Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:01:57,355 --> 00:01:59,105
Smile.
3
00:02:04,545 --> 00:02:06,300
I'm just looking for a sense.
4
00:02:06,345 --> 00:02:07,950
And what kind of a sense
are you looking for?
5
00:02:08,000 --> 00:02:09,770
- A sense of when.
- When what?
6
00:02:09,820 --> 00:02:12,970
- You know what.
- Oh, you mean the wedding?
7
00:02:13,020 --> 00:02:15,810
I'm just looking for a season, honey,
because if it's spring, then...
8
00:02:15,860 --> 00:02:17,810
Mom, we're figuring it out.
9
00:02:17,860 --> 00:02:20,060
Fine, fine. I withdraw.
10
00:02:20,110 --> 00:02:21,695
Here you go, ladies.
11
00:02:21,745 --> 00:02:25,315
Oh, I'm so sorry, but I ordered
this without the walnuts.
12
00:02:25,365 --> 00:02:27,320
- Oh, of course.
- Thank you.
13
00:02:27,370 --> 00:02:29,120
- Let me take care of that.
- Thank you.
14
00:02:29,170 --> 00:02:31,955
- I did say no walnuts?
- You sure did, yeah.
15
00:02:33,625 --> 00:02:35,830
Let me pay for the wedding.
16
00:02:35,880 --> 00:02:37,995
You are relentless.
17
00:02:38,045 --> 00:02:40,215
- Look who's talking.
- I'm not relentless.
18
00:02:40,265 --> 00:02:42,800
Megan, you're the most relentless
person I've ever known.
19
00:02:42,850 --> 00:02:45,120
When you have a cause,
there's no stopping you.
20
00:02:47,725 --> 00:02:49,090
I can't let you pay.
21
00:02:49,140 --> 00:02:51,060
Why not? I treat you all the time.
22
00:02:51,110 --> 00:02:53,895
- I treated you to those boots.
- What boots?
23
00:02:53,945 --> 00:02:56,230
Those boots that
you saw at Bergdorf's.
24
00:02:56,280 --> 00:02:59,270
I didn't have my wallet and I
said I would pay you back.
25
00:02:59,320 --> 00:03:02,520
Well, that was March.
This is October.
26
00:03:02,570 --> 00:03:04,975
Megan, no. Forget it. Please, no.
27
00:03:05,020 --> 00:03:06,290
Do you remember how much they were?
28
00:03:06,335 --> 00:03:08,025
- Megan, forget it.
- I think it was 400.
29
00:03:08,075 --> 00:03:09,695
No, honey, I don't want your money.
30
00:03:09,745 --> 00:03:11,830
- I insist.
- Fine, fine.
31
00:03:11,880 --> 00:03:14,080
What's today? October what?
32
00:03:14,130 --> 00:03:15,700
The 13th.
33
00:03:15,750 --> 00:03:18,335
But 13 is unlucky. Date it tomorrow.
34
00:03:18,385 --> 00:03:21,255
October 14.
35
00:03:27,980 --> 00:03:29,930
Thank you for the loan.
36
00:03:29,980 --> 00:03:33,935
So once I deposit this, you'll
let me pay for the wedding?
37
00:03:35,435 --> 00:03:38,190
Oh, I just thought of something
that I have to tell you.
38
00:03:38,240 --> 00:03:40,725
I really have to pee.
Is it gonna take a while?
39
00:03:40,775 --> 00:03:42,560
A minute or two.
40
00:03:42,610 --> 00:03:45,230
Fine. Go, go, go.
41
00:03:45,280 --> 00:03:47,900
- But don't let me forget.
- I'll be right back.
42
00:03:47,950 --> 00:03:50,035
And ladies don't say pee.
43
00:04:04,065 --> 00:04:06,515
That's better.
44
00:05:31,070 --> 00:05:33,305
Hey, now that is
some pretty nifty singing.
45
00:05:33,355 --> 00:05:34,725
Give yourselves a hand.
46
00:05:34,775 --> 00:05:37,310
All right.
47
00:05:37,360 --> 00:05:39,780
Hey, folks, thanks
for coming out to visit us.
48
00:05:39,830 --> 00:05:43,530
Please forgive us as we're a little
rough around the edges right now.
49
00:05:43,580 --> 00:05:46,070
We've only been up and running
for a couple of months.
50
00:05:46,120 --> 00:05:48,405
On your left as you get off,
51
00:05:48,455 --> 00:05:50,790
there'll be golf carts
and audio tours.
52
00:05:50,840 --> 00:05:53,625
And please make sure we see
those wristbands at all times.
53
00:05:53,675 --> 00:05:56,080
Now, the park closes at sundown.
54
00:05:56,130 --> 00:05:58,245
So if you ain't on that last bus,
55
00:05:58,295 --> 00:05:59,915
we're gonna come hunt you down.
56
00:05:59,965 --> 00:06:02,430
Welcome to Miracle. Come on!
57
00:06:04,885 --> 00:06:07,055
We're not doing the audio tour.
58
00:06:07,105 --> 00:06:09,605
Oh, hell, yes, we are.
59
00:06:13,445 --> 00:06:15,565
It's pretty
common for folks to get confused
60
00:06:15,615 --> 00:06:18,765
about where you've come to visit
today, so let's clear it up.
61
00:06:18,815 --> 00:06:23,520
The moment you cross the bridge,
you enter the town of Jarden.
62
00:06:23,570 --> 00:06:27,525
Miracle is the national park that
surrounds and protects that town
63
00:06:27,575 --> 00:06:31,080
from those who would corrupt
its exceptional properties.
64
00:06:31,130 --> 00:06:34,500
Historic site number seven.
65
00:06:34,550 --> 00:06:36,835
Some say the earthquakes
that occur in Jarden
66
00:06:36,885 --> 00:06:38,785
are a result of man-made fracking
67
00:06:38,835 --> 00:06:41,625
and wastewater disposal
in nearby towns.
68
00:06:41,675 --> 00:06:44,795
But this crack in the street
wasn't caused by a quake.
69
00:06:44,845 --> 00:06:47,795
It was the result of a gas
explosion in the sewage system
70
00:06:47,845 --> 00:06:51,100
on October the 14
that sent manhole covers
71
00:06:51,150 --> 00:06:53,020
flying a few blocks over.
72
00:06:53,070 --> 00:06:54,885
Instead of repairing the damage,
73
00:06:54,935 --> 00:06:57,590
the town has left it as a reminder.
74
00:06:58,685 --> 00:06:59,685
_
75
00:06:59,730 --> 00:07:01,645
Historic site number 13.
76
00:07:01,695 --> 00:07:03,895
This is Cecilia's place.
77
00:07:03,945 --> 00:07:06,115
It turns out that the gown
she tried on that afternoon
78
00:07:06,165 --> 00:07:07,985
wasn't even her cup of tea.
79
00:07:08,035 --> 00:07:11,485
Then when she heard what happened
around the world on October the 14,
80
00:07:11,535 --> 00:07:13,540
she bought it immediately.
81
00:07:13,590 --> 00:07:16,625
And to this day,
Cecilia still wears that dress
82
00:07:16,675 --> 00:07:19,830
for a few hours just in case.
83
00:07:19,880 --> 00:07:22,380
Y'all want a picture?
84
00:07:22,430 --> 00:07:24,465
Oh, we're good.
85
00:07:24,515 --> 00:07:25,885
Thank you.
86
00:07:25,935 --> 00:07:28,255
Let's go. Let's go.
87
00:07:28,305 --> 00:07:30,520
Nice dress.
88
00:07:41,700 --> 00:07:43,485
There's no number.
Why are you stopping?
89
00:07:47,820 --> 00:07:50,240
There's a man in there
who can help me.
90
00:07:53,130 --> 00:07:55,745
Jesus, Meg.
91
00:07:55,795 --> 00:07:58,035
Another psychic?
92
00:07:58,085 --> 00:07:59,835
I've heard amazing things about him.
93
00:07:59,885 --> 00:08:02,085
This is why we took a road
trip to Texas, this guy?
94
00:08:02,135 --> 00:08:04,590
He's only been doing
readings for a few weeks
95
00:08:04,640 --> 00:08:06,470
and they say that he's the real deal.
96
00:08:10,930 --> 00:08:13,350
I want you to find
what you're looking for, I do.
97
00:08:13,400 --> 00:08:16,765
How's this guy gonna be any
different from any of the others?
98
00:08:17,985 --> 00:08:20,570
Because this place is different.
99
00:08:21,775 --> 00:08:24,390
It's special.
100
00:08:24,440 --> 00:08:26,525
And he's from here.
101
00:08:28,195 --> 00:08:30,815
So...
102
00:08:30,865 --> 00:08:34,285
she died the day
before the Departure?
103
00:08:34,335 --> 00:08:36,570
Uh-huh.
104
00:08:36,620 --> 00:08:38,705
Oh.
105
00:08:41,090 --> 00:08:42,960
Honey, I'm really sorry.
106
00:08:44,460 --> 00:08:47,130
It was two years ago. I'm okay.
107
00:08:48,300 --> 00:08:50,050
People say I'm lucky.
108
00:08:52,105 --> 00:08:53,720
How's that?
109
00:08:54,805 --> 00:08:57,340
That I know what happened to her,
110
00:08:57,390 --> 00:08:59,475
where she went.
111
00:08:59,525 --> 00:09:01,515
Wow.
112
00:09:01,565 --> 00:09:03,400
You lose your mama
113
00:09:03,450 --> 00:09:07,600
and the very next day nobody
gives a shit about her or you
114
00:09:07,650 --> 00:09:10,320
because they think
the world is ending.
115
00:09:11,825 --> 00:09:13,875
Lucky.
116
00:09:15,625 --> 00:09:17,660
Please, have a seat.
117
00:09:17,710 --> 00:09:20,295
Make yourself comfortable, please.
118
00:09:22,500 --> 00:09:24,370
You need my handprint?
119
00:09:24,420 --> 00:09:29,205
No, that is for people
who want to know their future.
120
00:09:29,255 --> 00:09:31,005
You don't want to do that.
121
00:09:38,065 --> 00:09:40,135
I brought one of her sweaters.
122
00:09:40,185 --> 00:09:42,435
Chilly?
123
00:09:42,485 --> 00:09:45,725
No, I... I just...
124
00:09:45,775 --> 00:09:47,860
I mean, the others
125
00:09:47,910 --> 00:09:49,895
wanted something
that belonged to her.
126
00:09:49,945 --> 00:09:51,815
Well, Miss Abbott,
127
00:09:51,865 --> 00:09:54,115
I don't need anything from her.
128
00:09:56,200 --> 00:09:58,250
But...
129
00:09:59,705 --> 00:10:01,755
I need something from you.
130
00:10:06,345 --> 00:10:07,795
Just chew that.
131
00:10:07,845 --> 00:10:11,130
It's safe. Don't swallow it.
132
00:10:22,225 --> 00:10:24,395
Here, just spit it here.
133
00:10:24,445 --> 00:10:26,015
In your hand?
134
00:10:26,065 --> 00:10:27,980
Yeah, in my hand.
135
00:10:39,545 --> 00:10:41,910
Mm...
136
00:10:50,340 --> 00:10:51,970
What do you want to know?
137
00:10:53,260 --> 00:10:55,295
You can just ask her?
138
00:10:55,345 --> 00:10:57,675
You can ask me.
139
00:10:58,845 --> 00:11:00,930
What do you want to know?
140
00:11:03,185 --> 00:11:06,220
She was gonna tell me something
141
00:11:06,270 --> 00:11:10,440
just before I got up from the
table to go to the bathroom.
142
00:11:11,775 --> 00:11:13,980
I want to know what it was,
143
00:11:14,030 --> 00:11:16,280
what she was gonna tell me.
144
00:11:21,285 --> 00:11:23,870
You know,
145
00:11:23,920 --> 00:11:26,490
people on their deathbeds,
146
00:11:26,540 --> 00:11:29,545
they have a chance to put
their last words together,
147
00:11:29,595 --> 00:11:30,660
make them count.
148
00:11:30,710 --> 00:11:34,430
Say something profound, poetic.
149
00:11:36,470 --> 00:11:40,055
But usually when folk don't
know that they're about to die,
150
00:11:40,105 --> 00:11:42,975
they... well,
151
00:11:43,025 --> 00:11:46,645
no disrespect to your mother
or anything, Miss Abbott,
152
00:11:46,695 --> 00:11:48,595
they say a lot of stupid shit.
153
00:11:48,645 --> 00:11:51,600
What do you mean?
154
00:11:51,650 --> 00:11:53,935
I can tell you what you want,
155
00:11:53,985 --> 00:11:58,690
but I've been doing this
long enough to know that
156
00:11:58,740 --> 00:12:00,940
no matter what I say,
157
00:12:00,990 --> 00:12:02,610
you're gonna be disappointed
158
00:12:02,660 --> 00:12:05,660
because it's not gonna fix
what's broke inside.
159
00:12:09,635 --> 00:12:11,920
Bullshit.
160
00:12:11,970 --> 00:12:13,290
Sorry?
161
00:12:13,340 --> 00:12:15,455
You don't know.
162
00:12:15,505 --> 00:12:17,675
You're not fucking real.
163
00:12:17,725 --> 00:12:19,345
I'm gonna be disappointed
164
00:12:19,395 --> 00:12:21,380
because whatever it is
that you're about to tell me
165
00:12:21,430 --> 00:12:23,515
- is fucking bullshit.
- Walnuts.
166
00:12:25,485 --> 00:12:27,135
What?
167
00:12:27,185 --> 00:12:30,140
Your mother sent her salad back
168
00:12:30,190 --> 00:12:33,270
because she asked for no walnuts.
169
00:12:34,825 --> 00:12:37,275
She was very polite about it, though.
170
00:12:42,865 --> 00:12:45,335
Are you sure you want to know?
171
00:12:50,875 --> 00:12:52,710
Tell me.
172
00:13:09,195 --> 00:13:11,095
Well?
173
00:13:11,145 --> 00:13:13,395
He wasn't the real deal.
174
00:13:32,750 --> 00:13:34,750
All right, folks, five minutes.
175
00:13:34,800 --> 00:13:37,755
We've got five minutes
till the first bus gets here.
176
00:14:10,870 --> 00:14:12,170
Want a baby carrot?
177
00:14:14,960 --> 00:14:17,410
What?
178
00:14:17,460 --> 00:14:20,380
You can't cry while you eat
them. It's impossible.
179
00:14:34,110 --> 00:14:36,110
Thanks.
180
00:14:42,985 --> 00:14:45,575
Folks, please
make sure your vendor number
181
00:14:45,625 --> 00:14:48,960
is clear and visible at your stalls.
182
00:14:56,300 --> 00:14:58,085
Is it working?
183
00:15:01,090 --> 00:15:02,840
Shit.
184
00:15:04,425 --> 00:15:07,595
I would tell you a joke,
but I don't know any.
185
00:15:07,645 --> 00:15:09,545
All right, folks, two minutes.
186
00:15:09,595 --> 00:15:12,765
We have two minutes
till the first bus.
187
00:15:12,815 --> 00:15:14,185
Knock, knock.
188
00:15:16,435 --> 00:15:18,390
Who's there?
189
00:15:18,440 --> 00:15:21,025
Broken pencil.
190
00:15:22,195 --> 00:15:24,610
Broken pencil who?
191
00:15:25,780 --> 00:15:28,195
Never mind. It's pointless.
192
00:15:34,790 --> 00:15:36,990
I'm Evie.
193
00:15:37,040 --> 00:15:39,210
Meg.
194
00:15:58,780 --> 00:16:01,780
I'm sorry you didn't find whatever
you were looking for here.
195
00:16:03,235 --> 00:16:05,150
No one ever does.
196
00:16:22,255 --> 00:16:23,920
Who was that?
197
00:16:29,225 --> 00:16:31,345
She gave me some carrots.
198
00:16:34,680 --> 00:16:36,600
Let's get out of here.
199
00:16:39,005 --> 00:16:40,540
Let's go ahead forward, folks.
200
00:16:40,590 --> 00:16:41,975
We'll be leaving in two minutes.
201
00:16:42,025 --> 00:16:43,570
Two minutes.
202
00:17:50,590 --> 00:17:53,045
Hey, no! Let me go!
203
00:17:53,095 --> 00:17:55,060
What did we do?
204
00:18:22,625 --> 00:18:24,825
Let us out!
205
00:18:24,875 --> 00:18:27,040
_
206
00:20:09,220 --> 00:20:11,385
_
207
00:20:12,985 --> 00:20:15,115
What about the bus?
208
00:20:22,710 --> 00:20:25,030
If you want to have a conversation,
209
00:20:25,080 --> 00:20:27,380
let's just have a conversation.
210
00:20:32,335 --> 00:20:37,090
We thought we had an understanding
after the incident with the dogs.
211
00:20:37,140 --> 00:20:40,260
But a school bus, Megan?
212
00:20:40,310 --> 00:20:42,715
We don't target children.
213
00:20:42,765 --> 00:20:45,965
Why not? Nobody got hurt.
214
00:20:46,015 --> 00:20:49,305
For the same reason we don't allow
them to live in our houses.
215
00:20:49,355 --> 00:20:51,055
The authorities would overreact.
216
00:20:51,105 --> 00:20:53,225
We stone each other to death,
217
00:20:53,275 --> 00:20:55,940
but we're afraid of the authorities?
218
00:20:57,360 --> 00:20:59,230
Please, can you explain that to me?
219
00:20:59,280 --> 00:21:01,865
Explanations are useless.
220
00:21:01,915 --> 00:21:05,150
Don't give me
that mysterious bullshit.
221
00:21:05,200 --> 00:21:07,455
That's what you say to them.
222
00:21:09,125 --> 00:21:12,210
I've been inside for almost a
year now and I need to know.
223
00:21:12,260 --> 00:21:15,665
- Need to know what?
- Why we're not fucking stepping it up.
224
00:21:15,715 --> 00:21:17,465
They're forgetting.
225
00:21:19,635 --> 00:21:22,720
And if I'm supposed
to be a living reminder,
226
00:21:22,770 --> 00:21:26,055
it's not enough for me to stand
outside of their fucking houses
227
00:21:26,105 --> 00:21:29,560
staring at them until they
start screaming in my face.
228
00:21:30,695 --> 00:21:32,395
Why do I have to just stand there
229
00:21:32,445 --> 00:21:35,935
when I can put my cigarette
out in their fucking eye?
230
00:21:35,985 --> 00:21:38,400
That's a reminder.
231
00:21:45,745 --> 00:21:49,245
Violence is weakness.
232
00:21:50,215 --> 00:21:51,795
You're wrong.
233
00:21:53,885 --> 00:21:57,250
And I'm not the only one
that feels that way.
234
00:21:58,755 --> 00:22:02,340
Are you contacting the heads
of other houses again, Megan?
235
00:22:03,260 --> 00:22:06,015
Why would I be doing that?
236
00:22:06,065 --> 00:22:08,935
There are rumors
237
00:22:08,985 --> 00:22:13,185
you're planning your own
action on October 14.
238
00:22:15,355 --> 00:22:18,110
I'm not authorized
to plan my own action.
239
00:22:18,160 --> 00:22:23,110
Just like you're not trying to
purchase plastic explosives?
240
00:22:26,000 --> 00:22:28,150
That's ridiculous.
241
00:22:28,200 --> 00:22:31,535
It is ridiculous, Megan.
242
00:22:33,255 --> 00:22:36,910
So I take it you and your house
243
00:22:36,960 --> 00:22:40,245
will be present at the
Heroes Day celebration
244
00:22:40,295 --> 00:22:42,550
in Dobbs Ferry?
245
00:22:42,600 --> 00:22:44,750
Absolutely.
246
00:22:44,800 --> 00:22:47,755
We've been painting
our signs all week.
247
00:22:50,690 --> 00:22:55,145
You will be in Dobbs Ferry
with your members
248
00:22:55,195 --> 00:22:58,600
and you will carry out the action.
249
00:22:58,650 --> 00:23:01,035
Mm-hmm.
250
00:23:02,735 --> 00:23:05,070
I need to hear you say it.
251
00:23:07,875 --> 00:23:09,910
You can count on me.
252
00:23:11,580 --> 00:23:13,660
Can we, Megan?
253
00:23:14,915 --> 00:23:17,665
Because we counted
on you to handle this.
254
00:23:19,670 --> 00:23:23,540
We lost 10 members from
New Rochelle last week.
255
00:23:23,590 --> 00:23:26,590
Apparently he's hugging
their pain away.
256
00:23:34,685 --> 00:23:37,390
I wanted to do what he could do.
257
00:23:37,440 --> 00:23:40,225
I wanted to be something.
258
00:23:40,275 --> 00:23:41,640
So I said yes.
259
00:23:41,690 --> 00:23:45,645
And he wrapped his arms around me
260
00:23:45,695 --> 00:23:49,650
and I felt everything I was,
everything I would be.
261
00:23:49,700 --> 00:23:52,485
I felt it get born and die
262
00:23:52,535 --> 00:23:54,990
over and over again.
263
00:23:55,040 --> 00:23:57,290
I had been afraid to use it.
264
00:23:57,340 --> 00:23:59,005
Afraid of...
265
00:24:02,880 --> 00:24:04,545
Afraid of what it meant.
266
00:24:08,220 --> 00:24:10,385
Of what came next.
267
00:24:11,940 --> 00:24:14,060
But I knew I couldn't
let you hurt anymore,
268
00:24:14,110 --> 00:24:16,475
not if I can take it away.
269
00:24:19,865 --> 00:24:21,865
I'm not afraid anymore.
270
00:24:26,705 --> 00:24:28,285
So...
271
00:24:35,210 --> 00:24:36,960
who wants a hug?
272
00:24:48,980 --> 00:24:50,990
_
273
00:24:51,560 --> 00:24:53,215
- Hello.
- Hi.
274
00:24:53,265 --> 00:24:56,715
- What's your name?
- Kristin.
275
00:24:56,765 --> 00:24:59,270
Do you want me to take
your pain away, Kristin?
276
00:25:17,705 --> 00:25:19,620
Thank you.
277
00:25:26,130 --> 00:25:28,580
Hi.
278
00:25:28,630 --> 00:25:30,630
What's your name?
279
00:25:35,020 --> 00:25:36,970
It's Meg, right?
280
00:25:41,145 --> 00:25:43,695
Do you want me to take
your pain away, Meg?
281
00:26:11,010 --> 00:26:13,590
I can do this for real.
282
00:26:38,035 --> 00:26:40,155
Hey.
283
00:26:40,205 --> 00:26:42,490
Did you forget about Paramus?
284
00:26:42,540 --> 00:26:45,160
I had 30 people there
waiting to see you.
285
00:26:45,210 --> 00:26:46,995
I tried to call you.
You didn't pick up.
286
00:26:47,045 --> 00:26:48,710
I had to give their donations back.
287
00:26:50,715 --> 00:26:53,465
- Donations?
- What?
288
00:26:53,515 --> 00:26:56,585
You mean their money?
289
00:26:56,635 --> 00:26:58,505
You had to give their money back.
290
00:26:58,555 --> 00:27:00,955
Well, we're gonna need money if we're
ever gonna get the permanent space.
291
00:27:01,000 --> 00:27:03,810
- We don't need a permanent space.
- Yes, we do, Tommy.
292
00:27:03,860 --> 00:27:06,845
It's been a month and renting out
these halls is very expensive.
293
00:27:06,895 --> 00:27:10,150
I don't want their money and I don't
want to build a fucking church.
294
00:27:10,200 --> 00:27:14,105
When they pay us, that is their
commitment to change, okay?
295
00:27:14,155 --> 00:27:16,355
If it were free, it wouldn't work.
296
00:27:16,405 --> 00:27:19,325
- We're helping people.
- We?
297
00:27:19,375 --> 00:27:21,410
I'm the one up here lying.
298
00:27:21,460 --> 00:27:23,445
You're not lying.
299
00:27:23,495 --> 00:27:26,165
We stole it, Mom.
300
00:27:26,215 --> 00:27:29,585
You said that if we took
Wayne's story and used it,
301
00:27:29,635 --> 00:27:31,705
people would believe in us
the way they believed in him.
302
00:27:31,755 --> 00:27:34,875
Well, they're getting better.
Isn't that what matters?
303
00:27:34,925 --> 00:27:36,175
It works!
304
00:27:38,645 --> 00:27:40,845
It doesn't work on me.
305
00:27:44,320 --> 00:27:46,805
Did something happen?
306
00:27:46,855 --> 00:27:49,275
Yeah.
307
00:27:49,325 --> 00:27:51,390
Something happened.
308
00:27:51,440 --> 00:27:53,810
Your book didn't work out,
so you figured...
309
00:27:53,860 --> 00:27:57,195
you figured you would pimp
out your own fucking son
310
00:27:57,245 --> 00:28:00,700
so that you wouldn't have
to run people over anymore.
311
00:28:02,420 --> 00:28:04,405
So that you didn't have to feel bad
312
00:28:04,455 --> 00:28:07,155
about leaving your
whole fucking family.
313
00:28:12,345 --> 00:28:14,750
I'm sorry.
314
00:28:14,800 --> 00:28:16,885
I'm so sorry.
315
00:28:16,935 --> 00:28:18,685
Tommy, I'm so sorry.
316
00:28:20,220 --> 00:28:22,590
Tommy. Tommy, please.
317
00:28:26,025 --> 00:28:27,860
I'm sorry.
318
00:28:57,890 --> 00:29:00,840
Stay.
319
00:29:31,090 --> 00:29:34,210
Hey, everybody!
320
00:29:34,260 --> 00:29:36,045
Remember me?
321
00:29:36,095 --> 00:29:38,215
I was here a month ago
322
00:29:38,265 --> 00:29:40,335
trying to recruit you.
323
00:29:40,385 --> 00:29:42,170
I just wanted you to come get better
324
00:29:42,220 --> 00:29:45,305
with some great group
therapy from my mommy.
325
00:29:46,390 --> 00:29:47,725
You!
326
00:29:47,775 --> 00:29:50,675
You. I tried to recruit you.
327
00:29:50,725 --> 00:29:53,180
You looked so sad.
328
00:29:53,230 --> 00:29:55,180
Then you blew
your fucking whistle at me.
329
00:29:55,230 --> 00:29:57,770
You blew the whistle
and they came and put me
330
00:29:57,820 --> 00:30:00,020
in a fucking van
that brought me to Meg.
331
00:30:00,070 --> 00:30:02,070
Hmm?
332
00:30:02,120 --> 00:30:04,525
Meg. You know Meg?
333
00:30:04,575 --> 00:30:06,025
You know Meg?
334
00:30:06,075 --> 00:30:08,830
You know Meg, huh?
335
00:30:08,880 --> 00:30:12,030
You know her? Where's your whistle?
336
00:30:12,080 --> 00:30:13,500
Where's your whistle?!
337
00:30:13,550 --> 00:30:15,285
Where's your fucking whistle?
338
00:30:15,335 --> 00:30:16,705
Where is it?
339
00:30:16,755 --> 00:30:18,255
Blow your fucking whistle!
340
00:30:18,305 --> 00:30:20,340
Blow the whistle that brings Meg.
341
00:30:20,390 --> 00:30:22,375
Where is she?
342
00:30:22,425 --> 00:30:25,175
Where the fuck is Meg?
343
00:30:58,760 --> 00:31:00,795
What do you want?
344
00:31:02,800 --> 00:31:04,750
You said you could do it for real.
345
00:31:04,800 --> 00:31:06,585
Do what?
346
00:31:06,635 --> 00:31:09,305
Take my pain away.
347
00:31:27,155 --> 00:31:29,575
Why don't you just hug yourself?
348
00:31:34,215 --> 00:31:35,780
Please.
349
00:31:35,830 --> 00:31:38,585
I'll do anything. I just
want to be a part of this.
350
00:31:40,755 --> 00:31:43,925
You don't understand this.
351
00:31:43,975 --> 00:31:46,090
You're not looking for this.
352
00:31:48,180 --> 00:31:50,095
You're looking for a family.
353
00:31:50,145 --> 00:31:53,815
If I wanted a fucking
family, I'd move to Texas.
354
00:31:54,985 --> 00:31:56,435
What?
355
00:31:56,485 --> 00:31:58,105
Texas.
356
00:31:58,155 --> 00:32:00,770
They moved there,
my dad and my sister.
357
00:32:03,695 --> 00:32:05,695
Where in Texas?
358
00:32:05,745 --> 00:32:08,195
Miracle.
359
00:32:10,035 --> 00:32:12,150
Jarden.
360
00:32:12,200 --> 00:32:14,490
What?
361
00:32:14,540 --> 00:32:17,340
The town is Jarden.
362
00:32:18,875 --> 00:32:21,830
Miracle is the national park
363
00:32:21,880 --> 00:32:23,715
that surrounds and protects it
364
00:32:23,765 --> 00:32:27,715
from those who would corrupt
its exceptional properties.
365
00:32:29,720 --> 00:32:33,020
I just so happen to be
headed there myself.
366
00:33:31,330 --> 00:33:33,235
My phone's in the glove compartment.
367
00:33:33,285 --> 00:33:35,035
Get it for me.
368
00:33:39,505 --> 00:33:41,925
Yeah?
369
00:33:43,710 --> 00:33:46,080
How many?
370
00:33:46,130 --> 00:33:48,215
Yeah, okay. Good.
371
00:33:50,135 --> 00:33:53,255
I'm gonna need
to see the bridge myself.
372
00:33:53,305 --> 00:33:55,805
No, no, alone.
373
00:33:55,855 --> 00:33:57,970
I'll be there in the morning.
374
00:34:11,205 --> 00:34:14,355
This is hard, huh?
375
00:34:14,405 --> 00:34:17,780
Not knowing what's gonna happen.
376
00:34:17,830 --> 00:34:21,495
You must be curious about what I'm
gonna do when we get to Texas.
377
00:34:23,585 --> 00:34:25,335
Are you, Tom?
378
00:34:26,585 --> 00:34:28,170
'Cause it's pretty fucking amazing
379
00:34:28,220 --> 00:34:29,970
what I'm gonna do.
380
00:34:38,930 --> 00:34:40,850
Why'd you fuck me?
381
00:34:44,320 --> 00:34:46,275
I know why you poured gasoline on me.
382
00:34:46,325 --> 00:34:47,640
I know why you threatened me,
383
00:34:47,690 --> 00:34:49,825
to try to send a message to my mom.
384
00:34:53,030 --> 00:34:55,615
But why did you fuck me?
385
00:35:00,620 --> 00:35:02,405
Oh, look.
386
00:35:02,455 --> 00:35:05,325
A honky-tonk.
387
00:35:05,375 --> 00:35:07,425
You wanna go dancing, Tom?
388
00:35:15,135 --> 00:35:16,850
Thank you.
389
00:35:24,645 --> 00:35:26,395
Mmm.
390
00:35:27,445 --> 00:35:29,195
Your turn.
391
00:35:31,650 --> 00:35:33,700
If you're not gonna drink...
392
00:35:38,410 --> 00:35:40,075
Now we're talking.
393
00:35:44,415 --> 00:35:46,450
So who's the blonde?
394
00:35:46,500 --> 00:35:48,785
What?
395
00:35:48,835 --> 00:35:51,670
Both your parents have dark hair.
396
00:35:51,720 --> 00:35:53,590
You know my dad?
397
00:35:53,640 --> 00:35:56,295
The former chief.
398
00:35:56,345 --> 00:35:58,010
Nice guy.
399
00:35:58,060 --> 00:36:01,465
Yeah, he's not my biological father.
400
00:36:01,515 --> 00:36:04,015
- But he raised you, right?
- Yeah.
401
00:36:04,065 --> 00:36:06,855
Yeah, he and my mother
got together when I was four.
402
00:36:06,905 --> 00:36:10,225
- He adopted me.
- Oh, yeah?
403
00:36:10,275 --> 00:36:14,610
My dad died when I was a baby.
404
00:36:14,660 --> 00:36:17,860
Then my mom got remarried
to this guy Elliot.
405
00:36:19,030 --> 00:36:22,785
He wanted us to be
an official family.
406
00:36:22,835 --> 00:36:24,740
I was really young, but I remember
407
00:36:24,790 --> 00:36:27,405
going down to the
courthouse and everything.
408
00:36:27,455 --> 00:36:29,910
The judge gave me a lollipop.
409
00:36:31,795 --> 00:36:33,845
Good old Elliot.
410
00:36:34,930 --> 00:36:36,635
He left my mom a year later
411
00:36:36,685 --> 00:36:39,465
and I never saw him again.
412
00:36:41,805 --> 00:36:43,855
Can we get two more?
413
00:36:45,275 --> 00:36:47,140
- Please?
- You got it.
414
00:36:53,700 --> 00:36:56,065
- Thank you.
- Yeah.
415
00:36:57,620 --> 00:36:59,870
So where's your mom now?
416
00:37:01,540 --> 00:37:03,625
She's in space.
417
00:37:04,795 --> 00:37:06,160
What?
418
00:37:06,210 --> 00:37:08,830
When she died, we had her cremated
419
00:37:08,880 --> 00:37:12,000
and we shot her ashes into space.
420
00:37:15,255 --> 00:37:17,005
Seriously?
421
00:37:17,055 --> 00:37:19,625
She didn't like the idea
of being in a box,
422
00:37:19,675 --> 00:37:22,795
you know, in the ground.
423
00:37:22,845 --> 00:37:26,130
And she was really into astrology.
424
00:37:26,180 --> 00:37:29,805
There's this company and they do it.
425
00:37:29,855 --> 00:37:32,805
Costs $12,000.
426
00:37:32,855 --> 00:37:35,240
Seems reasonable, right?
427
00:37:45,585 --> 00:37:48,655
What's happening right now?
428
00:38:57,990 --> 00:39:00,725
This feels nice, right?
429
00:39:00,775 --> 00:39:02,895
Yeah.
430
00:39:02,945 --> 00:39:04,945
It feels nice.
431
00:39:17,125 --> 00:39:19,460
To get you pregnant.
432
00:39:22,050 --> 00:39:24,250
What?
433
00:39:24,300 --> 00:39:27,385
I wanted to get you pregnant.
434
00:39:30,140 --> 00:39:32,260
That's why I fucked you, Tom.
435
00:40:26,195 --> 00:40:27,910
Nice to see you again.
436
00:40:44,850 --> 00:40:46,880
Open the chain.
437
00:41:19,050 --> 00:41:20,915
Just fucking tell me.
438
00:41:20,965 --> 00:41:22,500
Somebody got on the property.
439
00:41:35,015 --> 00:41:38,050
Come on. Just let me go.
440
00:41:38,100 --> 00:41:40,720
I didn't do anything.
441
00:41:40,770 --> 00:41:44,275
There's a bike trail about
a mid the property.
442
00:41:44,325 --> 00:41:46,575
Guess he decided to go off it.
443
00:41:48,830 --> 00:41:50,565
Where'd you find him?
444
00:41:50,615 --> 00:41:53,080
Right outside the barn.
445
00:41:55,785 --> 00:41:58,035
Did he see?
446
00:41:59,505 --> 00:42:01,455
Yeah, we think so.
447
00:42:01,505 --> 00:42:05,210
What? What did I see?
I didn't see anything.
448
00:42:05,260 --> 00:42:07,595
I don't know even know
what you're talking about.
449
00:42:11,435 --> 00:42:14,335
We can just keep him
here until tomorrow.
450
00:42:14,385 --> 00:42:16,855
Once it's over,
it won't matter anymore.
451
00:42:21,310 --> 00:42:23,145
Stone him.
452
00:42:25,565 --> 00:42:27,515
What does that... what did she say?
453
00:42:27,565 --> 00:42:29,435
What does that mean?
454
00:42:29,485 --> 00:42:32,405
Hey! Wait, guys!
455
00:42:32,455 --> 00:42:34,440
Please, just let me go!
456
00:42:34,490 --> 00:42:36,990
Please! Just let me go!
457
00:42:44,385 --> 00:42:46,085
Hey.
458
00:42:49,220 --> 00:42:51,040
What are you doing?
459
00:42:51,090 --> 00:42:53,375
I was following you.
460
00:42:53,425 --> 00:42:56,345
I don't want you to follow me.
461
00:42:58,650 --> 00:43:01,135
You wanted to come here,
and you're here.
462
00:43:01,185 --> 00:43:03,100
And now we're done.
463
00:43:04,270 --> 00:43:06,570
So what am I supposed to do?
464
00:43:12,745 --> 00:43:14,530
Make yourself useful.
465
00:43:17,865 --> 00:43:20,155
Let me go!
466
00:43:20,205 --> 00:43:21,870
Please, let me go!
467
00:43:21,920 --> 00:43:24,825
Come on! I didn't do anything!
468
00:43:24,875 --> 00:43:28,545
- No! I didn't fucking do anything!
469
00:43:28,595 --> 00:43:31,165
Please!
470
00:43:31,215 --> 00:43:32,965
Stop! I'll do anything!
471
00:43:33,015 --> 00:43:34,715
You don't have to do this!
472
00:43:34,765 --> 00:43:36,250
Please! No!
473
00:43:36,300 --> 00:43:38,055
Let me go!
474
00:43:38,105 --> 00:43:41,055
Please! Please!
475
00:43:41,105 --> 00:43:45,320
No! Come on!
476
00:44:26,360 --> 00:44:27,900
_
477
00:44:46,850 --> 00:44:49,100
_
478
00:46:35,610 --> 00:46:37,060
Megan?
479
00:46:46,470 --> 00:46:49,090
My God, what are you doing here?
480
00:46:51,125 --> 00:46:52,495
It's Matt.
481
00:46:52,545 --> 00:46:54,995
Matt Jamison from Mapleton.
482
00:46:57,050 --> 00:46:59,165
Oh, yeah.
483
00:46:59,215 --> 00:47:01,085
The priest.
484
00:47:02,220 --> 00:47:04,670
- You're talking.
485
00:47:04,720 --> 00:47:06,460
Mm-hmm.
486
00:47:06,510 --> 00:47:09,225
So you left them, the Remnant?
487
00:47:10,395 --> 00:47:12,095
I sure did.
488
00:47:14,100 --> 00:47:15,565
Good for you.
489
00:47:17,600 --> 00:47:21,055
So Kevin and Nora have
been taking care of Mary
490
00:47:21,105 --> 00:47:24,275
and I'm immensely grateful for that.
491
00:47:24,325 --> 00:47:27,325
So the rangers just won't let you in?
492
00:47:28,530 --> 00:47:31,065
Their rules are very particular.
493
00:47:31,115 --> 00:47:34,070
Well, that doesn't seem fair.
494
00:47:34,120 --> 00:47:35,920
No, it doesn't.
495
00:47:38,205 --> 00:47:40,710
I can't get over it.
496
00:47:40,760 --> 00:47:42,160
What?
497
00:47:42,210 --> 00:47:45,380
Well, seeing you here in Texas.
498
00:47:45,430 --> 00:47:46,630
What?
499
00:47:46,680 --> 00:47:49,430
It's pretty amazing, don't you think?
500
00:47:50,435 --> 00:47:52,055
Not really.
501
00:47:52,105 --> 00:47:55,475
I mean, if we were just anywhere,
it would be a coincidence,
502
00:47:55,525 --> 00:48:00,260
but we're here in Miracle.
503
00:48:00,310 --> 00:48:03,145
I think we both came here
for the same reason.
504
00:48:05,535 --> 00:48:07,565
What reason is that?
505
00:48:09,035 --> 00:48:11,570
Because this place is safe.
506
00:48:14,160 --> 00:48:16,195
Now that you've left the Remnant.
507
00:48:16,245 --> 00:48:18,580
Exactly.
508
00:48:18,630 --> 00:48:22,085
It was really hard
to get away, you know,
509
00:48:22,135 --> 00:48:24,085
because they're everywhere.
510
00:48:25,970 --> 00:48:28,625
But I started to think to myself,
511
00:48:28,675 --> 00:48:29,885
there must be somewhere
512
00:48:29,930 --> 00:48:32,960
that the Guilty Remnant
wouldn't work, you know?
513
00:48:33,010 --> 00:48:34,760
Wouldn't work?
514
00:48:34,810 --> 00:48:37,965
Right, because in order
to get someone to join them,
515
00:48:38,015 --> 00:48:41,220
that person needs be in pain.
516
00:48:41,270 --> 00:48:43,470
And the people on the other
side of that bridge,
517
00:48:43,520 --> 00:48:45,440
Matt, they were spared.
518
00:48:46,940 --> 00:48:50,195
They're just not suffering
like the rest of us are.
519
00:48:56,200 --> 00:48:58,070
You know, Megan,
520
00:48:58,120 --> 00:49:01,255
I don't think you're being
entirely honest with me.
521
00:49:04,175 --> 00:49:07,010
You think I'd lie to a priest?
522
00:49:10,630 --> 00:49:13,670
Today is the anniversary, isn't it?
523
00:49:13,720 --> 00:49:16,170
Of the Departure? No,
I believe that's tomorrow.
524
00:49:16,220 --> 00:49:20,225
Not the Departure.
Your mother's death.
525
00:49:24,310 --> 00:49:27,680
You do remember
attacking me in Mapleton?
526
00:49:27,730 --> 00:49:30,185
I was outside your house
handing out fliers
527
00:49:30,235 --> 00:49:33,320
with your mother's photo on them.
528
00:49:35,075 --> 00:49:39,110
I know it was cruel. I'm sorry for
digging into your life like that,
529
00:49:39,160 --> 00:49:42,745
but I was doing everything
I could to make you feel again.
530
00:49:44,915 --> 00:49:47,585
I had forgotten that.
531
00:49:47,635 --> 00:49:51,955
Well, then I apologize for being your
532
00:49:52,005 --> 00:49:54,225
living reminder.
533
00:50:05,270 --> 00:50:07,220
Can I ask you something?
534
00:50:07,270 --> 00:50:09,155
Sure.
535
00:50:17,950 --> 00:50:20,785
What you waiting for?
536
00:50:22,455 --> 00:50:24,155
I'm sorry?
537
00:50:24,205 --> 00:50:28,245
You and all these people out here,
538
00:50:28,295 --> 00:50:30,345
you're so close.
539
00:50:31,965 --> 00:50:34,080
It's right there.
540
00:50:34,130 --> 00:50:36,130
Just over the bridge.
541
00:50:38,520 --> 00:50:40,220
You want it,
542
00:50:40,270 --> 00:50:42,555
but you're not doing
anything to get it.
543
00:50:42,605 --> 00:50:45,105
So what are you waiting for?
544
00:50:50,530 --> 00:50:52,615
You want me to tell you?
545
00:50:54,120 --> 00:50:55,650
Yes.
546
00:50:59,575 --> 00:51:01,655
You're waiting for me.
547
00:53:23,300 --> 00:53:25,185
Who are you?
548
00:53:32,250 --> 00:53:34,250
_34873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.