All language subtitles for Moonrise.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:15,390 [gentle music plays] 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 [dramatic music plays] 3 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 [gentle music plays] 4 00:01:45,688 --> 00:01:46,606 [music fades] 5 00:01:49,317 --> 00:01:51,360 [Mary] Uh, and so, 6 00:01:51,361 --> 00:01:53,988 as you can see, I'll be joining your team! 7 00:01:54,989 --> 00:01:56,658 I can't wait! Let's get started. 8 00:01:57,158 --> 00:01:57,991 Impossible. 9 00:01:57,992 --> 00:02:00,369 Uh, what? How come? 10 00:02:00,370 --> 00:02:03,122 No way! I had my heart set and I've decided. 11 00:02:03,123 --> 00:02:07,626 Even if you wanna stay, it's just not as simple as you think it is. 12 00:02:07,627 --> 00:02:08,961 You're a civilian. 13 00:02:08,962 --> 00:02:12,506 As agents of the Joint Army, we can't have you tagging along. 14 00:02:12,507 --> 00:02:13,507 [jaunty music plays] 15 00:02:13,508 --> 00:02:16,051 You're not getting rid of me that easily. 16 00:02:16,052 --> 00:02:17,011 Uh... 17 00:02:17,679 --> 00:02:21,224 Because, you know. I just want to accompany this guy. 18 00:02:21,808 --> 00:02:23,726 [grumbles] No! Stop that! 19 00:02:24,394 --> 00:02:26,311 - Jack, I can't believe you! - What is it now? 20 00:02:26,312 --> 00:02:28,605 [Georg] The girl wants to come along with us. 21 00:02:28,606 --> 00:02:32,694 Rhys, nothing is going on between us. What's the harm? 22 00:02:33,319 --> 00:02:36,363 I mean, we will need someone who's familiar with the Moon to help us 23 00:02:36,364 --> 00:02:37,948 and be our guide, won't we? 24 00:02:37,949 --> 00:02:40,034 - [Inanna] Yes, I slept fine. - Uh, are you kidding? 25 00:02:40,660 --> 00:02:44,372 [Inanna] Don't ask things in such a weird way. People might get the wrong idea. 26 00:02:47,041 --> 00:02:49,878 [groans] I'm not sure that we're ready. 27 00:02:54,174 --> 00:02:55,091 {\an8}[music stops] 28 00:02:59,804 --> 00:03:01,806 [sinister music plays] 29 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 [sinister music builds] 30 00:03:43,139 --> 00:03:44,057 [music fades] 31 00:03:48,144 --> 00:03:50,146 [engine runs] 32 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 [gasps] 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,507 [Zowan] Ever since this video from Goddard came out, 34 00:04:18,091 --> 00:04:20,385 a ton of info started being posted. 35 00:04:20,885 --> 00:04:23,513 Most of it's been disinformation and decoys, 36 00:04:24,097 --> 00:04:25,265 except for this one. 37 00:04:28,101 --> 00:04:30,228 - [Osma] The real one? - [Zowan] No question. 38 00:04:30,812 --> 00:04:34,231 I don't know why he let himself be seen in Agarum, 39 00:04:34,232 --> 00:04:36,608 but we've located his hideout. 40 00:04:36,609 --> 00:04:38,402 [tense music plays] 41 00:04:38,403 --> 00:04:40,446 [Jack] What the hell happened to you? 42 00:04:41,823 --> 00:04:44,450 I'll have to ask you next time, Phil. 43 00:04:45,326 --> 00:04:50,123 All this information has been shared with Rhys and the Third HQ in advance. 44 00:04:52,667 --> 00:04:55,877 General Pitter has proposed we should try combining forces 45 00:04:55,878 --> 00:04:58,881 with the special unit that is currently stationed in Agarum. 46 00:04:59,465 --> 00:05:01,718 We'll receive more details once we're on site. 47 00:05:04,095 --> 00:05:06,222 It's easier to move when we're on our own. 48 00:05:06,889 --> 00:05:08,683 I was hoping for that myself, 49 00:05:09,309 --> 00:05:12,061 but Deputy Commander Clemenza is in Agarum. 50 00:05:12,562 --> 00:05:13,437 Who's that? 51 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 The sarcastic man at the briefing. 52 00:05:16,566 --> 00:05:20,028 So this means that special unit has Clemenza's support. 53 00:05:21,487 --> 00:05:23,071 Anyway, we should hurry. 54 00:05:23,072 --> 00:05:27,409 Yeah, we can't repeat all the mistakes that we made before at Copernicus. 55 00:05:27,410 --> 00:05:28,910 - [Rhys] Mm. - [Jack] Mm. 56 00:05:28,911 --> 00:05:30,620 - Inanna? What's wrong? - [Rhys gasps] 57 00:05:30,621 --> 00:05:32,080 - [body thuds] - [all gasp] 58 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 [all] Inanna?! 59 00:05:34,667 --> 00:05:35,543 [music fades] 60 00:05:42,300 --> 00:05:46,095 [Rhys] This is the VC3 Unit calling for the Third Headquarters. 61 00:05:46,637 --> 00:05:50,475 This is the VC3 unit. Third Headquarters, please respond. 62 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 Osma, how is she? 63 00:05:53,269 --> 00:05:55,772 Inanna, you think she's gonna be okay? 64 00:05:58,858 --> 00:05:59,734 Osma? 65 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 It isn't completely incurable. 66 00:06:03,738 --> 00:06:06,616 But I don't have the facilities or the drugs to help her. 67 00:06:07,408 --> 00:06:12,330 Although, this is a disease from the Moon that I've only read about on paper. 68 00:06:13,539 --> 00:06:15,791 Unless we can get her to a specialized local facility 69 00:06:15,792 --> 00:06:19,002 or a doctor who's been here a long time, I can't be sure. 70 00:06:19,003 --> 00:06:20,253 That can't be! 71 00:06:20,254 --> 00:06:21,756 [cries] Inanna! 72 00:06:22,799 --> 00:06:25,176 Agarum is pretty far away from here, though. 73 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 We need another plan. 74 00:06:28,805 --> 00:06:31,682 We don't know if her body's going to hold up until we get there. 75 00:06:32,183 --> 00:06:35,895 And also, we can't be sure that there's a doctor who can diagnose her. 76 00:06:36,562 --> 00:06:39,023 It's no good. I can't get through. 77 00:06:40,191 --> 00:06:41,734 Damn it! What can... 78 00:06:42,735 --> 00:06:43,860 What can we do? 79 00:06:43,861 --> 00:06:45,947 [somber music plays] 80 00:06:48,699 --> 00:06:49,534 I know... 81 00:06:52,245 --> 00:06:53,162 I know someone. 82 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 Someone who knows this disease very well. 83 00:06:56,457 --> 00:06:58,834 Wait, really? Would you bring us to them? 84 00:06:58,835 --> 00:07:02,963 I can, but Agarum is in the opposite direction of them. 85 00:07:02,964 --> 00:07:05,091 We would need to head to Posidonius. 86 00:07:08,428 --> 00:07:10,555 We can't, uh, do that. 87 00:07:11,722 --> 00:07:14,100 Stop moving! You can't push yourself right now. 88 00:07:14,600 --> 00:07:19,605 We're almost done searching. All that's left lies to the east of here. 89 00:07:20,690 --> 00:07:22,817 Time is... running out. 90 00:07:23,860 --> 00:07:25,486 Let's keep moving to Agarum. 91 00:07:26,154 --> 00:07:27,321 We have a mission. 92 00:07:28,364 --> 00:07:32,993 Let's not let our emotions distract us from our duty. [breathes shallowly] 93 00:07:32,994 --> 00:07:35,830 If we do that, we'll regret it. 94 00:07:36,956 --> 00:07:37,999 - [groans] - [Zowan] Inanna! 95 00:07:38,875 --> 00:07:39,834 Inanna! 96 00:07:40,960 --> 00:07:42,962 [somber music continues] 97 00:07:46,507 --> 00:07:47,383 Mm. 98 00:07:49,427 --> 00:07:50,887 - [Jack] So, what's the problem? - Huh? 99 00:07:51,387 --> 00:07:54,307 Nothing can be more important than helping out a friend. 100 00:07:55,141 --> 00:07:57,226 We agree? So let's prepare to move. 101 00:07:57,935 --> 00:08:00,146 Where was it again? Posidonius? 102 00:08:03,774 --> 00:08:04,609 Hm. 103 00:08:05,401 --> 00:08:06,736 - Yeah. - [Jack] Hm. 104 00:08:07,278 --> 00:08:10,405 And you know, when it comes to all the combat stuff, 105 00:08:10,406 --> 00:08:11,991 I could be trying harder. 106 00:08:12,575 --> 00:08:14,577 All right. Let's get moving! 107 00:08:26,172 --> 00:08:27,131 [music fades] 108 00:08:51,489 --> 00:08:55,076 [Rhys] I was just going to leave Inanna to her fate and head for Agarum. 109 00:08:55,952 --> 00:08:58,955 Do you think that I'm a horrible person? 110 00:08:59,956 --> 00:09:03,417 [Georg] Well, I might... [chuckles] ...if I didn't know that you were a soldier. 111 00:09:03,960 --> 00:09:05,252 What's that mean? 112 00:09:05,253 --> 00:09:06,295 [laughs] 113 00:09:08,130 --> 00:09:11,508 You know what? I thought that Jack would've been in lockstep with you. 114 00:09:11,509 --> 00:09:12,510 Uh... 115 00:09:13,219 --> 00:09:15,763 I mean it was just a year ago both of you... 116 00:09:16,514 --> 00:09:19,475 You had some hatred in your bones that you couldn't seem to shake. 117 00:09:20,685 --> 00:09:22,853 It seemed like the two of you would just do anything 118 00:09:23,688 --> 00:09:25,690 to take your revenge on Bob Skylum. 119 00:09:27,108 --> 00:09:28,859 It's really a relief to be honest. 120 00:09:30,361 --> 00:09:33,489 All in all, maybe he's still the same inside. 121 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 Yeah, I guess. [exhales] 122 00:09:38,327 --> 00:09:39,787 He was always like that. 123 00:09:44,000 --> 00:09:46,002 [rock music plays] 124 00:09:49,422 --> 00:09:52,216 {\an8}TWO DAYS LATER 125 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 {\an8}POSIDONIUS 126 00:10:11,068 --> 00:10:13,154 [Mary] So, just the four of us will go then? 127 00:10:15,031 --> 00:10:16,115 Does that sound good? 128 00:10:16,657 --> 00:10:17,575 [Mary chuckles] 129 00:10:18,326 --> 00:10:19,951 [Rhys grumbles] 130 00:10:19,952 --> 00:10:22,288 No, it doesn't! 131 00:10:24,415 --> 00:10:25,583 [music stops] 132 00:10:48,022 --> 00:10:51,066 Jack, hurry it up if you don't wanna be left behind. 133 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 Left behind what? 134 00:10:53,319 --> 00:10:56,197 Aren't we still somewhere in the distribution center? 135 00:10:56,906 --> 00:10:57,947 [jaunty music plays] 136 00:10:57,948 --> 00:10:59,574 {\an8}TWO HOURS EARLIER 137 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 {\an8}[Mary] Hm, that and that. 138 00:11:01,869 --> 00:11:04,329 - And also some daikon. - [storekeeper] Got it. 139 00:11:04,330 --> 00:11:07,290 Uh, I'm sorry. One more carrot, please. 140 00:11:07,291 --> 00:11:08,209 Sure thing. 141 00:11:08,876 --> 00:11:12,588 Hey, uh, Mary, are you sure we really need all this stuff? 142 00:11:13,089 --> 00:11:14,339 We have the money, but still. 143 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 It's okay, just leave it to me. Yeah? 144 00:11:17,343 --> 00:11:21,846 And the guy I'm taking you to is so remote that the hardest part is about to begin. 145 00:11:21,847 --> 00:11:25,475 Well, if Jack is volunteering to carry most of the luggage, 146 00:11:25,476 --> 00:11:27,061 then I'll have it pretty easy. 147 00:11:27,895 --> 00:11:29,020 [storekeeper] Thank you. 148 00:11:29,021 --> 00:11:30,897 - Huh? - You can take these too, can't you? 149 00:11:30,898 --> 00:11:31,816 [Jack] Hey! 150 00:11:32,441 --> 00:11:35,110 [Jack strains] 151 00:11:35,111 --> 00:11:38,656 [Georg] Still, though, I never thought Moon girls would be so forward. 152 00:11:39,323 --> 00:11:41,158 She's so honest about her feelings. 153 00:11:42,201 --> 00:11:45,328 If I were Jack, I definitely would have fallen for her already. 154 00:11:45,329 --> 00:11:48,416 He can really be a hopeless romantic in the worst way. 155 00:11:48,958 --> 00:11:52,419 Really? Has she expressed romantic feelings for Jack? 156 00:11:52,420 --> 00:11:54,046 You are such a square, Osma. 157 00:11:54,630 --> 00:11:58,300 Listen, dude. Mary has some sort of interest in Jack. We know that. 158 00:11:59,468 --> 00:12:01,928 But as for what she finds interesting about him, 159 00:12:01,929 --> 00:12:04,014 that remains a mystery among many. 160 00:12:04,515 --> 00:12:08,185 I... I think I'm following. Although I'm not sure I understand. 161 00:12:10,104 --> 00:12:14,441 Regardless, I'm worried about Inanna. I think I should go after them. 162 00:12:14,442 --> 00:12:18,237 Thinking about it, Inanna can't even move, so I really should be with them! 163 00:12:19,155 --> 00:12:19,989 [Rhys grunts] 164 00:12:21,323 --> 00:12:23,324 She just can't be honest with herself. 165 00:12:23,325 --> 00:12:27,121 Stands to reason. Excluding Inanna, they are all prisoners. 166 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 [chuckles] 167 00:12:34,128 --> 00:12:35,004 [music stops] 168 00:12:47,641 --> 00:12:50,394 [strains] 169 00:12:55,983 --> 00:12:59,027 Hey, do you really think I'm that hard to trust? 170 00:12:59,028 --> 00:13:00,780 Uh, no. 171 00:13:01,280 --> 00:13:03,574 That's not it. I'm glad that you're here. 172 00:13:04,116 --> 00:13:05,326 But there are some rules. 173 00:13:06,410 --> 00:13:09,663 Those three are completely forbidden from leaving the squad on their own. 174 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 I see. 175 00:13:15,628 --> 00:13:19,339 Hey, Jack. I won't tell anyone, but are those bags too heavy for you? 176 00:13:19,340 --> 00:13:20,840 - [Jack groans] - Uh, uh... 177 00:13:20,841 --> 00:13:23,344 Oh, whoa, whoa. Hey, take it easy, okay? 178 00:13:24,428 --> 00:13:25,262 Oh, man. 179 00:13:25,971 --> 00:13:26,889 So jealous. 180 00:13:28,974 --> 00:13:31,811 {\an8}11 YEARS EARLIER 181 00:13:32,520 --> 00:13:34,188 [whimpers] 182 00:13:34,772 --> 00:13:35,731 [groans] 183 00:13:36,524 --> 00:13:38,526 [tense music plays] 184 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 [young Jack grunts] 185 00:13:43,239 --> 00:13:45,783 Rhys, run away! Hurry! 186 00:13:47,243 --> 00:13:48,869 - [young Jack groans] - [delinquent 1 grunts] 187 00:13:49,370 --> 00:13:51,288 - [delinquent 2 grunts] - [young Jack groans] 188 00:13:51,789 --> 00:13:53,873 [young Rhys whimpers] 189 00:13:53,874 --> 00:13:57,878 Oh, you're not going anywhere, Miss Mayor's daughter. 190 00:13:59,171 --> 00:14:01,173 [tense music continues] 191 00:14:03,676 --> 00:14:06,010 - [young Jack groans] - These brats could walk up outta here. 192 00:14:06,011 --> 00:14:09,055 So why don't you be good and come in with us nice and quiet? 193 00:14:09,056 --> 00:14:09,974 [whimpers] 194 00:14:10,474 --> 00:14:11,809 [gun cocks] 195 00:14:14,436 --> 00:14:15,271 Uh-huh. 196 00:14:18,148 --> 00:14:19,649 You wanna get mad? 197 00:14:19,650 --> 00:14:23,069 Then get mad at this world that Sapientia created. 198 00:14:23,070 --> 00:14:24,946 Just like we are. 199 00:14:24,947 --> 00:14:27,407 Leave Rhys alone! [grunts] 200 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 [delinquent 2] Hm. [grunts] 201 00:14:30,411 --> 00:14:34,414 - How is this brat still able to move? - Looks like he wants to die. 202 00:14:34,415 --> 00:14:35,623 Leave him alone! 203 00:14:35,624 --> 00:14:37,293 [tense music continues] 204 00:14:38,669 --> 00:14:41,296 [yells] 205 00:14:41,297 --> 00:14:43,382 [screams in pain] 206 00:14:44,633 --> 00:14:46,302 - Shit-ass! - Get outta here, punk! 207 00:14:46,927 --> 00:14:48,345 [gasps] Jack! 208 00:14:50,764 --> 00:14:52,807 You think you're hot shit, huh? 209 00:14:52,808 --> 00:14:53,809 You're nothing! 210 00:14:54,560 --> 00:14:57,312 {\an8}What do you think you're doing to young Jack?! 211 00:14:57,313 --> 00:14:58,313 Huh? 212 00:14:58,314 --> 00:14:59,480 Harry? 213 00:14:59,481 --> 00:15:00,523 - [Harry grunts] - [groans] 214 00:15:00,524 --> 00:15:02,650 [delinquents groan] 215 00:15:02,651 --> 00:15:03,944 [Harry grunts] 216 00:15:05,195 --> 00:15:07,947 Argh! Hooligans! [grunts] 217 00:15:07,948 --> 00:15:10,325 Don't think you'll be leaving in one piece. 218 00:15:10,326 --> 00:15:12,076 Not after harming young Jack! 219 00:15:12,077 --> 00:15:15,664 - [young Jack chuckles] - [Harry] You nitwit! You listening? Huh?! 220 00:15:16,165 --> 00:15:17,665 [Rhys] Jack! Jack! 221 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 [music stops] 222 00:15:20,628 --> 00:15:24,589 [young Rhys] What were you thinking? Jack, how could you do something so reckless? 223 00:15:24,590 --> 00:15:27,050 Those guys were about to kill you! 224 00:15:27,051 --> 00:15:28,051 [game beeps] 225 00:15:28,052 --> 00:15:31,347 Hm. Oh, come on, Rhys. Why are you mad? 226 00:15:33,223 --> 00:15:37,144 Doing something to help a friend. Nothing in the world is more important. 227 00:15:38,520 --> 00:15:39,355 Huh? 228 00:15:40,022 --> 00:15:41,523 Hm. Hm. 229 00:15:42,232 --> 00:15:44,026 You put up this tough guy front. 230 00:15:45,069 --> 00:15:47,029 Hm. Stupid! 231 00:15:47,821 --> 00:15:48,948 What the heck? 232 00:15:50,115 --> 00:15:51,450 Why are you yelling at me? 233 00:15:57,831 --> 00:16:01,001 [Rhys] In the end, he really hasn't changed at all. 234 00:16:06,465 --> 00:16:07,299 [Zowan gasps] 235 00:16:07,925 --> 00:16:09,093 Company. 236 00:16:09,635 --> 00:16:10,885 And it's not just one. 237 00:16:10,886 --> 00:16:12,972 [ominous music plays] 238 00:16:23,482 --> 00:16:24,358 [music fades] 239 00:16:24,942 --> 00:16:26,360 Hey, it's been a while! 240 00:16:27,069 --> 00:16:28,028 Kevin! 241 00:16:30,447 --> 00:16:32,533 Mary? Damn. 242 00:16:33,617 --> 00:16:34,618 Reporting in. 243 00:16:40,624 --> 00:16:42,626 [jaunty music plays] 244 00:16:47,131 --> 00:16:50,008 - [woman laughs] This is so cute! - [man] Whoa, look at this! 245 00:16:50,009 --> 00:16:52,427 - [woman] Oh my God! Mine! - [man] Let me see. 246 00:16:52,428 --> 00:16:54,846 - Let me have that. - [woman] No, I called it! 247 00:16:54,847 --> 00:16:57,890 How come a man like you wants a doll anyway? 248 00:16:57,891 --> 00:16:59,267 - [man grunts] - No, let go! 249 00:16:59,268 --> 00:17:02,396 - Is that what people call candy? - Yeah, something like that. 250 00:17:04,440 --> 00:17:07,443 Her symptoms have gone down a bit. She's doing just fine now. 251 00:17:08,318 --> 00:17:11,155 Thank goodness! Did you hear that, Inanna? 252 00:17:11,822 --> 00:17:13,657 Mm. Mm. 253 00:17:16,285 --> 00:17:17,202 Inanna! 254 00:17:20,956 --> 00:17:23,042 Your face is looking so much better. 255 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Rhys. 256 00:17:25,711 --> 00:17:27,671 Sorry I slowed us all down. 257 00:17:28,172 --> 00:17:30,632 I put the entire mission in jeopardy. 258 00:17:31,467 --> 00:17:33,885 Really, I'm so, so sorry. 259 00:17:33,886 --> 00:17:36,346 Don't worry about it. It's okay. 260 00:17:37,097 --> 00:17:37,973 [music stops] 261 00:17:47,816 --> 00:17:48,692 Kidding me? 262 00:17:49,443 --> 00:17:52,738 I see you after this long and you've got me playing with fire. 263 00:17:54,031 --> 00:17:56,032 Earth people, right? These guys. 264 00:17:56,033 --> 00:18:00,037 Sorry about that. You were the person I could count on the most. 265 00:18:00,621 --> 00:18:01,497 [clears throat] 266 00:18:02,247 --> 00:18:05,542 I suppose they did bring some good essential supplies for us though. 267 00:18:06,043 --> 00:18:07,920 Given that, I guess we're even. 268 00:18:08,504 --> 00:18:09,545 [giggles] 269 00:18:09,546 --> 00:18:12,883 So, then, are you still trying to find him? 270 00:18:13,759 --> 00:18:14,676 Philiosio. 271 00:18:15,177 --> 00:18:16,053 Uh... 272 00:18:17,554 --> 00:18:18,680 Mm-hmm. 273 00:18:19,306 --> 00:18:20,140 Gotcha. 274 00:18:20,933 --> 00:18:22,351 You really never change. 275 00:18:24,061 --> 00:18:25,104 Hey, one more thing. 276 00:18:25,729 --> 00:18:28,190 That disease Inanna had was something unnatural. 277 00:18:29,024 --> 00:18:30,442 I'm not sure what it was. 278 00:18:31,568 --> 00:18:32,778 Uh... 279 00:18:34,029 --> 00:18:37,949 [Kevin] I took these from her suit's life support system. EKG waveforms. 280 00:18:37,950 --> 00:18:39,493 Judging from these readings, 281 00:18:39,993 --> 00:18:42,412 it's safe to say she was infected three days ago. 282 00:18:42,955 --> 00:18:45,581 And then symptoms began appearing two days ago. 283 00:18:45,582 --> 00:18:49,545 Natural bacteria has nowhere near that level of progression speed. 284 00:18:50,170 --> 00:18:51,088 That means she... 285 00:18:51,672 --> 00:18:55,467 I think it's a pretty safe bet that somebody injected her artificially. 286 00:18:56,552 --> 00:18:58,469 It's not something you'd be likely to pick up 287 00:18:58,470 --> 00:19:00,764 unless you live doubting people the way I do. 288 00:19:03,350 --> 00:19:06,145 Whoever could be the one behind this, just 289 00:19:06,937 --> 00:19:07,813 be careful. 290 00:19:09,439 --> 00:19:12,860 Hey, you're supposed to be recovering. You need to be resting. 291 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 [Zowan] Nope. If we stick around much longer, it might cause you some trouble. 292 00:19:17,948 --> 00:19:19,158 We're gonna be okay. 293 00:19:19,783 --> 00:19:22,828 You've done a lot for us, doctor. I can't thank you enough. 294 00:19:23,370 --> 00:19:25,872 Yes, Doctor Kevin. Thank you for your help. 295 00:19:25,873 --> 00:19:26,915 Mm. 296 00:19:27,416 --> 00:19:31,419 Ugh! I really despise you Earth people coming around here, you know? 297 00:19:31,420 --> 00:19:33,088 Never come back here. 298 00:19:34,298 --> 00:19:35,465 [Zowan chuckles] 299 00:19:49,021 --> 00:19:50,522 I hope you find him. 300 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 That asshole. 301 00:19:53,066 --> 00:19:55,903 {\an8}SEA OF CRISES 302 00:19:57,112 --> 00:19:59,865 {\an8}AGARUM CITY 303 00:20:00,616 --> 00:20:02,618 [intriguing music plays] 304 00:20:09,499 --> 00:20:11,501 It happened like Whiz said it would. 305 00:20:12,753 --> 00:20:16,006 I never imagined Sapientia outwitting us like this. 306 00:20:17,007 --> 00:20:19,009 [intriguing music continues] 307 00:20:41,490 --> 00:20:42,449 Hey, Rhys. 308 00:20:43,075 --> 00:20:43,951 [Rhys] Mm. 309 00:20:44,993 --> 00:20:49,164 I'm sorry. I know that I really put you in a tight spot back there. 310 00:20:50,249 --> 00:20:51,583 Don't apologize for that. 311 00:20:52,084 --> 00:20:53,961 I am very used to that with you. 312 00:20:54,544 --> 00:20:55,461 Oh. 313 00:20:55,462 --> 00:20:57,547 [tense music plays] 314 00:20:59,007 --> 00:21:00,634 - Uh, Jack? - Mm? 315 00:21:02,803 --> 00:21:05,055 There was one thing. It was important. 316 00:21:06,848 --> 00:21:08,307 I've decided... 317 00:21:08,308 --> 00:21:09,767 I think that from now on, 318 00:21:09,768 --> 00:21:13,105 I should start to be a little more honest about my feelings with people. 319 00:21:13,772 --> 00:21:14,690 Gotcha. 320 00:21:17,234 --> 00:21:18,109 [chuckles softly] 321 00:21:18,110 --> 00:21:20,320 [suspenseful music plays] 322 00:21:24,908 --> 00:21:27,077 [Georg] At least we've gained some time back. 323 00:21:27,911 --> 00:21:32,207 Even though it was a mole hunt. Sapientia's approach can be ruthless. 324 00:21:33,917 --> 00:21:35,460 [dramatic music plays] 325 00:21:57,941 --> 00:21:59,693 [Inanna] I hope he's gonna be okay. 326 00:22:01,069 --> 00:22:03,071 [dramatic music continues] 327 00:22:14,583 --> 00:22:17,501 [Wise laughs] 328 00:22:17,502 --> 00:22:21,630 [Wise] So this is the price we have to pay for evolution. 329 00:22:21,631 --> 00:22:23,800 Or are we all being tested? 330 00:22:25,010 --> 00:22:28,388 What do you think, Lunar King Wise? 331 00:22:29,097 --> 00:22:30,015 {\an8}[music fades] 332 00:22:33,018 --> 00:22:35,020 [gentle ballad plays] 333 00:24:00,730 --> 00:24:01,731 {\an8}[music fades] 24282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.