 --> 00:06:27,544 Just watching myself fall in love for the first time in fake heaven. 129 00:06:27,637 --> 00:06:28,637 What else is on? 130 00:06:29,347 --> 00:06:33,057 I am going to put this back in my ear, and you are going to show me 131 00:06:33,268 --> 00:06:36,477 how thoughtful and caring I am, or I'm gonna rip off your demon head 132 00:06:36,563 --> 00:06:39,977 and shove it up whatever's where your butt should be. Roll it! 133 00:06:43,695 --> 00:06:46,358 Oh... a lizard was a perfect choice, Eleanor. 134 00:06:46,531 --> 00:06:48,272 You both have combination skin! 135 00:06:48,742 --> 00:06:52,702 Thanks. Hey, this is a weird question to ask, I'll just throw it out there 136 00:06:52,787 --> 00:06:53,994 can I ride your centaur? 137 00:06:54,080 --> 00:06:58,290 I'm afraid T'Hania's quite particular about whom she allows to ride her. 138 00:06:58,418 --> 00:07:01,786 I tried, and she gave me a withering stare. 139 00:07:02,213 --> 00:07:03,749 Turns out centaurs are a bit tricky. 140 00:07:03,924 --> 00:07:06,883 You didn't have, like, a stable full of horses growing up? 141 00:07:07,177 --> 00:07:09,097 Oh, of course, but they just pulled our carriages 142 00:07:09,137 --> 00:07:11,595 or performed in our horse ballets. They weren't so... 143 00:07:12,182 --> 00:07:13,298 what's the word? 144 00:07:13,808 --> 00:07:14,808 Judgmental. 145 00:07:14,935 --> 00:07:17,143 With whom can I speak about acquiring new shoes? 146 00:07:17,354 --> 00:07:19,332 You can't expect me to walk around in these flats all day 147 00:07:19,356 --> 00:07:21,689 like some common glue-factory hobo horse. 148 00:07:21,775 --> 00:07:23,186 Eleanor? You were looking for me? 149 00:07:23,276 --> 00:07:24,608 Uh, yeah! So... 150 00:07:24,861 --> 00:07:27,695 Chidi chose an owl, because he froze up trying to decide 151 00:07:27,781 --> 00:07:30,364 between two puppies. Is it possible for him to swap? 152 00:07:30,575 --> 00:07:32,441 Of course! This is the Good Place! 153 00:07:33,370 --> 00:07:35,157 But he might want to hold off. 154 00:07:35,830 --> 00:07:38,823 Tonight we're having a party, where everyone gets to transform 155 00:07:38,917 --> 00:07:41,125 into their pets for a few minutes, as a treat! 156 00:07:41,670 --> 00:07:43,878 Chidi can fly like an owl, and you can... 157 00:07:44,214 --> 00:07:45,580 do whatever lizards do! 158 00:07:46,633 --> 00:07:49,421 Tahani, would you host the party at your mansion? 159 00:07:49,678 --> 00:07:51,590 Of course! I'd love to. 160 00:07:52,764 --> 00:07:54,255 Is that what you're going to wear? 161 00:07:54,849 --> 00:07:56,511 What? N-no, no... 162 00:07:56,601 --> 00:07:58,263 Of course not! 163 00:07:58,395 --> 00:08:00,933 Why? Is it unflattering? 164 00:08:01,356 --> 00:08:02,563 I... I can change! 165 00:08:04,025 --> 00:08:05,732 Guys, I can't find my lizard. 166 00:08:05,860 --> 00:08:07,897 He was just out there, like, one second ago. 167 00:08:08,488 --> 00:08:09,820 No big deal. Janet can find it. 168 00:08:09,948 --> 00:08:11,359 No, I can't risk it. 169 00:08:11,449 --> 00:08:14,613 These pets are supposed to, like, bond to our souls forever. 170 00:08:14,703 --> 00:08:17,036 If Michael finds out mine ran away, he could figure out 171 00:08:17,122 --> 00:08:18,454 I'm not the real Eleanor. 172 00:08:18,707 --> 00:08:20,539 Just, um... go without me. 173 00:08:20,959 --> 00:08:23,167 And tell people that I'm hanging out with my lizard 174 00:08:23,253 --> 00:08:27,668 because we are so meshed together or whatever, circle of life, crap like that. 175 00:08:28,174 --> 00:08:29,335 - You sure? - Yeah. 176 00:08:29,676 --> 00:08:31,838 Go enjoy flying. I'll meet you there. 177 00:08:31,970 --> 00:08:32,970 Come on, Blake! 178 00:08:34,639 --> 00:08:36,426 Lizard? Lizard! 179 00:08:37,642 --> 00:08:40,100 Where the fork are you? Lizard! 180 00:08:41,146 --> 00:08:42,728 Ugh! Why didn't I name you? 181 00:08:44,566 --> 00:08:45,602 Hey. 182 00:08:45,692 --> 00:08:46,853 - Why? - Oh! 183 00:08:47,110 --> 00:08:48,692 Oh, no... Chidi! 184 00:08:50,030 --> 00:08:52,397 Sorry I shoved you, man. Just been a little jumpy. 185 00:08:53,742 --> 00:08:55,678 Hey, you didn't happen to see my lizard in the lake 186 00:08:55,702 --> 00:08:57,138 when you were thrashing around down there? 187 00:08:57,162 --> 00:09:00,155 No. It was cold and dark and scary. 188 00:09:00,582 --> 00:09:01,618 But, don't worry. 189 00:09:01,916 --> 00:09:03,157 We'll find him. 190 00:09:03,251 --> 00:09:06,369 Michael and Janet are busy transforming people anyway 191 00:09:06,463 --> 00:09:08,263 so they didn't even notice you weren't there. 192 00:09:08,506 --> 00:09:10,589 Holy crap, you're supposed to be flying right now! 193 00:09:10,884 --> 00:09:13,092 It's no big deal. I just decided I'd rather be... 194 00:09:14,054 --> 00:09:15,054 helping you. 195 00:09:15,472 --> 00:09:17,805 Than soaring through the air like an owl? 196 00:09:18,767 --> 00:09:19,848 That's amazing. 197 00:09:21,394 --> 00:09:22,635 You're amazing. 198 00:09:26,066 --> 00:09:28,604 After that, you spent all your time together. 199 00:09:28,902 --> 00:09:30,768 You studied philosophy together. 200 00:09:30,987 --> 00:09:33,320 You even got Chidi hooked on popcorn shrimp. 201 00:09:34,199 --> 00:09:36,987 Eventually, you became suspicious of me and escaped 202 00:09:37,077 --> 00:09:39,239 to Mindy Saint Claire's house on a train. 203 00:09:39,788 --> 00:09:42,371 That was the first time you actually said it out loud. 204 00:09:43,166 --> 00:09:44,202 I love you. 205 00:09:45,126 --> 00:09:46,788 And you don't need to respond, cos... 206 00:09:47,629 --> 00:09:50,212 - I know you have trouble saying how you feel. - I love you, too. 207 00:09:54,844 --> 00:09:55,844 That's the story. 208 00:09:56,221 --> 00:09:59,714 You're capable of human love. Congrats! Can we go now? 209 00:10:00,016 --> 00:10:01,052 How did it end? 210 00:10:01,392 --> 00:10:03,805 Like it always did, with me rebooting you. 211 00:10:04,020 --> 00:10:06,307 - There's... there's no need to... - Show me, please. 212 00:10:08,817 --> 00:10:10,086 Alright, let's get this over with. 213 00:10:10,110 --> 00:10:12,944 - So, listen, guys... - No! You... listen! 214 00:10:13,238 --> 00:10:17,824 We just went to Mindy Saint Claire's, and when she wasn't trying to trick us 215 00:10:17,909 --> 00:10:21,222 into having a threesome, she filled us in on everything that you've been up to here. 216 00:10:21,246 --> 00:10:22,246 Oh, yeah? 217 00:10:22,330 --> 00:10:24,725 We know this is like the hundredth time you've tried to torture us 218 00:10:24,749 --> 00:10:26,081 but this time it's different 219 00:10:26,459 --> 00:10:27,540 because... 220 00:10:28,253 --> 00:10:29,253 we're in love. 221 00:10:30,004 --> 00:10:32,621 And love is stronger than anything you can throw at us. 222 00:10:33,299 --> 00:10:34,299 No, it's not. 223 00:10:34,592 --> 00:10:36,675 "Love is stronger than anything I can throw at you?" 224 00:10:37,387 --> 00:10:38,753 I could throw an elephant at you. 225 00:10:38,972 --> 00:10:41,680 You think a thrown elephant wouldn't crush you because of love? 226 00:10:42,100 --> 00:10:43,682 She was speaking metaphorically. 227 00:10:43,893 --> 00:10:45,475 Even metaphorically, it's lame. 228 00:10:45,728 --> 00:10:46,728 It's OK. 229 00:10:46,729 --> 00:10:49,767 No matter what he does, we will find each other 230 00:10:50,400 --> 00:10:53,359 and we will help each other, because we're soulmates. 231 00:10:56,114 --> 00:10:59,403 There's no such thing as "soulmates", you dingus! 232 00:11:00,535 --> 00:11:01,901 I made it up! 233 00:11:02,287 --> 00:11:04,654 I put clowns in your house because you hate them. 234 00:11:04,914 --> 00:11:06,530 I forced you to choose the lizard 235 00:11:06,791 --> 00:11:09,158 and then I made that lizard run away! 236 00:11:09,460 --> 00:11:11,201 I made it all up! 237 00:11:11,421 --> 00:11:13,754 Don't you understand that? Ugh. 238 00:11:15,633 --> 00:11:18,000 That's why I didn't want to give you your memories back. 239 00:11:18,178 --> 00:11:20,591 I didn't want you to see how cruel I used to be. 240 00:11:21,514 --> 00:11:23,881 Plus, I wore a lot of French cuff shirts back then 241 00:11:23,975 --> 00:11:27,184 I thought it made me look classy. But it's... it's... it's all embarrassing. 242 00:11:27,353 --> 00:11:29,265 I'm different now, I promise. 243 00:11:29,647 --> 00:11:31,809 I'll swear on a Bible like you humans do. 244 00:11:32,025 --> 00:11:33,345 I could grab one right now, it... 245 00:11:33,443 --> 00:11:35,526 it's the only book they have in the Sex-Ed section. 246 00:11:35,612 --> 00:11:37,023 - I'm not mad at you. - I-I... 247 00:11:37,280 --> 00:11:39,488 Can't be mad at a demon for being evil. 248 00:11:39,949 --> 00:11:46,241 I'm just sad because I thought for a second, I could love someone. 249 00:11:46,706 --> 00:11:51,041 But really, it was just you manipulating me into thinking I loved someone. 250 00:11:52,378 --> 00:11:55,291 So I guess I was right. I'm incapable of love. 251 00:11:58,343 --> 00:12:00,335 Eh. That's no biggie. Do you wanna get burgers? 252 00:12:03,431 --> 00:12:06,674 Hang on now, how did you draw that conclusion? 253 00:12:06,935 --> 00:12:09,552 You just watched yourself fall in love with Chidi. 254 00:12:10,104 --> 00:12:14,690 No, I didn't. I watched a puppeteer pull a bunch of strings to make us think 255 00:12:14,776 --> 00:12:15,937 we were in love. 256 00:12:16,110 --> 00:12:18,022 You said it yourself - you made it all up. 257 00:12:18,279 --> 00:12:21,738 OK, yes, I put you and Chidi in close proximity 258 00:12:21,824 --> 00:12:24,111 because I needed you to drive each other crazy. 259 00:12:24,452 --> 00:12:27,160 But I never intended for you to fall in love. 260 00:12:27,330 --> 00:12:29,947 Once you made us bond, the romance was inevitable. 261 00:12:30,083 --> 00:12:34,248 It's a basic reality show playbook: put a bunch of attractive young people 262 00:12:34,337 --> 00:12:36,454 in stressful situations, so they act like idiots 263 00:12:36,547 --> 00:12:37,707 and have sex with each other. 264 00:12:37,799 --> 00:12:40,166 This is all just... determinism. 265 00:12:41,052 --> 00:12:42,052 What? 266 00:12:42,095 --> 00:12:46,214 "Determinism is the theory that we have no control over our own actions. 267 00:12:46,349 --> 00:12:49,012 Everything we do happens because of some external force 268 00:12:49,143 --> 00:12:51,226 which exists outside of our control." 269 00:12:51,688 --> 00:12:55,523 I didn't choose to fall in love with Chidi, because some all-knowing demon, you 270 00:12:55,608 --> 00:12:58,225 - brought us together and scripted our lives. - That's ridiculous. 271 00:12:58,403 --> 00:13:00,736 I didn't make you kiss Chidi by that lake. 272 00:13:00,947 --> 00:13:01,947 You kinda did. 273 00:13:02,282 --> 00:13:04,365 You orchestrated the whole "Pet Day" thing 274 00:13:04,450 --> 00:13:07,033 manipulated us into choosing specific animals 275 00:13:07,161 --> 00:13:10,154 made my lizard run away, which led to Chidi coming to help me find it 276 00:13:10,331 --> 00:13:12,948 which led to us kissing, which led to us "falling in love." 277 00:13:13,251 --> 00:13:14,537 None of that was my choice. 278 00:13:14,836 --> 00:13:19,547 Everything in my life has been determined by my upbringing, my genetics 279 00:13:20,008 --> 00:13:23,342 or my environment, and everything in my afterlife was determined by you. 280 00:13:23,428 --> 00:13:25,715 There is no such thing as free will. 281 00:13:26,014 --> 00:13:27,866 We're closing up soon, guys. 282 00:13:27,890 --> 00:13:30,869 Yeah, can we just have 15 minutes? We're kind of in the middle of something. 283 00:13:30,893 --> 00:13:32,134 I'd take off if I were you. 284 00:13:32,270 --> 00:13:34,683 The second we close, they use this place to shoot pornos. 285 00:13:36,482 --> 00:13:37,482 OK. 286 00:13:38,526 --> 00:13:41,206 - You want something to drink? - Maybe I do, maybe I don't. 287 00:13:41,404 --> 00:13:45,239 But whatever I choose will be the result of millions of biological 288 00:13:45,325 --> 00:13:48,363 genetic and societal factors that are entirely outside my control. 289 00:13:50,621 --> 00:13:51,621 Iced tea? 290 00:13:51,914 --> 00:13:53,514 Oh, that sounds good. I'll have one too. 291 00:13:54,125 --> 00:13:56,242 OK. You think you have no free will 292 00:13:56,336 --> 00:14:00,376 because I scripted everything that happened, right? 293 00:14:00,965 --> 00:14:06,302 All I have to do is prove that you made one choice that I couldn't anticipate. 294 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 Easy. 295 00:14:10,600 --> 00:14:13,058 OK! Here's a perfect example! 296 00:14:13,144 --> 00:14:15,056 In the very first attempt... 297 00:14:15,188 --> 00:14:16,188 - Y... - Dude, dude, dude! 298 00:14:16,689 --> 00:14:17,850 - What? - Yelling. You're... 299 00:14:18,691 --> 00:14:21,308 - You're yelling, like, so loudly. - Oh, sorry. 300 00:14:21,944 --> 00:14:22,944 - Sorry. - Yeah. 301 00:14:23,946 --> 00:14:26,438 Watch this. It's from the very first attempt. 302 00:14:27,450 --> 00:14:29,157 If anyone... 303 00:14:29,660 --> 00:14:30,901 has any information... 304 00:14:31,120 --> 00:14:32,736 - Oh, boy. - About any of this... 305 00:14:32,830 --> 00:14:34,037 OK, easy... 306 00:14:34,248 --> 00:14:35,989 I beg you. Tell me. 307 00:14:36,584 --> 00:14:38,166 Hey... I love you, man. 308 00:14:40,171 --> 00:14:41,171 Michael? 309 00:14:41,839 --> 00:14:43,671 The problem in the Neighbourhood... 310 00:14:45,301 --> 00:14:46,712 is me. 311 00:14:47,387 --> 00:14:51,301 You saw your friend in pain, and you decided to sacrifice yourself 312 00:14:51,516 --> 00:14:52,516 to help him. 313 00:14:52,809 --> 00:14:55,722 That wasn't me pulling a string, or manipulating you. 314 00:14:56,437 --> 00:14:58,394 In fact, it was the last thing I wanted. 315 00:14:58,731 --> 00:15:00,393 Ruined my whole plan. 316 00:15:01,275 --> 00:15:03,187 - Free will. - No, dude. 317 00:15:03,403 --> 00:15:07,317 The only reason I cared enough about Chidi to do that 318 00:15:07,407 --> 00:15:09,649 was because you forced us together 319 00:15:10,284 --> 00:15:12,367 made me feel bad for causing him pain... 320 00:15:12,495 --> 00:15:13,576 - OK, yeah. - Yeah. 321 00:15:13,663 --> 00:15:17,247 But no, you were constantly doing stuff I couldn't anticipate. 322 00:15:17,500 --> 00:15:20,413 As a matter of fact, I complained to you once, right... 323 00:15:20,503 --> 00:15:24,292 right to your face. I think it was reboot 444. 324 00:15:24,590 --> 00:15:26,582 Now, is Chidi trapped 325 00:15:26,634 --> 00:15:28,045 in the purple space bubble? 326 00:15:28,386 --> 00:15:30,753 Yes. Is he in pain? Almost certainly. 327 00:15:30,972 --> 00:15:32,304 Will he ever get out? No. 328 00:15:33,141 --> 00:15:34,257 - However... - Uh... 329 00:15:34,600 --> 00:15:36,683 Yeah, uh, wrong one, wrong one, I mean, that's... 330 00:15:37,228 --> 00:15:39,094 worth watching - it's great, but, uh... 331 00:15:39,230 --> 00:15:40,833 not-not the one I was thinking. 332 00:15:40,857 --> 00:15:42,814 It's probably, uh... 445. 333 00:15:48,448 --> 00:15:49,905 You. In here. 334 00:15:53,619 --> 00:15:54,860 Where am I? 335 00:15:55,413 --> 00:15:56,413 Hell. 336 00:15:56,873 --> 00:15:58,956 You're in hell. Can I ask you something? 337 00:15:59,417 --> 00:16:02,751 Have I missed anything in that freaky little noodle of yours? 338 00:16:03,171 --> 00:16:05,379 See, I... I've studied everything about your life. 339 00:16:05,590 --> 00:16:09,504 I know your hopes, your fears, your psychology, your tendencies. 340 00:16:10,511 --> 00:16:14,801 I know all your private shames, like that you don't wash your feet in the shower. 341 00:16:15,099 --> 00:16:17,216 Your first concert was Barenaked Ladies 342 00:16:17,477 --> 00:16:22,973 and you have frequent sex dreams about Sam the Eagle, from the Muppets. 343 00:16:23,316 --> 00:16:25,854 Well, he's very authoritative and I find that reassuring. 344 00:16:26,319 --> 00:16:29,938 You keep making crazy choices I don't understand. 345 00:16:31,991 --> 00:16:33,107 Am I missing something? 346 00:16:33,367 --> 00:16:34,983 I'm sorry, can we rewind for a second? 347 00:16:35,077 --> 00:16:36,864 Who are you? Who is that guy? 348 00:16:37,330 --> 00:16:38,330 Am I dead? 349 00:16:39,582 --> 00:16:40,914 Is Sam the Eagle here? 350 00:16:41,292 --> 00:16:42,292 No. 351 00:16:42,627 --> 00:16:45,290 I tried to script your whole afterlife. 352 00:16:45,796 --> 00:16:49,961 And I devised a 15 million-point plan to torture you. 353 00:16:50,551 --> 00:16:53,294 You made choices I never saw coming. 354 00:16:54,096 --> 00:16:56,588 I call that free will. 355 00:16:59,727 --> 00:17:01,969 What if all your choices are predetermined? 356 00:17:02,271 --> 00:17:04,638 - Oh, you've gotta be kidding me. - What? We don't know! 357 00:17:04,732 --> 00:17:08,021 Maybe there's a mega-demon who built a torture chamber for demons 358 00:17:08,110 --> 00:17:10,067 and this whole thing is just him torturing you? 359 00:17:10,530 --> 00:17:15,616 And maybe... all the mega-demons are just fulfilling a destiny laid out 360 00:17:15,701 --> 00:17:19,069 by a bunch of super-intelligent tarantula-squids 361 00:17:19,288 --> 00:17:20,699 who are torturing them... 362 00:17:27,004 --> 00:17:28,165 Why did you do that? 363 00:17:28,798 --> 00:17:30,505 Because I have free will. 364 00:17:30,591 --> 00:17:33,675 And because you're being so... annoying. 365 00:17:35,096 --> 00:17:37,588 Thank you. So sorry that he did that. 366 00:17:37,765 --> 00:17:39,552 Happens all the time. 367 00:17:39,642 --> 00:17:42,385 Usually it's the younger woman doing it to the older guy, though. 368 00:17:43,938 --> 00:17:45,645 Dude! Not cool. 369 00:17:46,148 --> 00:17:47,148 Disagree. 370 00:17:47,233 --> 00:17:49,033 I think it's the coolest thing I've ever done. 371 00:17:50,027 --> 00:17:52,269 Do you really not see what's happening here? 372 00:17:52,738 --> 00:17:54,400 Do you want me to spell it out for you? 373 00:17:54,949 --> 00:17:57,783 This is a defence mechanism, Eleanor. 374 00:17:58,077 --> 00:18:01,661 You saw yourself fall in love with Chidi, and it freaked you out 375 00:18:01,747 --> 00:18:05,741 to see yourself be so vulnerable, so you're using determinism 376 00:18:05,835 --> 00:18:08,794 to convince yourself that those feelings were not real. 377 00:18:08,921 --> 00:18:12,585 - You know, you don't know me, man! - Yes, I do. I know everything about you. 378 00:18:13,175 --> 00:18:14,211 Remember? 379 00:18:14,719 --> 00:18:17,928 Including that nothing scares you more than vulnerability. 380 00:18:18,055 --> 00:18:19,762 Ugh! Whatever. Who even cares? 381 00:18:19,849 --> 00:18:23,889 I do. Because if everything is determined, and we have no free will 382 00:18:24,186 --> 00:18:28,271 then all this stuff we're doing to put more good into the world is pointless 383 00:18:29,191 --> 00:18:31,103 and I want to believe that it matters. 384 00:18:31,861 --> 00:18:35,445 So if you'll excuse me, I'm gonna use my free will right now 385 00:18:35,531 --> 00:18:37,739 to go pick up our friends at the airport. 386 00:18:38,242 --> 00:18:41,906 Worst possible use of free will, but I'm gonna do it anyway 387 00:18:42,455 --> 00:18:43,866 because I care about them. 388 00:18:48,252 --> 00:18:49,584 You might wanna head out too. 389 00:18:49,920 --> 00:18:53,413 We're closing soon, and the second we do, they use this place to shoot porn. 390 00:18:59,347 --> 00:19:01,259 First class was amazing! 391 00:19:01,349 --> 00:19:05,309 They give you so many free presents. A shaving kit, an eye mask... Oh, a vest! 392 00:19:07,396 --> 00:19:11,185 Times like this, it's fun to remember that we're legally married. 393 00:19:11,609 --> 00:19:13,771 That is fun! 394 00:19:13,861 --> 00:19:15,397 Oh, I call window seat! 395 00:19:23,287 --> 00:19:25,028 I'm sorry. You were right. 396 00:19:25,122 --> 00:19:29,742 I was scared about what it all meant, and I went back to one of my favourite moves 397 00:19:30,127 --> 00:19:31,959 turn on the ol' Blame Hose. 398 00:19:32,254 --> 00:19:34,587 "This is all your fault!" 399 00:19:34,840 --> 00:19:35,921 Apology accepted. 400 00:19:36,467 --> 00:19:38,880 And I'm sorry I dumped iced tea on your head. 401 00:19:39,136 --> 00:19:40,136 Are you kidding me? 402 00:19:40,262 --> 00:19:42,783 You did exactly what you should do when your friend is being annoying. 403 00:19:42,807 --> 00:19:43,968 You snapped me out of it. 404 00:19:44,392 --> 00:19:46,304 That's what made me realise, in a weird way 405 00:19:46,435 --> 00:19:49,803 we're the only truly free beings in the universe 406 00:19:49,980 --> 00:19:52,347 because we actually know what's up with the afterlife. 407 00:19:52,900 --> 00:19:55,062 And I think that means we need to be bold. 408 00:19:55,820 --> 00:19:57,777 Take the Soul Squad to the next level somehow. 409 00:19:59,156 --> 00:20:00,156 You're right. 410 00:20:01,450 --> 00:20:04,113 We need to find someone who can serve as a... 411 00:20:04,578 --> 00:20:06,285 as a blueprint for humanity. 412 00:20:06,372 --> 00:20:09,706 Someone whose life is so great, that we can use it as a model 413 00:20:09,917 --> 00:20:12,625 to get as many points for as many people as possible 414 00:20:12,712 --> 00:20:14,294 and I think I know the perfect person. 415 00:20:14,422 --> 00:20:15,503 Rihanna! Good call. 416 00:20:15,589 --> 00:20:17,693 I don't know her personally, but I did see her in Vegas once 417 00:20:17,717 --> 00:20:19,754 and her calf brushed up against my tongue. 418 00:20:21,053 --> 00:20:22,589 I licked her leg. I was kicked out. 419 00:20:22,680 --> 00:20:25,297 It's not Rihanna, it's someone way cooler. 420 00:20:25,850 --> 00:20:27,216 Hey, everybody out of the car! 421 00:20:28,185 --> 00:20:29,266 Grab your bags! 422 00:20:29,645 --> 00:20:31,102 We're going to rural Canada! 423 00:20:36,736 --> 00:20:39,695 - Is it ready? - I guess. We have no idea if it'll work. 424 00:20:39,989 --> 00:20:42,026 Oh, I'm sure it's perfect. 425 00:20:43,075 --> 00:20:44,737 - Give it a try, Shawn! - Me? 426 00:20:45,244 --> 00:20:47,577 I'm not going through that thing. She is. 427 00:20:48,456 --> 00:20:50,698 ...ask Michael how many times he rebooted them! 428 00:20:50,791 --> 00:20:51,998 He's lying... 429 00:20:52,084 --> 00:20:54,201 Yeah, zip it, toots. We're way past that. 430 00:20:54,628 --> 00:20:56,995 Where am I? How long was I in there? 431 00:20:57,465 --> 00:20:59,127 You have missed a lot. 432 00:20:59,550 --> 00:21:01,963 Now, go through that makeshift portal, see if you explode. 433 00:21:04,764 --> 00:21:06,630 This might be gross! 434 00:21:12,146 --> 00:21:13,853 Am I... on Earth? 435 00:21:14,273 --> 00:21:17,732 Did you figure out a way to build an illegal door to Earth? 436 00:21:18,819 --> 00:21:19,819 Yes. 437 00:21:20,571 --> 00:21:22,107 That's exactly what I did. 438 00:21:22,782 --> 00:21:24,990 - Well, we all helped. - Shut up, Glenn. 33216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.