All language subtitles for SurrealEstate.S03E02.720p.WEB.H264-JF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,078 Previously on SurrealEstate. 2 00:00:12,145 --> 00:00:14,647 We've been at this new place almost six months 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,816 and we still haven't found a replacement for Phil. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,185 We found 34 replacements for Zooey. 5 00:00:19,252 --> 00:00:20,854 These aren't people you replace easily. 6 00:00:20,887 --> 00:00:23,790 I'm still meeting August in underground parking garages. 7 00:00:23,823 --> 00:00:27,494 If you find our mission so distasteful, why do you stay? 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,932 Oh, little Luke. 9 00:00:33,133 --> 00:00:34,834 All growed up. 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,671 And he sells houses. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,439 Payback's a bitch, little Luke. 12 00:00:39,472 --> 00:00:42,342 And it's coming for you. 13 00:00:52,424 --> 00:00:55,995 Hm. Slow down, Jaybird. No one's gonna take it away. 14 00:00:56,189 --> 00:00:57,957 You definitely did something different. 15 00:00:58,534 --> 00:01:00,648 - It's called a reverse sear. - Mm-hm? 16 00:01:00,659 --> 00:01:01,985 Put the steak in the oven a few minutes, 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,516 bake the inside then you sear it on the grill. 18 00:01:04,840 --> 00:01:06,808 Do you think we'll have a barbecue at our new place? 19 00:01:07,073 --> 00:01:08,570 We'll pick one out together. 20 00:01:08,581 --> 00:01:10,250 Cool. 21 00:01:15,131 --> 00:01:18,534 Can I go to Quentin's for a sleepover on the weekend? 22 00:01:19,236 --> 00:01:23,105 Like, they-they're throwing me a party, like, um, my friends. 23 00:01:23,116 --> 00:01:27,620 Like, um, farewell-type thing. 24 00:01:27,821 --> 00:01:29,589 We talked about this. 25 00:01:29,622 --> 00:01:31,825 Yeah, Dad, I, I promise I'm going to be super careful 26 00:01:31,858 --> 00:01:33,560 - ... and I won't... - This isn't a debate. 27 00:01:34,794 --> 00:01:36,529 We have rules for a reason. 28 00:01:56,249 --> 00:02:01,688 Hey, I know this is hard but we'll figure it out. Okay? 29 00:02:07,560 --> 00:02:09,329 Goodnight. 30 00:02:10,130 --> 00:02:11,664 Hey. 31 00:02:12,871 --> 00:02:14,607 Come here. 32 00:02:20,720 --> 00:02:22,422 - Goodnight. - 'Kay. 33 00:02:52,327 --> 00:02:53,829 Sleep tight, buddy. 34 00:03:17,061 --> 00:03:18,751 Same old story: 35 00:03:18,762 --> 00:03:22,068 A woman comes home early and catches her man 36 00:03:22,797 --> 00:03:24,159 with a microwave. 37 00:03:25,989 --> 00:03:27,596 Why build a magnetron 38 00:03:27,607 --> 00:03:28,942 when one can simply borrow 39 00:03:29,075 --> 00:03:32,178 from the people who brought us the six-minute baked potato? 40 00:03:32,537 --> 00:03:34,760 - Oh, August. - It's for Luke. 41 00:03:34,771 --> 00:03:36,305 Mm, let me guess: He called 42 00:03:36,316 --> 00:03:39,252 and you jumped at the chance to thumb your nose at ASDRA, 43 00:03:39,285 --> 00:03:41,688 who will be furious to learn 44 00:03:41,721 --> 00:03:44,758 you are in violation of your non-compete. 45 00:03:45,598 --> 00:03:48,334 Luke is a friend and needed my help. 46 00:03:48,771 --> 00:03:52,574 This isn't about ASDRA or my recent discontent. 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,134 Look, I know you've been unhappy with them 48 00:03:54,200 --> 00:03:57,337 but I got some news tonight at dinner I think may help. 49 00:03:58,193 --> 00:03:59,374 Oh? 50 00:03:59,385 --> 00:04:01,087 Zhang is retiring. 51 00:04:01,840 --> 00:04:03,542 He announces next week. 52 00:04:04,136 --> 00:04:05,805 And his replacement? 53 00:04:07,319 --> 00:04:09,421 Executive director? 54 00:04:09,771 --> 00:04:12,574 That's wonderful, Shell. Very well deserved. 55 00:04:12,640 --> 00:04:14,109 Mm. 56 00:04:14,212 --> 00:04:18,717 Oh, it's what I've been working for all these years. Oh! 57 00:04:19,734 --> 00:04:23,304 But they are gonna be looking at me very, very closely. 58 00:04:23,488 --> 00:04:25,390 Not just my work. 59 00:04:26,399 --> 00:04:28,034 Everything. 60 00:04:28,111 --> 00:04:30,447 My record has to be spotless. 61 00:04:30,458 --> 00:04:32,294 No skeletons in the closet, or else... 62 00:04:33,540 --> 00:04:35,942 The last thing I want to do 63 00:04:36,843 --> 00:04:38,945 is to put your career at risk. 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,881 Thank you. 65 00:04:48,655 --> 00:04:50,156 I can tell you right now, Mitch, 66 00:04:50,290 --> 00:04:53,059 there will be no shortage of buyers for this neighbourhood. 67 00:04:53,092 --> 00:04:56,329 Young families will love to have such a great school nearby. 68 00:04:56,396 --> 00:04:58,398 - Good to know. - Any particular reason 69 00:04:58,431 --> 00:04:59,999 why you're selling? 70 00:05:00,033 --> 00:05:02,035 Um, just time to move on. 71 00:05:02,068 --> 00:05:03,903 Hm, got it. Well, in terms of staging 72 00:05:03,937 --> 00:05:06,372 I have a few thoughts. Um, I... 73 00:05:07,915 --> 00:05:11,811 Oh, yeah. My, my son Jaylen has kind of a sleeping disorder. 74 00:05:11,844 --> 00:05:14,247 One time he wandered right out the front door into the street. 75 00:05:14,624 --> 00:05:17,250 - Oh my God. Was he okay? - Yeah. I don't sleep real well. 76 00:05:17,283 --> 00:05:19,786 I, I was awake and grabbed him in time. 77 00:05:19,875 --> 00:05:22,311 - Lucky. - Mm-hm. 78 00:05:22,618 --> 00:05:25,153 - Can I take a look inside? - Um, another time. 79 00:05:25,308 --> 00:05:26,737 It's a war zone in there. 80 00:05:26,748 --> 00:05:28,617 - Teenage boys, right? - Yeah. 81 00:05:28,846 --> 00:05:30,648 Excuse me. It's the movers. 82 00:05:30,659 --> 00:05:33,061 - Mm. - Hi. Yeah. 83 00:05:33,252 --> 00:05:35,802 Yeah, I was hoping you could pencil me in for the 23rd. Yeah. 84 00:05:58,899 --> 00:06:02,036 - See what you needed? - Uh, sorry. I-I was just... 85 00:06:02,047 --> 00:06:04,016 Yeah. 86 00:06:04,533 --> 00:06:06,768 Got some moving stuff to take care of if you don't mind. 87 00:06:06,779 --> 00:06:08,447 Sure thing. 88 00:06:14,777 --> 00:06:17,914 No messing around, please. Just take the first offer. 89 00:06:17,925 --> 00:06:19,794 - Whatever it is. - The first offer?! 90 00:06:19,805 --> 00:06:21,507 - Thanks, Ms. Ireland. - But... 91 00:06:32,028 --> 00:06:33,964 Hey, Audrey. Settling in okay? 92 00:06:33,997 --> 00:06:36,433 Yes, Mr. Roman. I familiarized myself 93 00:06:36,466 --> 00:06:38,134 with open accounts, I organized an inspection 94 00:06:38,168 --> 00:06:40,003 with the Rohan house and I sent back 95 00:06:40,036 --> 00:06:41,671 that coffee pod machine, as requested. 96 00:06:41,738 --> 00:06:44,474 I mean, am I crazy or was there a weird aftertaste? 97 00:06:44,574 --> 00:06:47,110 There was, but I'll find a nice pour-over machine 98 00:06:47,143 --> 00:06:49,346 and make a standing bean order with a local roaster. 99 00:06:50,846 --> 00:06:52,782 Awesome. 100 00:06:53,783 --> 00:06:55,585 Roman/Ireland. 101 00:06:56,753 --> 00:06:58,355 May I say who's calling? 102 00:07:00,123 --> 00:07:02,325 Sure. One moment. 103 00:07:02,692 --> 00:07:05,262 There's a Mr. MacNeil on the phone for you. 104 00:07:05,295 --> 00:07:08,198 MacNeil, huh? Transfer it to my cell? 105 00:07:08,231 --> 00:07:09,966 Sure. 106 00:07:13,169 --> 00:07:15,005 Luke Roman. 107 00:07:16,106 --> 00:07:19,042 Luke. Hello, Luke. How are you? 108 00:07:19,075 --> 00:07:21,077 Fine, thanks. Who's this? 109 00:07:21,111 --> 00:07:22,879 Luke, my name is Tyler MacNeil. 110 00:07:23,139 --> 00:07:25,141 I'm, uh, looking to sell my home. 111 00:07:25,427 --> 00:07:28,685 I was told you're the best. I'm in the business of best. 112 00:07:28,740 --> 00:07:31,043 Well, thank you, Mr. MacNeil. 113 00:07:31,212 --> 00:07:33,348 What sort of property are we talking about here? 114 00:07:33,359 --> 00:07:35,394 It's Tyler. Uh, the address 115 00:07:35,405 --> 00:07:37,106 is 712 Riverwalk. 116 00:07:41,417 --> 00:07:45,921 Oh! The house on the hill. The one overlooking the river. 117 00:07:46,269 --> 00:07:49,472 But you know that, living there as you do. 118 00:07:49,806 --> 00:07:51,675 Would you like to come by and take a look at it? 119 00:07:51,708 --> 00:07:54,277 Yes, yes, very much, Mr. Mac... 120 00:07:54,703 --> 00:07:57,414 Tyler. Tyler? Then we can set up 121 00:07:57,447 --> 00:08:00,116 a personalized market plan identifying and targeting 122 00:08:00,150 --> 00:08:02,586 - key buyer segments. - Thanks, Luke. 123 00:08:03,057 --> 00:08:04,626 I'll be in touch. 124 00:08:14,764 --> 00:08:18,068 712 Riverwalk is hitting the market. 125 00:08:18,477 --> 00:08:19,786 Is that a good thing? 126 00:08:19,797 --> 00:08:22,372 It's pretty much a big fish that just jumped into the boat. 127 00:08:22,714 --> 00:08:24,196 Okay, well, I'll find some comparables 128 00:08:24,207 --> 00:08:25,976 and make some room in the calendar for you. 129 00:08:26,733 --> 00:08:28,393 - Thanks. - Oh! 130 00:08:28,404 --> 00:08:30,272 Sorry, I just had one question. 131 00:08:30,515 --> 00:08:34,119 I keep seeing a reference to S-M-E-P 132 00:08:34,473 --> 00:08:36,786 but I can't seem to find what it means. 133 00:08:37,562 --> 00:08:40,045 Specialists in metaphysically engaged properties. 134 00:08:41,758 --> 00:08:43,593 Homes that have, uh, 135 00:08:43,793 --> 00:08:46,062 unique barriers to sell. 136 00:08:46,096 --> 00:08:48,565 Well, I'd love to learn more about them. 137 00:09:19,152 --> 00:09:22,221 Susan, I'd like to introduce you to our fabulous 138 00:09:22,232 --> 00:09:24,834 new administrative assistant, Audrey, 139 00:09:25,115 --> 00:09:27,083 fresh from the temp agency. 140 00:09:27,094 --> 00:09:29,463 - It's nice to meet you, Audrey. - Miss Ireland. 141 00:09:29,474 --> 00:09:31,042 Any experience in the industry? 142 00:09:31,167 --> 00:09:33,970 Well, I spent two years temping at Leland Properties. 143 00:09:33,981 --> 00:09:36,117 High volume, but lacking the personal touch 144 00:09:36,150 --> 00:09:37,652 that a boutique agency provides. 145 00:09:37,685 --> 00:09:39,821 Two years. I hope you learned a few things. 146 00:09:40,181 --> 00:09:41,400 So, a few. 147 00:09:41,411 --> 00:09:43,913 Why don't you take the day and get to know my filing system? 148 00:09:44,098 --> 00:09:46,567 Sure. It shouldn't take the whole day. 149 00:09:46,928 --> 00:09:49,997 She has a hundred and nine different color codes. 150 00:09:50,273 --> 00:09:52,942 Hope you know your fuchsias from your violets. 151 00:09:53,047 --> 00:09:54,816 Strap in, buttercup. 152 00:09:59,874 --> 00:10:02,477 It was so strange. There were these big locks 153 00:10:02,543 --> 00:10:04,312 on his son's bedroom door. 154 00:10:04,345 --> 00:10:06,481 It was a mess, with bars on the windows 155 00:10:06,547 --> 00:10:08,316 and he wants me to take the first offer we get! 156 00:10:08,349 --> 00:10:10,485 - First offer? That's crazy talk. - No, seriously, 157 00:10:10,551 --> 00:10:12,987 I get a real weird vibe from this guy. 158 00:10:14,029 --> 00:10:15,831 Huh. 159 00:10:15,889 --> 00:10:17,891 This guy! 160 00:10:17,902 --> 00:10:19,870 This wonderful guy! 161 00:10:20,268 --> 00:10:21,836 Mitch! 162 00:10:22,152 --> 00:10:23,720 Uh, can I get you some coffee? 163 00:10:23,731 --> 00:10:25,833 We have, uh, pour-over now. 164 00:10:29,089 --> 00:10:31,539 So, your dad won't let you come 165 00:10:31,606 --> 00:10:34,075 because you walk in your sleep sometimes? 166 00:10:35,543 --> 00:10:37,178 Bro, that's nuts! 167 00:10:37,812 --> 00:10:39,647 Yeah, I know. 168 00:10:39,981 --> 00:10:42,116 You ever thought about seeing a sleep doctor or something? 169 00:10:42,150 --> 00:10:44,886 No, I never want to see another doctor ever again. 170 00:10:44,919 --> 00:10:47,655 Right, right. Sorry, I forgot. 171 00:10:48,055 --> 00:10:50,525 Man, is it, is really that serious, though, like... ? 172 00:10:51,259 --> 00:10:52,994 I mean, sometimes I wake up 173 00:10:53,027 --> 00:10:55,963 with actual scratch marks on my walls. 174 00:10:56,276 --> 00:10:59,312 Last week my whole wardrobe was tipped over, so... 175 00:10:59,323 --> 00:11:01,658 And you just never remember a thing? 176 00:11:01,669 --> 00:11:04,138 - Never. - Man, that's crazy. 177 00:11:04,172 --> 00:11:06,841 But you should still come. I'd just, I'd look out for you. 178 00:11:09,477 --> 00:11:10,978 I came to apologize. 179 00:11:11,012 --> 00:11:12,947 I shouldn't have snapped at you like that. 180 00:11:12,980 --> 00:11:16,117 I'm just... anxious to put that house behind us 181 00:11:16,150 --> 00:11:18,352 and get a fresh start. 182 00:11:18,719 --> 00:11:21,823 My, uh, my wife and I bought that house together 183 00:11:21,823 --> 00:11:25,059 but she died. It was a car accident. 184 00:11:25,093 --> 00:11:26,694 Oh, I'm so sorry. 185 00:11:26,727 --> 00:11:29,397 This was a few years ago and just as we were 186 00:11:29,497 --> 00:11:32,700 picking up the pieces, Jaylen got sick. Really sick. 187 00:11:32,733 --> 00:11:34,368 The doctors didn't think he was gonna make it. 188 00:11:34,502 --> 00:11:36,838 - Oh my God. - They called it a miracle. 189 00:11:37,311 --> 00:11:39,580 Guess the universe owed us one, you know? 190 00:11:40,330 --> 00:11:42,132 That's amazing. 191 00:11:42,143 --> 00:11:45,513 So, the sleepwalking, it started after? 192 00:11:46,013 --> 00:11:48,082 Uh, yeah. It's probably stress-related. 193 00:11:48,469 --> 00:11:52,261 He's just been through so much, but, uh, I got a handle on it. 194 00:11:52,443 --> 00:11:55,356 Well, Jaylen's lucky to have you looking out for him. 195 00:11:55,389 --> 00:11:57,358 And I will do my best to fast-track the deal 196 00:11:57,492 --> 00:11:59,994 and give you two that fresh start ASAP. 197 00:12:00,228 --> 00:12:01,929 - Thank you, Miss Ireland. - Susan. 198 00:12:02,336 --> 00:12:05,973 But I insist we field multiple offers. 199 00:12:05,984 --> 00:12:07,725 Let the market do what it does. 200 00:12:08,236 --> 00:12:10,037 I wouldn't sleep well if we didn't. 201 00:12:12,166 --> 00:12:13,868 Okay. Sounds good. 202 00:12:26,587 --> 00:12:28,304 - Who are you? - Sorry. 203 00:12:28,315 --> 00:12:30,714 Uh, I-I-I was... No one, no one answered the door. 204 00:12:32,404 --> 00:12:33,740 I asked who you are. 205 00:12:35,405 --> 00:12:37,040 Well, I'm a member of St. Andrew's church 206 00:12:37,051 --> 00:12:39,020 and I'm just, I'm just inviting you to our 207 00:12:39,122 --> 00:12:40,857 weekend fundraising barbecue. 208 00:12:40,868 --> 00:12:43,838 Ah! I see. A man of God. 209 00:12:45,540 --> 00:12:47,308 And He told you to come over here 210 00:12:47,341 --> 00:12:50,178 and invite me over for a little wine, wafer and... 211 00:12:50,457 --> 00:12:51,958 ... ribs? 212 00:12:53,185 --> 00:12:55,372 Ah, no. Not, not exactly. 213 00:12:55,383 --> 00:12:58,853 Oh. Well, then, what does he tell you, then? 214 00:12:59,120 --> 00:13:02,657 I assume he speaks to you, comforts you, 215 00:13:03,146 --> 00:13:06,516 tells you you're his favoritest little helper. 216 00:13:06,527 --> 00:13:09,430 Okay, um, I should really get going. 217 00:13:10,083 --> 00:13:12,252 Just kidding, son. What's your name? 218 00:13:13,568 --> 00:13:15,803 Uh, Alex. 219 00:13:15,937 --> 00:13:19,040 Alex. Well, I'd like to give you some money, Alex. 220 00:13:19,807 --> 00:13:21,476 How's $100,000 sound? 221 00:13:23,484 --> 00:13:24,890 One and five zeros. 222 00:13:24,901 --> 00:13:26,870 Are you a liberal arts major, Alex? 223 00:13:27,380 --> 00:13:30,179 Uh, a hundred thousand? That's... 224 00:13:30,190 --> 00:13:31,591 I mean, I don't... I mean... 225 00:13:31,926 --> 00:13:33,477 The church could do so much with that kind of contribution... 226 00:13:33,730 --> 00:13:36,299 It's not for the church! It's for you. 227 00:13:36,627 --> 00:13:40,183 I will personally pay you $100,000 228 00:13:40,206 --> 00:13:42,842 to leave the church... that corrupt, depraved, 229 00:13:42,853 --> 00:13:46,056 rotting old relic... and never return. 230 00:13:46,847 --> 00:13:48,191 What do you say, Alex? 231 00:13:48,202 --> 00:13:51,439 Can I get an amen and a hallelujah?! 232 00:13:52,507 --> 00:13:54,075 All right. 233 00:13:54,709 --> 00:13:56,344 You're crazy. 234 00:13:58,906 --> 00:14:02,443 Hundred grand from a crazy man spends just as nice! 235 00:14:03,578 --> 00:14:05,313 Think about it, Alex. 236 00:14:22,470 --> 00:14:25,606 How do you always know exactly what I want? 237 00:14:35,599 --> 00:14:37,251 Sorry for being late. 238 00:14:38,319 --> 00:14:43,624 The ASDRA rocket I'm designing now needs to be 12 tons lighter. 239 00:14:43,825 --> 00:14:46,127 It's like asking a prizefighter trying to make weight 240 00:14:46,160 --> 00:14:48,496 to hand over his spleen. 241 00:14:49,212 --> 00:14:51,581 Must be nice to play in the big leagues again. 242 00:14:51,592 --> 00:14:54,461 ASDRA's resources are impressive. 243 00:14:54,702 --> 00:14:57,004 But there was a certain uncomplicated morality 244 00:14:57,038 --> 00:14:58,840 about my work at the agency. 245 00:15:00,300 --> 00:15:02,169 On that topic, 246 00:15:02,510 --> 00:15:05,079 whatever's shambling around the Rohan House, 247 00:15:06,474 --> 00:15:08,342 should take care of it. 248 00:15:08,986 --> 00:15:11,000 But I made a commitment to ASDRA, Luke. 249 00:15:11,011 --> 00:15:13,147 And, more importantly, to Rochelle. 250 00:15:14,089 --> 00:15:15,791 I'll join you for a pint anytime, 251 00:15:15,802 --> 00:15:18,304 but I mustn't cheat on ASDRA anymore. 252 00:15:18,315 --> 00:15:20,183 Vocationally speaking. 253 00:15:22,730 --> 00:15:24,298 So, no more toys. 254 00:15:28,275 --> 00:15:30,311 Been tough without you, August. 255 00:15:30,344 --> 00:15:32,179 And Phil. And Zooey. 256 00:15:33,481 --> 00:15:35,282 I miss the old days. 257 00:15:36,851 --> 00:15:39,320 That's why I haven't tried so hard to replace you. 258 00:15:40,521 --> 00:15:42,857 Be pretty much admitting that, uh, 259 00:15:43,504 --> 00:15:45,272 you're not coming back. 260 00:15:46,720 --> 00:15:48,555 I miss it, too. 261 00:15:48,929 --> 00:15:50,398 More than you know. 262 00:15:54,301 --> 00:15:58,072 To old friends and musty attics. 263 00:16:00,806 --> 00:16:01,998 Yo, Jaylen! 264 00:16:02,009 --> 00:16:04,045 Come outside, man! This party's gonna be lit. 265 00:16:12,386 --> 00:16:15,156 Jaylen! Look, man, I'm not leaving 266 00:16:15,189 --> 00:16:17,325 'til you get your ass outside. Don't be a wiener. 267 00:16:20,928 --> 00:16:22,596 Jaylen! 268 00:16:22,830 --> 00:16:25,132 Come on, grow a pair and get your ass out here, man. 269 00:16:25,222 --> 00:16:26,823 I'll make a man outta you, boy! 270 00:16:32,316 --> 00:16:33,385 Jaylen. 271 00:16:36,210 --> 00:16:38,045 Oh, man. 272 00:16:58,466 --> 00:17:00,067 Luke Roman. Welcome. 273 00:17:00,634 --> 00:17:02,003 Tyler. 274 00:17:02,003 --> 00:17:05,339 You look... just like your transit bench. 275 00:17:05,659 --> 00:17:07,127 Please, come on in. 276 00:17:15,216 --> 00:17:19,887 I love the walls, floors and the view is, uh... 277 00:17:21,123 --> 00:17:22,925 remarkable. 278 00:17:22,936 --> 00:17:24,638 May I ask why you're selling? 279 00:17:24,677 --> 00:17:28,114 It's just not me anymore. Something from the kitchen? 280 00:17:28,789 --> 00:17:30,491 Just water. 281 00:17:41,676 --> 00:17:44,045 So, tell me your story, Luke. 282 00:17:44,311 --> 00:17:46,580 Well, with Roman/Ireland you get all the amenities 283 00:17:46,614 --> 00:17:49,450 of a high-volume agency with the care and attention 284 00:17:49,483 --> 00:17:50,951 only a boutique... 285 00:17:53,293 --> 00:17:55,361 I can read all that on your website. 286 00:17:55,589 --> 00:17:57,491 I want to know about you. 287 00:17:58,092 --> 00:17:59,727 Not much to tell, really. 288 00:18:00,261 --> 00:18:01,762 Any family? 289 00:18:05,866 --> 00:18:07,601 I'm a single-detached at the moment. 290 00:18:07,635 --> 00:18:09,904 How about yourself? What line of work you in? 291 00:18:10,514 --> 00:18:13,263 I operate luxury retirement lifestyle alternatives. 292 00:18:13,687 --> 00:18:16,957 Senior housing? Now that is a stable market. 293 00:18:18,986 --> 00:18:20,721 You know what it's about, Luke? 294 00:18:21,101 --> 00:18:22,670 Dignity. 295 00:18:22,703 --> 00:18:24,972 Our society, we tend to just 296 00:18:25,005 --> 00:18:27,041 put people in a box. 297 00:18:27,675 --> 00:18:30,144 - That's true. - We just put them in a box 298 00:18:30,244 --> 00:18:32,246 and toss them out when we're done with them. 299 00:18:32,680 --> 00:18:34,782 Just toss them right out, 300 00:18:35,049 --> 00:18:36,817 into whatever. Sink or swim, right? 301 00:18:38,819 --> 00:18:40,821 - It's a shame. - Yeah. 302 00:18:40,854 --> 00:18:42,623 Yeah, it is. It's a shame. 303 00:18:44,959 --> 00:18:46,660 A shame, a damn shame. 304 00:18:49,532 --> 00:18:51,700 So, tell me, Luke, why real estate 305 00:18:51,711 --> 00:18:53,613 out of all the things that you could've done? 306 00:18:56,737 --> 00:18:58,906 Asking myself that a lot lately. 307 00:19:00,787 --> 00:19:02,009 Excuse me. 308 00:19:03,341 --> 00:19:06,065 Hey. Can I call you back? 309 00:19:08,241 --> 00:19:11,244 Can it wait? I'm with a really important client. 310 00:19:12,920 --> 00:19:14,955 I'll be right there. 311 00:19:15,649 --> 00:19:16,836 So you're leaving? 312 00:19:16,847 --> 00:19:18,248 A client issue. Can't wait. 313 00:19:18,259 --> 00:19:19,994 You've got clients. You know how it is. 314 00:19:20,072 --> 00:19:22,775 Give me a call and we'll talk about what your needs are. 315 00:19:22,786 --> 00:19:25,255 Oh, I'm very good at expressing my needs. 316 00:19:25,266 --> 00:19:27,001 Great! See you soon. 317 00:19:28,958 --> 00:19:30,693 Hey, uh... 318 00:19:30,893 --> 00:19:33,663 I thought about what you said and I'll take the money. 319 00:19:33,674 --> 00:19:35,242 What the hell. 320 00:19:37,144 --> 00:19:38,812 I'll call you. 321 00:19:44,552 --> 00:19:46,487 Sorry, limited-time offer. 322 00:19:49,710 --> 00:19:52,212 Came by to do a little staging and I found this. 323 00:19:53,826 --> 00:19:54,893 Whoa. 324 00:19:55,930 --> 00:19:57,631 I hope Jaylen's okay. 325 00:19:59,467 --> 00:20:01,736 Hold that thought. 326 00:20:04,928 --> 00:20:06,563 Oh my God! Is he all right? 327 00:20:06,574 --> 00:20:08,042 We're okay. He just needs to rest. 328 00:20:08,437 --> 00:20:10,306 - Are you sure? - Please go. 329 00:20:10,454 --> 00:20:11,568 Mitch, it's... 330 00:20:11,579 --> 00:20:13,147 Let us know if you need anything. 331 00:20:15,015 --> 00:20:17,051 - What the... ? - Let's just give 'em some time. 332 00:20:17,084 --> 00:20:18,819 We'll talk about it, but not here. 333 00:20:26,476 --> 00:20:29,179 All right, so I looked into Mr. Valmy but there isn't much. 334 00:20:29,206 --> 00:20:30,708 It says that he used to be a pilot 335 00:20:30,741 --> 00:20:33,077 for a commercial airline, but he quit a few years ago. 336 00:20:33,110 --> 00:20:34,845 Was probably when his son got sick. 337 00:20:34,856 --> 00:20:37,044 Yeah. He's been day trading ever since. 338 00:20:37,055 --> 00:20:39,090 And he's apparently really good at it. 339 00:20:39,101 --> 00:20:42,037 Oh! Uh, do you always dig into your clients this way? 340 00:20:42,048 --> 00:20:44,684 Because at Leland Properties we would never really do this. 341 00:20:44,695 --> 00:20:46,964 Audrey, will you excuse us for a moment? 342 00:20:48,065 --> 00:20:50,902 Um... Yeah. Sure. 343 00:20:58,255 --> 00:21:00,290 So what do you know? 344 00:21:00,301 --> 00:21:03,104 - Jaylen is not a sleepwalker. - What is he? 345 00:21:03,167 --> 00:21:06,003 I could feel something else in there. Something nasty. 346 00:21:06,014 --> 00:21:09,051 Should we bring that thing along? The M.E.D.? 347 00:21:09,086 --> 00:21:10,888 I don't know how to use it. Do you? 348 00:21:10,899 --> 00:21:13,769 It's a... Molecular Exfiltration Device. 349 00:21:13,818 --> 00:21:15,753 How hard could it be? 350 00:21:16,326 --> 00:21:18,328 - We should call August. - August is unavailable. 351 00:21:18,361 --> 00:21:19,896 ASDRA's jerking his chain. 352 00:21:19,930 --> 00:21:22,032 No August, no Phil, no Zooey. 353 00:21:22,065 --> 00:21:24,334 Lomax is at that relocation conference. 354 00:21:24,367 --> 00:21:25,869 We are seriously understaffed. 355 00:21:25,936 --> 00:21:27,571 We gotta move fast 'cause that kid's in danger 356 00:21:27,604 --> 00:21:29,306 and I think his father is, too. 357 00:21:30,674 --> 00:21:33,143 Are you guys hopping on a call? I'd sure love to shadow. 358 00:21:33,176 --> 00:21:36,580 Sorry, I found a cerulean file in a vermillion folder. 359 00:21:36,580 --> 00:21:38,582 Start again, please. 360 00:21:46,977 --> 00:21:49,079 Jaylen? 361 00:21:49,893 --> 00:21:51,461 Open the door. We need to talk about it. 362 00:21:51,495 --> 00:21:53,230 I just want to be alone! 363 00:21:55,898 --> 00:21:57,834 Okay. 364 00:21:58,068 --> 00:21:59,803 I'm here if you need me. 365 00:22:50,164 --> 00:22:52,132 It's humming. I think that's good? 366 00:22:52,189 --> 00:22:54,057 Maybe it doesn't know the words. 367 00:22:55,625 --> 00:22:57,194 Luke, we have to do this right! 368 00:22:57,227 --> 00:22:59,095 This family has been through enough. 369 00:22:59,382 --> 00:23:01,551 Yeah. Unlucky. 370 00:23:08,805 --> 00:23:11,541 - What are you doing here? - Mitch, we need to talk. 371 00:23:11,975 --> 00:23:14,044 What's happening to your son isn't normal. 372 00:23:14,978 --> 00:23:16,546 I told you, he's just a teenager. 373 00:23:16,546 --> 00:23:18,448 He's bending iron. 374 00:23:18,548 --> 00:23:20,851 No amount of hormones in the world can explain that. 375 00:23:21,128 --> 00:23:23,664 There is something bad in your son. 376 00:23:23,675 --> 00:23:25,911 It is old and it is evil and I think we can help you. 377 00:23:25,922 --> 00:23:29,559 You people are insane. Get outta here. Right now! 378 00:23:29,793 --> 00:23:31,228 Dad? 379 00:23:36,233 --> 00:23:37,934 What is happening to me? 380 00:23:43,559 --> 00:23:45,527 I don't understand. 381 00:23:48,311 --> 00:23:50,080 Mitch. 382 00:23:50,847 --> 00:23:53,483 Come on. Your son, he has... 383 00:23:53,583 --> 00:23:55,252 He has a demon in him. 384 00:23:56,453 --> 00:23:58,588 - I know. - You know? 385 00:24:00,590 --> 00:24:02,292 How do you know? 386 00:24:04,861 --> 00:24:06,530 I'm the one who put it there. 387 00:24:17,102 --> 00:24:20,138 Jaylen was diagnosed with lymphoma. 388 00:24:21,412 --> 00:24:23,085 There wasn't any cure. 389 00:24:23,545 --> 00:24:25,380 I'd just lost Laura. I, uh... 390 00:24:26,816 --> 00:24:28,552 I couldn't lose you, too. 391 00:24:30,720 --> 00:24:32,556 I've travelled just about everywhere 392 00:24:32,589 --> 00:24:34,291 and I've seen things... 393 00:24:35,692 --> 00:24:38,061 in older parts of the world. 394 00:24:38,195 --> 00:24:40,630 Things that I, I can't explain. 395 00:24:42,232 --> 00:24:46,703 And I heard rumours once about a, a man in northern Iraq 396 00:24:46,736 --> 00:24:48,638 who sold immortality. 397 00:24:55,864 --> 00:24:57,466 And when I found him, 398 00:24:58,348 --> 00:25:00,584 before I spoke, he knew why I was there. 399 00:25:00,584 --> 00:25:02,519 He-he said he could save Jaylen. 400 00:25:04,027 --> 00:25:05,496 I cried. 401 00:25:05,507 --> 00:25:07,509 For the first time I felt like there was hope. 402 00:25:09,948 --> 00:25:12,651 I brought all the money that I could carry safely 403 00:25:12,662 --> 00:25:14,497 in that part of the world. 404 00:25:14,823 --> 00:25:17,426 And a gun in case the money wasn't enough. 405 00:25:19,817 --> 00:25:23,287 And I knew it was possible that he was conning me - 406 00:25:23,298 --> 00:25:26,802 probable, even - but I, I paid him the money. 407 00:25:33,583 --> 00:25:35,552 I was paying the price of immortality. 408 00:25:40,622 --> 00:25:42,758 It turns out that the price was higher. 409 00:25:43,939 --> 00:25:45,775 He sold you a demon. 410 00:25:46,778 --> 00:25:48,680 But it worked. 411 00:25:51,468 --> 00:25:53,370 It worked. 412 00:25:53,903 --> 00:25:56,405 The day after you took it the cancer went away. 413 00:25:57,307 --> 00:25:58,808 Boom. 414 00:25:59,107 --> 00:26:00,842 It was a miracle. 415 00:26:00,853 --> 00:26:02,621 How long before... 416 00:26:02,632 --> 00:26:04,534 It started about six months ago. 417 00:26:05,775 --> 00:26:07,577 It wasn't every night at first. 418 00:26:08,036 --> 00:26:10,839 And then it was most nights. And now... 419 00:26:12,394 --> 00:26:14,063 he changes. 420 00:26:14,719 --> 00:26:15,987 You ready to hear about this? 421 00:26:22,015 --> 00:26:24,918 The worst is, is what he does to himself. 422 00:26:26,789 --> 00:26:29,492 His, his nails get long and he, uh... 423 00:26:30,659 --> 00:26:32,161 And he hurts himself. 424 00:26:32,414 --> 00:26:34,383 Throws himself into walls. 425 00:26:35,000 --> 00:26:36,902 Bites. 426 00:26:37,121 --> 00:26:38,823 It's like the demon's trying to destroy itself 427 00:26:38,834 --> 00:26:40,603 from inside. 428 00:26:41,636 --> 00:26:44,038 Why don't I have any... 429 00:26:44,049 --> 00:26:45,951 When you wake up, you don't remember. 430 00:26:46,041 --> 00:26:48,510 You don't have any blood or scars. 431 00:26:49,358 --> 00:26:50,959 Not 'til the next time. 432 00:26:53,422 --> 00:26:55,357 And he's never hurt anybody else. 433 00:26:57,434 --> 00:26:58,935 Except once. 434 00:27:01,571 --> 00:27:03,673 It was just a deer. 435 00:27:04,082 --> 00:27:07,986 Full-grown buck. Pretty much tore him apart. 436 00:27:08,216 --> 00:27:11,153 But, no, you never, never hurt a person. 437 00:27:12,701 --> 00:27:14,569 What happens if I do? 438 00:27:14,909 --> 00:27:17,111 Maybe we can help you get rid of it. 439 00:27:17,661 --> 00:27:19,738 - No. - Mitch, please? 440 00:27:19,749 --> 00:27:21,951 - Absolutely not. - Dad. 441 00:27:23,319 --> 00:27:25,395 Jaylen, what if it comes back? 442 00:27:25,484 --> 00:27:27,153 What if you take it out and the cancer comes back? 443 00:27:27,164 --> 00:27:28,665 - I want... - You don't understand! 444 00:27:28,698 --> 00:27:31,301 Dad, I am old enough to make my own decisions, okay? 445 00:27:31,334 --> 00:27:32,903 I get to decide. 446 00:27:34,389 --> 00:27:35,991 I want friends! 447 00:27:36,464 --> 00:27:40,134 Okay? I, I want to get married someday. 448 00:27:41,303 --> 00:27:42,904 I just, I want a life. 449 00:27:44,459 --> 00:27:45,994 However long. 450 00:27:55,798 --> 00:27:57,699 You done this kind of thing before? 451 00:28:01,063 --> 00:28:02,798 Sort of. 452 00:28:08,057 --> 00:28:10,660 Any chance we can track down this demon dealer? 453 00:28:10,671 --> 00:28:12,640 Well, I emailed Phil about it. Apparently, we have 454 00:28:12,651 --> 00:28:15,120 a better chance catching wind with a net. 455 00:28:15,131 --> 00:28:17,466 His words. No, we're just going to have to 456 00:28:17,533 --> 00:28:19,368 go with the details we got from Mitch. 457 00:28:19,468 --> 00:28:21,304 I've gone through Phil's old records. 458 00:28:21,777 --> 00:28:24,346 It appears we're dealing with a sleep demon. 459 00:28:24,874 --> 00:28:28,477 Immortal. And very dangerous. 460 00:28:28,544 --> 00:28:30,880 It lays dormant during the day 461 00:28:30,926 --> 00:28:33,628 but at night it, effectively, highjacks the body. 462 00:28:34,083 --> 00:28:35,718 So why is it coming out now? 463 00:28:35,751 --> 00:28:38,588 Best guess? Puberty. 464 00:28:39,121 --> 00:28:40,890 It matured with the boy. 465 00:28:40,890 --> 00:28:43,326 Now that he's come of age, it has, too. 466 00:28:43,347 --> 00:28:46,684 Meaning it'll only grow stronger and more destructive. 467 00:28:46,929 --> 00:28:48,331 Will an M.E.D. work? 468 00:28:48,714 --> 00:28:51,223 No, no. I've-I've... I've learned over time 469 00:28:51,234 --> 00:28:55,471 this demon-extraction business is very bespoke. 470 00:28:55,538 --> 00:28:57,640 One size does not fit all. 471 00:28:58,541 --> 00:29:00,943 This particular entity, uh, 472 00:29:00,977 --> 00:29:03,246 has been fused with the boy too long. 473 00:29:03,613 --> 00:29:05,147 It's laid down roots 474 00:29:05,181 --> 00:29:06,860 and won't come easily. 475 00:29:06,871 --> 00:29:09,550 We need something more powerful and precise. 476 00:29:11,988 --> 00:29:13,923 I have an idea. 477 00:30:06,888 --> 00:30:09,190 - Goodnight, Rich. - Sorry, Prof. 478 00:30:10,079 --> 00:30:11,814 Gotta check the briefcase. 479 00:30:12,281 --> 00:30:13,983 Ah. 480 00:30:16,586 --> 00:30:18,154 New security protocol. 481 00:30:19,722 --> 00:30:21,257 You should've got an email. 482 00:30:30,672 --> 00:30:34,075 All right. Okay. Goodnight, Professor. 483 00:31:02,705 --> 00:31:04,887 It's, uh, a next gen, 484 00:31:04,898 --> 00:31:07,726 uh, defibrillator designed to keep a soldier's heart 485 00:31:07,737 --> 00:31:11,240 beating for hours, even days, if medical evac is impossible. 486 00:31:11,384 --> 00:31:13,409 I've reprogrammed it to, uh, 487 00:31:13,442 --> 00:31:16,012 expel a concentrated electric charge. 488 00:31:16,457 --> 00:31:17,925 What we must do: 489 00:31:17,936 --> 00:31:20,372 Attach the leads to the boy's chest, 490 00:31:20,544 --> 00:31:22,079 flick the switch... 491 00:31:22,090 --> 00:31:24,259 ... and it'll burn the demon out from within. 492 00:31:24,320 --> 00:31:27,190 Like how a, uh, fever kills a virus. 493 00:31:27,590 --> 00:31:29,091 And Jaylen will be okay. 494 00:31:29,148 --> 00:31:31,283 Well, he should be. It's important 495 00:31:31,294 --> 00:31:33,829 no one is touching the boy during the surge. 496 00:31:34,123 --> 00:31:37,793 Any contact charge could be fatal, so stay clear. 497 00:31:39,111 --> 00:31:41,446 Thanks, Augie. We'll take it from there. 498 00:31:41,787 --> 00:31:45,330 Uh, it's, uh, probably best if I come along. 499 00:31:45,507 --> 00:31:48,610 It's a, uh, touchy little piece of technology. 500 00:31:48,930 --> 00:31:51,180 Won't ASDRA throw some kind of legal fit? 501 00:31:51,619 --> 00:31:53,554 Probably. 502 00:31:53,565 --> 00:31:55,533 But standing here with you both 503 00:31:55,904 --> 00:31:58,373 staring down the unknown and the unspeakable... 504 00:31:59,715 --> 00:32:01,584 It just feels right. 505 00:32:02,725 --> 00:32:04,293 Well, let's go. 506 00:32:07,994 --> 00:32:09,829 - Audrey, I... - This is it, right? 507 00:32:09,939 --> 00:32:11,756 You're gonna do a thing with the engaged property? 508 00:32:12,094 --> 00:32:14,226 Please let me come. Whatever it is I can handle it. 509 00:32:14,405 --> 00:32:16,073 Not this time. 510 00:32:16,084 --> 00:32:18,887 Luke, we all need to learn at some point. 511 00:32:22,245 --> 00:32:24,213 Okay, kid. You're up. 512 00:32:29,937 --> 00:32:32,407 Hey, Jaylen. 513 00:32:32,508 --> 00:32:34,477 Gotta stay awake. Remember? 514 00:32:35,558 --> 00:32:37,426 Dad, something's wrong. 515 00:32:39,941 --> 00:32:41,709 I think it knows. 516 00:32:42,991 --> 00:32:44,993 - Dad, how does it know? - What? 517 00:32:49,005 --> 00:32:51,374 Hey, it's okay. 518 00:32:51,555 --> 00:32:53,791 Mm. 519 00:32:53,802 --> 00:32:55,337 - Stay awake! - Mm. 520 00:32:57,639 --> 00:32:59,541 Hey! Open up, Valmy! 521 00:32:59,971 --> 00:33:02,941 Valmy, my kid's in emergency! Got 20 stitches. 522 00:33:02,952 --> 00:33:05,454 - Maybe a concussion! - I don't... Who, who's your son? 523 00:33:05,488 --> 00:33:07,290 Son of a bitch! Your kid cut him up! 524 00:33:07,323 --> 00:33:09,759 - Okay, you need to calm down. - Don't tell me to calm down! 525 00:33:09,792 --> 00:33:12,895 I'm sorry, I can't help you right now. Okay? I'm sorry. 526 00:33:12,895 --> 00:33:15,798 - I can't help you! I'm sorry. - I'm calling the police! 527 00:33:24,607 --> 00:33:26,142 Hey! 528 00:33:26,403 --> 00:33:27,911 - We gotta go. - What? 529 00:33:27,922 --> 00:33:29,390 The police are coming. Come on. 530 00:33:29,401 --> 00:33:31,903 But, wait, are-are are we just gonna leave? 531 00:33:31,914 --> 00:33:33,416 Yeah, we gotta pack a bag, right now. 532 00:33:33,449 --> 00:33:35,051 - But why? What happened? - Listen to me: The police 533 00:33:35,084 --> 00:33:37,620 aren't going to understand. They're not going to understand. 534 00:33:37,854 --> 00:33:39,522 They're going to take you away. 535 00:33:39,533 --> 00:33:41,669 Look... 536 00:33:41,703 --> 00:33:44,706 We're going to be okay. I promise you. Okay? 537 00:33:44,717 --> 00:33:46,218 Go pack a bag. Now! 538 00:33:57,780 --> 00:33:59,515 You gotta stay awake, Jaylen. Come on. 539 00:33:59,679 --> 00:34:01,948 It's all going to be okay, okay? You're gonna be fine. 540 00:34:02,060 --> 00:34:04,668 - Come on, talk to me! - I'm tired, Dad. 541 00:34:04,679 --> 00:34:07,272 Fight it, Jaylen. Come on, fight it! 542 00:34:07,887 --> 00:34:09,146 I'm gonna get you where safe soon, okay? 543 00:34:09,157 --> 00:34:13,095 Somewhere you can sleep. Okay, Jaylen? Jaylen! 544 00:34:21,753 --> 00:34:22,890 Jaylen! 545 00:34:27,922 --> 00:34:29,657 Isn't that Mitch's car? 546 00:34:30,024 --> 00:34:32,160 Where the hell did they think they're going? 547 00:34:38,660 --> 00:34:40,079 Mitch, where's Jaylen? 548 00:34:40,090 --> 00:34:41,625 He ran. I need to go find him. 549 00:34:41,636 --> 00:34:43,171 - We'll find him. - No, no, no, I... 550 00:34:43,171 --> 00:34:46,374 You can't help him now! We can. Stay with Mitch and call 9-1-1. 551 00:34:46,407 --> 00:34:48,176 - But I... - Just do it! 552 00:34:48,176 --> 00:34:49,844 We'll be back. 553 00:35:19,006 --> 00:35:20,942 Jaylen! 554 00:35:22,295 --> 00:35:24,030 Jaylen! 555 00:35:24,558 --> 00:35:26,359 Are you out here?! 556 00:35:29,394 --> 00:35:30,651 Okay, then. 557 00:35:30,662 --> 00:35:33,488 Susan, is there anything you can do to restrain the patient? 558 00:35:45,967 --> 00:35:49,036 Jaylen! Wake up! Jaylen! 559 00:35:49,070 --> 00:35:52,006 Jaylen! Wake up! 560 00:35:53,641 --> 00:35:55,343 Almost. Almost. 561 00:36:00,181 --> 00:36:02,116 Ah. 562 00:36:07,409 --> 00:36:09,845 Jaylen, stop! 563 00:36:09,856 --> 00:36:11,625 Audrey! 564 00:36:12,701 --> 00:36:14,203 I can't hold him here much longer! 565 00:36:14,214 --> 00:36:16,650 Jaylen, stop! 566 00:36:18,355 --> 00:36:21,291 It's dad, Jaylen, okay? Listen to me. 567 00:36:21,325 --> 00:36:23,160 I'm sorry. Okay? 568 00:36:23,171 --> 00:36:24,672 Listen to me: I'm so sorry. 569 00:36:25,625 --> 00:36:26,706 I'm sorry. 570 00:36:26,717 --> 00:36:28,624 The contacts go on his chest! 571 00:36:29,038 --> 00:36:30,746 I'm sorry for everything. 572 00:36:30,786 --> 00:36:32,521 - Do you, you... - Mitch, be careful! 573 00:36:32,532 --> 00:36:34,668 Jaylen. 574 00:36:34,849 --> 00:36:39,153 Jaylen, I'm sorry. Okay? I'm sorry, I'm sorry. 575 00:36:39,187 --> 00:36:41,255 You're in this mess because of me. 576 00:36:41,289 --> 00:36:43,658 Let me help you. 577 00:36:44,047 --> 00:36:47,417 Let me help you. Let me help you now. 578 00:36:47,428 --> 00:36:49,664 Don't push the button until you're clear! 579 00:36:50,043 --> 00:36:51,611 Let go! It could kill you! 580 00:36:51,622 --> 00:36:54,691 - I'm right here. - Mitch! 581 00:36:54,724 --> 00:36:56,593 Don't! 582 00:37:10,095 --> 00:37:11,938 Hey. 583 00:37:13,059 --> 00:37:14,728 Mm. What happened to you? 584 00:37:16,834 --> 00:37:20,571 Something is weighing on me and I have to tell you. 585 00:37:22,228 --> 00:37:24,331 I'm afraid I broke my promise. 586 00:37:27,448 --> 00:37:29,283 You were with Luke? 587 00:37:29,511 --> 00:37:32,814 There was a problem and I had the solution. 588 00:37:33,515 --> 00:37:36,418 That solution, however, was a piece of classified 589 00:37:36,451 --> 00:37:39,121 ASDRA technology that I removed from the facility 590 00:37:39,187 --> 00:37:40,722 without their knowledge. 591 00:37:42,147 --> 00:37:43,446 I will quietly return it 592 00:37:43,457 --> 00:37:45,359 and no one needs to be the wiser. 593 00:37:50,799 --> 00:37:52,734 Was it worth it? 594 00:37:54,870 --> 00:37:57,806 I helped save the life of a nice young man, so... 595 00:37:59,608 --> 00:38:01,643 Yes. 596 00:38:01,943 --> 00:38:04,346 It was actually the most worthwhile thing I've done 597 00:38:04,379 --> 00:38:06,081 in some time. 598 00:38:11,940 --> 00:38:13,741 I'm sorry. 599 00:38:19,494 --> 00:38:21,196 You're fired. 600 00:38:22,731 --> 00:38:24,466 Clean out your desk this morning. 601 00:38:25,701 --> 00:38:27,369 Security will show you out. 602 00:38:30,778 --> 00:38:32,881 - I know the protocol. - Yes, you do. 603 00:38:40,630 --> 00:38:42,265 Hey. 604 00:38:42,276 --> 00:38:45,813 I just, I thought I'd stop in and see how you two were doing. 605 00:38:46,844 --> 00:38:49,046 My ears stopped ringing, but I still taste pennies. 606 00:38:50,327 --> 00:38:51,760 Could have been a lot worse. 607 00:38:52,394 --> 00:38:54,763 What happened with that kid? His friend? 608 00:38:55,274 --> 00:38:56,809 He's, uh, he's okay. 609 00:38:56,820 --> 00:38:59,156 And he talked his dad down off of Defcon One. 610 00:38:59,452 --> 00:39:01,021 - Talk about a great friend. - Mm. 611 00:39:01,032 --> 00:39:02,560 Jaylen's lucky to have him. 612 00:39:02,571 --> 00:39:04,940 - How is Jaylen? - Good. 613 00:39:06,074 --> 00:39:08,510 Who knows about tomorrow, or next week 614 00:39:08,543 --> 00:39:10,946 - or next year, but... - Yeah. 615 00:39:10,979 --> 00:39:12,848 That's being a parent, I guess. 616 00:39:13,148 --> 00:39:17,185 You do your best and you cross your fingers. 617 00:39:20,045 --> 00:39:22,614 - Hey. - The Valmys are okay. 618 00:39:22,625 --> 00:39:24,160 All good to hear. 619 00:39:24,171 --> 00:39:26,073 Oh! 620 00:39:26,128 --> 00:39:28,230 Hang on, we just got an email from Audrey. 621 00:39:28,930 --> 00:39:30,399 This should be good. 622 00:39:30,454 --> 00:39:32,189 Dear Mr. Roman and Miss Ireland. 623 00:39:32,677 --> 00:39:34,251 Thank you so much for the experience. 624 00:39:34,262 --> 00:39:36,931 I've learned so much, blah-blah-blah-blah... 625 00:39:37,172 --> 00:39:39,074 Regret to inform you I am moving on 626 00:39:39,107 --> 00:39:42,444 to other opportunities less... invasive. 627 00:39:44,011 --> 00:39:46,948 Sincerely... The "i" is dotted with a heart. 628 00:39:47,816 --> 00:39:49,184 Audrey. 629 00:39:49,217 --> 00:39:52,688 Damn it! Ach! I really liked her. 630 00:39:52,997 --> 00:39:55,123 Well, we are a little invasive. 631 00:39:55,179 --> 00:39:58,082 - In a super-supportive way. - I guess some people 632 00:39:58,093 --> 00:40:01,129 are irrationally terrified by your filing system. 633 00:40:02,208 --> 00:40:03,710 But, seriously, 634 00:40:03,721 --> 00:40:05,923 we'll have to find a replacement. 635 00:40:05,934 --> 00:40:07,803 - Again. - Come on! 636 00:40:07,891 --> 00:40:10,194 We just landed the most impressive property 637 00:40:10,205 --> 00:40:11,673 we ever had. 638 00:40:11,807 --> 00:40:13,809 Good things are gonna start happening. 639 00:40:13,875 --> 00:40:15,444 Now. 640 00:40:20,082 --> 00:40:21,583 Hey, Carl. 641 00:40:23,310 --> 00:40:25,079 Surprised to see me? 642 00:40:27,889 --> 00:40:29,591 Of course you are. 643 00:40:29,624 --> 00:40:31,693 Since I'm not at the bottom of a lake 644 00:40:31,727 --> 00:40:35,630 where you and your snivelling ratfink of a son dumped me 645 00:40:35,951 --> 00:40:39,087 35 goddamn years ago! 646 00:40:40,575 --> 00:40:43,478 Yeah. It's me, Carl. 647 00:40:43,805 --> 00:40:45,340 Elvis the Elephant. 648 00:40:46,106 --> 00:40:48,041 Still alive. 649 00:40:48,309 --> 00:40:50,411 Not to gloat, or anything. 650 00:40:53,454 --> 00:40:55,523 When I saw that obituary 651 00:40:55,684 --> 00:40:58,620 and looked at your dead, smirking, stupid face, 652 00:40:58,820 --> 00:41:00,422 you know what I felt? 653 00:41:01,857 --> 00:41:04,426 Actually, I was pissed. 654 00:41:04,860 --> 00:41:07,195 I was furious. I was horribly cheesed off 655 00:41:07,229 --> 00:41:10,032 that you were rotting in the cold, damp earth 656 00:41:10,065 --> 00:41:13,101 and I wasn't the one who put you there. 657 00:41:14,394 --> 00:41:16,129 That hurts, Carl. 658 00:41:23,291 --> 00:41:27,295 You know, I almost stuck a knife in your son's back today. 659 00:41:28,417 --> 00:41:30,185 Right in the spine. Just... 660 00:41:34,222 --> 00:41:36,090 But then I thought... 661 00:41:37,926 --> 00:41:39,428 that's too easy. 662 00:41:39,726 --> 00:41:41,794 What I really want 663 00:41:42,237 --> 00:41:48,192 is to slide into that gym-toned, sun-kissed, good-haired carcass 664 00:41:48,203 --> 00:41:51,106 and ride it into Gloryland. 665 00:41:58,246 --> 00:42:00,248 In the end, 666 00:42:00,282 --> 00:42:01,983 Luke will envy you... 667 00:42:04,519 --> 00:42:06,388 your pleasant, grassy rest. 668 00:42:08,156 --> 00:42:11,059 So, chew on that for a while, Carl, 669 00:42:12,316 --> 00:42:13,818 as the worms chew on you. 670 00:42:18,964 --> 00:42:23,964 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 48345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.