All language subtitles for Moonrise.2025.S01E16.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:15,348 [gentle music plays] 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,485 [dramatic music plays] 3 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 [gentle music plays] 4 00:01:45,605 --> 00:01:46,523 [music fades] 5 00:01:50,193 --> 00:01:53,029 {\an8}COPERNICUS BOTTOM-LEVEL DISTRICT 6 00:02:14,425 --> 00:02:15,677 [Jack] I lost my family 7 00:02:16,845 --> 00:02:19,180 the day the Orbital Elevator was destroyed. 8 00:02:20,682 --> 00:02:22,016 And I lost my best friend 9 00:02:22,809 --> 00:02:24,434 in the war that attack began. 10 00:02:24,435 --> 00:02:26,521 [somber music plays] 11 00:02:27,856 --> 00:02:28,690 [exhales] 12 00:02:30,275 --> 00:02:33,987 I'll never let anybody forget what the Moon Chains did. 13 00:02:35,029 --> 00:02:37,281 You're just talking nonsense, 14 00:02:37,282 --> 00:02:40,451 claiming these crimes are for the benefit of liberation on the Moon. 15 00:02:41,327 --> 00:02:43,079 - But in the end, you're just-- - Jack. 16 00:02:43,788 --> 00:02:45,957 Let me ask you, do you trust Sapientia? 17 00:02:48,126 --> 00:02:49,377 The citizens of Earth 18 00:02:50,211 --> 00:02:52,045 wear expensive clothing, 19 00:02:52,046 --> 00:02:53,548 eat their perfect meals, 20 00:02:54,299 --> 00:02:56,843 and have their heads filled with propaganda. 21 00:02:58,428 --> 00:03:00,972 All that ambition and hate with no outlet. 22 00:03:01,681 --> 00:03:03,807 All the waste they shed through their lives. 23 00:03:03,808 --> 00:03:05,518 Everything's dumped on the Moon. 24 00:03:06,603 --> 00:03:08,771 All by recommendation of Sapientia. 25 00:03:10,857 --> 00:03:13,276 Our Moon will never know true peace. 26 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 All that blooms are the seeds of conflict. 27 00:03:17,780 --> 00:03:21,033 In fact, Jack, you may never have learned that truth 28 00:03:21,034 --> 00:03:23,661 if you hadn't come to the Moon at all, you see? 29 00:03:25,872 --> 00:03:28,833 Time and time again, we brought up peace talks. 30 00:03:29,417 --> 00:03:31,210 But the people of Earth, they... 31 00:03:31,211 --> 00:03:32,628 Sapientia said 32 00:03:32,629 --> 00:03:36,341 that successfully negotiating Earth-Moon peace talks 33 00:03:36,883 --> 00:03:38,551 was statistically impossible. 34 00:03:39,719 --> 00:03:42,888 So, what else were we supposed to do? That's why-- 35 00:03:42,889 --> 00:03:45,682 [Jack] That's your excuse for killing all those people on Earth? 36 00:03:45,683 --> 00:03:46,892 [Phil] No! 37 00:03:46,893 --> 00:03:48,770 [tense music plays] 38 00:03:49,979 --> 00:03:52,690 It isn't like that, Jack. Hear me out. 39 00:03:53,650 --> 00:03:56,653 You must... You must know the whole truth... 40 00:03:58,780 --> 00:04:00,073 about who we are. 41 00:04:01,324 --> 00:04:03,033 And why, on that day, 42 00:04:03,034 --> 00:04:06,621 all those people were allowed to burn to ashes in hellfire. 43 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 {\an8}[music fades] 44 00:04:24,138 --> 00:04:24,973 Hm. 45 00:04:32,272 --> 00:04:33,982 [footsteps approach] 46 00:04:34,649 --> 00:04:36,191 [Harbinger] Something isn't right. 47 00:04:36,192 --> 00:04:38,986 Uh-huh. You mean that femme fatale? 48 00:04:38,987 --> 00:04:41,655 General Pitter was supposedly killed by her. 49 00:04:41,656 --> 00:04:43,366 Yeah, I'm aware, okay! 50 00:04:43,992 --> 00:04:46,619 I know we caught her too easily too. 51 00:04:49,080 --> 00:04:50,539 Ugh, ladies like that, 52 00:04:50,540 --> 00:04:52,959 we never seem to get along too well. 53 00:04:53,626 --> 00:04:54,919 You know the kind. 54 00:05:17,984 --> 00:05:19,986 [uneasy music plays] 55 00:05:43,426 --> 00:05:44,344 [music fades] 56 00:05:45,303 --> 00:05:47,638 [young Mary] Joseph, can you change the water? 57 00:05:53,269 --> 00:05:54,145 [gasps] 58 00:05:54,687 --> 00:05:55,687 He's awake. 59 00:05:55,688 --> 00:05:57,940 Doctor! The guy woke up! 60 00:06:00,443 --> 00:06:01,319 [grunts] 61 00:06:02,904 --> 00:06:04,280 [young Mary] Your arm must hurt. 62 00:06:05,573 --> 00:06:08,743 As best as we could, we tried to take care of it, but... 63 00:06:12,163 --> 00:06:13,163 [Whiz-B beeps] 64 00:06:13,164 --> 00:06:14,082 Whiz. 65 00:06:18,419 --> 00:06:20,421 [gentle music plays] 66 00:06:29,055 --> 00:06:30,264 [Phil] A new family. 67 00:06:31,641 --> 00:06:33,935 Whiz and I really loved living there. 68 00:06:36,604 --> 00:06:37,688 Until, one day. 69 00:06:41,776 --> 00:06:43,527 - [Phil] Mary, find cover! - Phil, wait! 70 00:06:43,528 --> 00:06:45,613 [tense music plays] 71 00:06:56,958 --> 00:07:00,545 [gunfire] 72 00:07:06,926 --> 00:07:09,011 [Phil] I did whatever I could to survive. 73 00:07:10,304 --> 00:07:11,472 All just because... 74 00:07:12,098 --> 00:07:15,518 You... I desperately had to see you again. 75 00:07:18,896 --> 00:07:20,148 I lost so much. 76 00:07:21,274 --> 00:07:23,067 Finally, after a long journey, 77 00:07:23,901 --> 00:07:25,736 I made it to my destination. 78 00:07:27,029 --> 00:07:28,656 Where it all started. 79 00:07:29,699 --> 00:07:31,659 The spaceship where we both grew up. 80 00:07:32,243 --> 00:07:33,327 The Abaddon. 81 00:07:34,996 --> 00:07:36,998 [uneasy music plays] 82 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 And then I finally understood. 83 00:08:03,900 --> 00:08:05,943 The meaning behind my existence. 84 00:08:08,029 --> 00:08:09,279 [music fades] 85 00:08:09,280 --> 00:08:11,115 And your existence. 86 00:08:20,249 --> 00:08:21,209 [beeping] 87 00:08:21,751 --> 00:08:22,585 [exhales] 88 00:08:46,859 --> 00:08:48,861 [somber music plays] 89 00:08:56,452 --> 00:08:59,372 [Skylum] Your Engrave suit has been confiscated. 90 00:09:00,456 --> 00:09:02,374 Incredible technology. 91 00:09:02,375 --> 00:09:05,378 A great deal more advanced than what we have here. 92 00:09:06,170 --> 00:09:09,632 You're Robert Jefferson Skylum. 93 00:09:10,716 --> 00:09:13,094 [Skylum] Don't bother looking to escape. 94 00:09:13,844 --> 00:09:15,638 This cage was specially made. 95 00:09:16,347 --> 00:09:21,394 I understand the Joint Army uses them for people they define as aberrations. 96 00:09:24,564 --> 00:09:26,273 You're desperate, aren't you? 97 00:09:26,274 --> 00:09:30,528 So bent on protecting your land that you all become monsters. 98 00:09:31,153 --> 00:09:35,240 I seem to recall it was you who declared war on the Moon first. 99 00:09:35,241 --> 00:09:37,785 On the advice of that damn Sapientia. 100 00:09:39,203 --> 00:09:42,747 Have you ever considered its true intentions for humanity? 101 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 [Skylum scoffs] 102 00:09:44,500 --> 00:09:46,252 I guess you wouldn't be here if you had. 103 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 [Rhys] Shut your mouth! 104 00:09:48,546 --> 00:09:51,966 I don't need to hear that from someone like you. How dare you?! 105 00:09:53,009 --> 00:09:56,554 You've killed millions of people since that attack two years ago. 106 00:09:57,179 --> 00:10:00,600 {\an8}And despite all your grand preaching, you're nothing but a terrorist! 107 00:10:01,684 --> 00:10:03,728 You've murdered people I love. 108 00:10:04,478 --> 00:10:05,730 You have a point, Rhys. 109 00:10:06,314 --> 00:10:08,982 I take responsibility for triggering this. 110 00:10:08,983 --> 00:10:10,359 [gasps] 111 00:10:11,068 --> 00:10:14,112 Well, there's no point in repeating it to you. 112 00:10:14,113 --> 00:10:16,365 [tense music plays] 113 00:10:17,408 --> 00:10:18,409 Besides... 114 00:10:31,172 --> 00:10:32,088 [music fades] 115 00:10:32,089 --> 00:10:36,885 SEED1, the first artificials were created. Your species. 116 00:10:36,886 --> 00:10:38,178 [gasps] 117 00:10:38,179 --> 00:10:41,222 [Phil] You were part of the first attempt to create a humanoid species 118 00:10:41,223 --> 00:10:43,726 suitable for long-term space exploration. 119 00:10:44,393 --> 00:10:45,435 You're a unique being, 120 00:10:45,436 --> 00:10:48,230 with a gene sequence designed by Sapientia. 121 00:10:48,731 --> 00:10:51,067 [gasps] SEED1? 122 00:10:51,901 --> 00:10:53,653 So, wait, does that mean you're... 123 00:10:54,445 --> 00:10:55,696 I'm part of SEED2. 124 00:10:56,405 --> 00:10:57,490 I was your backup. 125 00:10:57,990 --> 00:10:58,949 [exhales] 126 00:10:59,533 --> 00:11:03,162 However, there is a big difference between the two of us. 127 00:11:03,829 --> 00:11:04,913 What difference? 128 00:11:04,914 --> 00:11:06,956 You depend on the other SEEDs. 129 00:11:06,957 --> 00:11:10,210 Your genes harness their power to accelerate things around you. 130 00:11:10,211 --> 00:11:11,504 Or slow them down. 131 00:11:12,004 --> 00:11:13,838 But without other SEEDs around, 132 00:11:13,839 --> 00:11:16,050 you're no different from an ordinary human. 133 00:11:16,926 --> 00:11:18,177 [eerie music plays] 134 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 I think you know what I'm talking about. 135 00:11:23,724 --> 00:11:25,685 I do not have that same power. 136 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 There is one more thing, Jack. 137 00:11:29,522 --> 00:11:31,940 I discovered your hidden command on the Abaddon. 138 00:11:31,941 --> 00:11:34,985 [Jack gasps] Hidden command? 139 00:11:35,986 --> 00:11:36,862 [Jack exhales sharply] 140 00:11:37,571 --> 00:11:42,451 [Phil] You had, programmed within your DNA, a digital poison pill. 141 00:11:42,952 --> 00:11:44,786 As a fail-safe mechanism, 142 00:11:44,787 --> 00:11:47,789 it was made to trigger the Abaddon's self-destruct sequence. 143 00:11:47,790 --> 00:11:48,749 [music stops] 144 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 You were a backdoor. 145 00:11:53,129 --> 00:11:55,131 [tense music plays] 146 00:11:57,883 --> 00:12:00,970 {\an8}So you're saying the command that you found... 147 00:12:01,846 --> 00:12:03,013 Coming back to you now? 148 00:12:03,639 --> 00:12:06,976 Right. With the help of Whiz, I was able to dig up that command. 149 00:12:07,768 --> 00:12:09,644 With the help of my right arm. 150 00:12:09,645 --> 00:12:12,981 You, Jack, were the security vulnerability needed 151 00:12:12,982 --> 00:12:16,986 to strike that arrogant artificial intelligence down at its core. 152 00:12:18,571 --> 00:12:21,781 That day, when the Orbital Elevator came down, 153 00:12:21,782 --> 00:12:23,117 that wasn't us. 154 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 That whole attack... 155 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 was Sapientia's doing. 156 00:12:32,293 --> 00:12:33,210 {\an8}[music fades] 157 00:12:35,755 --> 00:12:37,047 [Mary] Hey, Jack! 158 00:12:37,840 --> 00:12:40,091 Wait up, come on! Hey! 159 00:12:40,092 --> 00:12:41,218 [Jack grumbles] 160 00:12:41,719 --> 00:12:42,927 Get out of my way, Mary. 161 00:12:42,928 --> 00:12:47,265 No! Rhys will be fine, okay? Just let Phil do this. 162 00:12:47,266 --> 00:12:50,352 You're really going to complicate things if you jump in there now. 163 00:12:53,314 --> 00:12:54,856 Hey, it'll be okay. 164 00:12:54,857 --> 00:12:58,110 Besides, at least she's probably safe inside that cell. 165 00:13:04,825 --> 00:13:08,036 What? That woman's Jacob's girlfriend, really? 166 00:13:08,037 --> 00:13:11,290 Yeah. She's denying everything, though. 167 00:13:12,124 --> 00:13:13,458 It's pretty surprising. 168 00:13:13,459 --> 00:13:15,919 She's a lot more abrasive than I thought she would be. 169 00:13:15,920 --> 00:13:18,797 She's abrasive in a manner so much more refined 170 00:13:18,798 --> 00:13:20,965 than what we're accustomed to with you, I might add. 171 00:13:20,966 --> 00:13:24,094 - [Windy yells] - [Skylum] Don't be fooled by her demeanor. 172 00:13:25,054 --> 00:13:28,432 He's right. That woman is surely hiding something. 173 00:13:29,016 --> 00:13:32,727 Although she's more or less locked down in that super cell thing. 174 00:13:32,728 --> 00:13:36,856 Maybe she... came here hoping to find Jacob? 175 00:13:36,857 --> 00:13:38,650 You watch too many dramas. 176 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 [Wise chuckles] 177 00:13:42,154 --> 00:13:43,154 [Windy exhales] 178 00:13:43,155 --> 00:13:44,281 [device beeps] 179 00:13:46,116 --> 00:13:49,118 Oh. Let's go, mega muscles. 180 00:13:49,119 --> 00:13:50,913 Our mouse took the bait. 181 00:13:52,414 --> 00:13:55,125 Mary, the Moon will be in your hands. 182 00:14:14,144 --> 00:14:17,648 [Osma] Harry and the others evacuated, along with the other residents. 183 00:14:18,566 --> 00:14:22,527 Unbelievable, just abandoning Rhys. I just don't understand. 184 00:14:22,528 --> 00:14:25,280 Lewis! How can you say that? 185 00:14:25,281 --> 00:14:27,574 Captain Zinger made the right call in this case. 186 00:14:27,575 --> 00:14:29,492 We're soldiers, damn it! 187 00:14:29,493 --> 00:14:31,954 It doesn't matter when it happens, or where, 188 00:14:32,538 --> 00:14:33,372 the mission 189 00:14:34,164 --> 00:14:35,123 is always-- 190 00:14:35,124 --> 00:14:36,333 [Osma] Relax, you two. 191 00:14:36,834 --> 00:14:38,043 You gonna say anything? 192 00:14:40,004 --> 00:14:41,796 [footsteps approach] 193 00:14:41,797 --> 00:14:43,382 - Inanna. - [gasps] 194 00:14:43,966 --> 00:14:45,134 Get yourself together. 195 00:14:47,219 --> 00:14:48,971 Uh, I'm sorry. 196 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 I guess I got lost in my thoughts. 197 00:14:52,099 --> 00:14:55,143 I'll write up a report for headquarters regarding Rhys. 198 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 Get some rest until we receive our instructions. 199 00:15:04,904 --> 00:15:06,155 [melancholy music plays] 200 00:15:13,495 --> 00:15:14,580 {\an8}Where are you now? 201 00:15:15,080 --> 00:15:16,332 {\an8}Where'd you run off to? 202 00:15:24,506 --> 00:15:25,507 Here, take this. 203 00:15:26,884 --> 00:15:29,219 Some of this should keep you going for a while. 204 00:15:30,220 --> 00:15:31,221 [Zowan] Thank you. 205 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 [Inanna sighs] 206 00:15:36,143 --> 00:15:39,063 Zowan, there's really no need to leave. 207 00:15:39,980 --> 00:15:41,147 After giving it some thought, 208 00:15:41,148 --> 00:15:43,484 I think the cons are outweighed by the pros. 209 00:15:44,109 --> 00:15:47,487 [Duan] From the inside, some things can't be seen. 210 00:15:47,488 --> 00:15:49,823 That may be so, but still. 211 00:15:50,574 --> 00:15:53,034 After hearing about what happened to Mary and Jack, 212 00:15:53,035 --> 00:15:54,995 I'm thinking there's more than meets the eye. 213 00:15:55,704 --> 00:15:57,622 I've done some digging here and there, 214 00:15:57,623 --> 00:16:00,249 but I'm having a hard time putting it all together. 215 00:16:00,250 --> 00:16:02,586 I know. You keep on saying that. 216 00:16:03,128 --> 00:16:04,879 I don't know anything, though. 217 00:16:04,880 --> 00:16:08,050 I'm sorry I keep asking. Oh! I have something for you. 218 00:16:09,218 --> 00:16:11,136 - Here. - What's this? 219 00:16:11,637 --> 00:16:14,515 [Zowan] This device has a direct communication link to me. 220 00:16:15,516 --> 00:16:17,934 You let me know if anything comes up, yeah? 221 00:16:17,935 --> 00:16:21,437 It should go without saying that your big sister is always there for you. 222 00:16:21,438 --> 00:16:25,149 But won't they detect you right away if I contact you through this thing? 223 00:16:25,150 --> 00:16:27,361 Who do you think you're dealing with here? 224 00:16:28,070 --> 00:16:32,198 Oh... [exhales] If you don't want it, you can just throw it away then. 225 00:16:32,199 --> 00:16:34,242 I don't know if that's a risk I'm willing to take. 226 00:16:34,243 --> 00:16:37,162 [laughs] You can do whatever you want. 227 00:16:43,293 --> 00:16:45,295 All right. Time to move. 228 00:16:48,757 --> 00:16:52,594 Inanna. Excluding Osma, who is basically a meathead, 229 00:16:53,387 --> 00:16:55,639 Rhys and Georg are both good people. 230 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 All the more reason that 231 00:16:59,643 --> 00:17:01,228 you have to watch out for them. 232 00:17:02,021 --> 00:17:03,522 They're hard to read. 233 00:17:04,815 --> 00:17:08,527 Sometimes, the straight-laced ones can be the most dangerous. 234 00:17:10,029 --> 00:17:10,863 [Inanna] Yeah. 235 00:17:13,907 --> 00:17:17,285 [Zowan] Oh, by the way, I've erased this entire conversation, 236 00:17:17,286 --> 00:17:18,620 so don't worry about it. 237 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 See ya! 238 00:17:25,461 --> 00:17:26,462 [music stops] 239 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 "If anything comes up," huh? 240 00:17:32,509 --> 00:17:33,551 [chuckles] 241 00:17:33,552 --> 00:17:36,638 Would she be angry with me if I were to pester her right now? 242 00:17:37,306 --> 00:17:38,264 What's so funny? 243 00:17:38,265 --> 00:17:40,516 [squeals] 244 00:17:40,517 --> 00:17:42,060 [panting] 245 00:17:42,061 --> 00:17:44,103 Don't sneak up on someone like that! 246 00:17:44,104 --> 00:17:45,147 [Osma] Sorry. 247 00:17:46,690 --> 00:17:47,774 [Inanna] Is something wrong? 248 00:17:47,775 --> 00:17:52,112 There's something about Georg and Rhys that I'm not sure I'm understanding. 249 00:17:53,155 --> 00:17:54,156 And then... 250 00:17:54,907 --> 00:17:55,991 What is it? 251 00:17:56,575 --> 00:17:58,452 Well, don't you find it a bit strange? 252 00:17:59,411 --> 00:18:02,789 I wouldn't think Georg would trust me with his woman just like that. 253 00:18:02,790 --> 00:18:03,957 That's... 254 00:18:04,583 --> 00:18:07,335 {\an8}[gasps] Hold on just a second! 255 00:18:07,336 --> 00:18:11,047 {\an8}I don't have any intention of becoming his woman! 256 00:18:11,048 --> 00:18:13,342 {\an8}Well, just a stab in the dark. 257 00:18:14,009 --> 00:18:18,180 Either way, though, the Joint Army will likely make its move at dawn. 258 00:18:18,806 --> 00:18:20,848 Let's check every contingency. 259 00:18:20,849 --> 00:18:21,975 [Inanna] I agree. 260 00:18:22,476 --> 00:18:23,976 - [Osma grunts] - [Inanna grunts] 261 00:18:23,977 --> 00:18:26,063 [tense music plays] 262 00:18:26,897 --> 00:18:28,564 Rebel army drones? 263 00:18:28,565 --> 00:18:29,733 Over there. 264 00:18:34,113 --> 00:18:36,322 Captain Zinger! Outside-- [gasps] 265 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 - [rumbling] - [Inanna gasps] 266 00:18:38,826 --> 00:18:39,992 {\an8}What the hell is going on? 267 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 [snarls] 268 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 {\an8}Ah. 269 00:18:56,385 --> 00:18:57,219 {\an8}[gasps] 270 00:18:58,011 --> 00:19:00,430 {\an8}Oh! Huh? 271 00:19:01,390 --> 00:19:02,849 [Duan] Did you find anything? 272 00:19:02,850 --> 00:19:07,938 [Zowan] Yeah. I managed to decipher the rebel army's op codes, but 273 00:19:08,814 --> 00:19:12,192 I can't find anything about how they're going to deal with L-Zone. 274 00:19:12,776 --> 00:19:13,861 More importantly... 275 00:19:16,155 --> 00:19:19,533 strangely, these suckers are posted up all over town. 276 00:19:20,909 --> 00:19:22,536 Why so many of them? 277 00:19:23,829 --> 00:19:26,790 I've always really hated those things. 278 00:19:27,332 --> 00:19:29,208 - Huh? - What is it? 279 00:19:29,209 --> 00:19:30,752 [tense music builds] 280 00:19:32,129 --> 00:19:33,296 [Zowan] I was right! 281 00:19:33,297 --> 00:19:37,133 [exhales] These cretins have a different signal from last time. 282 00:19:37,134 --> 00:19:40,512 The question is why? Hm? [exhales] 283 00:19:41,263 --> 00:19:42,139 [Duan] What's up? 284 00:19:42,806 --> 00:19:43,849 [Zowan] Check this out. 285 00:19:45,350 --> 00:19:47,059 [Duan] She looks a lot like Rhys. 286 00:19:47,060 --> 00:19:49,271 Come on! That is Rhys! 287 00:19:50,063 --> 00:19:51,981 Little Miss Goody Two-Shoes. 288 00:19:51,982 --> 00:19:54,484 What the hell did she let herself get caught for? 289 00:19:56,236 --> 00:19:58,155 - Let's move out. - [Duan] To rescue her? 290 00:19:58,739 --> 00:20:00,448 Shit, it's that obvious, huh? 291 00:20:00,449 --> 00:20:02,910 [tense music continues] 292 00:20:05,704 --> 00:20:07,331 I hope she's doing okay, though. 293 00:20:12,169 --> 00:20:13,086 [music fades] 294 00:20:15,756 --> 00:20:17,089 [door slides open] 295 00:20:17,090 --> 00:20:19,259 [door slides shut] 296 00:20:21,762 --> 00:20:22,971 [Rhys] What do you want? 297 00:20:26,683 --> 00:20:30,020 We're both girls, aren't we? I thought we could have a chat. 298 00:20:30,854 --> 00:20:32,773 [Rhys] I have nothing to say to you. 299 00:20:33,357 --> 00:20:36,401 Oh, really? Nothing about Jacob? 300 00:20:37,736 --> 00:20:40,988 You are Jacob's little girlfriend, aren't you? 301 00:20:40,989 --> 00:20:41,907 [Rhys gasps] 302 00:20:42,574 --> 00:20:45,911 Is that what he told you? [murmurs] 303 00:20:46,578 --> 00:20:47,954 I'm surprised. 304 00:20:47,955 --> 00:20:50,165 Hadn't seen you make that face before. 305 00:20:50,749 --> 00:20:52,792 Mary's bad at keeping a secret. 306 00:20:52,793 --> 00:20:56,379 She said neither of you would admit it out loud but she knows it's true. 307 00:20:56,380 --> 00:20:58,297 I wish you'd make it more clear. 308 00:20:58,298 --> 00:21:02,052 After all, you're not the only woman with her eye on Jacob. 309 00:21:03,637 --> 00:21:05,681 [somber music plays] 310 00:21:08,600 --> 00:21:09,935 You're hoping for what? 311 00:21:10,686 --> 00:21:14,064 A happy fairy-tale ending with your love? 312 00:21:15,023 --> 00:21:16,691 Jacob abandoned the mission. 313 00:21:16,692 --> 00:21:20,820 The Army has procedures for that. He will be punished severely. 314 00:21:20,821 --> 00:21:23,615 You are deliberately dodging my question. 315 00:21:24,199 --> 00:21:26,660 What about you? What do you want? 316 00:21:27,661 --> 00:21:30,080 You can help him, or you can abandon him. 317 00:21:34,501 --> 00:21:37,378 I would help you elope if that's what you two wanted. 318 00:21:37,379 --> 00:21:40,506 Maybe then, you two could stay on the Moon together. 319 00:21:40,507 --> 00:21:42,551 Did you have anything else to say? 320 00:21:44,594 --> 00:21:45,803 [tense music plays] 321 00:21:45,804 --> 00:21:48,265 Nothing is more important than our mission. 322 00:21:51,351 --> 00:21:54,688 - [Salamandra] I see. What a shame. - What? 323 00:21:55,272 --> 00:21:58,066 [Salamandra] You have no goal beyond your assigned mission. 324 00:21:58,859 --> 00:22:00,235 It's very boring. 325 00:22:03,780 --> 00:22:05,615 You have made it quite clear. 326 00:22:06,491 --> 00:22:08,702 I hope this plan goes the way you need it to. 327 00:22:09,619 --> 00:22:12,372 I wouldn't count on Jack coming back to you, though. 328 00:22:12,956 --> 00:22:13,874 [snarls] 329 00:22:14,499 --> 00:22:16,584 [Salamandra] Love is complicated, huh? 330 00:22:16,585 --> 00:22:19,629 If you were the heroine of a drama, you would get your happy ending. 331 00:22:20,339 --> 00:22:22,257 But this is real life. 332 00:22:22,966 --> 00:22:25,218 Things don't always go our way. 333 00:22:27,387 --> 00:22:30,015 {\an8}We can't have everything we want in this life. 334 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 I'll be going. 335 00:22:32,684 --> 00:22:34,978 Feel free to sit tight and enjoy the view. 336 00:22:39,733 --> 00:22:41,150 [door slides open] 337 00:22:41,151 --> 00:22:42,319 [door slides shut] 338 00:22:43,070 --> 00:22:44,112 [music fades] 339 00:22:47,032 --> 00:22:48,992 [Rhys] What the hell do you know? 340 00:22:53,246 --> 00:22:55,373 After all, she is after Mary. 341 00:22:55,374 --> 00:22:58,627 {\an8}Seems like she's still hiding something up her sleeve. 342 00:22:59,544 --> 00:23:00,462 [Phil] I see. 343 00:23:03,757 --> 00:23:07,552 So her successful capture was no coincidence then. 344 00:23:08,345 --> 00:23:10,847 Sapientia must have put her up to it after all. 345 00:23:11,348 --> 00:23:12,182 [Jack] Phil! 346 00:23:15,185 --> 00:23:16,103 How's Rhys? 347 00:23:16,603 --> 00:23:18,897 [Phil] She couldn't be in a safer place. 348 00:23:19,398 --> 00:23:22,025 Don't worry. Not a scratch on her. 349 00:23:22,776 --> 00:23:24,986 She does seem to be hiding something, though. 350 00:23:28,782 --> 00:23:31,034 Well, Jack, are you ready to go, then? 351 00:23:33,954 --> 00:23:34,871 Phil, I... 352 00:23:36,081 --> 00:23:37,958 I don't think I can ever forgive you. 353 00:23:39,501 --> 00:23:42,546 However, I will be following your lead. 354 00:23:43,547 --> 00:23:47,509 Just... for the sake of the people of both the Moon and the Earth. 355 00:23:50,137 --> 00:23:52,556 I know exactly what has to be done now. 356 00:23:53,890 --> 00:23:55,016 You have to swear 357 00:23:56,351 --> 00:23:59,104 that you'll stick to your word after everything's over. 358 00:24:01,565 --> 00:24:03,692 I won't let you carry this alone anymore. 359 00:24:06,361 --> 00:24:07,195 Hm. 360 00:24:08,321 --> 00:24:09,322 Thank you, Jack. 361 00:24:12,159 --> 00:24:13,827 I found you! [grunts] 362 00:24:22,586 --> 00:24:23,544 [gasps] 363 00:24:23,545 --> 00:24:25,296 [mysterious music plays] 364 00:24:25,297 --> 00:24:26,298 Jack. 365 00:24:28,550 --> 00:24:29,968 [breathes deeply] 366 00:24:31,678 --> 00:24:32,596 Jack. 367 00:24:33,638 --> 00:24:36,558 It's true. You're really alive. 368 00:24:37,559 --> 00:24:38,477 That's good. 369 00:24:39,811 --> 00:24:40,812 Phil. 370 00:24:41,563 --> 00:24:42,397 [music fades] 371 00:24:48,278 --> 00:24:50,112 [dramatic music plays] 372 00:24:50,113 --> 00:24:52,615 {\an8}Damn it. It's already rebooting! 373 00:24:52,616 --> 00:24:53,867 It's too late, though. 374 00:24:54,451 --> 00:24:56,286 Jack, it's too late! 375 00:24:57,287 --> 00:25:01,333 I need your strength for the sake of the Moon! Help me! 376 00:25:05,003 --> 00:25:05,879 [grunts] 377 00:25:08,006 --> 00:25:09,007 All right. 378 00:25:09,883 --> 00:25:10,758 Let's go. 379 00:25:10,759 --> 00:25:12,844 [dramatic music continues] 380 00:25:21,061 --> 00:25:25,440 This journey of ours ends today, Whiz. 381 00:25:28,568 --> 00:25:30,570 [high-pitched tones] 382 00:25:35,534 --> 00:25:36,493 [music fades] 383 00:25:41,248 --> 00:25:42,165 [exhales] 384 00:25:44,501 --> 00:25:46,503 [Whiz-B beeps slowly] 385 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Whiz. 386 00:25:52,300 --> 00:25:54,218 And Sapientia no longer has control-- 387 00:25:54,219 --> 00:25:55,803 [gasps] What the... 388 00:25:55,804 --> 00:25:57,264 [Whiz-B beeps frantically] 389 00:25:58,431 --> 00:26:00,183 [alarm blares] 390 00:26:02,769 --> 00:26:04,853 [uneasy music plays] 391 00:26:04,854 --> 00:26:05,772 What the hell? 392 00:26:06,856 --> 00:26:10,859 [Skylum] I vow that we shall no longer allow the Earth to meddle in our affairs 393 00:26:10,860 --> 00:26:12,612 or plunder our resources! 394 00:26:13,488 --> 00:26:16,782 On this great day, we stand strong together 395 00:26:16,783 --> 00:26:19,077 and declare our independence! 396 00:26:20,203 --> 00:26:22,705 [Phil] It wasn't... supposed to... 397 00:26:22,706 --> 00:26:23,707 [music stops] 398 00:26:25,625 --> 00:26:27,627 [tense music plays] 399 00:26:28,753 --> 00:26:31,256 [Phil breathes shakily] 400 00:26:35,969 --> 00:26:38,221 Do not waver, Phil. 401 00:26:39,264 --> 00:26:42,017 Whiz-B's defense barriers are down as well. 402 00:26:42,934 --> 00:26:45,729 We can't allow ourselves to be manipulated. 403 00:26:46,563 --> 00:26:48,981 Now, Phil, destroy me for good. 404 00:26:48,982 --> 00:26:51,984 {\an8}No! They need you on the Moon! 405 00:26:51,985 --> 00:26:53,778 {\an8}If they lose you now, then... 406 00:26:54,654 --> 00:26:59,159 {\an8}You've already made a statement of intent to declare a war on the Joint Army. 407 00:26:59,784 --> 00:27:01,703 {\an8}There's no closing that box! 408 00:27:02,412 --> 00:27:05,457 The man you knew as Bob never really existed. 409 00:27:06,041 --> 00:27:10,961 But that said, a symbol is still needed for the men and women of the Moon. 410 00:27:10,962 --> 00:27:12,756 I'm leaving it up to you. 411 00:27:13,256 --> 00:27:14,674 From this day forward, 412 00:27:15,300 --> 00:27:17,135 you are Bob Skylum. 413 00:27:18,470 --> 00:27:19,763 The King of the Moon! 414 00:27:20,555 --> 00:27:22,557 [somber music plays] 415 00:28:00,011 --> 00:28:02,722 [Phil] Jack, this is my destiny, 416 00:28:03,473 --> 00:28:05,266 and my act of atonement. 417 00:28:08,645 --> 00:28:11,022 Now, for the dawn of the Moon! 418 00:28:27,122 --> 00:28:28,289 [music fades] 419 00:28:32,293 --> 00:28:34,295 [gentle ballad plays] 420 00:29:59,756 --> 00:30:01,007 [music fades] 30382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.