All language subtitles for Moonrise.2025.S01E13.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:15,348 [gentle music plays] 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 [dramatic music plays] 3 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 [gentle music plays] 4 00:01:45,814 --> 00:01:46,731 [music fades] 5 00:01:47,732 --> 00:01:48,691 [gunshot] 6 00:01:54,280 --> 00:01:55,115 Huh? 7 00:01:58,910 --> 00:02:00,036 [Rhys cries] 8 00:02:00,912 --> 00:02:02,038 [Mary grunts] 9 00:02:03,706 --> 00:02:08,628 [Rhys whimpers] 10 00:02:09,921 --> 00:02:11,381 [whimpers] 11 00:02:11,923 --> 00:02:12,882 What? 12 00:02:13,508 --> 00:02:15,677 [tense music builds] 13 00:02:16,469 --> 00:02:17,303 Uh... 14 00:02:25,228 --> 00:02:26,187 [music stops] 15 00:02:34,070 --> 00:02:35,488 [soldier grunts] 16 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 [people mutter] 17 00:02:46,666 --> 00:02:47,709 [Jack] Mary! 18 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 You okay? 19 00:02:50,753 --> 00:02:53,506 Jack? What's happening? 20 00:02:54,174 --> 00:02:55,008 Come here. 21 00:02:57,135 --> 00:02:58,010 [Rhys] Stop! 22 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 Not another step. 23 00:02:59,888 --> 00:03:00,888 Uh... 24 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 Keep going! Get behind me. 25 00:03:05,476 --> 00:03:07,729 [Mary] Hey. Someone needs to start talking. 26 00:03:10,648 --> 00:03:11,524 [Jack exhales] 27 00:03:21,576 --> 00:03:24,036 [woman] We can presume she's in a precarious situation. 28 00:03:24,037 --> 00:03:27,122 Her mere existence is extremely dangerous. 29 00:03:27,123 --> 00:03:29,416 What the hell is she saying? 30 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 [tense music plays] 31 00:03:33,129 --> 00:03:34,339 [Clemenza] Where's the General? 32 00:03:35,924 --> 00:03:36,841 Yeah. 33 00:03:38,009 --> 00:03:39,594 Mm-hmm. Mm. 34 00:03:42,347 --> 00:03:44,599 Got it. Prepare for his arrival. 35 00:03:46,059 --> 00:03:47,227 [Rhys] Please continue. 36 00:03:47,894 --> 00:03:49,811 Yes. Take a look. 37 00:03:49,812 --> 00:03:51,898 [tense music continues] 38 00:03:54,901 --> 00:03:56,027 [inaudible speech] 39 00:04:05,119 --> 00:04:06,871 What happened? Is she hurting him? 40 00:04:07,538 --> 00:04:10,666 We're still awaiting a final, more detailed analysis. 41 00:04:10,667 --> 00:04:14,211 But it seems Second Lieutenant Shadow's own existence 42 00:04:14,212 --> 00:04:17,547 has somehow managed to alter her energy signature. 43 00:04:17,548 --> 00:04:21,134 As a result, that organism may have crystallized... 44 00:04:21,135 --> 00:04:23,929 No. Bleached would be a better way to describe it. 45 00:04:23,930 --> 00:04:24,847 [Rhys inhales] 46 00:04:25,348 --> 00:04:27,058 - [Jack grunts] - Huh? 47 00:04:27,892 --> 00:04:28,810 No. Um... 48 00:04:29,978 --> 00:04:30,895 But how would I... 49 00:04:32,397 --> 00:04:35,565 We can infer that the second lieutenant 50 00:04:35,566 --> 00:04:39,487 is somehow connected to this woman and the organism. 51 00:04:40,113 --> 00:04:41,447 [Rhys] I don't understand. 52 00:04:42,991 --> 00:04:44,534 [Clemenza] In the meantime, 53 00:04:45,118 --> 00:04:48,495 I'll go welcome the General now. 54 00:04:48,496 --> 00:04:53,501 Share this information with Sapientia immediately. For guidance. 55 00:04:54,210 --> 00:04:55,335 Understood, sir. 56 00:04:55,336 --> 00:04:56,754 [tense music continues] 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,098 [Zowan groans] 58 00:05:14,522 --> 00:05:15,481 [Jack huffs] 59 00:05:16,357 --> 00:05:17,191 [music stops] 60 00:05:18,151 --> 00:05:21,320 Was this Sapientia's advice? 61 00:05:21,321 --> 00:05:22,238 [gasps] 62 00:05:23,364 --> 00:05:24,490 I just... 63 00:05:25,575 --> 00:05:27,076 [cries] 64 00:05:27,618 --> 00:05:29,078 - [Rhys cries] - [Jack] Huh? 65 00:05:30,371 --> 00:05:33,833 Why? Why is it that you always... 66 00:05:34,500 --> 00:05:37,754 Mm. Oh, come on, Rhys. Why are you mad? 67 00:05:38,838 --> 00:05:41,758 Is there anything more important than the life of a friend? 68 00:05:43,593 --> 00:05:44,760 Forget that! 69 00:05:44,761 --> 00:05:47,805 Why are you always like this?! 70 00:05:48,639 --> 00:05:49,474 [gun clicks] 71 00:05:50,350 --> 00:05:52,352 [tense music plays] 72 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 [grunts] 73 00:05:58,733 --> 00:06:02,278 I'm sorry for getting you involved in all this. 74 00:06:03,488 --> 00:06:04,781 It's just like Eric said. 75 00:06:05,698 --> 00:06:07,784 This team wasn't put together by mistake. 76 00:06:08,868 --> 00:06:12,372 Maybe Sapientia put us together so we couldn't escape from one another. 77 00:06:12,955 --> 00:06:15,083 [Rhys] You don't know what you're saying. 78 00:06:16,793 --> 00:06:19,420 I was following Sapientia's orders. 79 00:06:20,088 --> 00:06:23,216 That's the only way that I know how to live. 80 00:06:23,800 --> 00:06:24,717 I know. 81 00:06:25,593 --> 00:06:28,054 But I also know that you care about me. 82 00:06:28,763 --> 00:06:31,265 And you wouldn't choose to hurt anyone on your own. 83 00:06:32,850 --> 00:06:33,893 I guess maybe 84 00:06:34,727 --> 00:06:37,187 there was a world where Eric didn't even have to die. 85 00:06:37,188 --> 00:06:38,356 Shut up now! 86 00:06:39,357 --> 00:06:42,192 {\an8}There's nothing more important than the life of a friend. 87 00:06:42,193 --> 00:06:43,444 Stop it! 88 00:06:45,029 --> 00:06:46,948 [cries] 89 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 I want to help Mary. 90 00:06:50,410 --> 00:06:51,285 That's why 91 00:06:51,786 --> 00:06:52,787 I have to go. 92 00:06:53,287 --> 00:06:59,376 [sobs] 93 00:06:59,377 --> 00:07:01,879 [somber music plays] 94 00:07:05,216 --> 00:07:07,552 {\an8}When things cool down, I promise I'll come back. 95 00:07:08,052 --> 00:07:09,053 {\an8}To everyone. 96 00:07:09,804 --> 00:07:11,263 {\an8}Especially you. 97 00:07:11,264 --> 00:07:13,766 [cries] 98 00:07:14,267 --> 00:07:15,183 [Jack] Let's go. 99 00:07:15,184 --> 00:07:16,102 [Mary grunts] 100 00:07:17,019 --> 00:07:17,854 [Mary] Wait! 101 00:07:22,108 --> 00:07:27,028 [Rhys cries] 102 00:07:27,029 --> 00:07:28,363 [music stops] 103 00:07:28,364 --> 00:07:29,866 [groaning] 104 00:07:30,867 --> 00:07:32,659 [soldier groans] 105 00:07:32,660 --> 00:07:36,496 [Salamandra] No one seems to know that girl's whereabouts. 106 00:07:36,497 --> 00:07:38,082 [soldier gasps for air] 107 00:07:41,085 --> 00:07:43,087 [dramatic music plays] 108 00:07:48,092 --> 00:07:49,177 [gasps] 109 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 [soldier groans] 110 00:07:58,144 --> 00:07:59,812 Holy shit, is this real? 111 00:08:01,105 --> 00:08:02,773 [Inanna] I'm in position, Zowan. 112 00:08:03,524 --> 00:08:04,400 [Duan] Same here. 113 00:08:04,984 --> 00:08:07,027 Guys, that thing is not human. 114 00:08:07,028 --> 00:08:11,490 Shit. These close encounters are not my forte! [grunts] 115 00:08:11,491 --> 00:08:13,618 [tense music plays] 116 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 [dramatic music plays] 117 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 Uh-oh! 118 00:08:32,762 --> 00:08:33,596 [Salamandra grunts] 119 00:08:42,188 --> 00:08:44,815 [Duan grunts] 120 00:08:48,986 --> 00:08:49,945 [grunts] 121 00:08:49,946 --> 00:08:52,030 [yells] 122 00:08:52,031 --> 00:08:54,241 [Inanna screams] 123 00:08:54,242 --> 00:08:55,701 [groans] 124 00:08:57,745 --> 00:08:58,663 [music stops] 125 00:09:00,748 --> 00:09:02,750 [dramatic music plays] 126 00:09:12,593 --> 00:09:13,469 [groans] 127 00:09:15,221 --> 00:09:18,391 - [Salamandra yells] - [Duan groans] 128 00:09:21,102 --> 00:09:22,227 [music fades] 129 00:09:22,228 --> 00:09:24,020 [groans] 130 00:09:24,021 --> 00:09:24,980 [gasps] 131 00:09:24,981 --> 00:09:25,898 [grunts] 132 00:09:32,572 --> 00:09:34,406 [Duan] Hey. Everyone okay? 133 00:09:34,407 --> 00:09:35,490 [Zowan] Ow! 134 00:09:35,491 --> 00:09:37,201 [Zowan groans] 135 00:09:37,743 --> 00:09:38,785 What is going on? 136 00:09:38,786 --> 00:09:41,079 [Osma] It got through. Zowan, come in! 137 00:09:41,080 --> 00:09:42,289 [sighs] 138 00:09:42,290 --> 00:09:44,375 [gunfire] 139 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 That's all I know. 140 00:10:03,728 --> 00:10:05,271 [Mary] Mm. 141 00:10:10,610 --> 00:10:12,194 [Jack] This is a massive fight. 142 00:10:13,070 --> 00:10:15,865 - [gasps] Oh, isn't that... - [Jack grunts] 143 00:10:17,033 --> 00:10:20,702 [officer 1] The unidentified object is approaching the secured area! 144 00:10:20,703 --> 00:10:23,831 [officer 2] It's closing in on the base. It's gonna breach the walls! 145 00:10:27,043 --> 00:10:29,044 [Jack] Sorry. Give me your hand. 146 00:10:29,045 --> 00:10:29,962 Uh... 147 00:10:31,088 --> 00:10:32,006 Hm. 148 00:10:33,424 --> 00:10:35,425 [gurgling] 149 00:10:35,426 --> 00:10:37,511 [tense music plays] 150 00:10:44,977 --> 00:10:46,937 No one's protecting the city. 151 00:10:50,691 --> 00:10:52,526 Come on. What am I missing here? 152 00:10:56,113 --> 00:10:58,073 - [man 1] What's that? - [man 2] The rumors are true! 153 00:10:58,074 --> 00:11:00,033 - A monster! - [man 3] Run for your lives! 154 00:11:00,034 --> 00:11:02,035 - [Jack gasps] - Those people... 155 00:11:02,036 --> 00:11:04,121 [tense music continues] 156 00:11:07,458 --> 00:11:09,126 [Jack] Agarum's shield is strong. 157 00:11:09,627 --> 00:11:12,588 It'll hold for now. It'll buy us time. 158 00:11:13,631 --> 00:11:16,550 [Mary] That thing is running wild because of me, isn't it? 159 00:11:17,760 --> 00:11:20,596 [Jack] That's what Command says. I don't really know. 160 00:11:22,181 --> 00:11:24,850 Well, I... How do I put it? 161 00:11:25,685 --> 00:11:27,436 This happened in the city Hypatia. 162 00:11:29,772 --> 00:11:32,900 Jack, I'm sorry. This is all my fault. 163 00:11:33,442 --> 00:11:35,069 And I'm so sorry about Rhys. 164 00:11:36,320 --> 00:11:39,073 But I don't have anyone else I can trust. 165 00:11:40,324 --> 00:11:41,992 I'm really sorry, but... 166 00:11:43,536 --> 00:11:44,828 [music stops] 167 00:11:44,829 --> 00:11:46,914 Do me a solid, and get me out of town. 168 00:11:47,623 --> 00:11:49,625 [distant gunfire] 169 00:11:50,543 --> 00:11:51,502 Hm. 170 00:11:52,211 --> 00:11:54,088 Yeah. Leave it to me. 171 00:11:54,797 --> 00:11:56,465 - Let's get going. - [Mary] Okay. 172 00:11:57,967 --> 00:11:58,843 [Georg] Wait! 173 00:12:02,763 --> 00:12:04,765 [tense music plays] 174 00:12:09,311 --> 00:12:10,229 Georg. 175 00:12:17,153 --> 00:12:18,154 {\an8}[music fades] 176 00:12:21,031 --> 00:12:22,699 [tense music plays] 177 00:12:22,700 --> 00:12:25,453 [officer] The unidentified object, it's approaching the base! 178 00:12:29,665 --> 00:12:32,168 The unidentified object has reached the base! 179 00:12:34,795 --> 00:12:36,254 Screw this! [grunts] 180 00:12:36,255 --> 00:12:38,466 [whimpers] 181 00:12:39,300 --> 00:12:40,593 [screams] 182 00:12:41,510 --> 00:12:42,845 [soldiers scream] 183 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 [tense music continues] 184 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 Listen to me. 185 00:12:52,480 --> 00:12:54,439 If we stay here with Mary in this condition, 186 00:12:54,440 --> 00:12:56,150 the city and the base will fall. 187 00:12:56,650 --> 00:13:00,279 Because that mysterious creature is coming for Mary. 188 00:13:03,032 --> 00:13:04,533 {\an8}So I heard from Rhys. 189 00:13:07,411 --> 00:13:08,788 [inaudible speech] 190 00:13:10,581 --> 00:13:12,166 I understand how you feel. 191 00:13:13,042 --> 00:13:14,502 And I also know you. 192 00:13:15,961 --> 00:13:18,380 That's why I can't let you go. 193 00:13:19,089 --> 00:13:20,508 We can make it work somehow. 194 00:13:21,091 --> 00:13:22,009 Georg... 195 00:13:27,807 --> 00:13:32,186 Jack! I'm sure you can imagine what'll happen If you take Mary with you. 196 00:13:32,812 --> 00:13:34,980 Were you planning on going through us? 197 00:13:39,819 --> 00:13:42,612 It's a direct order from Sapientia. 198 00:13:42,613 --> 00:13:43,613 [gasps] 199 00:13:43,614 --> 00:13:45,156 [tense music continues] 200 00:13:45,157 --> 00:13:46,116 Uh... 201 00:13:51,121 --> 00:13:52,081 [music fades] 202 00:13:52,706 --> 00:13:53,666 [chuckles] 203 00:13:54,625 --> 00:13:55,959 - [Jack] We're going. - Huh? 204 00:13:55,960 --> 00:13:57,168 - [Mary gasps] - [Jack grunts] 205 00:13:57,169 --> 00:13:59,672 [dramatic music plays] 206 00:14:02,091 --> 00:14:03,008 You're staying! 207 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 Jack! 208 00:14:11,517 --> 00:14:13,184 I'm sorry, sweet Mary. 209 00:14:13,185 --> 00:14:14,228 [grunts] 210 00:14:18,399 --> 00:14:20,775 [groans] 211 00:14:20,776 --> 00:14:22,027 [Georg grunts] 212 00:14:22,611 --> 00:14:24,530 [Jack grunts] 213 00:14:26,407 --> 00:14:27,741 - [Georg yells] - [Jack groans] 214 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 [Jack groans] 215 00:14:32,872 --> 00:14:34,623 Fuck, you are really strong. 216 00:14:37,626 --> 00:14:40,129 Well, shit. You used to suck at this. 217 00:14:41,130 --> 00:14:42,839 [dramatic music continues] 218 00:14:42,840 --> 00:14:44,090 [grunts] 219 00:14:44,091 --> 00:14:45,342 Huh? 220 00:14:46,719 --> 00:14:48,804 [Jack yells] 221 00:14:51,307 --> 00:14:52,349 [Georg yells] 222 00:14:53,100 --> 00:14:54,018 [groans] 223 00:14:54,602 --> 00:14:55,769 Uh... 224 00:14:58,856 --> 00:15:00,858 [Jack groans] 225 00:15:01,775 --> 00:15:02,859 [groans] 226 00:15:02,860 --> 00:15:04,986 Hey, aren't we friends? 227 00:15:04,987 --> 00:15:06,696 So ease up a little bit, okay? 228 00:15:06,697 --> 00:15:09,449 It's because we're friends that I can't go easy. 229 00:15:09,450 --> 00:15:10,451 [Jack groans] 230 00:15:12,244 --> 00:15:13,411 [Georg groans] 231 00:15:13,412 --> 00:15:14,622 [tense music plays] 232 00:15:15,205 --> 00:15:17,499 - Jack! Are you okay? - Yeah. 233 00:15:19,585 --> 00:15:21,378 - Isn't that... - Huh? 234 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 - [Georg grunts] - [gun cocks] 235 00:15:28,969 --> 00:15:30,136 [bullets ricochet] 236 00:15:30,137 --> 00:15:32,222 [tense music continues] 237 00:15:33,474 --> 00:15:34,391 You're the... 238 00:15:35,017 --> 00:15:36,226 the guy from the church. 239 00:15:37,394 --> 00:15:38,270 [grunts] 240 00:15:40,356 --> 00:15:41,231 [music fades] 241 00:15:43,359 --> 00:15:46,278 [Georg panting] 242 00:15:49,740 --> 00:15:53,118 Why are you protecting Jack? 243 00:15:54,370 --> 00:15:55,871 [metal rattles] 244 00:16:01,919 --> 00:16:03,212 It's you again. 245 00:16:04,797 --> 00:16:07,840 Mary, are you sure you can trust this guy? 246 00:16:07,841 --> 00:16:08,759 Huh? 247 00:16:09,468 --> 00:16:10,761 Which guy do you mean? 248 00:16:11,261 --> 00:16:12,513 If you mean Jack, 249 00:16:13,389 --> 00:16:15,057 yes, of course I trust him. 250 00:16:17,184 --> 00:16:18,060 I see. 251 00:16:18,602 --> 00:16:20,604 [tense music plays] 252 00:16:26,860 --> 00:16:27,778 [gasps] 253 00:16:30,531 --> 00:16:31,907 I'm counting on you, Whiz. 254 00:16:33,951 --> 00:16:34,785 [gasps] 255 00:16:35,285 --> 00:16:37,162 - He's engraving! - Huh? 256 00:16:42,626 --> 00:16:43,584 [music stops] 257 00:16:43,585 --> 00:16:45,462 Oh my God, it's... 258 00:16:46,422 --> 00:16:49,841 [Whiz-B beeps] 259 00:16:49,842 --> 00:16:51,217 ...Whiz-B! 260 00:16:51,218 --> 00:16:53,344 [laughs] 261 00:16:53,345 --> 00:16:54,345 That tickles. 262 00:16:54,346 --> 00:16:57,015 - Stop it! - Uh, what the... 263 00:16:57,016 --> 00:17:03,021 [Mary laughs] Yay! 264 00:17:03,022 --> 00:17:06,232 - Aw! - I'll leave them to you, Whiz. 265 00:17:06,233 --> 00:17:07,234 [Mary sighs] 266 00:17:08,902 --> 00:17:10,279 Let's meet again later. 267 00:17:11,071 --> 00:17:11,989 [gasps] 268 00:17:13,991 --> 00:17:14,907 Um... 269 00:17:14,908 --> 00:17:17,077 [Whiz-B beeps] 270 00:17:25,919 --> 00:17:27,754 Hey. Hey, hey! 271 00:17:27,755 --> 00:17:29,590 He's telling us to follow! 272 00:17:30,591 --> 00:17:31,924 - Let's go! - What? 273 00:17:31,925 --> 00:17:34,636 - You understand what it's saying? - Stop! 274 00:17:35,554 --> 00:17:37,638 [Jack] Georg, I'm sorry! 275 00:17:37,639 --> 00:17:40,225 I promise I'll come back. I'm counting on you! 276 00:17:41,101 --> 00:17:42,519 Hey! Uh... 277 00:17:43,020 --> 00:17:44,270 What the hell?! 278 00:17:44,271 --> 00:17:45,230 [Georg grunts] 279 00:17:46,815 --> 00:17:48,942 You look pretty different from last time. 280 00:17:50,069 --> 00:17:52,279 So, who the hell are you? 281 00:17:53,447 --> 00:17:55,407 What do you want with Jack and Mary? 282 00:17:59,369 --> 00:18:02,539 Well, if you won't talk, let's dance! 283 00:18:17,012 --> 00:18:18,138 [Mary] Ah, really? 284 00:18:19,348 --> 00:18:22,059 You remembered! You're amazing, Whiz. 285 00:18:23,143 --> 00:18:24,852 [Whiz-B beeps] 286 00:18:24,853 --> 00:18:27,064 [Mary] Hm? [laughs] 287 00:18:28,899 --> 00:18:30,066 Jack! 288 00:18:30,067 --> 00:18:32,152 [gentle music plays] 289 00:18:33,654 --> 00:18:35,322 - Hop on! - [Whiz-B beeps] 290 00:18:41,036 --> 00:18:41,954 [Whiz-B beeps] 291 00:18:43,080 --> 00:18:44,039 [grunts] 292 00:18:44,832 --> 00:18:45,916 [Georg yells] 293 00:18:47,167 --> 00:18:50,838 [grunting] 294 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 [gentle music continues] 295 00:18:56,051 --> 00:18:57,718 [Phil groans] 296 00:18:57,719 --> 00:19:01,515 Well, then, I guess that it's time that I arrest you! 297 00:19:02,683 --> 00:19:03,516 [breathes heavily] 298 00:19:03,517 --> 00:19:06,979 - [device beeps] - [Windy] Phil, time's up. Any longer and... 299 00:19:08,397 --> 00:19:09,231 Got it. 300 00:19:09,898 --> 00:19:10,774 [gun cocks] 301 00:19:11,608 --> 00:19:13,610 [gentle music continues] 302 00:19:18,240 --> 00:19:19,282 Damn it! 303 00:19:19,283 --> 00:19:21,368 [uplifting music plays] 304 00:19:32,880 --> 00:19:35,757 Come back! 305 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 [uplifting music continues] 306 00:20:03,744 --> 00:20:05,579 [Jack] Everyone, I'm sorry. 307 00:20:06,496 --> 00:20:07,664 Please stay safe. 308 00:20:08,749 --> 00:20:10,042 Because I'm coming back. 309 00:20:11,418 --> 00:20:13,420 [uplifting music continues] 310 00:20:24,264 --> 00:20:26,224 Found one! It's Georg! 311 00:20:26,225 --> 00:20:27,142 [gasps] 312 00:20:28,143 --> 00:20:29,061 [both exhale] 313 00:20:29,603 --> 00:20:30,854 So he's alive. 314 00:20:31,563 --> 00:20:32,689 So we just need... 315 00:20:44,368 --> 00:20:45,285 [music fades] 316 00:20:59,132 --> 00:21:03,303 {\an8}ONE YEAR LATER 317 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 [Rhys] I've finally found you. 318 00:21:40,465 --> 00:21:41,425 Mother. 319 00:21:48,015 --> 00:21:50,017 [gentle music plays] 320 00:23:15,435 --> 00:23:16,728 [music fades] 20005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.