Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:15,390
[gentle music plays]
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,527
[dramatic music plays]
3
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
[gentle music plays]
4
00:01:45,855 --> 00:01:46,773
[music fades]
5
00:01:54,489 --> 00:01:55,865
[dramatic music plays]
6
00:02:05,208 --> 00:02:06,333
[grunts]
7
00:02:06,334 --> 00:02:07,252
[music fades]
8
00:02:09,921 --> 00:02:11,923
[tense music plays]
9
00:02:12,924 --> 00:02:15,843
Uh, hey, don't tell me
they all escaped already.
10
00:02:15,844 --> 00:02:17,595
Gotta be at least an arm lying around.
11
00:02:18,179 --> 00:02:20,598
[Harbinger] Looks like
they were a step ahead of us.
12
00:02:21,141 --> 00:02:22,016
Look.
13
00:02:22,559 --> 00:02:23,392
Huh?
14
00:02:23,393 --> 00:02:26,354
- [Harbinger] It's a Pegasus.
- Like some kind of code?
15
00:02:27,397 --> 00:02:30,275
[Harbinger] It symbolizes
freedom and success.
16
00:02:32,902 --> 00:02:36,488
Can you please stop saying
weird shit all the time, Grandpa?!
17
00:02:36,489 --> 00:02:38,991
[soldier] Bravo here.
We found an escape route to the hangar.
18
00:02:38,992 --> 00:02:40,618
- We're in pursuit!
- Roger.
19
00:02:41,286 --> 00:02:42,579
Come on. We're done here.
20
00:02:43,246 --> 00:02:47,083
We can't let them interfere with the
operation by jumping all over the place.
21
00:02:47,709 --> 00:02:48,792
[Harbinger] Got it.
22
00:02:48,793 --> 00:02:50,879
[tense music continues]
23
00:03:11,482 --> 00:03:13,818
[dramatic music plays]
24
00:03:24,245 --> 00:03:25,120
[music stops]
25
00:03:25,121 --> 00:03:28,625
[electricity crackles]
26
00:03:33,213 --> 00:03:35,215
[eerie music plays]
27
00:03:37,217 --> 00:03:38,051
[music fades]
28
00:03:40,970 --> 00:03:42,972
[gurgling]
29
00:03:50,688 --> 00:03:53,899
[groans] These were five times
more powerful than usual.
30
00:03:53,900 --> 00:03:55,234
Damn you, Bob Skylum.
31
00:03:55,235 --> 00:03:56,902
Agarum wasn't enough for you.
32
00:03:56,903 --> 00:03:59,279
Now you have to destroy Copernicus City?
33
00:03:59,280 --> 00:04:01,074
What is your endgame? [snarls]
34
00:04:02,951 --> 00:04:05,245
[tense music plays]
35
00:04:06,037 --> 00:04:09,206
[Wise cackles]
36
00:04:09,207 --> 00:04:14,545
I wish I could see the frustrated look
on Commander Clemenza's face!
37
00:04:15,171 --> 00:04:19,132
Well, let's up the ante, shall we? Fire!
38
00:04:19,133 --> 00:04:21,052
[dramatic music plays]
39
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
Oh no, it's already started.
40
00:04:44,158 --> 00:04:45,951
This can't be good.
41
00:04:45,952 --> 00:04:48,328
The road's blocked
by one of the downed ships.
42
00:04:48,329 --> 00:04:50,415
[dramatic music continues]
43
00:04:57,297 --> 00:04:58,172
[Dahlia] Captain.
44
00:04:58,715 --> 00:05:00,632
Any advice on how we should proceed?
45
00:05:00,633 --> 00:05:03,302
There's no time
to wait for HQ's instructions.
46
00:05:03,303 --> 00:05:05,763
- We'll leave Rhys to Georg--
- [Nyjer] Captain, straight ahead!
47
00:05:09,183 --> 00:05:10,350
[Inanna] Is that...
48
00:05:10,351 --> 00:05:11,477
It can't be!
49
00:05:12,687 --> 00:05:16,857
Novice Harbinger.
You'll pay for taking Rhys!
50
00:05:16,858 --> 00:05:19,109
I'm gonna run you over like a dog!
51
00:05:19,110 --> 00:05:21,361
[Lewis yells]
52
00:05:21,362 --> 00:05:23,197
[tense music plays]
53
00:05:27,452 --> 00:05:29,120
[Nyjer strains]
54
00:05:32,957 --> 00:05:34,000
[engine revs]
55
00:05:34,792 --> 00:05:36,377
This can't be!
56
00:05:38,504 --> 00:05:40,048
You're not going anywhere.
57
00:05:43,885 --> 00:05:45,094
Just give up!
58
00:05:46,054 --> 00:05:48,014
It's the end of the road for you guys.
59
00:05:50,350 --> 00:05:51,309
[music fades]
60
00:06:00,318 --> 00:06:01,569
[door slides open]
61
00:06:02,445 --> 00:06:04,697
- [gasps]
- [door slides shut]
62
00:06:07,116 --> 00:06:08,117
It's you two?
63
00:06:10,453 --> 00:06:12,121
Long time no see, Rhys!
64
00:06:12,705 --> 00:06:15,792
I'll have you out of here in a jiffy.
Don't you worry.
65
00:06:17,377 --> 00:06:20,796
[Wise laughs]
66
00:06:20,797 --> 00:06:26,301
L-Zone is our not so secret weapon.
We won't let you get in the way!
67
00:06:26,302 --> 00:06:29,514
[laughs maniacally]
68
00:06:39,023 --> 00:06:40,191
I'm so nervous.
69
00:06:40,691 --> 00:06:42,985
You're taking on a lot with this job.
70
00:06:43,528 --> 00:06:44,404
I'm sorry.
71
00:06:44,904 --> 00:06:48,366
No, it's okay.
I've already made up my mind.
72
00:06:49,367 --> 00:06:53,246
Right now, I'm honestly
more worried about those two.
73
00:06:59,001 --> 00:07:01,087
What's going on? Tell me.
74
00:07:04,340 --> 00:07:05,341
Come on, Phil.
75
00:07:06,008 --> 00:07:07,593
I can't stop thinking about it.
76
00:07:08,094 --> 00:07:11,681
Why on earth
would Sapientia send us your girlfriend?
77
00:07:12,265 --> 00:07:13,599
[Jack] I don't follow.
78
00:07:14,308 --> 00:07:16,352
If her only mission is to kill Skylum,
79
00:07:17,228 --> 00:07:19,313
why target her, Mary?
80
00:07:20,022 --> 00:07:21,857
There has to be another reason.
81
00:07:21,858 --> 00:07:22,941
[tense music plays]
82
00:07:22,942 --> 00:07:26,070
Rhys would only deviate from the plan
to benefit Sapientia.
83
00:07:27,155 --> 00:07:28,281
It's the L-Zone!
84
00:07:29,240 --> 00:07:30,241
It has to be.
85
00:07:31,659 --> 00:07:35,538
Just like us, they must be planning
to use the L-Zone for something.
86
00:07:37,123 --> 00:07:41,002
I don't know how they'll do it,
but they will come after us.
87
00:07:44,005 --> 00:07:45,213
[beeping]
88
00:07:45,214 --> 00:07:46,757
I really impress myself.
89
00:07:53,264 --> 00:07:54,681
It's good to see you again.
90
00:07:54,682 --> 00:07:58,144
You've got some nerve
showing up here, traitors.
91
00:07:59,020 --> 00:08:00,979
[sputters] Are you serious?
92
00:08:00,980 --> 00:08:03,398
I believe the words you're looking for
are "thank you!"
93
00:08:03,399 --> 00:08:06,027
Why? It's not like
I ever needed you to save me.
94
00:08:06,611 --> 00:08:07,487
What are you...
95
00:08:09,071 --> 00:08:10,238
[groans]
96
00:08:10,239 --> 00:08:12,408
[tense music continues]
97
00:08:14,035 --> 00:08:16,370
[Georg] Sorry. It took me
longer than expected.
98
00:08:16,996 --> 00:08:17,914
[gasps]
99
00:08:18,748 --> 00:08:19,665
[Zowan] Georg?
100
00:08:21,834 --> 00:08:23,169
[Zowan whimpers]
101
00:08:26,714 --> 00:08:27,632
[body thuds]
102
00:08:28,591 --> 00:08:30,593
[tense music continues]
103
00:08:34,388 --> 00:08:38,017
- [Georg] Are you okay?
- [Rhys] Yes. No problems.
104
00:08:40,186 --> 00:08:42,605
At last. We're finally here.
105
00:08:46,442 --> 00:08:47,360
{\an8}[music fades]
106
00:08:56,953 --> 00:08:58,704
So I finally found you.
107
00:08:59,622 --> 00:09:00,623
Mother.
108
00:09:05,378 --> 00:09:08,464
[Mother] One of Sapientia's envoys, correct?
109
00:09:09,090 --> 00:09:10,174
What a shame.
110
00:09:10,675 --> 00:09:13,594
Just as we'd made
a final agreement with him.
111
00:09:14,387 --> 00:09:16,180
Well, that too is over.
112
00:09:16,806 --> 00:09:21,852
[Mother] Sapientia's justice
is so easy and simple to understand.
113
00:09:36,784 --> 00:09:37,951
[Rhys grunts]
114
00:09:37,952 --> 00:09:40,204
[electricity crackles]
115
00:09:43,165 --> 00:09:48,963
[Mother roars]
116
00:09:51,299 --> 00:09:53,134
[electricity crackles]
117
00:09:53,676 --> 00:09:55,678
[tense music plays]
118
00:10:10,484 --> 00:10:11,485
[music fades]
119
00:10:20,745 --> 00:10:23,288
[Rhys] Now, it's time
for the tables to turn.
120
00:10:23,289 --> 00:10:25,541
[tense music plays]
121
00:10:31,005 --> 00:10:33,007
[dramatic music plays]
122
00:10:39,805 --> 00:10:41,891
What the hell is happening?!
123
00:10:59,283 --> 00:11:00,117
[Jack gasps]
124
00:11:00,701 --> 00:11:02,161
What the heck is going on?
125
00:11:06,415 --> 00:11:08,416
What the hell? [gasps]
126
00:11:08,417 --> 00:11:10,086
[soldiers groans]
127
00:11:10,836 --> 00:11:13,964
Huh? What in the hell
are you idiots trying to do?!
128
00:11:15,675 --> 00:11:17,677
[dramatic music continues]
129
00:11:19,679 --> 00:11:21,180
[gasps]
130
00:11:21,764 --> 00:11:23,057
[groans]
131
00:11:24,809 --> 00:11:27,645
What? Why haven't you been evacuated?
132
00:11:28,979 --> 00:11:32,483
Because where do we go?
This is the only place we call home.
133
00:11:33,526 --> 00:11:36,569
{\an8}[girl] A bunch of adults stayed here too.
134
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
{\an8}Oh no!
135
00:11:45,871 --> 00:11:46,706
[grunts]
136
00:11:47,373 --> 00:11:48,541
[yells]
137
00:11:50,167 --> 00:11:51,710
[Harbinger] Don't get in our way!
138
00:11:51,711 --> 00:11:53,795
- [Windy] There's civilians left behind!
- Huh?
139
00:11:53,796 --> 00:11:58,092
[Windy] Lead them to safety underground.
The target unit can wait a bit longer.
140
00:11:59,760 --> 00:12:00,594
Get moving!
141
00:12:02,722 --> 00:12:04,848
Until next time, four eyes.
142
00:12:04,849 --> 00:12:06,934
[dramatic music continues]
143
00:12:08,894 --> 00:12:10,896
[children panting]
144
00:12:13,858 --> 00:12:14,859
[Windy] Not today!
145
00:12:21,782 --> 00:12:24,076
Why is... any of this happening?
146
00:12:31,959 --> 00:12:34,544
- [grunts]
- [Salamandra] Phil, we're launching.
147
00:12:34,545 --> 00:12:35,880
- Are you okay?
- Yeah.
148
00:12:36,380 --> 00:12:37,672
Just confused.
149
00:12:37,673 --> 00:12:41,218
Never expected them to steal SEED3 tech
with Whiz-B on our side.
150
00:12:42,011 --> 00:12:44,637
- Let's hurry. And head toward L-Zone.
- [grunts]
151
00:12:44,638 --> 00:12:45,598
[music stops]
152
00:12:46,348 --> 00:12:49,392
Aren't you being
just a little too aggressive,
153
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
Rhys?
154
00:12:51,228 --> 00:12:52,313
[gasps]
155
00:12:53,564 --> 00:12:54,606
Wait, you're...
156
00:12:54,607 --> 00:12:56,400
And those clothes are...
157
00:12:59,820 --> 00:13:00,905
[gasps]
158
00:13:02,782 --> 00:13:03,699
[Jack] Georg.
159
00:13:05,284 --> 00:13:06,786
[Phil] So we meet again.
160
00:13:07,828 --> 00:13:10,497
Tell me what you did to the SEED3 Mother.
161
00:13:10,498 --> 00:13:13,166
[Rhys] We don't owe you any explanations.
162
00:13:13,167 --> 00:13:16,754
{\an8}Besides, now I see what's really going on.
163
00:13:17,838 --> 00:13:19,924
So, Jack, hand Mary over!
164
00:13:23,677 --> 00:13:26,222
Bring her or we'll retrieve her by force.
165
00:13:36,899 --> 00:13:39,276
[suspenseful music plays]
166
00:13:45,699 --> 00:13:46,784
After you, Rhys.
167
00:13:48,369 --> 00:13:50,037
[Rhys grunts]
168
00:13:50,663 --> 00:13:52,330
Wait! Rhys!
169
00:13:52,331 --> 00:13:54,124
[Phil] Jack! [grunts]
170
00:14:03,425 --> 00:14:05,553
Where's that right arm
you're so proud of now?
171
00:14:07,763 --> 00:14:09,222
You're not going anywhere.
172
00:14:09,223 --> 00:14:11,308
[suspenseful music continues]
173
00:14:12,142 --> 00:14:14,310
[operator] We'll leave
Copernicus City momentarily.
174
00:14:14,311 --> 00:14:16,688
All units, stand by for gravity shift.
175
00:14:16,689 --> 00:14:17,606
- [rumbling]
- [gasps]
176
00:14:21,235 --> 00:14:23,237
[suspenseful music builds]
177
00:14:24,488 --> 00:14:25,489
[Salamandra gasps]
178
00:14:48,262 --> 00:14:49,387
Rhys, stop!
179
00:14:49,388 --> 00:14:51,181
[suspenseful music continues]
180
00:14:53,434 --> 00:14:54,643
Oh. [grunts]
181
00:15:06,071 --> 00:15:06,947
[Jack grunts]
182
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Son of a bitch!
183
00:15:13,954 --> 00:15:15,664
It's just one thing after another.
184
00:15:18,584 --> 00:15:20,668
Get out of my way!
185
00:15:20,669 --> 00:15:21,712
[music fades]
186
00:15:28,928 --> 00:15:30,011
[Whiz-B beeps]
187
00:15:30,012 --> 00:15:30,930
[gasps]
188
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
[Mary] Rhys!
189
00:15:33,682 --> 00:15:35,850
Mary. This isn't personal.
190
00:15:35,851 --> 00:15:36,810
Uh...
191
00:15:38,062 --> 00:15:39,354
[grunts]
192
00:15:39,355 --> 00:15:41,440
[somber music plays]
193
00:15:41,941 --> 00:15:45,194
- [gasps]
- [bullets ricochet]
194
00:15:46,153 --> 00:15:48,155
Rhys, please! Stop!
195
00:15:49,573 --> 00:15:50,449
I can't.
196
00:15:51,951 --> 00:15:54,119
[Mary grunts]
197
00:15:55,329 --> 00:15:56,664
No, no, Whiz-B. Wait!
198
00:16:02,086 --> 00:16:03,295
[grunts]
199
00:16:06,840 --> 00:16:07,716
[music stops]
200
00:16:14,765 --> 00:16:16,016
It's over, Rhys!
201
00:16:17,935 --> 00:16:18,893
Jack?
202
00:16:18,894 --> 00:16:20,354
[gasps]
203
00:16:30,948 --> 00:16:32,032
[Mary groans]
204
00:16:34,451 --> 00:16:35,285
[Jack grunts]
205
00:16:41,709 --> 00:16:43,961
[screams]
206
00:16:52,678 --> 00:16:55,139
How can there still be
this many civilians?
207
00:16:56,473 --> 00:16:59,559
And why are those damn robots
attacking the people of the Moon?
208
00:16:59,560 --> 00:17:01,645
They're out of control
with no end in sight!
209
00:17:02,312 --> 00:17:05,231
Is this the Moon Chains
showing their true colors?
210
00:17:05,232 --> 00:17:09,485
No. Even if it were the Moon Chains,
it's unthinkable they'd attack civilians.
211
00:17:09,486 --> 00:17:11,488
Agreed. Besides...
212
00:17:13,699 --> 00:17:15,659
[somber music plays]
213
00:17:17,870 --> 00:17:18,829
[sighs]
214
00:17:19,663 --> 00:17:21,749
[grunts]
215
00:17:23,417 --> 00:17:24,501
[Windy] Gramps!
216
00:17:29,882 --> 00:17:31,884
[tense music plays]
217
00:17:43,062 --> 00:17:43,937
Old fart.
218
00:17:48,233 --> 00:17:51,153
This is Sapientia's handiwork, right?
219
00:17:51,737 --> 00:17:52,613
[Harbinger] Yeah.
220
00:17:53,113 --> 00:17:55,324
That cursed thing's gonna get us killed.
221
00:17:57,409 --> 00:17:58,243
Huh?
222
00:17:59,703 --> 00:18:01,705
[dramatic music plays]
223
00:18:06,126 --> 00:18:07,419
What do you think you're doing?
224
00:18:08,545 --> 00:18:11,131
[Osma] My job. Which is to capture you.
225
00:18:12,007 --> 00:18:14,426
[Windy] Then why the hell
are you saving us?!
226
00:18:15,135 --> 00:18:17,971
[Osma] Because I can't ignore
what's going on.
227
00:18:18,847 --> 00:18:20,140
Both as a soldier,
228
00:18:21,350 --> 00:18:22,518
and as a warrior.
229
00:18:30,734 --> 00:18:32,528
[somber music plays]
230
00:18:33,987 --> 00:18:35,489
Even if we are reluctant.
231
00:18:36,323 --> 00:18:38,158
- [Windy growls]
- [Harbinger] All of you.
232
00:18:39,368 --> 00:18:41,744
How could we not help
after seeing all of this?
233
00:18:41,745 --> 00:18:44,122
Feels like something
we weren't supposed to see.
234
00:18:44,123 --> 00:18:47,166
[Lewis] Hey! Where is Rhys? Is she safe?
235
00:18:47,167 --> 00:18:52,380
It looks like they got a few screws loose.
What a bunch of amateurs.
236
00:18:52,381 --> 00:18:57,051
Hey, you weirdos!
This is Sapientia's fine hacking job!
237
00:18:57,052 --> 00:18:58,052
You get it?
238
00:18:58,053 --> 00:18:59,054
[all gasp]
239
00:19:00,139 --> 00:19:04,100
I-It can't be. That's not...
That's not possible.
240
00:19:04,101 --> 00:19:06,102
[Zowan] Well, kind of seems
like that's the case.
241
00:19:06,103 --> 00:19:07,062
Zowan!
242
00:19:07,980 --> 00:19:08,814
[gasps]
243
00:19:09,606 --> 00:19:10,731
[device beeps]
244
00:19:10,732 --> 00:19:11,733
[music fades]
245
00:19:20,868 --> 00:19:22,244
[Salamandra groans]
246
00:19:26,498 --> 00:19:28,876
We have to complete the mission.
247
00:19:29,668 --> 00:19:31,712
[groans]
248
00:19:43,307 --> 00:19:46,726
[groans quietly]
249
00:19:46,727 --> 00:19:48,020
[sighs]
250
00:19:48,979 --> 00:19:50,063
[gasps]
251
00:20:02,743 --> 00:20:06,538
[Whiz-B beeps]
252
00:20:09,625 --> 00:20:10,583
[beeping fades]
253
00:20:10,584 --> 00:20:12,127
[tense music plays]
254
00:20:14,421 --> 00:20:15,672
Mary!
255
00:20:23,513 --> 00:20:24,847
[Jack groans]
256
00:20:24,848 --> 00:20:26,057
[music fades]
257
00:20:26,058 --> 00:20:26,975
Don't move.
258
00:20:27,684 --> 00:20:28,560
Georg!
259
00:20:30,145 --> 00:20:32,647
[Zowan] Inanna, it's been a minute.
260
00:20:32,648 --> 00:20:34,315
[cries]
261
00:20:34,316 --> 00:20:36,901
Sis! What have you been doing
for the last year?
262
00:20:36,902 --> 00:20:39,613
[chuckles] I'll explain everything
when I see you.
263
00:20:40,113 --> 00:20:42,907
More importantly,
we need to talk about Sapientia.
264
00:20:42,908 --> 00:20:46,787
- [Inanna] What's going on?
- I'm sure you already know, right?
265
00:20:47,829 --> 00:20:52,709
So, even when Sapientia's recommendations
are beneficial for humanity,
266
00:20:53,293 --> 00:20:54,961
if you can't protect what matters most,
267
00:20:54,962 --> 00:20:58,172
if you can't protect
your friends or family,
268
00:20:58,173 --> 00:20:59,925
then what's the point?
269
00:21:01,551 --> 00:21:03,428
[somber music plays]
270
00:21:04,179 --> 00:21:06,014
That's what he would say.
271
00:21:07,975 --> 00:21:10,601
[Georg] This is
what Sapientia has decided.
272
00:21:10,602 --> 00:21:12,354
[Jack] Stop it! Please!
273
00:21:25,701 --> 00:21:26,618
[gasps]
274
00:21:28,704 --> 00:21:32,123
[breathes heavily]
275
00:21:32,124 --> 00:21:33,041
[groans]
276
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
[inhales sharply]
277
00:21:40,299 --> 00:21:45,136
This is bad. In that condition,
Whiz-B can't protect Mary.
278
00:21:45,137 --> 00:21:46,054
[cries]
279
00:21:46,972 --> 00:21:51,268
[cries]
280
00:21:53,437 --> 00:21:55,021
[gasps] Rhys!
281
00:21:55,022 --> 00:21:58,317
[Mary cries]
282
00:22:02,738 --> 00:22:04,405
[Jack] You don't wanna do this!
283
00:22:04,406 --> 00:22:06,908
[cries]
284
00:22:07,868 --> 00:22:12,413
[Rhys] My whole life,
I've always obeyed Sapientia's orders.
285
00:22:12,414 --> 00:22:14,123
Yet, I wonder...
286
00:22:14,124 --> 00:22:15,416
[somber music continues]
287
00:22:15,417 --> 00:22:19,003
[Mary whimpers]
288
00:22:19,004 --> 00:22:19,921
Huh?
289
00:22:21,256 --> 00:22:23,341
Why did you do this to me, Jack?
290
00:22:23,342 --> 00:22:24,467
[Mary whimpers]
291
00:22:24,468 --> 00:22:27,262
You ran off without an explanation
and left me.
292
00:22:28,680 --> 00:22:29,639
Because...
293
00:22:37,689 --> 00:22:39,191
[Rhys] This time for sure,
294
00:22:40,859 --> 00:22:42,234
I won't hesitate.
295
00:22:42,235 --> 00:22:43,152
[music stops]
296
00:22:43,153 --> 00:22:45,988
I have to do what Sapientia commands.
297
00:22:45,989 --> 00:22:47,157
[inaudible]
298
00:23:00,879 --> 00:23:02,506
My name is Mary.
299
00:23:03,298 --> 00:23:04,299
Nice to meet you!
300
00:23:13,725 --> 00:23:18,187
[breathes heavily] I...
I can't... pull the trigger. [cries]
301
00:23:18,188 --> 00:23:20,190
Even with Sapientia's orders,
302
00:23:20,899 --> 00:23:22,442
I can't shoot her.
303
00:23:26,822 --> 00:23:31,118
[cries] Jack, I'm so...
304
00:23:39,626 --> 00:23:41,628
[gentle music plays]
305
00:23:46,049 --> 00:23:47,049
[gasps]
306
00:23:47,050 --> 00:23:49,136
[dramatic music plays]
307
00:23:51,304 --> 00:23:52,347
Oh no!
308
00:23:53,056 --> 00:23:54,307
An Engrave?
309
00:23:55,267 --> 00:23:56,101
[screams]
310
00:23:59,020 --> 00:24:00,980
No. No!
311
00:24:00,981 --> 00:24:05,109
[Rhys strains]
312
00:24:05,110 --> 00:24:09,364
[screams]
313
00:24:10,615 --> 00:24:11,867
[strains] No!
314
00:24:12,701 --> 00:24:14,870
[Rhys strains]
315
00:24:15,495 --> 00:24:18,248
[whimpers]
316
00:24:20,584 --> 00:24:22,878
I don't want to! No!
317
00:24:23,962 --> 00:24:24,879
[music fades]
318
00:24:24,880 --> 00:24:26,381
Rhys, no!
319
00:24:26,965 --> 00:24:30,259
No!
320
00:24:30,260 --> 00:24:31,386
[gunshot]
321
00:24:38,393 --> 00:24:40,395
[gentle ballad plays]
322
00:26:06,189 --> 00:26:07,107
[music fades]
21165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.