All language subtitles for Ogifta.par.XvID-Domefiree.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,569 --> 00:00:42,458 Text Domefiree 2 00:01:40,007 --> 00:01:44,876 Vad fan ska jag dit in och göra? 3 00:01:45,047 --> 00:01:48,835 Jag har Marie och vet hur det slutar. 4 00:01:49,767 --> 00:01:53,999 Hela stĂ€llet gĂ„r i repris varenda kvĂ€ll. 5 00:01:57,687 --> 00:02:04,001 Vet du varför guldfiskar kan leva i runda glasskĂ„lar utan att fĂ„ spader? 6 00:02:04,167 --> 00:02:07,318 De har sĂ„ taskigt nĂ€rminne. 7 00:02:07,487 --> 00:02:10,957 NĂ€r de Ă„tervĂ€nder till punkten dĂ€r de var nyss- 8 00:02:11,127 --> 00:02:16,247 -sĂ„ tĂ€nker de: " HĂ€r var trevligt, hĂ€r kommer man att trivas!" 9 00:02:16,407 --> 00:02:19,001 SĂ„ Ă€r det hĂ€r inne. 10 00:02:20,087 --> 00:02:25,366 Folk Ă€r kĂ€ra och glömmer hur det slutade igĂ„r kvĂ€ll. 11 00:02:25,527 --> 00:02:31,318 LĂ€ngtan efter den eviga förĂ€lskelsen Ă€r en lönsam illusion. 12 00:02:31,487 --> 00:02:35,196 Om vi skulle fĂ„ den vi lĂ€ngtat efter- 13 00:02:35,367 --> 00:02:40,236 -skulle vi omedelbart börja lĂ€ngta efter nĂ„n ny. 14 00:02:42,967 --> 00:02:47,677 Om man skulle Ă„ka hem och ta tag i den relation man har. 15 00:02:47,847 --> 00:02:51,078 Ska fan stĂ„ och tjata hĂ€r. Folk lyssnar ju inte. 16 00:02:52,367 --> 00:02:56,326 Vi bor pĂ„ Frejgatan 52 - min gamla lĂ€genhet. 17 00:02:56,487 --> 00:03:01,720 Jag lĂ€ste att det Ă€r viktigt att skaffa bostad tillsammans. 18 00:03:01,887 --> 00:03:07,564 Det betyder mycket för kvinnor. Marie Ă€r verkligen kvinna. 19 00:03:07,727 --> 00:03:13,404 Det Ă€r svĂ„rt att leva med dem! De Ă€r sĂ„ egocentriska. 20 00:03:13,567 --> 00:03:17,003 -Jag har verkligen mognat. -Min fru... 21 00:03:17,167 --> 00:03:22,446 Du, jag kĂ€nner inte för att prata just nu. 22 00:03:22,607 --> 00:03:28,000 Varför Ă€r det viktigt att vara kĂ€r jĂ€mt? Jag hinner inte leva. 23 00:03:28,167 --> 00:03:35,482 Man vill att nĂ„n tar hand om ens svarta sidor sĂ„ man slipper sig sjĂ€lv. 24 00:03:35,647 --> 00:03:39,560 Jag trodde livet skulle förĂ€ndras nĂ€r jag blev 40. 25 00:03:39,727 --> 00:03:45,518 Men folk i 60-Ă„rsĂ„ldern drivs av samma kĂ€rlekslĂ€ngtan jag hade vid 20. 26 00:03:45,687 --> 00:03:53,275 Det Ă€r absurt med tvĂ„ mĂ€nniskor som Ă€r sĂ„ upptagna av varandra- 27 00:03:53,447 --> 00:03:57,122 -att de inte ser vad som hĂ€nder med dem . 28 00:03:57,287 --> 00:04:03,726 Fan vet om man vĂ„gar onanera utan nĂ„n bredvid som skriker hurra. 29 00:04:03,887 --> 00:04:07,960 lnte konstigt att man blev författare. 30 00:04:08,127 --> 00:04:15,363 Det Ă€r trĂ„kigt att leva sjĂ€lv. Ska jag leva med Marie eller inte? 31 00:04:15,527 --> 00:04:23,207 Vet du om det finns nĂ„n guldsmedsaffĂ€r som Ă€r öppen nu vid halv tre-rycket? 32 00:04:30,207 --> 00:04:34,405 Du, har du hundra enkronor till? 33 00:04:35,887 --> 00:04:40,324 Taxametern har passerat trehundra spĂ€nn. 34 00:04:40,487 --> 00:04:44,560 Som man Ă€r man stĂ€ndigtjagad av tid och pengar. 35 00:04:44,727 --> 00:04:49,278 lnte konstigt man fĂ„r hjĂ€rtinfarkt. 36 00:04:49,447 --> 00:04:54,760 -Fröken! -Ja, men ursĂ€kta mig! Jag Ă€r ensam hĂ€r. 37 00:04:54,927 --> 00:04:57,395 Titta! 38 00:04:59,007 --> 00:05:06,880 Blir jag lyckligare som gift? Blir hon lyckligare? TĂ€nk om hon sĂ€ger nej! 39 00:05:07,047 --> 00:05:13,077 -Hon har vĂ€l nĂ„n sjĂ€lvbevarelsedrift. -Men Ă€ndĂ„. Kvinnor Ă€r nyckfulla. Stopp! 40 00:05:16,887 --> 00:05:19,196 Fan! 41 00:05:19,367 --> 00:05:23,076 -Vad Ă€r det dĂ€r? -Finska ambassaden. 42 00:05:23,247 --> 00:05:26,364 -Jag ska bara... -För helvete! 43 00:05:29,607 --> 00:05:32,360 Nej, nej! 44 00:05:55,567 --> 00:05:58,445 Nej! 45 00:06:01,927 --> 00:06:03,838 Sitt! 46 00:06:16,207 --> 00:06:21,839 -Är det inte maxtaxa inom tullarna? -Betala sĂ„ jag fĂ„r Ă„ka hem och sova. 47 00:06:22,007 --> 00:06:26,319 Tog du betalt för att vĂ€nta utanför sjukhuset? 48 00:06:35,887 --> 00:06:39,402 StĂ€lla upp och hjĂ€lpa till... 49 00:06:39,567 --> 00:06:41,797 Hoppsan. 50 00:06:41,967 --> 00:06:48,042 David, du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ tryggheten med ett riktigt hem. 51 00:06:53,927 --> 00:06:56,839 Är du vaken? 52 00:06:59,487 --> 00:07:03,958 Jag rĂ„kade bli biten av tvĂ„ hundar. Marie... 53 00:07:04,127 --> 00:07:10,885 -Jag Ă€r hopplös, men jag vill frĂ„ga... -Jag vill att vi skiljer oss. 54 00:07:13,047 --> 00:07:15,925 Jag sĂ€tter de hĂ€r i vatten. 55 00:07:16,087 --> 00:07:20,000 Det Ă€r nĂ„t med mönstret hĂ€r. 56 00:07:20,167 --> 00:07:24,797 Nu gĂ€ller det mitt och Maries mönster. 57 00:07:24,967 --> 00:07:28,642 -Jag vill titta pĂ„ den i dagsljus. -SjĂ€lvklart. 58 00:07:28,807 --> 00:07:33,676 Er relation Ă€r sĂ„n. Bara om en Ă€r pĂ„ vĂ€g bort, Ă€r den andre intresserad. 59 00:07:33,847 --> 00:07:39,717 Det blir aldrig nĂ„n vila sĂ„ ni kan kĂ€nna efter hur ni vill ha det. 60 00:07:39,887 --> 00:07:44,119 Nu vet jag hur jag vill ha det. 61 00:07:44,287 --> 00:07:47,006 Tjena, Gösta! 62 00:07:47,167 --> 00:07:50,125 -KĂ€nner du Gösta Ekman? -Visst! 63 00:07:50,287 --> 00:07:54,200 Vi Ă€r kollegor, men han Ă€r inte... 64 00:07:54,367 --> 00:07:58,565 Han Ă€r inte min sort -för mycket snubbelgubbe. 65 00:07:58,727 --> 00:08:03,198 -Du, de sexkantiga knapparna... -Det gĂ„r att fĂ„. 66 00:08:03,367 --> 00:08:07,201 NĂ€r vi lidit oss igenom tre jĂ€vliga Ă„r- 67 00:08:07,367 --> 00:08:11,121 -sĂ€ger hon nej! Jag kĂ€nner mig lurad. 68 00:08:11,287 --> 00:08:14,723 Av vem? Du har vĂ€l jĂ€mt haft ett helvete i relationer? 69 00:08:14,887 --> 00:08:19,597 Jag har inga problem i relationer, men kvinnorna irriterar mig. 70 00:08:19,767 --> 00:08:23,043 -Snacka om sjĂ€lvinsikt. -Jag gör ju det! 71 00:08:23,207 --> 00:08:26,040 -Jag tar den hĂ€r. -lnget annat? 72 00:08:26,207 --> 00:08:31,156 En halv nĂ€sduk, men pappa slutade röka sĂ„ arvet Ă€r försenat. 73 00:08:31,327 --> 00:08:34,683 Jag tar den hĂ€r pĂ„ Saras agentur. 74 00:08:34,847 --> 00:08:40,922 -Jag kan inte leva pĂ„ min fru. -Du Ă€r inte gift, sĂ„ du har ingen fru. 75 00:08:41,087 --> 00:08:47,003 -Kan du inte ta tag i ditt eget liv? -Jag fĂ„r ju inte det för Marie. 76 00:08:47,167 --> 00:08:51,922 Hon krĂ€ver att vi ska vĂ€xa tillsammans. 77 00:08:52,087 --> 00:08:56,365 NĂ€r nĂ„t blir infekterat sĂ„ mĂ„ste det skĂ€ras bort. 78 00:08:56,527 --> 00:09:03,000 Vi Ă€r som siamesiska tvillingar med kallbrand. Jag har problem. 79 00:09:03,167 --> 00:09:05,806 -Hej! -Hej. 80 00:09:05,967 --> 00:09:11,917 Samuel Erlandsson. Jag har bestĂ€llt en pjĂ€s som ni fĂ„tt in. 81 00:09:12,087 --> 00:09:18,037 " KĂ€rleksfobier i skruvstĂ€d" av Vesloban Mehebaas pĂ„ rumĂ€nska. 82 00:09:18,207 --> 00:09:20,323 Ett ögonblick. 83 00:09:20,487 --> 00:09:24,560 -Du kan vĂ€l inte rumĂ€nska? -Nej, men... 84 00:09:24,727 --> 00:09:29,118 Det handlar om att fĂ„ kĂ€nsla för melodin i sprĂ„ket. 85 00:09:29,287 --> 00:09:37,080 Jag kan inte repetera med bara en svensk översĂ€ttning. 86 00:09:37,247 --> 00:09:42,480 TĂ€nk om nĂ„n översatte Marie! Jag förstĂ„r inte vad hon vill. 87 00:09:42,647 --> 00:09:47,516 David, vad vill du? Du kan ju inte tolka henne jĂ€mt. 88 00:09:47,687 --> 00:09:54,763 -BestĂ€m dig för vad du vill! -Vad Ă€r du för en vĂ€n? 89 00:09:54,927 --> 00:10:02,925 Om vi varit kvinnor hade du hĂ„llit med mig, kanske till och med kramat mig. 90 00:10:04,007 --> 00:10:06,157 HĂ„llit med mig, dĂ„? 91 00:10:10,007 --> 00:10:13,795 Usch! SĂ„ ni ska skiljas nu, alltsĂ„? 92 00:10:13,967 --> 00:10:18,165 Vi har varit skilda lĂ€nge, men jag uttalade det i gĂ„r. 93 00:10:18,327 --> 00:10:22,002 David Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg. 94 00:10:22,167 --> 00:10:25,523 -Ska jag ha en mindre? -Jag tycker inte det. 95 00:10:25,687 --> 00:10:28,599 MĂ€n Ă€r inte bra pĂ„ att ta konflikter. 96 00:10:28,767 --> 00:10:33,204 NĂ€rjag Ă€r förbannad pĂ„ Samuel lĂ€gger han pussel. 97 00:10:33,367 --> 00:10:37,599 -Jamen hallĂ„. -Vad ska jag sĂ€ga om det? 98 00:10:37,767 --> 00:10:42,921 Livet blir lite lĂ€ttare om man ljuger lite grann. 99 00:10:43,087 --> 00:10:46,045 Samuel förblir som han Ă€r. 100 00:10:46,207 --> 00:10:51,486 Det han inte kan ge mig fĂ„rjag hitta nĂ„n annanstans. 101 00:10:51,647 --> 00:10:54,081 Det Ă€r klart. 102 00:10:54,247 --> 00:11:01,676 MĂ€n Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt dominanta. Jag Ă€r mycket kĂ€nslomĂ€nniska ocksĂ„. 103 00:11:01,847 --> 00:11:07,524 Jag Ă€r nĂ€stan sĂ€ker pĂ„ det. Vad tror du? 104 00:11:07,687 --> 00:11:12,966 Kvinnor drar alltid tyngsta lasset. Vi Ă€r sĂ„ starka. 105 00:11:13,127 --> 00:11:19,680 Varför Ă€r det sĂ„ mĂ„nga ensamstĂ„ende mammor? Karlar skulle aldrig klara det. 106 00:11:19,847 --> 00:11:26,241 -Men du Ă€r ju inte mamma... -Men jag Ă€r ensamstĂ„ende nu. 107 00:11:26,407 --> 00:11:29,558 -Stackars dig. -Nej! 108 00:11:29,727 --> 00:11:33,402 -Ta den. -Jag gör det, va? 109 00:11:33,567 --> 00:11:39,119 Jag vet inte. Jag har lite ont i magen. Det Ă€r nĂ„t... 110 00:11:39,287 --> 00:11:42,563 Jag skulle vilja ha nĂ„t enkelt. 111 00:11:42,727 --> 00:11:48,484 -Husmanskost, har ni det? -Nej. 112 00:11:48,647 --> 00:11:54,756 Jag vill ha stekt strömming och potatismos, gĂ„r det? 113 00:11:54,927 --> 00:11:58,476 -TyvĂ€rr. -Det Ă€r en asiatisk restaurang. 114 00:11:58,647 --> 00:12:01,639 Jag vet det. Jag gillar det. 115 00:12:01,807 --> 00:12:07,962 -Vad ska du ha? -Kycklingdumplings, det Ă€r jĂ€ttebra. 116 00:12:08,127 --> 00:12:14,043 -Har du prövat det? -Ja, det Ă€r jĂ€ttebra. 117 00:12:14,207 --> 00:12:18,962 Du kan inte ordna lite potatismos? 118 00:12:19,127 --> 00:12:23,120 -Jag ska frĂ„ga kocken. -Lite muskot i. 119 00:12:23,287 --> 00:12:26,199 En sĂ„n hĂ€r till. 120 00:12:30,207 --> 00:12:34,997 Jag har ont i magen. Det Ă€r kramp i magmunnen. 121 00:12:35,167 --> 00:12:40,446 -Det har du vĂ€l alltid haft? -Ja. Jag jobbar för mycket. 122 00:12:40,607 --> 00:12:44,805 -Med vad dĂ„? -Ja, det... 123 00:12:44,967 --> 00:12:49,404 Jag filmar och sĂ„ harjag dramatiseringen ocksĂ„. 124 00:12:49,567 --> 00:12:53,958 TĂ€nk om jag blir packad och sĂ„ vill hon prata. 125 00:12:54,127 --> 00:12:57,244 -Du vill ju inte prata. -Men om hon vill? 126 00:12:57,407 --> 00:13:04,597 Du kan inte styra och stĂ€lla allting. LĂ„t det vila ett tag nu. 127 00:13:04,767 --> 00:13:12,242 Obeslutsamhet sprider sig som cancer. Det Ă€r osexigt med en velig man. 128 00:13:12,407 --> 00:13:15,717 -Vad har sex med dig att göra? -Allt! 129 00:13:15,887 --> 00:13:20,244 Sex Ă€r ett bevis pĂ„ att vi Ă€r Ă€lskansvĂ€rda. 130 00:13:20,407 --> 00:13:25,322 Jag behöver kĂ€nna Att jag Ă€r vĂ€rd nĂ„t som jag Ă€r. 131 00:13:25,487 --> 00:13:30,242 Alla kan lĂ€ra sig ett yrke, men alla fĂ„r inte knulla med lzabella Scorupco. 132 00:13:30,407 --> 00:13:33,240 Tur för henne. 133 00:13:33,407 --> 00:13:37,719 Ja, för henne! Men hur tror du jag har det? 134 00:13:37,887 --> 00:13:42,324 Du har det inte vĂ€rst! Hur tror du jag har det? 135 00:13:42,487 --> 00:13:48,722 -Snylta inte! Skaffa ett eget lidande. -Jag sitter ju hĂ€r med dig. 136 00:13:48,887 --> 00:13:52,482 En sĂ„n grej till och du fĂ„r inget julkort. 137 00:13:52,647 --> 00:13:57,675 De har laotisk ankkorv. Det vill jag pröva. 138 00:14:01,967 --> 00:14:04,925 GĂ„r det inte att reparera? 139 00:14:05,087 --> 00:14:08,636 Man lever pĂ„ hoppet till en viss grĂ€ns... 140 00:14:08,807 --> 00:14:13,927 Det finns inget kvar att reparera som vi kan lita pĂ„. 141 00:14:16,007 --> 00:14:24,085 NĂ€rjag var liten tĂ€nkte jag: "Allt blir bra, bara man Ă€r glad." 142 00:14:24,247 --> 00:14:29,367 Jag törs inte vara ledsen lĂ€ngre sĂ„ pĂ„ nĂ„t sĂ€tt har det fungerat. 143 00:14:29,527 --> 00:14:33,679 Jag vill inte att mitt liv ska fungera. Jag vill vara glad. 144 00:14:33,847 --> 00:14:38,875 -Ska ni inte skaffa barn? -Vad har det med saken att göra? 145 00:14:39,047 --> 00:14:42,801 Ganska mycket, tror jag. 146 00:14:42,967 --> 00:14:49,486 Jag Ă€r snart 40. Det Ă€r svĂ„rt nog att vara kvar pĂ„ teatern Ă€ndĂ„. 147 00:14:49,647 --> 00:14:53,242 Eller jag vet inte, ja... 148 00:14:53,407 --> 00:14:58,481 Det kĂ€nns som om allting förĂ€ndras. Allt utom Samuel. 149 00:14:58,647 --> 00:15:03,084 Han Ă€r likadan som för 1 4 Ă„r sen. 150 00:15:03,247 --> 00:15:08,924 Han har samma drömmar som 20-Ă„ringar som söker till scenskolan. 151 00:15:09,087 --> 00:15:15,686 Han Ă€r över 40 och har inte haft ett jobb sen " Den vapenlöse vĂ€pnaren" . 152 00:15:15,847 --> 00:15:19,237 -Monologen? -Det var ingen monolog frĂ„n början. 153 00:15:19,407 --> 00:15:25,516 Resten av ensemblen hoppade ju av, förstĂ„r du? 154 00:15:25,687 --> 00:15:29,521 Jag blir trött. Jag blir det! 155 00:15:29,687 --> 00:15:34,841 Skulle det ha varit annorlunda om ni hade barn? 156 00:15:35,007 --> 00:15:37,805 Ja! 157 00:15:42,247 --> 00:15:45,762 -NĂ€men Gud! -Vad Ă€r det? 158 00:15:45,927 --> 00:15:53,402 Jag ser precis ut som min mamma. Vi gĂ„r. Jag mĂ„ste promenera. 159 00:15:53,567 --> 00:15:58,004 Vad grĂ€dde det var i den dĂ€r! Jag mĂ„r illa. 160 00:15:58,167 --> 00:16:04,003 Jag kĂ€nner att jag mĂ„ste ut. Vi tar en promenad. 161 00:16:04,167 --> 00:16:09,764 Det Ă€r som en svĂ€ngdörr mellan oss. StĂ€nger man den, sĂ„ far den upp. 162 00:16:09,927 --> 00:16:14,205 -DĂ€r stĂ„r vi och vĂ€ntar pĂ„ Godot. -Samuel... 163 00:16:14,367 --> 00:16:17,404 -Beckett. -Nej, min Samuel. 164 00:16:17,567 --> 00:16:23,563 Varför gĂ„r du inte runt dörren, dĂ„? Det gör jag med Samuel. 165 00:16:23,727 --> 00:16:28,596 Om han mĂ„r dĂ„ligt av sittjobb... Det gör han jĂ€mt, för han har inget- 166 00:16:28,767 --> 00:16:32,521 -dĂ„ pratarjag om nĂ„t han gjort bra. 167 00:16:32,687 --> 00:16:37,238 Vi pratar om det och sĂ„ mĂ„r han bĂ€ttre. 168 00:16:37,407 --> 00:16:41,082 -Det löser vĂ€l inget?! -Men vi fĂ„r prata. 169 00:16:41,247 --> 00:16:47,436 DĂ„ mĂ„r jag bĂ€ttre. Jag tror att mĂ€n har ett oerhört behov av- 170 00:16:47,607 --> 00:16:54,240 -att veta hur allt Ă€r. LĂ„t honom tro det sĂ„ möts ni pĂ„ ett annat plan. 171 00:16:54,407 --> 00:16:58,161 -Det Ă€r bedrĂ€geri. -Nej - anpassning. 172 00:16:58,327 --> 00:17:05,358 -Anpassa sig fĂ„r andra göra. -Resonerade inte dinosaurierna sĂ„? 173 00:17:05,527 --> 00:17:09,759 Är det inte överilat att packa hennes grejer innan ni pratat? 174 00:17:09,927 --> 00:17:17,277 Det Ă€r lika bra att vi skiljer oss. Vi ser varann inte lĂ€ngre. 175 00:17:17,447 --> 00:17:24,159 Jag ville inte se vad som hade hĂ€nt. Jag skulle ha skiljt mig dĂ„. 176 00:18:05,087 --> 00:18:08,079 En nyckel i dörren 177 00:18:10,967 --> 00:18:13,162 -Hej! -Hej. 178 00:18:14,527 --> 00:18:19,237 -Vad du har hunnit! -Du ville ju det. 179 00:18:19,407 --> 00:18:23,844 -Finns det nĂ„t vin? -Jag vet inte. 180 00:18:26,247 --> 00:18:32,038 -Vad tittar du pĂ„? -Det stĂ„r tvĂ„ flaskor vitt i kylen. 181 00:18:32,207 --> 00:18:38,157 -Vill du ha? -Jag trodde vi skulle packa dina saker. 182 00:18:39,847 --> 00:18:43,920 Jag trodde vi skulle packa dina saker. 183 00:18:44,087 --> 00:18:49,115 Jag blev sĂ„ förbannad i gĂ„r nĂ€r du inte kom hem. 184 00:18:49,287 --> 00:18:54,407 -Jag trodde du trĂ€ffade nĂ„n annan. -Ring kennelklubben och frĂ„ga. 185 00:18:54,567 --> 00:19:01,518 Jag har inte haft en tanke pĂ„ att trĂ€ffa nĂ„n annan. 186 00:19:01,687 --> 00:19:04,565 För mig kĂ€ndes det sĂ„. 187 00:19:04,727 --> 00:19:08,242 -Det var fel. -Nej, det kĂ€ndes ju sĂ„. 188 00:19:08,407 --> 00:19:12,446 Det var inte sĂ„. Jag satt pĂ„ TV och skrev. 189 00:19:12,607 --> 00:19:16,805 Sen Ă„kte jag hem och fick syn pĂ„ blommorna. 190 00:19:16,967 --> 00:19:20,084 Varför fĂ„rjag aldrig nĂ„n puss? 191 00:19:20,247 --> 00:19:23,398 Jag vill ha puss. 192 00:19:26,007 --> 00:19:28,805 Hej, min vĂ€n. 193 00:19:39,487 --> 00:19:43,196 -Kan vi inte gĂ„ ut? -Nej! 194 00:19:43,367 --> 00:19:50,284 -Sara har visning i kvĂ€ll. -lnte modevisning! 195 00:19:50,447 --> 00:19:54,122 -Du fĂ„r gĂ„ sjĂ€lv. -Bra. 196 00:19:55,847 --> 00:20:00,204 -Jag ska byta om. -Det gör jag definitivt inte. 197 00:20:24,527 --> 00:20:28,486 Det hĂ€r gĂ„r inte. Jag tar ett jĂ€rn. 198 00:20:28,647 --> 00:20:32,925 -Ni kan vĂ€l se det sista? -David! 199 00:20:37,047 --> 00:20:42,644 Samuel? Samuel? Vi skulle ju gĂ„. 200 00:20:42,807 --> 00:20:49,076 Ta gröna visdomstĂ€nder eller en nejlika i urinröret. Det Ă€r inte klĂ€der! 201 00:20:49,247 --> 00:20:53,160 Det ska fungera som inspiration. 202 00:20:53,327 --> 00:20:56,922 För folk med nittioprocentiga brĂ€nnskador? 203 00:20:57,087 --> 00:21:00,841 Det Ă€r lek med fĂ€rg och form. 204 00:21:01,007 --> 00:21:04,443 -Lek?! -Det Ă€r fantasifullt. 205 00:21:04,607 --> 00:21:07,997 Uppsluppet. 206 00:21:08,167 --> 00:21:14,959 -KĂ€nner du dig uppsluppen? -Faktiskt. Jag kĂ€nner mig uppsluppen. 207 00:21:15,127 --> 00:21:19,837 -Är det mig det Ă€r fel pĂ„? -Det Ă€r bara klĂ€der. 208 00:21:20,007 --> 00:21:26,355 Lyssna pĂ„ Sara. Det Ă€r bara klĂ€der. - Jag menar inte att förringa dig. 209 00:21:26,527 --> 00:21:31,521 lnte alls. Det Ă€r drömbilder av att vara nĂ„n annan. 210 00:21:31,687 --> 00:21:37,444 Man blir nĂ„n annan för att omgivningen ser en med andra ögon. 211 00:21:37,607 --> 00:21:42,920 -Vad Ă€r det för fel med det? -Titta vad de har pĂ„ sig! 212 00:21:43,087 --> 00:21:48,878 Man avundas munkar som brĂ€nner sig levande. Bara nĂ„n tittar... 213 00:21:49,047 --> 00:21:53,962 Dig tittar man pĂ„, du pratar ju jĂ€mt. 214 00:21:54,127 --> 00:22:01,238 Vad Ă€r det för fel med att göra sig vacker? Det Ă€r bara en lek. 215 00:22:06,167 --> 00:22:11,844 -Önskar du inte att jag sĂ„g ut sĂ„? -Jag skulle inte kĂ€nna igen dig. 216 00:22:12,007 --> 00:22:15,602 -Fan, vad du Ă€r taskig. -Är jag taskig?! 217 00:22:15,767 --> 00:22:19,840 Det Ă€r inte min kropp som ger dig Ă„ngest. Utom nĂ€r vi Ă€lskar... 218 00:22:20,007 --> 00:22:23,317 FĂ„rjag sova hos er i natt? Tack. 219 00:22:23,487 --> 00:22:27,275 -Jag vĂ€ntar i garderoben. -Kvinnor! 220 00:22:27,447 --> 00:22:30,917 Fy fan, vad lĂ€ckra de Ă€r. 221 00:22:35,607 --> 00:22:40,840 Springa omkring sĂ„ dĂ€r Ă€r vĂ€l inget svĂ„rt nĂ€r man Ă€r 1 7. 222 00:22:41,007 --> 00:22:45,922 De Ă€r rĂ€tt ointressanta...modellerna. 223 00:22:47,687 --> 00:22:52,477 De salta pinnarna ger mig ont i magen. 224 00:23:16,607 --> 00:23:19,485 Hej! Är du hemma? 225 00:23:19,647 --> 00:23:25,404 -Sover inte du hos Sara och Samuel? -Nej. 226 00:23:25,567 --> 00:23:32,359 Jag packade ju ihop de dĂ€r. Kan du inte bestĂ€mma hur du vill ha det? 227 00:23:32,527 --> 00:23:37,840 -Hur vill du ha det? -Jag vet inte. 228 00:23:38,007 --> 00:23:43,923 -Det Ă€r nĂ„t speciellt med oss. -Vi mĂ„ste bestĂ€mma oss. 229 00:23:44,087 --> 00:23:49,684 -Du kan ju inte det. -Du Ă€ndrar dig hela tiden. 230 00:23:49,847 --> 00:23:54,238 Jag kan inte bestĂ€mma sjĂ€lv! DĂ„ kan vi gifta oss ensam. 231 00:23:54,407 --> 00:23:58,639 Ska jag köpa en spetsfodrad frack? 232 00:23:58,807 --> 00:24:04,757 Skrika ja tvĂ„ gĂ„nger och runka mig igenom bröllopsresan. 233 00:24:04,927 --> 00:24:12,402 Varför förstör du allting?! Varför kan du aldrig prata?! 234 00:24:16,127 --> 00:24:22,566 Jag fĂ„r olika besked jĂ€mt. Det Ă€r som att spegla sig i ett kalejdoskop. 235 00:24:22,727 --> 00:24:25,878 -Vad menar du?! -SĂ€ger jag det, blir jag elak. 236 00:24:26,047 --> 00:24:30,598 Du Ă€r elak. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla elak! 237 00:24:30,767 --> 00:24:36,637 Och arg! Den enda som inte upptĂ€ckt det Ă€r du sjĂ€lv. 238 00:24:36,807 --> 00:24:42,086 Jag Ă€r blind och du ett kalejdoskop - ett utmĂ€rkt förhĂ„llande. 239 00:24:42,247 --> 00:24:46,035 Hur ska jag vara? 240 00:24:46,207 --> 00:24:52,476 -Pröva kĂ„t, glad och tacksam. -Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla cynisk. 241 00:24:52,647 --> 00:24:58,643 Tror du jag Ă€r sĂ„ generös Att jag Ă€r cynisk pĂ„ min fritid? 242 00:25:00,687 --> 00:25:03,360 Varför blev jag inte terapeut? 243 00:25:14,887 --> 00:25:21,486 Du... Det Ă€r en grej som jag mĂ„ste snacka om. 244 00:25:24,207 --> 00:25:30,885 Vad gör man om det inte gĂ„r att prata lĂ€ngre i en relation? 245 00:25:34,967 --> 00:25:41,964 -Jag vet inte. -Finns det nĂ„t kvar att dela dĂ„? 246 00:25:42,127 --> 00:25:47,281 Nej... Jag tror inte det. 247 00:25:49,167 --> 00:25:56,960 SkilsmĂ€ssa kanske Ă€r det bĂ€sta. Det enda alternativet, menarjag. 248 00:25:59,327 --> 00:26:02,683 Ja, jag tror det. 249 00:26:03,567 --> 00:26:11,645 -Det lĂ„ter sĂ„ hemskt. SkilsmĂ€ssa... -lnte minst för oss. 250 00:26:12,567 --> 00:26:18,005 De Ă€r ju de enda vi umgĂ„tts med parvis. 251 00:26:20,407 --> 00:26:22,796 Vilka dĂ„? 252 00:26:25,287 --> 00:26:28,677 David och Marie. 253 00:26:34,687 --> 00:26:38,521 De verkar ha klister mellan sig. 254 00:26:38,687 --> 00:26:43,807 Det fĂ„r dem inte att komma ihop men hindrar dem att komma isĂ€r. 255 00:26:43,967 --> 00:26:48,245 -Marie skiljer sig aldrig. -David sa att hon sagt det. 256 00:26:48,407 --> 00:26:51,399 -Han, ja! -Han var sĂ€ker. 257 00:26:51,567 --> 00:26:57,563 DĂ„ slipper han ta ansvar. Det Ă€r ju skitenkelt. 258 00:27:02,247 --> 00:27:09,835 Den hĂ€r pjĂ€sen... Den Ă€r sĂ„ himla nattsvart. 259 00:27:11,727 --> 00:27:17,962 Jag tycker det kan vara vĂ€ldigt befriande ibland... 260 00:27:19,567 --> 00:27:24,083 Ja, ja. Det Ă€r en dag i morgon ocksĂ„. 261 00:27:24,247 --> 00:27:28,126 Vem pratar nu utan att fĂ„ svar? 262 00:27:29,247 --> 00:27:33,798 Hur kan du pĂ„stĂ„ att det Ă€r du som pratar? 263 00:27:33,967 --> 00:27:39,724 Sitt dĂ€r tills du hamnar i klimakteriet, för helvete! God jul! 264 00:27:48,087 --> 00:27:50,123 David? 265 00:27:55,927 --> 00:27:58,885 David? 266 00:28:09,287 --> 00:28:11,323 David! 267 00:28:11,487 --> 00:28:13,876 David! 268 00:28:22,687 --> 00:28:29,445 -Det Ă€r faktiskt min lĂ€genhet. -Ska du sitta dĂ€r? 269 00:28:29,607 --> 00:28:35,762 Varför fĂ„r man inte vara sjĂ€lv ett tag? 270 00:28:35,927 --> 00:28:41,240 -Älskling... -FörlĂ„t. 271 00:28:43,207 --> 00:28:49,555 -Kom! -Vi ska alltid vara tillsammans. 272 00:30:29,327 --> 00:30:33,923 Den har vi pĂ„ vĂ„rt glöggkalas nĂ€r alla slĂ€ktingar... 273 00:30:34,087 --> 00:30:41,323 -lnga slĂ€ktingar. -Nej, men alla vĂ„ra vĂ€nner dyker upp. 274 00:30:41,487 --> 00:30:48,802 Vi tar lite olika glas sĂ„ att Samuel inte mĂ„ste plocka med sig egna. 275 00:30:48,967 --> 00:30:51,561 -God jul! -Det samma. 276 00:30:51,727 --> 00:30:54,878 Ska det vara som julklapp? 277 00:30:55,047 --> 00:30:59,518 Om man kunde fĂ„ varje glas i ett eget paket... 278 00:30:59,687 --> 00:31:02,076 Javisst. 279 00:31:20,087 --> 00:31:25,605 Precis en sĂ„n hade farfar pĂ„ sitt skrivbord. 280 00:31:25,767 --> 00:31:29,077 -8 300! -SĂ„ld till herrn i den gröna rocken. 281 00:31:29,247 --> 00:31:33,718 -Det Ă€r för dyrt. -lnte för en man. 282 00:31:33,887 --> 00:31:41,646 -You've got a surprise coming up, baby. -DĂ„ vimsarjag runt i skylten sĂ„ lĂ€nge. 283 00:31:41,807 --> 00:31:45,641 l've got a lamp to buy. 284 00:31:46,567 --> 00:31:54,076 Kan man fĂ„ den konturaktigt inslagen sĂ„ att man ser vad det Ă€r? 285 00:31:54,247 --> 00:31:57,239 Vilken rolig idĂ©. 286 00:31:58,647 --> 00:32:02,196 Skönt att den gamla gick sönder. 287 00:32:02,367 --> 00:32:06,565 -Korv! -Nej! Vi Ă€ter nĂ€r vi kommer hem. 288 00:32:06,727 --> 00:32:11,005 PĂ„ bio Ă€ter förĂ€lskade par alltid korv. 289 00:32:11,167 --> 00:32:16,082 -Titta! Den, du! -Va? 290 00:32:16,247 --> 00:32:23,483 -Jag blir trött bara jag ser den. -Kan vi inte gĂ„ in? 291 00:32:23,647 --> 00:32:29,677 -Jag kan inte bĂ€ra mer. -Vi ska inte bĂ€ra, bara titta. 292 00:32:29,847 --> 00:32:34,477 -Den kostar 50 000. -Den ska vi sova i hela livet. 293 00:32:34,647 --> 00:32:38,879 -Vad Ă€r det med dig? -Det vore skönt att komma hem. 294 00:32:39,047 --> 00:32:43,563 Vi har inget att passa, vi har inga barn... 295 00:32:43,727 --> 00:32:47,925 Det skulle du ha tĂ€nkt pĂ„ för fem Ă„r sen. 296 00:32:48,087 --> 00:32:51,716 FörlĂ„t! Du, förlĂ„t. 297 00:32:53,327 --> 00:32:58,959 Jag Ă„ker hem till syrran. God jul, för fan. Gott nytt Ă„r! 298 00:32:59,127 --> 00:33:03,279 Glad pĂ„sk. - Ge jĂ€rnet rakt fram. 299 00:33:03,447 --> 00:33:05,722 Marie! 300 00:33:08,767 --> 00:33:11,679 Mycket idioter ute i julhandeln. 301 00:33:14,287 --> 00:33:19,645 -Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Det Ă€r Marie som hĂ„ller pĂ„. 302 00:33:19,807 --> 00:33:26,758 -Oj, oj, oj... -Fy fan. 303 00:33:26,927 --> 00:33:32,923 För fan! Jag har betalt den dĂ€r tv:n sjĂ€lv. 304 00:33:33,087 --> 00:33:37,842 Hoppas de spĂ€rrar in honom för gott. 305 00:33:38,007 --> 00:33:43,798 Vart tog alla snĂ€lla, roliga pojkar vĂ€gen? 306 00:33:49,967 --> 00:33:54,085 -David Ek. Är ni slĂ€kt? -Nej, för helvete. 307 00:33:54,247 --> 00:33:58,365 Samuel Erlandsson. KĂ€nner du igen mig? 308 00:33:58,527 --> 00:34:03,920 Jag Ă€r skĂ„despelare och var hemma nĂ€r han ringde. Annars jobbarjag hĂ„rt. 309 00:34:04,087 --> 00:34:09,605 -Vem gör inte det underjulen? -Det ska vĂ€l vara badvakterna... 310 00:34:17,847 --> 00:34:24,195 -Du borde gĂ„ och prata med nĂ„n. -Jag ska prata med Marie. 311 00:34:24,367 --> 00:34:28,201 -Prata med dig sjĂ€lv. -Ja, men jag lyssnar inte. 312 00:34:28,367 --> 00:34:36,081 -Jag trodde jag var schizofren. -Du Ă€r bara jĂ€vligt sjĂ€lvupptagen. 313 00:34:36,247 --> 00:34:42,686 -Ta tag i det hĂ€r nu. -Det Ă€r mitt fel. Jag Ă€r vĂ€rdelös. 314 00:34:42,847 --> 00:34:47,523 -Det Ă€r verkligen mitt fel. -SnĂ€lla Marie. 315 00:34:47,687 --> 00:34:52,363 Det Ă€r mitt fel. Jag tog slut, bara. 316 00:34:52,527 --> 00:34:55,644 -Ska du ha de hĂ€r? -Ja. Allt Ă€r sĂ„ skört. 317 00:34:55,807 --> 00:35:00,119 DubbelsĂ€ngen representerade allt. 318 00:35:00,287 --> 00:35:03,996 Jag blev 1 4 Ă„r pĂ„ en sekund. 319 00:35:04,167 --> 00:35:10,402 Om man kunde fĂ„ varje glas inslaget i ett paket för sig, det vore bra. 320 00:35:13,607 --> 00:35:19,125 Är det inte lite konstigt att köpa tillbaka sin egen julklapp? 321 00:35:19,287 --> 00:35:24,486 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Det kĂ€nns som om allt glider isĂ€r. 322 00:35:24,647 --> 00:35:30,995 Hade vĂ„ra förĂ€ldrar det sĂ„ hĂ€r? Livet mĂ„ste ha varit enklare dĂ„. 323 00:35:31,167 --> 00:35:35,922 -Varför det? -lnte enklare, men... 324 00:35:36,087 --> 00:35:41,684 MĂ€n och kvinnor hade givna roller. Det blev lĂ€ttare att mötas. 325 00:35:41,847 --> 00:35:44,998 Vi tĂ€nker sĂ„ totalt olika. 326 00:35:45,167 --> 00:35:49,604 Är det inte konstigt att köpa tillbaka sin julklapp? 327 00:35:49,767 --> 00:35:54,363 Allt ska bli som det var i gĂ„r. 328 00:35:58,247 --> 00:36:00,966 -NÀÀ! -Som julkapp. 329 00:36:01,127 --> 00:36:07,441 -Om man kunde fĂ„... -Varje glas i ett eget paket?! 330 00:36:10,767 --> 00:36:13,565 Lesbisk. 331 00:36:16,847 --> 00:36:22,843 -Verkar det kört? -Varför mĂ„ste alla fira jul samtidigt? 332 00:36:23,007 --> 00:36:25,601 -DĂ€r! -Taxi! 333 00:36:27,647 --> 00:36:29,842 Nej, nej, nej! 334 00:36:30,007 --> 00:36:34,558 -Vad fan?! -Jag har inga vĂ€nner alls. 335 00:36:34,727 --> 00:36:37,321 David! 336 00:36:44,527 --> 00:36:49,396 Ert förhĂ„llande har Ă„tminstone underhĂ„llningsvĂ€rde. 337 00:36:49,567 --> 00:36:52,240 -Vad sĂ€gs om en öl? -Hej, min vĂ€n. 338 00:36:52,407 --> 00:36:56,480 -Jag Ă€r inte klok. -Men fin Ă€ndĂ„. 339 00:36:56,647 --> 00:37:00,401 -Vi mĂ„ste vara rĂ€dda om varann. -Ett glas vin... 340 00:37:00,567 --> 00:37:03,639 -Vi mĂ„ste lyssna. -PĂ„ krogen. 341 00:37:03,807 --> 00:37:07,356 -Kan vi inte gĂ„ pĂ„ krogen? -Ja! 342 00:37:07,527 --> 00:37:11,315 -GĂ€rna. -Eller? 343 00:37:11,487 --> 00:37:14,957 Ja... Javisst. 344 00:37:18,687 --> 00:37:22,396 Nej, helvete... 345 00:37:24,047 --> 00:37:28,598 -Ser nĂ„n mig? -Pratar du med mig? 346 00:37:39,047 --> 00:37:43,086 Vad gör ni i jul? 347 00:37:43,247 --> 00:37:49,083 -Vi har hyrt en stuga i SĂ€len. -Jag har kort pĂ„ den. 348 00:37:49,247 --> 00:37:55,516 Man kan gĂ„ pĂ„ tur strax utanför och det Ă€r 20 minuter till skidbacken. 349 00:37:55,687 --> 00:38:00,761 -Bad, vedeldad bastu, öppen spis. -Vi har dubbel uppsĂ€ttning julklappar. 350 00:38:00,927 --> 00:38:04,124 JĂ€ttegĂ€rna, eller? 351 00:38:04,287 --> 00:38:07,404 -Vad kul! -Skönt att lĂ€mna stan. 352 00:38:07,567 --> 00:38:13,563 Jag har en pjĂ€s att lĂ€sa. Ett kollage av ospelade rumĂ€nska dramatiker. 353 00:38:13,727 --> 00:38:21,236 Jag ska spela i gymnasieskolor. Dagens ungdom nĂ„s aldrig av sĂ„n dramatik. 354 00:38:21,407 --> 00:38:24,001 Men livet gĂ„r vidare... 355 00:38:24,167 --> 00:38:28,160 Vi kan baka ihop. Göra julmat, patĂ©, korv. 356 00:38:28,327 --> 00:38:31,797 Grynkorv med kokt potatis och senap. 357 00:38:31,967 --> 00:38:35,926 -En sak som Ă€r gott... -Marinerade revbensspjĂ€ll. 358 00:38:36,087 --> 00:38:41,878 -Rivet citronskal, vitt vin... -CalvadosĂ€ppelmos. 359 00:38:42,047 --> 00:38:47,121 -En sak som Ă€r jĂ€ttegod... -Honungsparfait med mosade hallon. 360 00:38:47,287 --> 00:38:51,724 CrĂ©pes Suzette, flamberade i rĂ„socker och konjak- 361 00:38:51,887 --> 00:38:57,245 -serverade med hemlagad vaniljglass och varm Grand Marnier. 362 00:38:57,407 --> 00:39:01,798 -En sak som Ă€r gott... -Hummer med lite citron! 363 00:39:01,967 --> 00:39:06,757 Egen majonnĂ€s, nybakat formbröd. SkĂ„l! 364 00:39:06,927 --> 00:39:12,001 -Det Ă€r gott... -Timjansgravad halstrad lax. 365 00:39:12,167 --> 00:39:19,323 Smörkokta brytbönor, potatismos med mĂ„nga Ă€ggulor och en doft av muskot. 366 00:39:19,487 --> 00:39:26,040 En sak som verkligen Ă€r god underjulen...det Ă€r gröt. 367 00:39:27,247 --> 00:39:30,000 AlltsĂ„ havregrynsgröt. 368 00:39:30,167 --> 00:39:36,481 Och sĂ„... Nej, jag gĂ„r till baren, Ă€r det nĂ„n som vill ha nĂ„t? 369 00:39:36,647 --> 00:39:40,526 -Nej, jag vill inte ha nĂ„t. -Nej. 370 00:39:40,687 --> 00:39:43,406 Vi gör det, vi bakar bröd. 371 00:39:44,487 --> 00:39:47,160 Jag fĂ„r betala. 372 00:39:50,447 --> 00:39:53,439 Gösta! Tjena! 373 00:39:53,607 --> 00:39:58,044 En Fernet med is, tack. - Tjena. 374 00:39:58,207 --> 00:40:01,802 Samuel Erlandsson, kĂ€nner du igen mig? 375 00:40:01,967 --> 00:40:08,679 Jag Ă€r skĂ„despelare, sĂ„ att... Vi Ă€r kollegor, kan man sĂ€ga. 376 00:40:10,007 --> 00:40:17,004 Jag ska inte störa. Det vĂ€rsta som finns Ă€r folk som vill snacka skit. 377 00:40:17,167 --> 00:40:23,242 Det Ă€r verkligen jobbigt! Jag vill bara sĂ€ga att du Ă€r jĂ€vligt bra. 378 00:40:23,407 --> 00:40:27,559 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla rolig! 379 00:40:27,727 --> 00:40:31,766 SĂ„ otroligt jĂ€vla... Den hĂ€r... 380 00:40:31,927 --> 00:40:34,680 Papphammar, den... 381 00:40:34,847 --> 00:40:39,967 Du Ă€r för jĂ€vla rolig! Papphammar... 382 00:40:40,127 --> 00:40:45,724 Det finns ett otĂ€ckt förakt mot komik. 383 00:40:45,887 --> 00:40:51,041 " Det dĂ€r Ă€r bara grimaser och snubbleri" . 384 00:40:51,207 --> 00:40:58,397 Jag tycker inte det. Det mĂ„ste finnas plats för sĂ„nt ocksĂ„. 385 00:40:58,567 --> 00:41:05,359 Vi seriösa skĂ„despelare kan bli ganska tröttande i lĂ€ngden. 386 00:41:06,847 --> 00:41:12,877 Jag har inte jobbat med sĂ„nt. Buskis och komik. 387 00:41:13,047 --> 00:41:18,485 Jag har hĂ„llit pĂ„ mer med lite... Tyngre prylar. 388 00:41:18,647 --> 00:41:26,406 Du vet, allvarligt, sĂ„ dĂ€r. Man söker nĂ„t slags smĂ€rta. SmĂ€rtgrĂ€ns. 389 00:41:26,567 --> 00:41:32,164 Men för fan, Gösta, en sak. Det du gör, from my heart... 390 00:41:32,327 --> 00:41:39,483 Det du gör Ă€r jĂ€vligt svĂ„rt. Det Ă€r det. 391 00:41:39,647 --> 00:41:45,244 Det Ă€r helt i nivĂ„ med riktigt skĂ„despeleri. 392 00:41:45,407 --> 00:41:53,200 Du vet...annat skĂ„despeleri. Du skulle lĂ€tt kunna göra annat. 393 00:41:53,367 --> 00:41:58,885 Varför har du inte fĂ„tt göra Hamlet? 394 00:41:59,047 --> 00:42:04,679 Jag har spelat Hamlet. 395 00:42:04,847 --> 00:42:09,762 Exakt! Men folk vet ju inte det. 396 00:42:09,927 --> 00:42:15,047 De har bara sett de lĂ€ttköpta grejerna. 397 00:42:15,207 --> 00:42:20,235 Jönsson och Papphammar. De har ju inte sett Hamlet. 398 00:42:20,407 --> 00:42:28,166 Man jobbar som skĂ„dis och Ă€r lite skojig och sĂ„ fastnar man i det facket. 399 00:42:28,327 --> 00:42:33,799 Folk skiter i om du gjort Hamlet. Jag har fastnat i mitt fack. 400 00:42:33,967 --> 00:42:38,006 Det vore intressant att göra nĂ„t roligt. 401 00:42:38,167 --> 00:42:43,878 Om ni gör en ny Jönsson vore det kul om det fanns en liten roll. 402 00:42:44,047 --> 00:42:48,165 En liten roll, alltsĂ„. lnget mĂ€rkvĂ€rdigt. 403 00:42:48,327 --> 00:42:53,720 SĂ€tt dig vid ditt sĂ€llskap. - 1 40 kronor, tack. 404 00:42:53,887 --> 00:43:01,521 -Sickan kan ju ha en brorsa. -Gör inte det hĂ€r vĂ€rre. 405 00:43:01,687 --> 00:43:07,159 Gösta, jag mĂ„ste kila. JĂ€vligt trevligt att trĂ€ffa dig. 406 00:43:07,327 --> 00:43:11,764 Du Ă€r verkligen...Gösta. JĂ€vla... 407 00:43:11,927 --> 00:43:14,157 Tjena! 408 00:43:14,327 --> 00:43:21,244 -FĂ„r vi lov att bjuda pĂ„ nĂ„t? -Nej, nej... Det Ă€r bra. 409 00:43:27,007 --> 00:43:29,999 Ska vi inte planera lite? 410 00:43:30,167 --> 00:43:33,239 Kan inte ni kĂ€ka middag hos oss i morgon? 411 00:43:33,407 --> 00:43:37,195 Vi Ă€r bjudna pĂ„ middag i morgon. 412 00:43:37,367 --> 00:43:41,599 -Vad gör du? -Jag trĂ€ffade en kompis. 413 00:43:41,767 --> 00:43:45,157 Vi Ă€r bjudna pĂ„ middag. 414 00:43:45,327 --> 00:43:49,878 -Jag har filmdag i morgon. -VadĂ„? 415 00:43:50,047 --> 00:43:54,484 -Det Ă€r hĂ€r i stan, sĂ„ det kan funka. -NĂ€r slutar du? 416 00:43:54,647 --> 00:43:59,767 -Klockan 16. -Vi pratar ju om kvĂ€ll hĂ€r. 417 00:43:59,927 --> 00:44:03,203 Middagar brukar vara pĂ„ kvĂ€llarna. 418 00:44:03,367 --> 00:44:07,485 -PĂ„ kvĂ€llen gĂ„r det bra. -Bra! - DĂ„ gör vi det. 419 00:44:07,647 --> 00:44:13,279 -JĂ€ttekul. -DĂ„ ses vi i morgon. 420 00:44:13,447 --> 00:44:17,076 HallĂ„, det Ă€r Sara. Hej! 421 00:44:17,247 --> 00:44:23,641 Klart att jag gör - jĂ€ttegĂ€rna. DĂ„ ses vi. Hej dĂ„. 422 00:44:23,807 --> 00:44:29,165 Du fĂ„r slĂ€ppa av mig pĂ„ kontoret. Jag mĂ„ste dit en stund. 423 00:44:29,327 --> 00:44:33,445 -SjĂ€lvklart. -Tack för i dag. 424 00:44:33,607 --> 00:44:37,202 -Tack för i kvĂ€ll. -Hej dĂ„. 425 00:44:37,367 --> 00:44:43,442 -Hej dĂ„, Samuel. -Vi ses i morgon, David. 426 00:44:43,607 --> 00:44:48,727 -Hon Ă€r sĂ„ trött pĂ„ honom. -NĂ„t annat vore otĂ€nkbart. 427 00:44:48,887 --> 00:44:52,800 Jag tror hon Ă€r pĂ„ vĂ€g att lĂ€mna honom. 428 00:44:52,967 --> 00:44:58,280 -SĂ€g inte det till honom. -Är det sĂ„, vet han redan om det. 429 00:44:58,447 --> 00:45:03,805 -Samuel vet allt. -De krĂ„nglar till det för sig jĂ€mt. 430 00:45:03,967 --> 00:45:07,403 De kan inte göra nĂ„nting enkelt. 431 00:45:07,567 --> 00:45:12,561 -Undrar om inte de Ă€r för lika? -De har blivit det. 432 00:45:12,727 --> 00:45:17,721 -Hur blev ni vĂ€nner? -Vi blev över, pĂ„ nĂ„t vis. 433 00:45:17,887 --> 00:45:22,278 Alla gifte sig och Samuel och jag blev kvar. 434 00:45:22,447 --> 00:45:24,677 -Jag fryser. -DĂ„ vet jag nĂ„t skönt. 435 00:45:37,110 --> 00:45:40,785 Tack! Tjejbad. 436 00:45:42,630 --> 00:45:46,384 Jag tĂ€nkte pĂ„ det dĂ€r du sa om Samuel. 437 00:45:46,550 --> 00:45:51,180 Att ni hade blivit över. Är det sĂ„ med oss? 438 00:45:51,350 --> 00:45:59,030 Det Ă€r en jĂ€vla skillnad mellan dig och Samuel! Du har ju humor. 439 00:45:59,190 --> 00:46:04,901 Som alla humorlösa mĂ€nniskor tar han pĂ„ sig oket att förstĂ„ allt. 440 00:46:05,070 --> 00:46:09,302 Det blir inget kvar av livet till oss andra. 441 00:46:09,470 --> 00:46:15,500 Det uthĂ€rdliga med livet Ă€r som hemligheten i trolleritrick: 442 00:46:15,670 --> 00:46:19,504 KĂ€nner du till den, Ă€r det inte roligt lĂ€ngre. 443 00:46:19,670 --> 00:46:22,742 Se pĂ„ Jesus. Hur skojfrisk var han? 444 00:46:22,910 --> 00:46:26,186 Humor kan vara ett försvar. 445 00:46:26,350 --> 00:46:31,060 StĂ€llt mot atomvapen sĂ„ vĂ€ljer jag att ha roligt. 446 00:46:31,230 --> 00:46:37,988 -Undrar om Sara och Samuel har kul. -Jag tror faktiskt att de " klarar av" . 447 00:46:38,150 --> 00:46:41,825 Visst Ă€r Sara förĂ€ndrad? Hon Ă€r uppgiven. 448 00:46:41,990 --> 00:46:46,984 Hon Ă€r över 40. Celluliterna grĂ€ver djupa sĂ„r. 449 00:46:50,830 --> 00:46:53,628 Sch! 450 00:46:56,870 --> 00:46:59,543 Vad Ă€r det? 451 00:46:59,710 --> 00:47:02,543 David! 452 00:47:02,710 --> 00:47:06,942 NĂ„n försöker bryta sig in hos grannen. 453 00:47:08,510 --> 00:47:15,825 Han hĂ„ller pĂ„ att bryta sig in! Vi skulle ha ett sĂ„nt dĂ€r öga. 454 00:47:15,990 --> 00:47:23,146 -Nu vĂ„garjag inte vara ensam hemma. -Ta det lugnt. 455 00:47:23,310 --> 00:47:27,303 Jag gĂ„r ut och tittar. 456 00:47:33,110 --> 00:47:37,149 -Det Ă€r tomt. -JasĂ„, humoristen. 457 00:47:37,310 --> 00:47:44,307 -Marie, jag har förstĂ„tt humorn nu. -Nu vet du hur Jesus hade det. 458 00:47:44,870 --> 00:47:47,668 Det kommer folk! 459 00:47:47,830 --> 00:47:51,345 -"Vill du gifta dig med mig?" -För helvete! 460 00:47:51,510 --> 00:47:57,107 FrĂ„ga!! Jag Ă€r helt allvarlig, frĂ„ga nu. 461 00:47:58,990 --> 00:48:01,504 Hej, hej... 462 00:48:01,670 --> 00:48:04,707 FrĂ„ga, dĂ„!! 463 00:48:04,870 --> 00:48:11,503 UrsĂ€kta att jag stĂ„r sĂ„ hĂ€r. Vi skulle se om det var inbrott hos er. 464 00:48:11,670 --> 00:48:15,663 -"Vill du gifta dig med mig?" -Det Ă€r Marie. 465 00:48:15,830 --> 00:48:20,858 Hon vill skoja lite. Vi har inget sĂ„nt dĂ€r öga, nĂ€mligen. 466 00:48:21,030 --> 00:48:25,740 -FrĂ„ga, dĂ„!! -Hon vill att jag ska fria. 467 00:48:25,910 --> 00:48:29,744 Jaha... Ja, sĂ„nt hĂ€nder. 468 00:48:31,550 --> 00:48:37,739 Vill du gifta dig med mig? - Hon Ă€r lite speciell. 469 00:48:37,910 --> 00:48:42,301 -En sĂ„n trevlig ung man. -Verkligen. 470 00:48:46,710 --> 00:48:54,708 -Det var ju roligt. -" Hon Ă€r lite speciell" ... 471 00:48:54,870 --> 00:48:59,944 -Det var humor. -Och sĂ„ snoppen... 472 00:49:00,110 --> 00:49:02,499 Marie... 473 00:49:04,310 --> 00:49:11,182 -Marie, vi mĂ„ste prata. -Gud, jag dör. 474 00:49:11,350 --> 00:49:17,300 Jag Ă€r allvarlig nu. Jag har aldrig friat till nĂ„n förut. 475 00:49:17,470 --> 00:49:20,621 Jag förbjuder dig att skratta. 476 00:49:20,790 --> 00:49:23,588 Marie... 477 00:49:24,710 --> 00:49:29,420 " Det Ă€r sĂ„nt som hĂ€nder." Och sĂ„ snoppen... 478 00:49:29,590 --> 00:49:34,618 Jag Ă€r faktiskt din man. Faktiskt. 479 00:49:38,070 --> 00:49:42,507 Vad rĂ€dda de mĂ„ste ha blivit. 480 00:49:42,670 --> 00:49:46,822 Han kanske friade naken för 40 Ă„r sen. 481 00:49:46,990 --> 00:49:53,020 - Du mĂ„ste ha varit söt. - Det var ett oerhört Ă€rligt frieri. 482 00:49:53,190 --> 00:49:59,743 lnga överraskningar pĂ„ bröllopsnatten. Jag Ă€r lite av en erotisk fantasi. 483 00:49:59,910 --> 00:50:04,188 PĂ„ hĂ„ll, alltsĂ„. 484 00:50:04,350 --> 00:50:08,707 Vill du ha barn? 485 00:50:08,870 --> 00:50:14,502 -Du behöver inte svara nu. -Jo, jag vill ha barn. 486 00:50:14,670 --> 00:50:20,540 - Är det sĂ€kert? - Jo - sĂ€kert. 487 00:50:20,710 --> 00:50:25,022 Jag har roligt med dig. 488 00:50:25,190 --> 00:50:31,789 -DĂ„ Ă€r det bra att vi gifter oss. -Vi Ă€r ett vackert par. 489 00:50:51,830 --> 00:50:54,822 Nyckel i dörren 490 00:51:11,430 --> 00:51:15,787 Hej... Jaha, du Ă€r vaken. 491 00:51:15,950 --> 00:51:21,946 Jag satt och lĂ€ste. Vad Ă€r klockan? Vad sen du blev. 492 00:51:22,110 --> 00:51:28,106 Mötet drog ut pĂ„ tiden och sĂ„ behövde jag fĂ„ lite frisk luft. 493 00:51:28,270 --> 00:51:31,865 Ja, vad skönt. 494 00:51:33,990 --> 00:51:38,029 -Skulle du filma i morgon? -Javisst. 495 00:51:38,190 --> 00:51:43,469 Ja, sĂ„ att... Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 496 00:51:43,630 --> 00:51:48,181 Glöm inte middagen med David och Marie. 497 00:51:50,350 --> 00:51:53,342 Nej... 498 00:51:56,950 --> 00:52:03,219 Samuel... Kan vi inte sĂ€tta oss och prata lite nu? 499 00:52:03,390 --> 00:52:07,144 Jag Ă€r ganska trött faktiskt. 500 00:52:08,830 --> 00:52:12,061 Jaha. God natt. 501 00:52:14,550 --> 00:52:18,463 Du Ă€r inte ens nyfiken, din jĂ€vel. 502 00:52:18,630 --> 00:52:21,019 Gör ljudeffekter 503 00:52:38,510 --> 00:52:43,630 -Du var lite sen dĂ€r. -Tack. Eller förlĂ„t. 504 00:52:43,790 --> 00:52:51,060 -Det Ă€r lugnt. -Det Ă€r en vĂ€ldigt spĂ€nnande historia. 505 00:52:55,470 --> 00:52:59,429 Det görs sĂ„ mycket skit nu. 506 00:52:59,590 --> 00:53:04,106 -Det finns 21 0 avsnitt till. -SĂ„ pass. 507 00:53:04,270 --> 00:53:09,708 -Har ni gjort dem redan? -Ska vi köra dĂ„? 508 00:53:09,870 --> 00:53:13,658 Var Ă€r Jan Troell? Ska inte vi vara hĂ€r? 509 00:53:13,830 --> 00:53:18,301 De Ă€r i 4:an. De har inte kommit Ă€n. 510 00:53:18,470 --> 00:53:24,102 -Vill du ha en kopp kaffe? -Nej, jag gĂ„r upp. 511 00:53:24,270 --> 00:53:29,469 Hej! HallĂ„, hej! Det Ă€r ju Samuel! 512 00:53:29,630 --> 00:53:33,623 FĂ„rjag heja pĂ„ honom? 513 00:53:36,550 --> 00:53:44,901 -Hej! Skulle inte du filma i dag? -Det hade kört ihop sig lite hĂ€r. 514 00:53:45,070 --> 00:53:49,507 Jag hoppade in och hjĂ€lpte till lite. 515 00:53:49,670 --> 00:53:55,859 Du behöver ju inte berĂ€tta för Sara att vi trĂ€ffades hĂ€r. 516 00:53:56,030 --> 00:53:59,784 Nej, absolut inte. 517 00:53:59,950 --> 00:54:04,148 Jag mĂ„ste pĂ„ Systemet. Jag ska upp och... 518 00:54:04,310 --> 00:54:09,338 Jag har inget jobb. Jag har inte fĂ„tt det hĂ€r med Troell. 519 00:54:09,510 --> 00:54:13,423 Det Ă€r ett annat litet skitknĂ€ck. 520 00:54:13,590 --> 00:54:16,502 -Vi ses i kvĂ€ll. -Marie! 521 00:54:16,670 --> 00:54:22,825 Det Ă€r klart att du ska berĂ€tta för Sara att vi trĂ€ffats hĂ€r. 522 00:54:22,990 --> 00:54:28,622 -SjĂ€lvklart inte. -Jag vill att du gör det. 523 00:54:31,310 --> 00:54:35,986 -Lovar du det, dĂ„? -Jag lovar. 524 00:54:36,830 --> 00:54:40,505 Du, Marie, kom. 525 00:54:42,510 --> 00:54:45,820 Det blir jobbigt om man inte stĂ„r för nĂ„t. 526 00:54:45,990 --> 00:54:49,107 Det Ă€r bĂ€ttre om man gör det. 527 00:54:49,270 --> 00:54:55,948 Jag vet inte om det Ă€r bĂ€ttre, men det blir mer bestĂ€mt. 528 00:54:56,110 --> 00:55:01,946 Om vi Ă€r gifta sĂ„ betyder det att det Ă€r vi. 529 00:55:02,110 --> 00:55:06,262 Det finns en vĂ€ldig fara i det. 530 00:55:06,430 --> 00:55:10,787 Du gifter dig och tror att du har allt pĂ„ det torra. 531 00:55:10,950 --> 00:55:14,579 -Sen lĂ„ter du det rulla pĂ„. -Det lĂ„ter vĂ€l bra? 532 00:55:14,750 --> 00:55:20,029 lnte om det blir slentrian. Det Ă€r Ă„t helvete att gifta sig. 533 00:55:20,190 --> 00:55:24,741 Du slutar ta hand om relationen. 534 00:55:24,910 --> 00:55:29,222 Man tar varandra för givna. 535 00:55:29,390 --> 00:55:35,579 För mig Ă€r det viktigt att hĂ„lla alla dörrar öppna. 536 00:55:40,430 --> 00:55:48,110 -Är inte Samuel förĂ€ndrad pĂ„ nĂ„t vis? -Han snöt sig. Det kanske Ă€r det. 537 00:55:49,910 --> 00:55:52,185 Hur dĂ„ förĂ€ndrad? 538 00:55:52,350 --> 00:55:57,629 Det verkar som om han Ă€r pĂ„ vĂ€g att bestĂ€mma sig för nĂ„t. 539 00:55:58,670 --> 00:56:04,302 Samuel bestĂ€mmer sig aldrig för nĂ„t. Det Ă€r hans adelsmĂ€rke. 540 00:56:04,470 --> 00:56:10,386 DĂ€remot Ă€r han noga med att tota ihop förklaringar i efterhand. 541 00:56:10,550 --> 00:56:15,146 Han har sökt David mycket pĂ„ sista tiden. 542 00:56:15,310 --> 00:56:18,939 JasĂ„? Jag trodde att det var tvĂ€rtom. 543 00:56:19,110 --> 00:56:23,103 Det kanske Ă€r bĂ„de och. 544 00:56:25,030 --> 00:56:29,023 VadĂ„ förĂ€ndrad? Det lĂ„ter sĂ„ stort. 545 00:56:29,190 --> 00:56:33,547 -Jag vet inte. -Du mĂ„ste mena nĂ„t. 546 00:56:33,710 --> 00:56:37,783 Jag undrar hur ni har det. 547 00:56:37,950 --> 00:56:44,298 -Nej, du sa att Samuel var förĂ€ndrad. -Kommer ni? 548 00:56:44,470 --> 00:56:47,985 Hur har ni det, dĂ„? 549 00:56:48,150 --> 00:56:51,665 -Va? -Vi ska gifta oss. 550 00:56:51,830 --> 00:56:54,424 Kommer! 551 00:57:03,910 --> 00:57:06,060 TvĂ„ saker... 552 00:57:06,230 --> 00:57:13,989 PĂ„ detta numera traditionsenliga vis inviger vi vĂ„rt gemensamma julfirande. 553 00:57:14,150 --> 00:57:17,859 Jag vill berĂ€tta attjag och Marie ska gifta oss. 554 00:57:18,030 --> 00:57:21,227 -NĂ€men?! -Grattis, grattis. 555 00:57:21,390 --> 00:57:24,462 -SkĂ„l! -SkĂ„l... 556 00:57:32,070 --> 00:57:36,109 Jag tĂ€nker sluta röka. Skönt att leva lite enklare. 557 00:57:36,270 --> 00:57:43,062 Samuel, du kan sitta i en snödriva och hĂ„lla alla möjligheter öppna. 558 00:57:43,230 --> 00:57:47,701 -Man mĂ„r bra av umbĂ€randen. -Vi tar din bil, va? 559 00:57:47,870 --> 00:57:52,660 Sara, minns du om det var sĂ„n hĂ€rjag inte tĂ„lde? 560 00:57:52,830 --> 00:57:57,904 Var det det? Jo, det var sĂ„n. 561 00:57:58,070 --> 00:58:00,106 Fiser 562 00:58:12,790 --> 00:58:17,386 Kan du inte sluta röka nĂ€r vi kommit fram? 563 00:58:17,550 --> 00:58:21,748 Kan du inte börja sluta röka nĂ€r vi kommit fram? 564 00:58:21,910 --> 00:58:29,669 Vi mĂ„ste stanna bilen, jag Ă€r bilsjuk. Jag mĂ„ste fĂ„ frisk luft nu. 565 00:58:29,830 --> 00:58:33,379 -Samuel! -Se det positiva i saken. 566 00:58:33,550 --> 00:58:36,826 -lnga liftköer sĂ„ lĂ„ngt nĂ€san rĂ€cker. -Samuel! 567 00:58:36,990 --> 00:58:43,828 Jag kör! Jag packade i morse och betalade nĂ€r vi tankade. 568 00:58:43,990 --> 00:58:48,347 LĂ„t det blĂ„sa runt en stund, fĂ„r du se sen. 569 00:58:48,510 --> 00:58:51,582 Stanna, jag mĂ„ste fĂ„ frisk luft! 570 00:58:51,750 --> 00:58:56,540 -Jag kör ju. -Det Ă€r dĂ€rför hon behöver stanna. 571 00:58:56,710 --> 00:59:02,546 -Vi kvĂ€vs och blir drĂ€nkta i spyor. -Ge inte Samuel fler idĂ©er. 572 00:59:02,710 --> 00:59:07,659 -Han Ă€r fylld av överraskningar Ă€ndĂ„. -Samuel! 573 00:59:11,750 --> 00:59:15,584 Vad ska vi göra i sommar, tycker ni? 574 00:59:31,150 --> 00:59:33,141 Hör ni? 575 00:59:33,310 --> 00:59:35,505 Fiser 576 00:59:50,990 --> 00:59:54,699 Finns det inget lyse? Jaha... 577 00:59:54,870 --> 00:59:58,829 -Var det sĂ„ hĂ€r det sĂ„g ut? -Fint! 578 01:00:00,110 --> 01:00:06,458 -Skulle de inte sĂ€tta pĂ„ vĂ€rmen? -Det finns ved. 579 01:00:06,630 --> 01:00:08,666 Vad schyst! 580 01:00:08,830 --> 01:00:12,743 -Finns det varmvatten sĂ„ man kan bada? -Jag kollar. 581 01:00:12,910 --> 01:00:15,743 Man kan inte sova nĂ€r det Ă€r sĂ„ kallt. 582 01:00:15,910 --> 01:00:20,779 -Jag vill ha te. -Jag fixar det. 583 01:00:20,950 --> 01:00:23,862 Var ska man dricka det? 584 01:00:29,750 --> 01:00:35,859 -Det Ă€r skönt med karlar ibland. -Ja, nĂ€r de inte fiser. 585 01:00:36,030 --> 01:00:42,902 Skratt 586 01:00:46,470 --> 01:00:49,985 Herregud... Samuel! 587 01:00:51,150 --> 01:00:54,222 Åh nej! 588 01:00:54,390 --> 01:00:59,669 FörlĂ„t om jag var jobbig, men vi har det sĂ„ rörigt. 589 01:00:59,830 --> 01:01:07,259 Jag vill att du ska veta att jag tycker vĂ€ldigt mycket om dig, Marie. 590 01:01:07,430 --> 01:01:13,266 -Gumman, Ă€r det sĂ„ jobbigt? -Ja, vi har det jobbigt. 591 01:01:28,470 --> 01:01:34,989 Sara grĂ„ter Och sĂ„ ska man skaffa barn... 592 01:01:38,550 --> 01:01:45,581 -lnte visste jag att det var sĂ„ dĂ„ligt. -Nej, men det Ă€r det. 593 01:01:45,750 --> 01:01:49,504 -Hur Ă€r det? -JĂ€ttebra. 594 01:01:49,670 --> 01:01:53,060 Åh, vad det Ă€r hĂ€rligt. 595 01:01:55,950 --> 01:01:59,147 De har det hĂ€rligt, bara. 596 01:01:59,310 --> 01:02:07,263 -Jag har tappat upp ett bad. -Vad mysigt. Du Ă€r sĂ„ snĂ€ll, Samuel. 597 01:02:07,430 --> 01:02:11,469 -Kan jag bada efter dig? -Ska jag...? 598 01:02:11,630 --> 01:02:18,706 DĂ„ lĂ€gger jag mig i badet. Jag ska tona hĂ„ret lite grann först. 599 01:02:18,870 --> 01:02:23,466 Älskling! Du Ă€r sĂ„ jĂ€tteduktig. 600 01:02:26,590 --> 01:02:32,142 -Ska vi plocka in resten? -Har du bilnycklarna? 601 01:02:36,510 --> 01:02:40,219 TĂ€nk att du kan sĂ„ mycket om VVS! 602 01:02:40,390 --> 01:02:45,259 Jag gĂ„r ut till bilen och hjĂ€lper David. 603 01:02:45,430 --> 01:02:49,218 Ja, jĂ€ttebra. 604 01:02:51,070 --> 01:02:55,063 Gud, vad hĂ€rligt. 605 01:03:01,310 --> 01:03:04,029 Sa de inget? 606 01:03:04,190 --> 01:03:08,308 Marie blir ocksĂ„ sĂ„n. Jag försöker inte förstĂ„ varför. 607 01:03:08,470 --> 01:03:12,145 -Det mĂ„ste ju ha hĂ€nt nĂ„t. -Hon mĂ„r ju bra. 608 01:03:12,310 --> 01:03:17,100 -Hon grĂ„ter ju. -Jaa? 609 01:03:17,270 --> 01:03:19,784 Ja! 610 01:03:23,190 --> 01:03:29,504 -Har du skĂ€l att tro att det hĂ€nt nĂ„t? -Äh! 611 01:03:56,470 --> 01:04:03,182 -Carl Larsson... -TvĂ„ timmar kvar till julafton. 612 01:04:03,350 --> 01:04:06,581 -Det finns inget vatten! -MirĂł. 613 01:04:06,750 --> 01:04:10,629 Toningen har gĂ„tt över tiden! 614 01:04:10,790 --> 01:04:14,908 -Jag glömde sĂ€tta pĂ„ huvudkranen. -Det svider! 615 01:04:15,070 --> 01:04:19,222 -Det svider i hela hĂ„rbottnen! -Ta teet! 616 01:04:21,150 --> 01:04:27,623 Aaaaj! Aj! Det var ju varmt! 617 01:04:27,790 --> 01:04:31,305 David, öppna ett fönster! 618 01:04:31,470 --> 01:04:35,065 Jag kommer! 619 01:04:38,310 --> 01:04:42,303 Jag tappar hĂ„ret! 620 01:04:44,910 --> 01:04:48,266 -Hur gick det? -Jag bröt handen. 621 01:04:48,430 --> 01:04:51,820 Jag vill Ă„ka hem!! 622 01:04:53,870 --> 01:04:59,069 Nu fick jag igĂ„ng radion i alla fall. 623 01:05:01,390 --> 01:05:05,463 SĂ„ng Änglars hĂ€r 624 01:05:05,630 --> 01:05:09,942 slĂ„r sin rund 625 01:05:10,110 --> 01:05:14,308 kring de vaktande 626 01:05:14,470 --> 01:05:18,748 herdars hjord 627 01:05:18,910 --> 01:05:26,908 Rymden ljuder av glĂ€djens ord 628 01:05:27,070 --> 01:05:35,899 Kristus till jorden Ă€r kommen 629 01:05:36,070 --> 01:05:44,068 Eder Ă€r FrĂ€lsaren född 630 01:05:44,230 --> 01:05:46,027 God jul! 631 01:05:46,190 --> 01:05:50,308 -Vad har du gjort? -Kvinnlig solidaritet. 632 01:05:50,470 --> 01:05:55,590 -Hur lĂ„ngt ner strĂ€cker sig den? -Vissa saker fĂ„r man aldrig veta. 633 01:05:55,750 --> 01:06:00,619 -Är liftarna öppna pĂ„ julafton? -Det Ă€r frĂ„gan om. 634 01:06:00,790 --> 01:06:03,463 -Hur Ă€r det med handen? -Den Ă€r svullen. 635 01:06:03,630 --> 01:06:05,905 LĂ„na mina stavar. 636 01:06:07,110 --> 01:06:09,101 Smart! 637 01:06:16,030 --> 01:06:19,181 -Ska vi? -Ja! 638 01:06:33,910 --> 01:06:36,902 Fan, vad kul! 639 01:06:39,070 --> 01:06:41,379 Bra! 640 01:06:46,830 --> 01:06:49,139 Kom, dĂ„! 641 01:06:51,070 --> 01:06:53,948 Jag kommer! 642 01:07:01,110 --> 01:07:04,261 Fan, vad bra det gĂ„r! 643 01:07:13,230 --> 01:07:17,064 Jag tar bort grĂ€dden. 644 01:07:17,230 --> 01:07:21,667 -SĂ„ fint det Ă€r! -Nu Ă€r man hungrig. 645 01:07:21,830 --> 01:07:26,142 -Vad vi ser ut! -Det Ă€r ingen som tittar. 646 01:07:26,310 --> 01:07:32,545 Hetsa inte upp dig. Glöm bort fĂ€rgen pĂ„ hĂ„ret och Ă€t. 647 01:07:32,710 --> 01:07:37,500 -Jag blir nervös. -Titta pĂ„ utsikten. 648 01:07:37,670 --> 01:07:40,901 Nu har vi den hĂ€r fĂ€rgen, sĂ„ Ă€r det. 649 01:07:46,790 --> 01:07:48,781 HĂ„ll ihop skidorna! 650 01:08:03,710 --> 01:08:07,669 Hur kĂ€nns det? 651 01:08:10,390 --> 01:08:16,943 Jag har inte mĂ„tt sĂ„ bra sen jag minns inte nĂ€r. 652 01:08:17,110 --> 01:08:21,706 Man kanske skulle bli skidlĂ€rare. 653 01:08:23,790 --> 01:08:28,420 Eller lesbisk barnmorska. De har nog roliga personalfester. 654 01:08:28,590 --> 01:08:32,378 Vad som helst utom skĂ„dis. 655 01:08:36,030 --> 01:08:41,104 Jag har skrivit in mig pĂ„ universitetet i höst. 656 01:08:41,270 --> 01:08:46,025 Uppriktigt sagt, David: Jag Ă€r en usel skĂ„dis. 657 01:08:46,190 --> 01:08:50,627 Har du hört att recensenter Ă€r som eunucker? 658 01:08:50,790 --> 01:08:57,025 De vet hur man gör, men kan inte göra det sjĂ€lva. Jag kanske Ă€r en sĂ„n. 659 01:09:01,870 --> 01:09:05,465 -Vet Sara om det? -Hon skiter i det. 660 01:09:05,630 --> 01:09:09,464 -Hon har trĂ€ffat en annan. -Va?! 661 01:09:09,630 --> 01:09:13,020 -Vet du det? -Javisst. 662 01:09:13,190 --> 01:09:18,310 Jag Ă€r helt sĂ€ker. Det har pĂ„gĂ„tt i nĂ„gra mĂ„nader. 663 01:09:18,470 --> 01:09:22,304 Det Ă€r nĂ„n pĂ„ klĂ€dfirman. 664 01:09:26,830 --> 01:09:30,539 -Vet hon att du vet? -Nej. 665 01:09:30,710 --> 01:09:36,580 -Varför inte det? -Jag vet inte. 666 01:09:39,110 --> 01:09:42,659 Vill du ha Sara? 667 01:09:43,750 --> 01:09:46,139 Jaa. 668 01:09:47,950 --> 01:09:50,942 Och sĂ„ vill jag ha barn. 669 01:09:56,350 --> 01:10:01,105 -Jag Ă€r med barn. -Va?! 670 01:10:05,790 --> 01:10:10,261 -NĂ€r fick du veta det? -Precis innan vi Ă„kte. 671 01:10:11,390 --> 01:10:18,102 Vet David om det? Jösses, vilken julklapp, Marie! 672 01:10:18,270 --> 01:10:22,741 -Jag hoppas det. -Det Ă€r vĂ€l klart! 673 01:10:22,910 --> 01:10:26,903 Ja... Det var vĂ€l dags nu. 674 01:10:29,030 --> 01:10:35,469 -Jag kommer kanske att sakna teatern. -Nej, nej! 675 01:10:35,630 --> 01:10:39,145 Har ni lagt av de planerna? 676 01:10:39,310 --> 01:10:47,183 Jag kan inte bli med barn. Det fastnar inte. Det Ă€r bara sĂ„. 677 01:10:47,350 --> 01:10:52,947 Jag tĂ€nkte ett tag att man skulle pröva konstbefruktning- 678 01:10:53,110 --> 01:10:56,307 -men de sĂ€ger att det inte Ă€r nĂ„n idĂ©. 679 01:10:56,470 --> 01:11:02,500 -Sara... -Det Ă€r trĂ„kigt, men... 680 01:11:02,670 --> 01:11:07,790 Jag tror att jag kĂ€nt pĂ„ mig det lĂ€nge. 681 01:11:07,950 --> 01:11:12,944 Jag har vant mig vid tanken. Det blir vĂ€rre med Samuel. 682 01:11:13,110 --> 01:11:19,743 Jag vet inte... Jag har varit sĂ„ dum. 683 01:11:21,710 --> 01:11:30,106 Jag var rĂ€dd att han ska lĂ€mna mig. NĂ€r han fĂ„r veta. 684 01:11:30,270 --> 01:11:33,865 Och sĂ„, och sĂ„... 685 01:11:35,150 --> 01:11:43,740 Jag lĂ„tsades att jag hade en annan för att se om han ville ha mig. 686 01:11:43,910 --> 01:11:48,506 Jag gick ut pĂ„ krogen och luktade vin nĂ€rjag kom hem. 687 01:11:48,670 --> 01:11:52,424 Jag var pĂ„ gott humör nĂ€rjag dammsög. 688 01:11:52,590 --> 01:11:59,143 Jag har kletat ner med lĂ€ppstift... Jag har inte varit klok. 689 01:12:00,790 --> 01:12:05,944 -Det Ă€r inte klokt. -VadĂ„? Det Ă€r helt logiskt. 690 01:12:06,110 --> 01:12:11,468 -Tycker du? -Klart man gör sĂ„. Vad sĂ€ger Samuel? 691 01:12:11,630 --> 01:12:16,260 -lnget! lnte ett ord! -Typiskt Samuel. 692 01:12:18,470 --> 01:12:25,103 -Jag kan vara tomte. -Det blir vĂ€l bra. 693 01:12:25,270 --> 01:12:30,264 -Om ni vill. -Det Ă€r vĂ€l jĂ€ttebra. 694 01:12:45,670 --> 01:12:49,265 David, sĂ€tter du upp stjĂ€rnan? 695 01:12:52,430 --> 01:12:56,059 MĂ„ste vi ha pubertetsludd? 696 01:12:56,230 --> 01:13:03,386 MĂ„ste vi ha Ă€nglahĂ„r? Jag kan spraya granen rosa ocksĂ„. 697 01:13:03,550 --> 01:13:06,508 -Vad sĂ€ger du? -lnget, Ă€lskling. 698 01:13:06,670 --> 01:13:10,140 Bara lite sunt kvinnoförakt. 699 01:13:10,310 --> 01:13:13,143 -Vad ville han? -Ha sĂ€llskap. 700 01:13:13,310 --> 01:13:16,939 MĂ€n kan aldrig göra nĂ„t sjĂ€lva. 701 01:13:17,110 --> 01:13:21,706 -Ska vi skĂ€ra rutor? -Ja! 702 01:13:21,870 --> 01:13:24,942 -Blir granen fin? -SĂ„ smĂ„ningom. 703 01:13:25,110 --> 01:13:32,585 MĂ€n dekorerar sĂ„ planlöst. De kan liksom aldrig fĂ„ till det. 704 01:13:32,750 --> 01:13:35,742 SĂ„... Och sĂ„! 705 01:13:37,590 --> 01:13:40,388 Jag kan ta den. 706 01:13:42,430 --> 01:13:47,026 Finns det ingen ugn? 707 01:13:47,190 --> 01:13:49,829 -David! -Ja. 708 01:13:49,990 --> 01:13:55,383 -David!! -Jag Ă€r sĂ„ populĂ€r. - Strax. 709 01:13:55,550 --> 01:14:00,624 -Vad Ă€r det för spis? -"Allgas utan ugn." 710 01:14:18,350 --> 01:14:21,626 -Vad tycker du? -Det Ă€r bra. 711 01:14:21,790 --> 01:14:24,941 -Jag hade tĂ€nkt sĂ„ hĂ€r... -Sch! 712 01:14:25,110 --> 01:14:28,625 Ser du stigen? 713 01:14:28,790 --> 01:14:33,818 Jag smyger ner dĂ€r och in bakom kullen. 714 01:14:33,990 --> 01:14:40,668 SĂ„ pulsarjag över Ă€ngen med lykta och klapparna i en pulka bakom. 715 01:14:40,830 --> 01:14:44,948 -Det Ă€r en jĂ€vla bit. -Det Ă€r ingen fara. 716 01:14:45,110 --> 01:14:48,989 Jag har en sĂ€ck till julklapparna. 717 01:14:49,150 --> 01:14:54,588 Det var en liten sak till. 718 01:14:54,750 --> 01:14:59,460 -Det Ă€r kallt. -Som det ska. Sista förestĂ€llningen. 719 01:14:59,630 --> 01:15:04,021 -David!! -Det Ă€r fruktansvĂ€rt bra. 720 01:15:05,070 --> 01:15:08,426 -Var har du varit? -Var Ă€r Samuel? 721 01:15:08,590 --> 01:15:14,745 -Ska ni springa och gömma er? -Det blir sĂ„ utan elektronisk fotboja. 722 01:15:14,910 --> 01:15:19,028 -Vi har ingen ugn. -Hur gör vi med skinkan? 723 01:15:19,190 --> 01:15:22,182 StĂ€ll den vid elden. 724 01:15:26,590 --> 01:15:32,108 Du kan vĂ€l röja upp, det Ă€r sĂ„ himla kladdigt. 725 01:15:53,470 --> 01:15:56,701 -Nu kommer han. Vad fint! -David! 726 01:15:56,870 --> 01:16:00,909 -David! -Vad Ă€r det? Jag diskar. 727 01:16:01,070 --> 01:16:03,868 Tomten kommer. 728 01:16:04,030 --> 01:16:11,266 -Titta! -Vad fint! Det Ă€r min Samuel. 729 01:16:12,110 --> 01:16:16,228 Livet dĂ€r ute Ă€r fruset 730 01:16:16,390 --> 01:16:21,783 Blott frĂ„n forsens fjĂ€rran fall 731 01:16:21,950 --> 01:16:26,341 höres helt sakta bruset 732 01:16:26,510 --> 01:16:32,904 Tomten lyssnar och halvt i dröm... 733 01:16:33,070 --> 01:16:35,140 Oj dĂ„! 734 01:16:45,150 --> 01:16:48,142 Tomten lyssnar... 735 01:16:49,470 --> 01:16:52,268 Vad fan... 736 01:16:52,430 --> 01:16:58,426 Har den slocknat? JĂ€vla lampa! 737 01:17:00,590 --> 01:17:05,300 Jag tror inte den gĂ„r att rĂ€dda. 738 01:17:08,750 --> 01:17:11,662 JĂ€vla dvĂ€rgbjörk!! 739 01:17:12,670 --> 01:17:18,461 -Ska du inte hjĂ€lpa honom? -Är det mycket kvar? 740 01:17:21,150 --> 01:17:26,099 Nej, det Ă€r inte sĂ„ mycket kvar. 741 01:17:28,430 --> 01:17:31,945 Vad fan! 742 01:17:34,510 --> 01:17:38,662 Vi kunde ju spela in Kalle Anka. 743 01:17:38,830 --> 01:17:42,903 -Det Ă€r han! -Sara, jultomten kommer. 744 01:17:59,590 --> 01:18:06,143 -Vem behöver tv? -Finns det nĂ„gra snĂ€lla barn hĂ€r? 745 01:18:13,830 --> 01:18:15,821 Nej! 746 01:18:15,990 --> 01:18:19,062 Finns det... 747 01:18:20,590 --> 01:18:23,980 Finns det nĂ„gra... 748 01:18:42,110 --> 01:18:44,704 -Finns det nĂ„gra... -Nej! 749 01:18:50,110 --> 01:18:52,749 Barn... 750 01:18:57,590 --> 01:19:02,220 -Hur mĂ„r tomten? -Tomten fryser. 751 01:19:02,390 --> 01:19:08,738 Sjunger Men inte gör det dig nĂ„t och inte gör det mig nĂ„t... 752 01:19:08,910 --> 01:19:11,219 Vad i helvete! 753 01:19:11,390 --> 01:19:17,022 -Herregud, tĂ€ck över! -Ta hinken! 754 01:19:26,190 --> 01:19:31,059 -Finns det glögg till tomten? -Jag ordnar det. 755 01:19:33,630 --> 01:19:41,708 -Nej! -Vad kan en sĂ„n hĂ€r liten kicka heta? 756 01:19:41,870 --> 01:19:44,828 -Va? -Sara. 757 01:19:44,990 --> 01:19:47,663 -Sara? -Jag hjĂ€lper David. 758 01:19:47,830 --> 01:19:52,108 Det var ju ett vĂ€ldigt vackert namn. 759 01:19:52,270 --> 01:19:59,779 Sara... DĂ„ ska vi se om det finns nĂ„n liten klapp till lilla Sara. 760 01:19:59,950 --> 01:20:03,943 -Vad ska vi göra? -Vet inte. 761 01:20:05,150 --> 01:20:08,108 -Vill du ha? -Ja... Nej! 762 01:20:08,270 --> 01:20:13,298 Nu kan inte jag hĂ„lla mig lĂ€ngre. Jag Ă€r med barn. 763 01:20:16,350 --> 01:20:20,263 Vi sa ju sĂ„. 764 01:20:22,430 --> 01:20:25,581 SĂ„ jĂ€vla glad du blev, dĂ„! 765 01:20:25,750 --> 01:20:32,986 HĂ€r Ă€r ett litet paket och det Ă€r till Marie. 766 01:20:39,470 --> 01:20:43,588 Hur kan du vara full pĂ„ Jesu födelsedag? 767 01:20:43,750 --> 01:20:46,628 -Du var full pĂ„ min. -JĂ€vla svin! 768 01:20:46,790 --> 01:20:51,306 Jag Ă€r ett jĂ€vla svin. DĂ€rför Ă€r man reservkuk nu! 769 01:20:56,630 --> 01:20:59,827 Gasen susar 770 01:21:02,510 --> 01:21:06,298 Du var allt för mig. Vet du det? 771 01:21:06,470 --> 01:21:10,941 Det Ă€r inte alls som du tror, Samuel. 772 01:21:11,110 --> 01:21:16,309 -Din jĂ€vla idiot! -SĂ€g inte sĂ„, Marie! 773 01:21:18,430 --> 01:21:22,867 Nu skiter jag i allt. Nu tar jag en cigarett. 774 01:21:23,030 --> 01:21:25,260 Gör det... 775 01:21:26,270 --> 01:21:28,943 Gör det... 776 01:21:54,790 --> 01:21:57,179 Hej... 777 01:22:00,070 --> 01:22:02,584 Hej! 778 01:22:05,670 --> 01:22:08,901 Du...? 779 01:22:09,070 --> 01:22:12,380 Han har vaknat nu, doktorn. 780 01:22:12,550 --> 01:22:17,670 Du svimmade av en stund, du kan ha fĂ„tt en chock. 781 01:22:17,830 --> 01:22:23,109 -Dobermannbett Ă€r inte att leka med. -Julafton har inte varit. 782 01:22:23,270 --> 01:22:26,785 Julafton har inte varit. 783 01:22:42,470 --> 01:22:49,706 Det tar ett tag innan narkosen slĂ€pper. Han har haft en jĂ€vla tur. 784 01:22:49,870 --> 01:22:54,580 En dobermann tuggar sig igenom ledband och bindvĂ€v. 785 01:22:54,750 --> 01:23:00,063 -Jag vet, min fru... -Jag orkar inte snacka just nu. 786 01:23:08,430 --> 01:23:12,662 FĂ„r jag ett kvitto pĂ„ 3 000? 787 01:23:21,310 --> 01:23:25,462 Jag tar min sjĂ€lv. Ek, tre trappor. 788 01:23:25,630 --> 01:23:30,146 Du behöver inte bĂ€ra den. Tre trappor. 789 01:23:33,910 --> 01:23:37,425 Marie? Vilken mardröm! 790 01:23:37,590 --> 01:23:41,663 Jag vill att vi skiljer oss. Tror jag. 791 01:23:41,830 --> 01:23:45,379 Vad Ă€r det nu?!! 792 01:23:45,550 --> 01:23:49,543 Sluta!! Jag sĂ€ger ju att det inte Ă€r sĂ„. 793 01:23:49,710 --> 01:23:54,465 Du ser pĂ„ tv hela tiden. GĂ„ och lĂ€gg dig!! 794 01:24:43,230 --> 01:24:46,620 Text .. Domefiree 64818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.