All language subtitles for Moonrise.2025.S01E14.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:15,348 [gentle music plays] 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 [dramatic music plays] 3 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 [gentle music plays] 4 00:01:45,647 --> 00:01:46,606 [music fades] 5 00:01:55,740 --> 00:01:58,284 {\an8}THE NORTH, NEAR PLATO CRATER 6 00:02:00,578 --> 00:02:03,081 {\an8}MOON CHAINS CHEMICAL PLANT SITE 7 00:02:27,438 --> 00:02:29,774 [General] It has grown rather large, hasn't it? 8 00:02:30,400 --> 00:02:32,192 You don't foresee this being a problem? 9 00:02:32,193 --> 00:02:34,862 [Salamandra] No. Over the past year, 10 00:02:34,863 --> 00:02:37,906 Whiz-B's SEED4 information processing abilities 11 00:02:37,907 --> 00:02:41,326 allow it to keep Mary in check by maintaining control. 12 00:02:41,327 --> 00:02:46,207 As a result, we're placed in a position where we're going to have to rely on her. 13 00:02:47,041 --> 00:02:48,126 How's he taking it? 14 00:02:48,751 --> 00:02:51,087 I mean, she's like a younger sister to him, right? 15 00:02:51,754 --> 00:02:54,883 [Salamandra] Jack is the linchpin to the success of this whole scheme. 16 00:02:55,383 --> 00:02:57,134 Perhaps that's why he... 17 00:02:57,135 --> 00:02:59,053 why he seems so assured. 18 00:02:59,637 --> 00:03:03,016 But sometimes, I worry about his unshakable faith in Jack. 19 00:03:03,516 --> 00:03:04,892 Jack detests us. 20 00:03:04,893 --> 00:03:07,937 Despite this, Phil believes he will never betray us. 21 00:03:08,897 --> 00:03:11,190 [General] Merely because they were childhood friends? 22 00:03:11,191 --> 00:03:13,650 I hope his faith is not poorly placed. 23 00:03:13,651 --> 00:03:14,569 Hm. 24 00:03:15,069 --> 00:03:18,280 The kind of man that sticks to his guns once he's made a decision, 25 00:03:18,281 --> 00:03:19,657 or so he says. 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,576 [uneasy music plays] 27 00:03:24,954 --> 00:03:25,996 [music fades] 28 00:03:25,997 --> 00:03:29,751 Phil's right. I've seen that determination in his eyes myself. 29 00:03:31,211 --> 00:03:32,669 - Hm. - [Salamandra gasps] 30 00:03:32,670 --> 00:03:34,464 [uneasy music plays] 31 00:03:42,055 --> 00:03:43,014 [music fades] 32 00:03:46,643 --> 00:03:49,854 [Salamandra] Hey! Can you please hold off on the jump scares? 33 00:03:50,396 --> 00:03:51,606 [giggles] 34 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 [gentle music plays] 35 00:04:02,408 --> 00:04:04,619 {\an8}13 YEARS AGO 36 00:04:05,870 --> 00:04:08,081 - Champagne, sir? - Yes, thank you. 37 00:04:13,836 --> 00:04:16,089 [Jack's dad] Go on, Benedetto. Have a drink! 38 00:04:16,965 --> 00:04:18,549 We're celebrating you, after all. 39 00:04:20,468 --> 00:04:22,553 Great job. Just look how far you've come. 40 00:04:23,137 --> 00:04:26,556 Now we get Mona to introduce you to a few people. And, again, excellent work. 41 00:04:26,557 --> 00:04:27,517 [Benedetto] Hm. 42 00:04:28,393 --> 00:04:32,020 [man chuckles] Oh, I wholeheartedly agree, sir. 43 00:04:32,021 --> 00:04:35,816 It's the same with mine too. Osma, where are your manners? 44 00:04:35,817 --> 00:04:37,943 [both laugh] 45 00:04:37,944 --> 00:04:40,113 - Hm? - Huh? Ah. 46 00:04:41,948 --> 00:04:44,408 - [young Georg] Ah! - [woman laughs] 47 00:04:44,409 --> 00:04:46,577 Well, hello, little precocious one. 48 00:04:48,246 --> 00:04:49,079 [sighs] 49 00:04:49,080 --> 00:04:50,832 - [applause] - Huh? 50 00:04:52,834 --> 00:04:57,337 Attention, everyone. Firstly, I want to thank all of you for coming here tonight. 51 00:04:57,338 --> 00:04:59,214 If I'd known we'd have this kind of turnout, 52 00:04:59,215 --> 00:05:02,884 well, I would have had the festivities begin at lunchtime. 53 00:05:02,885 --> 00:05:05,596 [Mona laughs] 54 00:05:06,431 --> 00:05:10,600 And now, I am thrilled to introduce our most esteemed guest, the man of the hour. 55 00:05:10,601 --> 00:05:15,230 The mastermind behind the development of our Engrave technologies, 56 00:05:15,231 --> 00:05:16,858 Benedetto Baker. 57 00:05:17,692 --> 00:05:19,651 [applause] 58 00:05:19,652 --> 00:05:21,904 [Mona] Benedetto, come on. Get up here! 59 00:05:22,697 --> 00:05:25,866 You're the reason we all have something to celebrate! 60 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 [applause] 61 00:05:28,536 --> 00:05:29,370 Huh? 62 00:05:31,456 --> 00:05:36,169 [Mona] Come on, get up here. Don't be shy. This is no time to be humble. 63 00:05:36,669 --> 00:05:39,338 Hey, Eric. Aren't you going to listen? 64 00:05:39,339 --> 00:05:40,422 [game beeps] 65 00:05:40,423 --> 00:05:43,717 Your father is going to give a speech about the future of the world 66 00:05:43,718 --> 00:05:45,720 and all the wonderful things to come. 67 00:05:47,722 --> 00:05:48,598 [Mona] Hm? 68 00:05:51,225 --> 00:05:52,434 - Well, uh-- - [microphone static] 69 00:05:52,435 --> 00:05:53,435 [squeals] 70 00:05:53,436 --> 00:05:55,354 G-Good evening. 71 00:05:55,355 --> 00:05:57,690 You mean the project meant to save the planet? 72 00:05:58,358 --> 00:05:59,859 You can't be serious, Rhys. 73 00:06:00,526 --> 00:06:04,780 But, um, the project has been endorsed by Sapientia, hasn't it? 74 00:06:04,781 --> 00:06:06,823 Well, yeah. That is true. 75 00:06:06,824 --> 00:06:11,329 Everyone knows that thanks to Sapientia the whole world has peace. 76 00:06:11,913 --> 00:06:14,082 I thought everybody would like to know about it. 77 00:06:14,832 --> 00:06:16,333 Yeah, I guess you're right. 78 00:06:16,334 --> 00:06:17,293 [gasps] 79 00:06:17,919 --> 00:06:20,213 [sighs] You're always on that game. 80 00:06:22,298 --> 00:06:25,008 Eric, is it really that fun? 81 00:06:25,009 --> 00:06:26,677 I guess. It's pretty cool. 82 00:06:27,804 --> 00:06:28,637 [Rhys] Hmm. 83 00:06:28,638 --> 00:06:30,347 [Benedetto] It was Sapientia's suggestion. 84 00:06:30,348 --> 00:06:32,766 - Oh, don't be a silly goose! - [Benedetto grunts] 85 00:06:32,767 --> 00:06:37,062 Sapientia doesn't have any say in what likes or hobbies people might have. 86 00:06:37,063 --> 00:06:40,608 [laughter] 87 00:06:41,359 --> 00:06:42,735 [uneasy music plays] 88 00:06:46,072 --> 00:06:47,990 Hey, Eric. Don't you hear something? 89 00:06:49,992 --> 00:06:50,992 No. 90 00:06:50,993 --> 00:06:51,993 [piano note plays] 91 00:06:51,994 --> 00:06:53,204 [gasps] 92 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 [uneasy music continues] 93 00:07:12,723 --> 00:07:13,641 [music fades] 94 00:07:18,354 --> 00:07:20,398 ["Moon River" plays haltingly on piano] 95 00:07:35,371 --> 00:07:36,371 [young Rhys gasps] 96 00:07:36,372 --> 00:07:38,458 ["Moon River" continues] 97 00:07:54,056 --> 00:07:55,057 ["Moon River" stops] 98 00:07:56,976 --> 00:07:58,519 [young Rhys] What song is that? 99 00:08:00,646 --> 00:08:04,150 [young Jack] Actually, I don't know the name of the song or the singer. 100 00:08:06,068 --> 00:08:09,571 [young Rhys] Oh, well, it sounds lovely. 101 00:08:09,572 --> 00:08:12,366 ["Moon River" plays] 102 00:08:12,992 --> 00:08:14,159 Aren't you him? 103 00:08:14,160 --> 00:08:17,746 It's just that I heard the Shadow family recently adopted a boy. 104 00:08:17,747 --> 00:08:19,415 I... I wonder, is it you? 105 00:08:23,169 --> 00:08:24,587 May I sit next to you? 106 00:08:25,171 --> 00:08:26,005 Huh? 107 00:08:27,173 --> 00:08:28,341 Uh, oh. 108 00:08:34,347 --> 00:08:36,349 ["Moon River" plays fluidly on piano] 109 00:09:24,730 --> 00:09:25,773 ["Moon River" stops] 110 00:09:33,030 --> 00:09:34,907 - [young Rhys] How did I do? - [young Jack] Oh! 111 00:09:35,825 --> 00:09:37,702 - Dude, you're so good! - [gasps] 112 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 Hey, play it for me one more time. 113 00:09:41,664 --> 00:09:42,957 Don't call me "dude." 114 00:09:43,583 --> 00:09:46,793 You can call me Rhys. I'm, Rhys Rochelle. 115 00:09:46,794 --> 00:09:48,296 Rh-Rhys. 116 00:09:49,130 --> 00:09:50,423 And my name is Jack. 117 00:09:51,007 --> 00:09:53,050 So, will you play it for me once more please? 118 00:09:53,676 --> 00:09:54,594 Sure, Jack. 119 00:09:56,846 --> 00:09:58,848 I'm so happy that I met you today. 120 00:09:59,890 --> 00:10:01,182 Can you sing this song? 121 00:10:01,183 --> 00:10:02,727 I'll play along with you. 122 00:10:12,236 --> 00:10:13,070 [Osma] Rhys. 123 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 Rhys. Rhys! 124 00:10:17,116 --> 00:10:19,659 What's the matter? Don't you know we're on duty? 125 00:10:19,660 --> 00:10:21,953 I just got lost in thought for a moment. 126 00:10:21,954 --> 00:10:24,457 There's a new transmission from Lewis. Come on. 127 00:10:26,292 --> 00:10:28,336 Well, the time has come. 128 00:10:29,712 --> 00:10:34,257 Nyjer, maintain the current altitude. We hold our position for now. 129 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Got it. 130 00:10:36,302 --> 00:10:38,346 - Let's hear it. - Patching through now. 131 00:10:40,264 --> 00:10:45,018 Hey, hey, hey! Looks like I finally got through to y'all. It's me, Lewis! 132 00:10:45,019 --> 00:10:47,979 I've confirmed the location of the ship housing the target. 133 00:10:47,980 --> 00:10:49,481 Hoo-hoo! 134 00:10:49,482 --> 00:10:52,484 Oh, but don't worry, I'll mark the chart now. 135 00:10:52,485 --> 00:10:55,570 Oh, and make sure that babe Rhys knows that it was me that delivered. 136 00:10:55,571 --> 00:10:57,864 The icier she is to me, the hotter I get-- 137 00:10:57,865 --> 00:10:58,824 [disconnecting beep] 138 00:10:59,367 --> 00:11:00,284 [Inanna exhales] 139 00:11:01,118 --> 00:11:02,786 Who can we pin the blame on 140 00:11:02,787 --> 00:11:05,872 for letting that character in as one of our spies? 141 00:11:05,873 --> 00:11:06,999 Who? Right, Dahlia? 142 00:11:07,917 --> 00:11:11,628 If I remember correctly, it was you who said it'd be fun, Georg. 143 00:11:11,629 --> 00:11:14,047 I voiced my opposition loud and clear. 144 00:11:14,048 --> 00:11:14,965 [chuckles] 145 00:11:15,549 --> 00:11:18,177 Major Rochelle. I've confirmed the target's location. 146 00:11:18,928 --> 00:11:19,970 [Georg] All I'm saying is 147 00:11:20,554 --> 00:11:23,808 this would be so much easier if Zowan and Duan were still with us. 148 00:11:24,600 --> 00:11:26,184 [Osma] Might as well forget about them. 149 00:11:26,185 --> 00:11:28,603 Their names are on the blacklist now, you know. 150 00:11:28,604 --> 00:11:31,857 - [Georg] Suppose you're right. - [Rhys] Initiating operation. 151 00:11:32,483 --> 00:11:36,236 First Headquarters is currently on the move. We take our chance now. 152 00:11:36,237 --> 00:11:38,196 Everyone, to your positions! 153 00:11:38,197 --> 00:11:40,366 [suspenseful music plays] 154 00:11:42,702 --> 00:11:45,579 [Inanna] Visual confirmation of the First HQ fleet beneath us. 155 00:11:46,080 --> 00:11:48,457 Begin your descent. We should blend right in. 156 00:11:56,549 --> 00:11:57,966 [Inanna] Entering formation. 157 00:11:57,967 --> 00:12:00,052 [suspenseful music continues] 158 00:12:21,240 --> 00:12:23,492 [Dahlia] Is something up? You're spacing out. 159 00:12:24,076 --> 00:12:25,369 Huh? Not really. 160 00:12:25,953 --> 00:12:28,288 It's just every time I look at that damn thing, 161 00:12:28,289 --> 00:12:30,331 since, like, day one, it, well... 162 00:12:30,332 --> 00:12:32,501 It reminds me of an omelet that my mom used to make. 163 00:12:33,502 --> 00:12:34,586 [Dahlia sighs] 164 00:12:34,587 --> 00:12:36,838 It's a joke. He's messing with you. 165 00:12:36,839 --> 00:12:40,509 [Georg] No. I'm dead serious, I tell ya. It was that exact color! 166 00:12:41,594 --> 00:12:42,802 [rumbling] 167 00:12:42,803 --> 00:12:44,804 [dramatic music plays] 168 00:12:44,805 --> 00:12:47,807 - Entering combat airspace. - Just maintain the course. 169 00:12:47,808 --> 00:12:48,809 [Nyjer] Roger. 170 00:13:00,905 --> 00:13:02,031 [Inanna] Just like that! 171 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 [grunts] 172 00:13:08,412 --> 00:13:10,413 - [gasps] In our flight path! - Evasive maneuver! 173 00:13:10,414 --> 00:13:11,331 [Nyjer] Roger! 174 00:13:11,332 --> 00:13:13,167 [dramatic music continues] 175 00:13:20,132 --> 00:13:23,260 So the Moon Chains really are an armed escort for L-Zone. 176 00:13:23,969 --> 00:13:26,639 Don't lose your focus, Nyjer. Eyes on the prize. 177 00:13:36,565 --> 00:13:39,234 I'd rather not end up as a topping for that omelet. 178 00:13:39,235 --> 00:13:41,195 You're joking at a time like this? 179 00:13:41,862 --> 00:13:43,864 [dramatic music continues] 180 00:13:51,288 --> 00:13:52,581 [Nyjer] Captain! Above us! 181 00:13:55,835 --> 00:13:57,795 [Inanna] Rhys! That's our mark. 182 00:13:58,462 --> 00:14:02,215 By size and apparent capabilities, it looks like the fleet's flagship. 183 00:14:02,216 --> 00:14:03,675 So then that's where... 184 00:14:03,676 --> 00:14:05,426 [gasps] 185 00:14:05,427 --> 00:14:06,387 [music stops] 186 00:14:06,887 --> 00:14:07,721 [Dahlia gasps] 187 00:14:09,598 --> 00:14:10,431 What was that? 188 00:14:10,432 --> 00:14:13,935 [Inanna] Just as I thought, it's crawling with drones. Nyjer! 189 00:14:13,936 --> 00:14:17,272 We are at war after all. Pushing the limits! 190 00:14:17,273 --> 00:14:19,358 [dramatic music plays] 191 00:14:26,031 --> 00:14:27,825 Engines 5 and 6 engaged! 192 00:14:28,325 --> 00:14:29,284 [laughs] 193 00:14:29,285 --> 00:14:30,994 [Inanna] And off they go. 194 00:14:30,995 --> 00:14:33,831 The hangar's our way in. Keep ascending! 195 00:14:39,587 --> 00:14:41,005 [grunts] We're never gonna make it! 196 00:14:44,341 --> 00:14:45,425 Hit the loop! 197 00:14:45,426 --> 00:14:47,511 [dramatic music continues] 198 00:14:54,685 --> 00:14:56,603 They're closing the hangar doors! 199 00:14:56,604 --> 00:14:58,188 Hold your course. Hit it! 200 00:15:07,489 --> 00:15:08,865 [alarm beeps] 201 00:15:08,866 --> 00:15:10,701 [dramatic music continues] 202 00:15:22,880 --> 00:15:25,798 Rhys, we've got you covered from here. Go! Go on! 203 00:15:25,799 --> 00:15:26,759 [Rhys] Mm-hmm. 204 00:15:28,135 --> 00:15:29,511 Georg! Osma! 205 00:15:38,270 --> 00:15:39,355 {\an8}[music fades] 206 00:15:44,568 --> 00:15:46,570 [weapons blast] 207 00:15:52,576 --> 00:15:54,954 [Salamandra] Captain Pitter, what's the situation? 208 00:15:55,454 --> 00:15:59,707 A VC3 unit has managed to infiltrate the ship through an open hangar. 209 00:15:59,708 --> 00:16:02,835 VC3? They're here for one thing. 210 00:16:02,836 --> 00:16:06,173 Indeed. We should assume they'll exfiltrate the girl. 211 00:16:06,799 --> 00:16:08,716 If those morons at First HQ hadn't attacked, 212 00:16:08,717 --> 00:16:11,095 they'd have never slipped in. Hm. 213 00:16:11,679 --> 00:16:13,596 [Salamandra] This is no time to get nostalgic. 214 00:16:13,597 --> 00:16:17,100 It's as I feared. I knew something would go wrong. 215 00:16:17,101 --> 00:16:18,852 [foreboding music plays] 216 00:16:41,041 --> 00:16:42,167 Shall we start then? 217 00:16:43,335 --> 00:16:46,922 Over the past year, both of our primary targets have evaded capture. 218 00:16:47,423 --> 00:16:49,716 The traitor, former Second Lieutenant Jacob Shadow, 219 00:16:49,717 --> 00:16:51,552 and the spy, former General Pitter. 220 00:16:52,177 --> 00:16:53,011 Right. 221 00:16:53,012 --> 00:16:56,431 Nevertheless, reports indicate the ground forces of the Second HQ in the north 222 00:16:56,432 --> 00:16:58,224 have begun to withdraw. 223 00:16:58,225 --> 00:17:00,643 Doesn't that mean that L-Zone, or whatever it's called, 224 00:17:00,644 --> 00:17:01,979 is on the move then? 225 00:17:02,771 --> 00:17:06,482 Their goal is to capture the rebel army forces serving as its vanguard. 226 00:17:06,483 --> 00:17:09,944 First HQ is in preparations for a full-scale aerial assault. 227 00:17:09,945 --> 00:17:12,531 I guess... she'll be there, won't she? 228 00:17:13,157 --> 00:17:15,533 For now, that's the intel we're relying on. 229 00:17:15,534 --> 00:17:17,536 [foreboding music continues] 230 00:17:21,665 --> 00:17:23,624 [Osma] There's something I don't understand. 231 00:17:23,625 --> 00:17:25,626 What does the rebel army gain 232 00:17:25,627 --> 00:17:28,254 by helping L-Zone's advance towards Copernicus? 233 00:17:28,255 --> 00:17:32,050 They'd be exposing not only the city they fought so hard to occupy, 234 00:17:32,051 --> 00:17:34,510 but also its citizens, to this deadly threat. 235 00:17:34,511 --> 00:17:36,180 Why bring L-Zone there? 236 00:17:36,805 --> 00:17:39,057 Yeah, I've been wondering the same thing. 237 00:17:39,058 --> 00:17:41,726 It's been a full year since they took Copernicus. 238 00:17:41,727 --> 00:17:44,145 Why would they go and destroy it now? 239 00:17:44,146 --> 00:17:47,148 [Inanna] Their objective remains unclear, even to HQ. 240 00:17:47,149 --> 00:17:48,566 What we know for certain 241 00:17:48,567 --> 00:17:51,904 is that we absolutely cannot lose Copernicus to the L-Zone threat. 242 00:17:53,363 --> 00:17:56,282 As a result, we have only one mission to complete. 243 00:17:56,283 --> 00:17:59,494 We'll use the fog of war as cover and seize the target. 244 00:17:59,495 --> 00:18:03,790 And we can nab Sergeant Lewis, making this not only a seizure mission, but also a-- 245 00:18:03,791 --> 00:18:05,083 - Rescue! - Rescue! 246 00:18:05,084 --> 00:18:06,584 [Dahlia and Nyjer laugh] 247 00:18:06,585 --> 00:18:09,213 So L-Zone seems to have a destination. 248 00:18:09,838 --> 00:18:11,673 And it's not far out from arrival. 249 00:18:12,800 --> 00:18:14,802 [dramatic music plays] 250 00:18:24,728 --> 00:18:26,730 [alarm wails] 251 00:18:30,859 --> 00:18:33,319 Status report. What's going on? 252 00:18:33,320 --> 00:18:35,029 [soldier 1] They're using ECMs. 253 00:18:35,030 --> 00:18:38,158 I'm trying to manually bypass, but I'm not gonna make it! 254 00:18:46,375 --> 00:18:48,501 Damn it! We've lost block number three. 255 00:18:48,502 --> 00:18:50,796 The intruders are jamming all our scans. 256 00:18:51,421 --> 00:18:52,713 Initiate backup power. 257 00:18:52,714 --> 00:18:55,800 Squads 3 and 4, begin scouring the ship. 258 00:18:55,801 --> 00:18:56,927 [soldier 2] Yes, sir! 259 00:18:57,553 --> 00:18:59,555 [tense music plays] 260 00:19:08,564 --> 00:19:10,565 [tense music builds] 261 00:19:10,566 --> 00:19:11,482 [Salamandra] Huh? 262 00:19:11,483 --> 00:19:12,401 [music stops] 263 00:19:13,068 --> 00:19:14,862 - [Georg yells] - [soldier 3 groans] 264 00:19:15,863 --> 00:19:19,115 - [soldier 4] Surround him. He's alone! - No. They're coming! 265 00:19:19,116 --> 00:19:21,201 [dramatic music plays] 266 00:19:21,910 --> 00:19:23,287 Just as I thought. 267 00:19:33,005 --> 00:19:34,923 - [soldier 5 groans] - [soldier 6 whimpers] 268 00:19:43,473 --> 00:19:44,558 [Osma grunts] 269 00:19:46,435 --> 00:19:48,978 [growls] Evacuation orders. 270 00:19:48,979 --> 00:19:52,274 Get to the second bridge and make sure to keep this ship on course! 271 00:19:53,025 --> 00:19:54,192 [panting] 272 00:19:54,193 --> 00:19:56,278 [dramatic music continues] 273 00:20:06,997 --> 00:20:10,500 [soldiers groan] 274 00:20:23,388 --> 00:20:25,432 - [Osma yells] - [soldier groans] 275 00:20:28,810 --> 00:20:30,854 - [Georg grunts] - [Salamandra yells] 276 00:20:33,357 --> 00:20:34,566 [Osma groans] 277 00:20:37,486 --> 00:20:39,238 - [Georg] Are you okay? - [Osma] Yeah! 278 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 [chuckles] I always did love a big, strong woman. 279 00:20:43,867 --> 00:20:45,160 {\an8}I didn't forget you. 280 00:20:45,911 --> 00:20:48,412 You really know how to flatter a woman. 281 00:20:48,413 --> 00:20:50,749 Looks like we're both happy to see each other. 282 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 [Pitter yells] 283 00:20:54,711 --> 00:20:56,796 It's been a while, Major. 284 00:20:56,797 --> 00:21:00,466 General. So, how long has this all been going on? 285 00:21:00,467 --> 00:21:02,134 And under whose orders? 286 00:21:02,135 --> 00:21:04,345 [Pitter] So, you have suspicions then? 287 00:21:04,346 --> 00:21:07,014 [chuckles] I'd say you've grown. 288 00:21:07,015 --> 00:21:09,518 In the past, you were nothing if not conformist. 289 00:21:10,185 --> 00:21:11,353 Tell me where Mary is! 290 00:21:11,853 --> 00:21:13,021 [grunts] 291 00:21:13,647 --> 00:21:14,606 [Rhys grunts] 292 00:21:16,525 --> 00:21:17,442 [Pitter yells] 293 00:21:19,403 --> 00:21:20,320 [Pitter groans] 294 00:21:20,904 --> 00:21:22,739 [dramatic music continues] 295 00:21:33,458 --> 00:21:36,294 Come on, boys. I bet I could take you both at once. 296 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 Oh, that's a courtesy I'm happy to extend. 297 00:21:41,133 --> 00:21:43,802 [Osma yells] 298 00:21:48,807 --> 00:21:49,640 Huh? 299 00:21:49,641 --> 00:21:51,310 [grunts] 300 00:21:52,144 --> 00:21:53,353 [groans] 301 00:21:54,104 --> 00:21:54,938 [groans] 302 00:22:05,741 --> 00:22:07,117 [groans] 303 00:22:08,201 --> 00:22:09,453 [groans] 304 00:22:12,080 --> 00:22:16,376 - [music stops] - [groans] 305 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 [tense music plays] 306 00:22:23,967 --> 00:22:25,634 [strains] 307 00:22:25,635 --> 00:22:27,387 [footsteps recede] 308 00:22:28,221 --> 00:22:29,973 [Pitter groans] 309 00:22:32,726 --> 00:22:35,520 [groans] 310 00:22:36,480 --> 00:22:38,482 [breathes heavily] 311 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 - [gun cocks] - [groans] 312 00:22:42,402 --> 00:22:43,403 [gunshot] 313 00:22:44,154 --> 00:22:45,071 [body thuds] 314 00:22:45,072 --> 00:22:46,406 [somber music plays] 315 00:22:47,908 --> 00:22:48,908 [Salamandra] Pitter! 316 00:22:48,909 --> 00:22:50,951 [Rhys] Georg, Osma, cover me! 317 00:22:50,952 --> 00:22:53,829 [bullets ricochet] 318 00:22:53,830 --> 00:22:55,624 [tense music plays] 319 00:23:01,630 --> 00:23:03,005 [Rhys yells] 320 00:23:03,006 --> 00:23:04,091 No! 321 00:23:04,591 --> 00:23:06,676 [Rhys] A shot to the head ought to do it. 322 00:23:08,095 --> 00:23:09,304 [Salamandra gasps] 323 00:23:14,226 --> 00:23:15,227 [gasps] 324 00:23:15,894 --> 00:23:17,937 [somber music plays] 325 00:23:17,938 --> 00:23:19,689 Target is confirmed. 326 00:23:20,399 --> 00:23:21,942 What a touching reunion. 327 00:23:26,363 --> 00:23:28,115 [snarls] 328 00:23:28,698 --> 00:23:29,783 [gasps] 329 00:23:34,162 --> 00:23:36,498 Hey there. Long time no see. 330 00:23:37,290 --> 00:23:38,291 {\an8}[music fades] 331 00:23:41,211 --> 00:23:43,213 [gentle ballad plays] 332 00:25:08,757 --> 00:25:09,925 [music fades] 23963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.