Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,630 --> 00:00:12,720
Previously on SurrealEstate.
2
00:00:12,760 --> 00:00:14,680
Ooh!
3
00:00:16,300 --> 00:00:18,430
The story is pretty consistent.
4
00:00:18,470 --> 00:00:21,180
There is something in the house
making it hard for us to sell
5
00:00:21,230 --> 00:00:23,440
and we make it go away.
6
00:00:23,900 --> 00:00:26,610
I've come to understand
the danger and futility
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,920
of holding onto something too tight.
8
00:00:29,582 --> 00:00:32,162
Even something you love.
9
00:00:32,952 --> 00:00:35,309
I'm making Susan full
partner in the agency.
10
00:00:36,742 --> 00:00:38,200
August will be leaving us.
11
00:00:38,704 --> 00:00:41,614
Come back to ASDRA,
August. Come back to me.
12
00:00:41,664 --> 00:00:43,954
And Zooey will be starting
law school in the fall.
13
00:00:45,845 --> 00:00:49,185
Wherever you go from here,
there is something about home.
14
00:00:49,334 --> 00:00:51,334
This is home.
15
00:00:57,202 --> 00:00:58,872
Judy, come on.
16
00:00:58,883 --> 00:01:01,423
I saw the carpeting they're
proposing. It's awful.
17
00:01:01,434 --> 00:01:03,344
That thin institutional brown carpeting
18
00:01:03,434 --> 00:01:05,854
you'd find in a low-end nursing home.
19
00:01:05,894 --> 00:01:07,564
Kind of place you go to die.
20
00:01:07,604 --> 00:01:10,444
We're a luxury retirement
lifestyle alternative.
21
00:01:10,484 --> 00:01:12,194
A place you go to live.
22
00:01:12,234 --> 00:01:15,194
You can't say that credibly
and have dog-vomity floors.
23
00:01:19,654 --> 00:01:22,614
No. Tell her I wanna
see thick and luxurious.
24
00:01:24,374 --> 00:01:26,084
Those people are paying
a fortune and, like,
25
00:01:26,124 --> 00:01:27,664
half of them are fall risks.
26
00:01:27,704 --> 00:01:30,914
I want something soft
and pretty to land on.
27
00:01:32,544 --> 00:01:34,174
Look, I'll be back in
the office next week.
28
00:01:34,214 --> 00:01:35,964
Tell 'em to have some swatches ready.
29
00:01:37,134 --> 00:01:38,804
What is this?
30
00:02:42,864 --> 00:02:44,454
I'm out, Carl!
31
00:02:47,874 --> 00:02:49,914
And I'm coming for you!
32
00:03:31,034 --> 00:03:33,044
I mean, what exactly are we waiting for?
33
00:03:33,084 --> 00:03:34,874
Just one more item.
34
00:03:34,914 --> 00:03:37,174
Our associate should be
here with it any minute.
35
00:03:37,214 --> 00:03:38,924
- Lomax, have you got it?
- Got it!
36
00:03:38,964 --> 00:03:41,424
You're lucky I still had my
Dad's key to the Columbarium.
37
00:03:41,504 --> 00:03:42,964
I didn't even know
what a Columbarium was.
38
00:03:43,004 --> 00:03:45,264
I had to look it up.
Well, you almost here?
39
00:03:45,264 --> 00:03:46,974
Yeah, I'm, like, two minutes out.
40
00:03:47,014 --> 00:03:49,844
So, we're pretty sure
that the screams are coming from
41
00:03:49,894 --> 00:03:52,014
the wife of the original
owner of the house.
42
00:03:52,064 --> 00:03:53,724
She was separated from
her husband when he died
43
00:03:53,774 --> 00:03:57,144
in a warehouse fire in 1931.
That's Edward right up there.
44
00:03:57,604 --> 00:03:59,984
What, he... It came with the house.
45
00:04:00,024 --> 00:04:01,524
He doesn't look very nice.
46
00:04:01,614 --> 00:04:04,484
Well, the stroke of midnight
marks their 100th anniversary.
47
00:04:04,574 --> 00:04:06,784
If our research is correct,
she should appear at the top of
48
00:04:06,824 --> 00:04:09,114
- those stairs anytime now.
- And then what?
49
00:04:09,114 --> 00:04:11,284
We found her husband's ashes.
They should be here any minute.
50
00:04:11,324 --> 00:04:13,584
We'll give them to her which
will inspire her to move along.
51
00:04:13,624 --> 00:04:16,004
- Then we sell the house, right?
- Hell yes.
52
00:04:34,184 --> 00:04:36,684
Ah!
53
00:04:36,724 --> 00:04:38,564
Oh, shit.
54
00:05:14,264 --> 00:05:17,104
Who are you? What do you want?
55
00:05:17,144 --> 00:05:20,854
Housekeeper.
56
00:05:22,154 --> 00:05:23,734
Housekeeper for the Cheevers.
57
00:05:23,774 --> 00:05:28,404
He... give me... condition.
58
00:05:28,444 --> 00:05:31,574
- Condition?
- He got her pregnant.
59
00:05:32,457 --> 00:05:34,047
Oh my god!
60
00:05:34,265 --> 00:05:36,023
Murdered!
61
00:05:36,034 --> 00:05:38,244
Stuffed in the chimney,
62
00:05:38,294 --> 00:05:41,914
but still alive.
63
00:05:42,124 --> 00:05:45,674
I burn... so long!
64
00:05:45,714 --> 00:05:47,924
I'm so sorry.
65
00:05:49,054 --> 00:05:50,724
What do you want now?
66
00:05:50,764 --> 00:05:52,764
Vengeance!
67
00:05:54,394 --> 00:06:00,394
Ch-ch-ch-Cheever should bu-bu-burn!
68
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
Tell her about the fire.
69
00:06:02,917 --> 00:06:04,497
He did burn.
70
00:06:04,654 --> 00:06:06,984
- There was a warehouse fire in...
- 1931.
71
00:06:07,024 --> 00:06:11,074
In 1931. He burned, he died.
72
00:06:14,994 --> 00:06:16,624
He burned.
73
00:06:16,704 --> 00:06:18,454
And then he burned again.
74
00:06:18,494 --> 00:06:20,704
You got your vengeance twice over.
75
00:07:01,374 --> 00:07:03,964
It's a good thing they didn't
bury the son of a bitch.
76
00:07:12,514 --> 00:07:14,224
So, with the benefit
of hindsight, we know
77
00:07:14,264 --> 00:07:16,184
she was a housemaid
working for the Cheevers.
78
00:07:16,224 --> 00:07:18,644
He got her pregnant. Instead
of doing right by her,
79
00:07:18,724 --> 00:07:20,474
killed her and stuffed
her in the chimney.
80
00:07:20,644 --> 00:07:23,064
But she was still alive.
81
00:07:23,104 --> 00:07:24,564
Tell me again where we got this
82
00:07:24,604 --> 00:07:27,984
"bereaved wife waiting to be
reunited with hubby," story?
83
00:07:28,024 --> 00:07:29,904
That would be our latest research intern
84
00:07:29,944 --> 00:07:32,024
slash receptionist, Roger.
85
00:07:32,074 --> 00:07:35,864
Maybe it is time someone had an
earnest conversation with Roger
86
00:07:35,904 --> 00:07:38,204
about the importance of
getting these things right.
87
00:07:38,244 --> 00:07:40,874
That won't be necessary.
I received Roger's
88
00:07:40,914 --> 00:07:42,874
text of resignation this morning.
89
00:07:42,914 --> 00:07:46,254
Four words: "I'm gone. Peace out."
90
00:07:46,294 --> 00:07:47,874
Three of them were misspelled.
91
00:07:47,924 --> 00:07:49,754
- Which one did he get right?
- None.
92
00:07:49,834 --> 00:07:53,384
He sent an emoji of a peace sign
so it's hard to screw that up.
93
00:07:53,424 --> 00:07:55,974
It's probably for the best.
But we gotta keep trying.
94
00:07:56,014 --> 00:07:58,184
Get the listings back on the job sites.
95
00:07:58,224 --> 00:08:00,184
Never took 'em down.
96
00:08:00,514 --> 00:08:02,604
It has been three years.
97
00:08:02,644 --> 00:08:05,144
We've been at this new
place almost six months
98
00:08:05,184 --> 00:08:07,194
and we still haven't found
a replacement for Phil.
99
00:08:07,194 --> 00:08:09,694
And we've found, what?
34 replacements for Zooey.
100
00:08:09,774 --> 00:08:12,024
35! Roger, we hardly knew ye.
101
00:08:12,024 --> 00:08:14,284
And they all ended badly.
I'm still meeting August
102
00:08:14,324 --> 00:08:17,574
in underground parking garages
for new PKT transformers.
103
00:08:17,614 --> 00:08:19,364
These aren't people you replace easily.
104
00:08:19,414 --> 00:08:22,704
Yes. I know.
105
00:08:29,584 --> 00:08:33,384
Oh! Mr. MacNeil. Oh, we weren't
expecting you back so soon.
106
00:08:48,824 --> 00:08:50,274
Hm.
107
00:08:54,524 --> 00:08:56,234
Hmmm.
108
00:09:17,424 --> 00:09:19,094
Well, shit, Carl.
109
00:09:20,224 --> 00:09:22,094
You went and died without me.
110
00:09:24,224 --> 00:09:27,224
So why're you back so soon?
111
00:09:28,144 --> 00:09:29,604
Um...
112
00:09:29,814 --> 00:09:31,444
Too much to do.
113
00:09:32,524 --> 00:09:34,484
Juuudy?
114
00:09:37,194 --> 00:09:40,034
Judy. Too much to do. Too many...
115
00:09:40,494 --> 00:09:43,494
carpets to look at and
make sure they're... fluffy.
116
00:09:46,271 --> 00:09:47,363
Okay.
117
00:09:47,374 --> 00:09:49,914
Uh, they brought over
these swatch books.
118
00:09:49,954 --> 00:09:53,294
There's a bunch of colors, thicknesses.
119
00:09:53,334 --> 00:09:56,134
Norman says don't pick anything
out of the Coronado collection
120
00:09:56,134 --> 00:09:58,424
or we'll be way over budget.
121
00:09:59,634 --> 00:10:01,634
If I want the Coronado collection,
122
00:10:01,674 --> 00:10:03,634
then Coronado I shall have.
123
00:10:05,304 --> 00:10:07,314
Oh, okay.
124
00:10:08,224 --> 00:10:10,644
Scram. I'll look at these.
125
00:10:14,024 --> 00:10:16,274
I said beat it!
126
00:10:16,774 --> 00:10:19,654
It'll take me, like, 30 seconds
to pick the rugs into which
127
00:10:19,694 --> 00:10:22,994
these old critters'll want to
aspirate their terminal breath.
128
00:10:26,124 --> 00:10:28,034
Turn around and walk that way.
129
00:10:34,714 --> 00:10:38,254
Thanks, Judy.
130
00:10:46,554 --> 00:10:48,554
Oh, little Luke.
131
00:10:49,354 --> 00:10:51,224
All growed up.
132
00:10:52,184 --> 00:10:55,194
And he sells houses.
133
00:10:56,354 --> 00:10:58,024
Gross.
134
00:11:02,364 --> 00:11:05,364
Joey?
135
00:11:05,763 --> 00:11:07,473
Joey!?
136
00:11:11,454 --> 00:11:13,164
Are you riding the north 40?
137
00:11:13,204 --> 00:11:14,664
I gotta keep riding.
138
00:11:14,714 --> 00:11:16,424
Did your horsey tell you that?
139
00:11:16,464 --> 00:11:18,424
Nope. Cowboy Rick told me.
140
00:11:18,464 --> 00:11:20,674
Who's Cowboy Rick?
141
00:11:20,714 --> 00:11:24,054
He's the cowboy who smiles.
He comes to my room at night.
142
00:11:26,344 --> 00:11:28,094
That's probably just a dream.
143
00:11:28,144 --> 00:11:30,104
No! Cowboy Rick is real!
144
00:11:30,144 --> 00:11:32,774
He comes to my room, and he smiles.
145
00:11:32,814 --> 00:11:35,354
And he tells me I need
to learn to ride fast
146
00:11:35,394 --> 00:11:37,234
so I can go with him!
147
00:11:40,564 --> 00:11:42,234
Come on, Joey.
148
00:11:43,234 --> 00:11:46,204
Joey! Let's go get a cookie!
149
00:11:46,244 --> 00:11:48,414
Okay.
150
00:11:52,204 --> 00:11:54,044
This way. Come on.
151
00:12:06,855 --> 00:12:08,775
Uh... Oh!
152
00:12:08,934 --> 00:12:11,604
Roman/Ireland. This is Brandon.
How may I direct your call?
153
00:12:11,604 --> 00:12:13,354
I made it very clear to Miss Lomax...
154
00:12:13,394 --> 00:12:14,854
Awesome. Yeah, okay. Uh,
155
00:12:14,934 --> 00:12:16,434
so you-you want to talk to her, right?
156
00:12:16,484 --> 00:12:18,814
That's why you hire a real estate agent.
157
00:12:18,894 --> 00:12:21,444
Okay, yeah. No. Th-that's
great, but, but first
158
00:12:21,484 --> 00:12:24,194
you want to talk to her, right?
159
00:12:24,234 --> 00:12:26,404
Yeah, yeah. I, I really think
you should talk to her, right?
160
00:12:26,444 --> 00:12:28,204
Okay. Yeah. Just... Okay, hang on.
161
00:12:30,114 --> 00:12:34,204
Hey, Lomax?! Uh... Right. Uh, button.
162
00:12:34,244 --> 00:12:36,544
Yeah, hey, there's a guy
on the phone for you that's
163
00:12:36,584 --> 00:12:38,714
really mad about something you did.
164
00:12:38,754 --> 00:12:40,714
Right, yeah.
165
00:12:40,754 --> 00:12:43,214
No, I'll-I'll do that.
Just-just a sec. Hi.
166
00:12:43,254 --> 00:12:45,214
- Hi.
- Hi. Could I get a name please?
167
00:12:45,254 --> 00:12:47,134
Right. Okay.
168
00:12:47,174 --> 00:12:50,434
Great. Yeah, just one
more sec. Uh, yeah.
169
00:12:50,474 --> 00:12:52,604
Hey, the name, it was, uh...
170
00:12:52,974 --> 00:12:58,104
Uh, uh, Worshesters... Uh...
Buh-buh Worshintie Parkert...
171
00:12:59,774 --> 00:13:01,564
What'd you do that for? I was so close.
172
00:13:01,604 --> 00:13:03,154
Always defer to the person in your face
173
00:13:03,194 --> 00:13:05,274
before the person on the
phone. It's why they gave you
174
00:13:05,324 --> 00:13:07,194
a hold button instead of a handgun.
175
00:13:07,494 --> 00:13:09,654
Zooey L'Enfant to see Susan, please.
176
00:13:09,654 --> 00:13:12,664
Uh, Miss Ireland is busy.
Is she expecting you?
177
00:13:12,874 --> 00:13:15,534
Oh. Stay gold, Ponyboy.
178
00:13:15,584 --> 00:13:19,084
Zooey! How are you?
179
00:13:19,124 --> 00:13:21,424
It's been ages. Ages! How's work?
180
00:13:21,464 --> 00:13:24,674
Oh, it's good! Yeah.
So adult, but I love it.
181
00:13:24,714 --> 00:13:26,964
At least I will, once I
figure out what I'm doing.
182
00:13:27,004 --> 00:13:29,514
- That's great.
- You know, I cannot
183
00:13:29,514 --> 00:13:31,264
keep coming in here to
train every one of these
184
00:13:31,304 --> 00:13:33,144
hamsters you bring in
to answer the phone.
185
00:13:33,184 --> 00:13:34,854
- I have a day job, you know.
- I know.
186
00:13:34,974 --> 00:13:36,684
There's just no one
who does what you do.
187
00:13:36,684 --> 00:13:40,024
Hm. Curse of being exceptional.
188
00:13:40,434 --> 00:13:42,024
I know not with what weapons
189
00:13:42,064 --> 00:13:44,104
World War III will be fought,
190
00:13:44,154 --> 00:13:47,574
but World War IV will be
fought with sticks and stones."
191
00:13:48,614 --> 00:13:50,574
Albert Einstein.
192
00:13:51,994 --> 00:13:54,244
What's your point?
193
00:13:55,034 --> 00:13:56,414
My point is,
194
00:13:56,454 --> 00:13:59,544
we should be focused on
the advancement of mankind,
195
00:13:59,584 --> 00:14:01,584
not its annihilation.
196
00:14:02,004 --> 00:14:04,174
That initiatives like
this probe to Venus
197
00:14:04,214 --> 00:14:06,714
should be viewed as a
glimpse into the unknown
198
00:14:07,004 --> 00:14:09,964
to answer great existential questions,
199
00:14:10,344 --> 00:14:11,974
not just a hunt for a new platform
200
00:14:12,054 --> 00:14:13,804
from which to launch offensive weapons
201
00:14:13,844 --> 00:14:16,554
against as yet unidentified adversaries.
202
00:14:23,785 --> 00:14:25,013
Shall I, uh,
203
00:14:25,024 --> 00:14:27,524
break out the sock puppets and
explain it again, or, uh... ?
204
00:14:27,574 --> 00:14:29,154
Ripley, you needn't be condescending.
205
00:14:29,194 --> 00:14:30,614
We're all on the same team.
206
00:14:30,654 --> 00:14:33,824
And yet clearly some of
us have been more rigorous
207
00:14:33,994 --> 00:14:35,704
about wearing our helmets.
208
00:14:36,074 --> 00:14:37,834
The A-S-D-R-A mandate is military.
209
00:14:37,994 --> 00:14:39,914
Our money is military.
210
00:14:40,044 --> 00:14:42,004
You need to embrace
that fact, Dr. Ripley.
211
00:14:42,084 --> 00:14:44,464
Your pure science was
rather quaint at first
212
00:14:44,504 --> 00:14:48,174
but now, frankly, we find
it frivolous and annoying.
213
00:14:48,594 --> 00:14:51,264
If you find our mission so distasteful,
214
00:14:52,014 --> 00:14:53,514
why do you stay?
215
00:14:58,554 --> 00:15:00,104
Oh.
216
00:15:00,144 --> 00:15:02,354
Shacking up with the boss.
217
00:15:03,314 --> 00:15:05,024
Never mind.
218
00:15:13,694 --> 00:15:15,864
- Hey. Got a sec?
- Sure. What's up?
219
00:15:15,904 --> 00:15:18,784
Heading to the Barnett's house.
Wanted to get a gut check first.
220
00:15:18,784 --> 00:15:21,124
My guts are yours.
221
00:15:21,454 --> 00:15:23,544
So, we sold it as a normie
222
00:15:23,584 --> 00:15:26,174
but they're already
having some... issues.
223
00:15:26,214 --> 00:15:28,464
- Well, how long they been there?
- Just a few days.
224
00:15:28,464 --> 00:15:30,094
Their son's saying some weird things.
225
00:15:30,134 --> 00:15:32,554
There's some odd noises, smells.
226
00:15:32,594 --> 00:15:34,264
Smells?
227
00:15:34,304 --> 00:15:37,434
Um, she said it was like fertilizer.
228
00:15:37,734 --> 00:15:40,133
- Manure.
- Plumbing? Septic?
229
00:15:40,144 --> 00:15:41,724
Nothing showed up in the inspection.
230
00:15:41,764 --> 00:15:43,434
I'm having a plumber
come and check it out.
231
00:15:43,474 --> 00:15:45,814
But the creepy thing is the kid.
232
00:15:46,104 --> 00:15:47,814
He claims to have a friend.
233
00:15:47,814 --> 00:15:50,814
Cowboy. Cowboy Rick.
234
00:15:50,814 --> 00:15:53,614
Talks about him all the time.
It freaks the parents out.
235
00:15:53,654 --> 00:15:55,444
You did a PKT before
writing the contract?
236
00:15:55,494 --> 00:15:57,824
- Clean as a whistle.
- Did you miss anything?
237
00:15:57,824 --> 00:16:01,584
As confident as I can be. I
know how to use Augie's stuff.
238
00:16:01,624 --> 00:16:03,664
I just don't understand it.
239
00:16:04,164 --> 00:16:06,214
Yeah. Nobody does except Augie.
240
00:16:06,624 --> 00:16:08,924
Anyway, I'm gonna talk to
them. And then I'll follow up
241
00:16:08,964 --> 00:16:10,964
with the previous owner,
see if he knows anything.
242
00:16:11,004 --> 00:16:13,674
I'll drive by. See if
anything jumps out at me.
243
00:16:20,224 --> 00:16:22,434
So, I saw Megan the other day.
244
00:16:24,354 --> 00:16:26,814
She looked... great.
245
00:16:26,854 --> 00:16:28,314
It's what she does.
246
00:16:28,354 --> 00:16:30,564
She saves lives and she looks great.
247
00:16:31,904 --> 00:16:35,114
- Are you two... ?
- Megan is seeing a urologist.
248
00:16:35,324 --> 00:16:36,784
I understand that it's serious.
249
00:16:36,824 --> 00:16:38,824
Urology is a serious business.
250
00:16:38,864 --> 00:16:40,784
So I've been told.
251
00:16:42,534 --> 00:16:44,794
I, myself, am dating again.
252
00:16:48,850 --> 00:16:50,041
Good for you.
253
00:16:50,052 --> 00:16:52,703
I mean, part of having a
healthy work-life balance
254
00:16:52,714 --> 00:16:54,294
is getting out there.
255
00:16:54,344 --> 00:16:55,844
Well, go get 'em, tiger.
256
00:16:55,884 --> 00:16:59,764
I just hope it's nice.
Or at least survivable.
257
00:17:00,171 --> 00:17:01,304
Me too.
258
00:17:01,344 --> 00:17:03,354
But in case it's not,
I always set an alarm
259
00:17:03,394 --> 00:17:05,394
on my phone for 45 minutes in.
260
00:17:05,394 --> 00:17:07,224
If the date's going well,
then I just say it was
261
00:17:07,274 --> 00:17:09,564
a reminder to call a
client or take medication.
262
00:17:09,604 --> 00:17:12,484
- But if it sucks...
- Grampa's dying.
263
00:17:12,495 --> 00:17:14,455
Head for the exit.
264
00:17:14,466 --> 00:17:16,556
Here's hoping grampa lives.
265
00:17:21,744 --> 00:17:23,494
Place is really shaping up.
266
00:17:23,563 --> 00:17:25,363
Your furniture looks great in here.
267
00:17:25,374 --> 00:17:27,954
Thanks. I hate to be a complainer.
268
00:17:28,004 --> 00:17:30,214
I had to come by and
pick up our sign, anyway.
269
00:17:30,254 --> 00:17:32,544
We always want to make
sure our clients are happy
270
00:17:32,584 --> 00:17:33,924
in their new homes.
271
00:17:33,964 --> 00:17:37,174
It isn't so much the
noises, or even the smell.
272
00:17:37,254 --> 00:17:38,964
I'm sorry, I don't...
273
00:17:39,014 --> 00:17:40,844
It comes and goes. And when it comes,
274
00:17:40,884 --> 00:17:43,434
it's in waves. But that's
not my biggest worry.
275
00:17:45,434 --> 00:17:47,184
It's Joey.
276
00:17:47,264 --> 00:17:48,854
It's understandable.
277
00:17:48,894 --> 00:17:51,064
He's always been a
pretty down-to-earth kid
278
00:17:51,104 --> 00:17:54,314
and now all he can talk
about is Cowboy Rick.
279
00:17:54,774 --> 00:17:57,404
Kids Joey's age have
such rich imaginations.
280
00:17:57,444 --> 00:17:59,784
- I wouldn't...
- Then I noticed this.
281
00:18:00,404 --> 00:18:02,654
I'm pretty sure that wasn't
there when we bought it.
282
00:18:07,414 --> 00:18:09,204
Anything else?
283
00:18:16,924 --> 00:18:18,844
Oh, my.
284
00:19:35,294 --> 00:19:39,044
Where's my buckaroo?
285
00:19:46,614 --> 00:19:47,914
He was right here.
286
00:19:47,925 --> 00:19:50,465
This evil western person
in a long coat and a hat.
287
00:19:51,514 --> 00:19:54,774
- Did you see him?
- No. By then he was gone.
288
00:19:54,814 --> 00:19:57,524
Marian was hyperventilating,
Joey was crying. It was crazy.
289
00:19:57,564 --> 00:19:59,404
- Yeah, I'm sure.
- He was here.
290
00:19:59,404 --> 00:20:03,404
Right outside Joey's room.
He called him his buckaroo!
291
00:20:03,444 --> 00:20:05,114
What does he want with Joey?
292
00:20:05,194 --> 00:20:07,914
There's really no reason
to think Joey's in danger.
293
00:20:07,954 --> 00:20:09,574
This thing had a gun!
294
00:20:09,574 --> 00:20:12,744
- Tell her about the gun!
- Silver, shiny, in a holster.
295
00:20:12,744 --> 00:20:15,584
- Like the cowboys used to have.
- I don't think...
296
00:20:15,584 --> 00:20:17,624
There was a man with a gun in our house
297
00:20:17,664 --> 00:20:20,714
outside our little boy's room!
What are you gonna do about it?
298
00:20:41,274 --> 00:20:44,734
Hi, babe. Didn't think you'd be home.
299
00:20:45,283 --> 00:20:47,163
Mwah!
300
00:20:49,059 --> 00:20:50,559
Vonda.
301
00:20:55,231 --> 00:20:57,204
How was the fishing trip?
302
00:20:58,017 --> 00:21:01,277
- Liberating.
- Ooh! Don't forget.
303
00:21:01,424 --> 00:21:03,884
We have that thing for Juvenile Diabetes
304
00:21:03,924 --> 00:21:05,964
tomorrow night.
305
00:21:05,975 --> 00:21:07,605
We're against it, right?
306
00:21:09,634 --> 00:21:12,304
It's biz casual,
307
00:21:12,304 --> 00:21:17,314
so I've got to come home
from the club to change.
308
00:21:17,354 --> 00:21:21,484
Vonda... I've been thinking, Vonda.
309
00:21:21,854 --> 00:21:23,734
It's time for a couple of changes.
310
00:21:24,824 --> 00:21:26,784
What do you have in mind?
311
00:21:28,654 --> 00:21:30,364
I'm gonna sell this house.
312
00:21:33,907 --> 00:21:36,164
It's just not me anymore.
313
00:21:36,494 --> 00:21:39,254
But... But you love this house.
314
00:21:39,584 --> 00:21:41,334
You only built it a year ago.
315
00:21:41,334 --> 00:21:43,334
I love this house.
316
00:21:43,714 --> 00:21:46,294
What, what, what's wrong with it?
317
00:21:46,674 --> 00:21:49,674
It's so nice.
318
00:21:50,554 --> 00:21:52,804
It's big and open.
319
00:21:53,304 --> 00:21:55,394
I'm used to something
a bit more enclosed.
320
00:21:56,014 --> 00:21:58,644
I... I don't understand.
321
00:22:00,814 --> 00:22:02,604
You don't have to.
322
00:22:03,654 --> 00:22:05,654
I'm going to call a real estate agent.
323
00:22:06,864 --> 00:22:11,324
Tyler! This is super sudden.
324
00:22:12,744 --> 00:22:15,744
Actually, it's been a
very long time coming.
325
00:22:16,204 --> 00:22:18,204
In fact, I've already got a guy in mind.
326
00:22:33,434 --> 00:22:35,724
Look, I lived in the place for 20 years.
327
00:22:35,764 --> 00:22:37,644
Never saw anything like that.
328
00:22:37,894 --> 00:22:40,774
Anything strange ever, Mr. Yurth?
329
00:22:41,854 --> 00:22:43,944
- Never.
- Any...
330
00:22:45,694 --> 00:22:47,404
cowboys in your family?
331
00:22:50,984 --> 00:22:52,944
I'm an accountant.
332
00:22:53,244 --> 00:22:54,954
My father was an accountant.
333
00:22:55,744 --> 00:22:57,784
My grandfather, too.
334
00:22:57,994 --> 00:23:00,664
Look, we've had a high-profile client
335
00:23:00,704 --> 00:23:03,004
running us 24 hours the last few weeks.
336
00:23:03,044 --> 00:23:06,884
If there's nothing else.
337
00:23:06,924 --> 00:23:09,384
Thank you for your time.
338
00:23:10,603 --> 00:23:12,973
May I call you if anything comes up?
339
00:23:13,634 --> 00:23:15,344
I guess so.
340
00:23:17,804 --> 00:23:19,934
Do you have a card, or...
341
00:23:23,774 --> 00:23:26,984
But, honestly, if those
people are seeing a cowboy,
342
00:23:28,364 --> 00:23:29,944
they rode in with him.
343
00:23:33,640 --> 00:23:36,273
So have you worked the front
desk at a businesses before?
344
00:23:36,284 --> 00:23:38,624
Oh, yeah, yeah. I've learned lots.
345
00:23:38,624 --> 00:23:41,084
Great. Forget everything 'cause
this is completely different.
346
00:23:42,212 --> 00:23:44,254
Okay, how do I put this? Um...
347
00:23:44,294 --> 00:23:46,464
The gates of hell is
protected by a three-headed dog
348
00:23:46,464 --> 00:23:49,134
named Cerberus. That's
you. You're Cerberus.
349
00:23:49,145 --> 00:23:50,485
Do I get dental?
350
00:23:50,634 --> 00:23:52,804
Benefits kick in the first
day of the month after hire.
351
00:23:52,804 --> 00:23:54,634
'Kay? Anyways, Cerberus...
352
00:23:54,634 --> 00:23:56,724
Wait, how long d'you work
here before you got a raise?
353
00:23:56,764 --> 00:23:59,304
Six months. But that's
because I'm exceptional.
354
00:23:59,344 --> 00:24:02,474
Brandon, focus, okay?
I'm only going to be here
355
00:24:02,474 --> 00:24:04,644
for a short period of time
imparting all of this wisdom
356
00:24:04,684 --> 00:24:06,984
and shit, so you really
need to take advantage of me.
357
00:24:06,984 --> 00:24:08,944
I like the sound of that.
358
00:24:10,614 --> 00:24:12,904
God, I was not meant to
be the adult in the room.
359
00:24:14,654 --> 00:24:17,324
Cerberus. S...
360
00:24:17,614 --> 00:24:19,324
Okay.
361
00:24:20,724 --> 00:24:22,034
That was in sixth grade.
362
00:24:22,084 --> 00:24:24,374
It was the seventh grade
that I really blossomed.
363
00:24:24,454 --> 00:24:26,504
This ninth grader threw me a football,
364
00:24:26,504 --> 00:24:28,584
out of nowhere. Somehow I managed
365
00:24:28,624 --> 00:24:30,834
to drop my books, put my
hands up and caught it.
366
00:24:31,898 --> 00:24:33,333
Just grabbed it.
367
00:24:33,487 --> 00:24:36,554
That's when I knew football
would be my passion.
368
00:24:36,884 --> 00:24:40,014
I never really loved sports.
I was more of a theatre kid.
369
00:24:40,014 --> 00:24:42,514
Prophecy. That's what it was.
370
00:24:42,684 --> 00:24:45,184
By the time I was a senior,
I was an all-city tight end.
371
00:24:45,564 --> 00:24:46,984
I'd've made the pros.
372
00:24:47,024 --> 00:24:49,984
But I blew out my knee,
got my girlfriend pregnant.
373
00:24:53,064 --> 00:24:55,824
Oh, no! Boompah!
374
00:24:56,234 --> 00:24:58,824
Hey, you gonna eat that?
375
00:25:12,044 --> 00:25:14,714
So how was the date?
376
00:25:18,884 --> 00:25:21,724
You know... I
think that flipping a house
377
00:25:21,764 --> 00:25:24,224
is very much like
dressing up a dead body
378
00:25:24,224 --> 00:25:26,724
for an open casket service.
379
00:25:26,950 --> 00:25:29,144
Well, thanks for that.
380
00:25:29,354 --> 00:25:31,194
No, you're fixing it up to be comforting
381
00:25:31,234 --> 00:25:33,154
and presentable to
those who would view it.
382
00:25:36,704 --> 00:25:39,484
My mom and I always
swore we'd do this one day.
383
00:25:39,770 --> 00:25:41,980
Buy an old house, fix it up,
384
00:25:42,454 --> 00:25:44,704
drink some wine, hang
some drywall and sell it
385
00:25:44,744 --> 00:25:46,794
at an obscene profit.
386
00:25:47,244 --> 00:25:48,914
The perfect place never came along
387
00:25:48,914 --> 00:25:50,504
until just before she, you know,
388
00:25:50,544 --> 00:25:52,254
just before she got sick.
389
00:25:55,094 --> 00:25:57,254
We thought we had all
the time in the world.
390
00:25:59,214 --> 00:26:01,264
Constance was lovely.
391
00:26:01,804 --> 00:26:03,934
We code-named this place Bali Hai.
392
00:26:04,394 --> 00:26:06,354
Her favorite song in
her favorite musical.
393
00:26:09,934 --> 00:26:13,814
Listen, do you mind if I
dig into that Barnett house?
394
00:26:14,220 --> 00:26:15,850
I think there's something there.
395
00:26:16,404 --> 00:26:17,944
Be my guest.
396
00:26:17,944 --> 00:26:20,034
They're tired of looking at my face.
397
00:27:20,634 --> 00:27:23,594
I want my buckaroo!
398
00:27:23,634 --> 00:27:26,434
Where's Joey? You can't have him!
399
00:27:26,474 --> 00:27:28,514
Tell me where he is.
400
00:27:28,894 --> 00:27:30,434
Wh-where's my son?
401
00:27:32,474 --> 00:27:34,814
Ned!
402
00:27:34,854 --> 00:27:36,394
Oh!
403
00:27:43,694 --> 00:27:46,454
- Joey, where were you?
- He was in the bathroom!
404
00:27:46,494 --> 00:27:49,034
What's going on? Who are you talking to?
405
00:27:52,994 --> 00:27:54,874
Here! Here! It is the beating
406
00:27:54,914 --> 00:27:57,044
of his hideous heart!
407
00:27:57,084 --> 00:28:00,134
What a charming place
for a clandestine meeting.
408
00:28:00,464 --> 00:28:02,844
It's quickly turning
into our satellite office.
409
00:28:02,884 --> 00:28:05,424
Practically next door. It's
like a second conference room
410
00:28:05,474 --> 00:28:07,514
- with cold beer on tap.
- Lovely.
411
00:28:08,644 --> 00:28:10,224
So, what can I...
412
00:28:14,354 --> 00:28:16,274
- Uh, did you... ?
- That's Lloyd.
413
00:28:16,314 --> 00:28:19,234
Been coming here for months.
I haven't had to order once.
414
00:28:19,234 --> 00:28:22,234
He just... knows.
415
00:28:22,400 --> 00:28:24,150
Remarkable.
416
00:28:27,290 --> 00:28:29,090
So, here's the deal.
417
00:28:29,414 --> 00:28:31,454
I got a spooky cowboy
that's threatening to
418
00:28:31,494 --> 00:28:33,204
take away a little boy.
419
00:28:34,103 --> 00:28:35,483
Oh, dear.
420
00:28:35,664 --> 00:28:38,374
Something there, August. It's real.
421
00:28:38,704 --> 00:28:42,704
I don't think it's evil,
but, uh, it's something.
422
00:28:43,594 --> 00:28:45,924
You have diagnostic tools I left behind.
423
00:28:46,014 --> 00:28:49,344
I know. But what if we
need something stronger?
424
00:28:52,945 --> 00:28:55,115
A child is in danger. Correct?
425
00:29:00,274 --> 00:29:02,944
I believe I have an item
that will do the trick.
426
00:29:03,574 --> 00:29:06,114
But Luke, please,
427
00:29:06,364 --> 00:29:08,364
use it with discretion.
428
00:29:08,954 --> 00:29:11,204
Over the past three
years, I have discovered
429
00:29:11,244 --> 00:29:14,284
the ability to compartmentalize
the responsibility
430
00:29:14,284 --> 00:29:16,204
for creating terrible weapons
431
00:29:16,244 --> 00:29:18,964
safely away from that of deploying them.
432
00:29:19,414 --> 00:29:23,084
But in my dark nights of
the soul, I realize that,
433
00:29:23,334 --> 00:29:25,044
in the end, it's...
434
00:29:25,554 --> 00:29:27,384
it's just the same.
435
00:29:31,764 --> 00:29:34,144
Barnetts are staying at a hotel tonight.
436
00:29:34,394 --> 00:29:36,064
This would be the time.
437
00:29:39,363 --> 00:29:41,483
I'll have a courier send it over.
438
00:29:45,125 --> 00:29:46,795
Hello?
439
00:29:54,175 --> 00:29:57,465
Um... Howdy.
440
00:29:57,664 --> 00:30:01,374
Where's my buckaroo?
441
00:30:01,903 --> 00:30:04,233
He's not here. His mom and his dad,
442
00:30:04,244 --> 00:30:06,454
- they took him somewhere safe.
- No!
443
00:30:06,710 --> 00:30:08,380
Not the child.
444
00:30:08,674 --> 00:30:10,384
I don't know these people!
445
00:30:11,594 --> 00:30:13,594
Where's my Buckaroo?
446
00:30:16,354 --> 00:30:17,854
I need to find him.
447
00:30:57,554 --> 00:30:59,724
I thought I made it
clear that I had no idea
448
00:30:59,724 --> 00:31:02,144
what your clients were
seeing inside the house
449
00:31:02,184 --> 00:31:03,854
I no longer live in!
450
00:31:03,894 --> 00:31:05,354
You did.
451
00:31:05,404 --> 00:31:08,404
Nice place. Bigger than the last place.
452
00:31:08,734 --> 00:31:10,824
I wanted to ask you about your father.
453
00:31:11,074 --> 00:31:12,694
You have a picture of him?
454
00:31:12,744 --> 00:31:14,284
He died three years ago.
455
00:31:16,284 --> 00:31:17,994
I...
456
00:31:18,994 --> 00:31:20,704
That's him.
457
00:31:25,794 --> 00:31:28,754
He kept saying he was
looking for his buckaroo.
458
00:31:34,344 --> 00:31:36,094
That's what he used to call me.
459
00:31:37,630 --> 00:31:39,090
When I was a kid.
460
00:31:40,184 --> 00:31:41,894
When I came to work for him...
461
00:31:42,894 --> 00:31:44,684
this was years later,
462
00:31:45,564 --> 00:31:47,064
I mean, I had to beg him,
463
00:31:47,104 --> 00:31:49,694
please, stop calling me
that name. It's, um...
464
00:31:51,493 --> 00:31:53,033
unprofessional.
465
00:31:54,944 --> 00:31:56,824
The house is empty.
466
00:31:57,114 --> 00:31:58,574
The Barnetts, they won't come back
467
00:31:58,624 --> 00:32:01,914
until this thing is settled.
468
00:32:02,704 --> 00:32:04,584
Your move, buckaroo.
469
00:32:17,934 --> 00:32:20,054
- Hi.
- Hello.
470
00:32:20,094 --> 00:32:22,564
Hm. You okay?
471
00:32:23,224 --> 00:32:24,974
- I'm just tired.
- Hm.
472
00:32:25,771 --> 00:32:30,444
Dealing with your associates
makes me tired all over.
473
00:32:30,654 --> 00:32:33,944
Well, if it's any comfort,
you're wearing them out, too.
474
00:32:34,013 --> 00:32:36,393
Hm. Not at all comforting.
475
00:32:36,404 --> 00:32:38,284
Hmmm.
476
00:32:39,164 --> 00:32:42,164
Augie, you don't have to...
477
00:32:42,164 --> 00:32:46,914
I quit ASDRA once, as
an impulsive young man.
478
00:32:47,664 --> 00:32:50,834
To do so again would be to
admit I have learned nothing.
479
00:32:51,384 --> 00:32:53,714
That is weakness.
480
00:32:55,344 --> 00:32:57,304
Something I loathe in myself.
481
00:33:02,724 --> 00:33:06,394
I fell in love with
that impulsive young man.
482
00:33:08,944 --> 00:33:11,774
Mm, perhaps that was your weakness.
483
00:33:20,847 --> 00:33:22,467
What if he's dangerous?
484
00:33:22,704 --> 00:33:24,534
He's your dad.
485
00:33:24,704 --> 00:33:26,204
And he's been looking for you.
486
00:33:31,754 --> 00:33:33,754
My little buckaroo.
487
00:33:34,664 --> 00:33:36,124
Dad?
488
00:33:37,214 --> 00:33:39,014
What...
489
00:33:39,025 --> 00:33:40,855
What is this?
490
00:33:41,054 --> 00:33:42,684
What are you doing?
491
00:33:47,474 --> 00:33:49,734
Ever since I was a little boy,
492
00:33:52,064 --> 00:33:54,024
I dreamed of being a cowboy.
493
00:33:55,875 --> 00:33:57,415
Way before you were born,
494
00:33:58,744 --> 00:34:00,284
the summer of '67,
495
00:34:01,904 --> 00:34:05,284
I had the summer off
before I started college.
496
00:34:08,170 --> 00:34:10,010
Worked on a ranch.
497
00:34:13,267 --> 00:34:15,187
You?
498
00:34:15,587 --> 00:34:17,337
I rode.
499
00:34:17,946 --> 00:34:19,656
I herded cattle.
500
00:34:20,514 --> 00:34:22,344
I slept under the stars.
501
00:34:23,794 --> 00:34:25,334
Even rodeoed.
502
00:34:25,434 --> 00:34:27,934
Came in third, team ropin'.
503
00:34:31,520 --> 00:34:33,350
It was the best summer I ever had.
504
00:34:36,274 --> 00:34:38,194
I wished it would never end, but...
505
00:34:39,924 --> 00:34:41,384
it did.
506
00:34:42,644 --> 00:34:44,184
Why?
507
00:34:45,244 --> 00:34:47,124
If you were happy.
508
00:34:47,284 --> 00:34:49,294
My father.
509
00:34:49,794 --> 00:34:51,504
No son of his was
going to waste his life
510
00:34:51,704 --> 00:34:53,254
on the back of a horse.
511
00:34:54,504 --> 00:34:56,504
Went to work at the family firm,
512
00:34:57,794 --> 00:34:59,344
got married,
513
00:35:00,670 --> 00:35:02,420
raised a son.
514
00:35:04,823 --> 00:35:06,094
A good son.
515
00:35:11,974 --> 00:35:13,524
And then I died.
516
00:35:16,154 --> 00:35:18,444
And I went somewhere where...
517
00:35:21,364 --> 00:35:23,114
dreams come true.
518
00:35:26,283 --> 00:35:29,613
You can live the life
that you might'a had.
519
00:35:30,970 --> 00:35:32,680
You know?
520
00:35:35,937 --> 00:35:37,727
So I'm a cowboy.
521
00:35:40,504 --> 00:35:42,924
But I had to come back and tell you
522
00:35:44,384 --> 00:35:46,094
live your dreams.
523
00:35:48,860 --> 00:35:50,440
Don't die with them.
524
00:36:05,187 --> 00:36:07,027
Remember when you took us sailing?
525
00:36:12,301 --> 00:36:14,221
That week in Nantucket.
526
00:36:15,874 --> 00:36:18,044
That was the most fun
I ever had in my life.
527
00:36:20,820 --> 00:36:23,070
I never went out on a sailboat again.
528
00:36:28,974 --> 00:36:30,974
So you're a sailor?
529
00:36:34,354 --> 00:36:36,984
Don't wait to do the good things, Kirby.
530
00:36:39,780 --> 00:36:41,370
I love you, son.
531
00:36:42,444 --> 00:36:44,154
I love you, Dad.
532
00:36:48,821 --> 00:36:50,401
My work here is done.
533
00:37:16,064 --> 00:37:17,484
Don't you have to get to work?
534
00:37:17,524 --> 00:37:19,644
I'm leaving. But I
just needed to tell you
535
00:37:19,694 --> 00:37:24,024
that not only is Brandon
dumber than undercooked meat,
536
00:37:24,364 --> 00:37:26,444
he's also a walking HR violation.
537
00:37:26,484 --> 00:37:29,654
- Kid hit on me. Three times.
- Terrific.
538
00:37:29,704 --> 00:37:31,614
Honestly, I don't think
he's gonna last the week.
539
00:37:31,664 --> 00:37:33,204
Someone might jingle their car keys
540
00:37:33,244 --> 00:37:34,874
and he'd get distracted and leave.
541
00:37:37,624 --> 00:37:40,044
I'm never going to find a
replacement for you, am I?
542
00:37:40,084 --> 00:37:43,134
Or Phil. Or August.
543
00:37:43,134 --> 00:37:46,344
Okay, but that's the thing.
It's been three years!
544
00:37:46,384 --> 00:37:48,464
Stop trying to replace us.
545
00:37:48,764 --> 00:37:50,974
You know, find some new
talent, give 'em some love
546
00:37:51,014 --> 00:37:54,184
for who they are instead
of expecting them to be...
547
00:37:55,104 --> 00:37:57,144
Well, us.
548
00:37:58,104 --> 00:37:59,814
And one more thing.
549
00:38:01,337 --> 00:38:02,837
Thank you.
550
00:38:04,329 --> 00:38:05,332
For?
551
00:38:05,343 --> 00:38:08,393
For shaming me into going to law school.
552
00:38:08,404 --> 00:38:12,704
I mean, I feel like I'm in way,
way over my head and, honestly,
553
00:38:12,744 --> 00:38:15,324
I feel like I'm gonna get
fired almost every day, but
554
00:38:16,124 --> 00:38:17,874
I also feel like I'm
555
00:38:18,414 --> 00:38:20,164
where I was meant to be.
556
00:38:21,923 --> 00:38:24,293
The kind of feeling you
must have every day, right?
557
00:38:28,594 --> 00:38:30,464
Not every day.
558
00:38:30,514 --> 00:38:33,014
Anyways, thank you.
559
00:38:35,094 --> 00:38:36,804
By the way, in case he mentions it,
560
00:38:36,894 --> 00:38:39,024
I am going on a date
with Brandon tonight.
561
00:38:39,974 --> 00:38:41,524
Third time was the charm.
562
00:38:45,024 --> 00:38:47,694
I'm glad you called. I almost forgot.
563
00:38:47,694 --> 00:38:49,944
Third Tuesday of every
month... drinks with Luke.
564
00:38:50,034 --> 00:38:51,694
Don't you doctors
have appointment books?
565
00:38:51,694 --> 00:38:54,114
Yeah, we have them...
566
00:38:54,164 --> 00:38:56,034
we just ignore them.
567
00:38:57,307 --> 00:38:58,677
Oh.
568
00:39:03,504 --> 00:39:05,214
He slays me.
569
00:39:06,579 --> 00:39:08,413
Did you order this?
570
00:39:08,424 --> 00:39:10,174
Lloyd knows.
571
00:39:11,094 --> 00:39:13,384
Uh-huh. Well,
572
00:39:14,134 --> 00:39:15,934
to old friends.
573
00:39:16,594 --> 00:39:18,394
Old friends.
574
00:39:21,144 --> 00:39:23,144
- Mmm.
- Mm.
575
00:39:25,194 --> 00:39:28,364
So, what's his name?
576
00:39:29,614 --> 00:39:31,444
Hunter.
577
00:39:31,484 --> 00:39:33,074
First or last?
578
00:39:33,114 --> 00:39:35,114
Doctor Hunter Manderly.
579
00:39:35,154 --> 00:39:37,244
- Hunter Manderly.
- Okay.
580
00:39:37,284 --> 00:39:39,784
Sounds like a guy from a romance novel.
581
00:39:39,834 --> 00:39:43,334
Does he have a flowing flaxen mane?
582
00:39:43,430 --> 00:39:45,140
Don't be a jerk.
583
00:39:47,004 --> 00:39:49,134
Are you seeing anyone these days?
584
00:39:50,134 --> 00:39:52,554
- Nobody serious.
- Mm.
585
00:39:52,594 --> 00:39:55,974
I stay busy running my
vast real estate empire.
586
00:39:57,304 --> 00:39:58,804
What do you hear from Phil?
587
00:39:58,844 --> 00:40:01,644
Well, sounds like the Vatican's
got him traveling a lot.
588
00:40:01,724 --> 00:40:03,104
- Mm.
- Anthony's restoring
589
00:40:03,144 --> 00:40:06,644
some old church and Felicity's
in her terrible twos.
590
00:40:06,984 --> 00:40:08,944
Phil says it gives
him a new appreciation
591
00:40:08,984 --> 00:40:11,364
for the demons he can control.
592
00:40:13,324 --> 00:40:14,824
Well, Hunter and I
have been talking about
593
00:40:14,864 --> 00:40:18,664
going to Rome in the
spring. I'd love to see them.
594
00:40:20,664 --> 00:40:22,744
- I'll get you the number.
- Hm.
595
00:40:26,044 --> 00:40:29,254
I, uh, I made a note
to call Zooey next week.
596
00:40:29,464 --> 00:40:31,004
I need to do up a will.
597
00:40:31,044 --> 00:40:33,134
Oh, I just saw her the other day.
598
00:40:33,304 --> 00:40:35,464
And Susan. Susan says hi.
599
00:40:35,464 --> 00:40:38,304
Oh. Hi, Susan.
600
00:40:39,014 --> 00:40:40,764
Hm.
601
00:40:41,144 --> 00:40:43,314
It just, uh...
602
00:40:43,724 --> 00:40:45,814
It feels like all the
kids are growing up.
603
00:40:46,734 --> 00:40:48,354
- Hm.
- Zooey is a lawyer.
604
00:40:48,394 --> 00:40:51,154
August is designing killer
satellites, or something.
605
00:40:51,194 --> 00:40:54,324
Phil's off fighting the
forces of darkness and you!
606
00:40:54,574 --> 00:40:56,864
You're an ER doctor saving lives.
607
00:40:57,154 --> 00:40:59,164
Ordering "Ringers lactate. Stat!"
608
00:41:00,824 --> 00:41:02,834
Everyone's evolving.
609
00:41:03,164 --> 00:41:04,994
Making bold moves forward.
610
00:41:06,954 --> 00:41:08,834
And here you are.
611
00:41:09,464 --> 00:41:11,334
Yep.
612
00:41:11,754 --> 00:41:13,384
Here I still am.
613
00:41:14,674 --> 00:41:16,174
Hm.
614
00:41:22,854 --> 00:41:24,354
Are you okay?
615
00:41:25,394 --> 00:41:27,144
I am magnificent.
616
00:41:28,434 --> 00:41:30,814
I ask because you're just kinda...
617
00:41:32,104 --> 00:41:34,064
not yourself.
618
00:41:34,484 --> 00:41:36,364
Now you're just hurting my feelings.
619
00:41:39,284 --> 00:41:41,364
Are you sure you want
to sell this house?
620
00:41:51,967 --> 00:41:53,254
Don't change, Tyler.
621
00:41:54,384 --> 00:41:56,054
I like you just the way you are.
622
00:42:06,564 --> 00:42:08,434
Payback's a bitch, Little Luke.
623
00:42:09,234 --> 00:42:10,944
And it's coming for you.
624
00:42:18,369 --> 00:42:23,369
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
44660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.