Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:15,390
[gentle music plays]
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,527
[dramatic music plays]
3
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
[gentle music plays]
4
00:01:45,688 --> 00:01:46,606
[music fades]
5
00:01:49,317 --> 00:01:51,360
[Mary] Uh, and so,
6
00:01:51,361 --> 00:01:53,988
as you can see, I'll be joining your team!
7
00:01:54,989 --> 00:01:56,658
I can't wait! Let's get started.
8
00:01:57,158 --> 00:01:57,991
Impossible.
9
00:01:57,992 --> 00:02:00,369
Uh, what? How come?
10
00:02:00,370 --> 00:02:03,122
No way! I had my heart set
and I've decided.
11
00:02:03,123 --> 00:02:07,626
Even if you wanna stay, it's just
not as simple as you think it is.
12
00:02:07,627 --> 00:02:08,961
You're a civilian.
13
00:02:08,962 --> 00:02:12,506
As agents of the Joint Army,
we can't have you tagging along.
14
00:02:12,507 --> 00:02:13,507
[jaunty music plays]
15
00:02:13,508 --> 00:02:16,051
You're not getting rid of me that easily.
16
00:02:16,052 --> 00:02:17,011
Uh...
17
00:02:17,679 --> 00:02:21,224
Because, you know.
I just want to accompany this guy.
18
00:02:21,808 --> 00:02:23,726
[grumbles] No! Stop that!
19
00:02:24,394 --> 00:02:26,311
- Jack, I can't believe you!
- What is it now?
20
00:02:26,312 --> 00:02:28,605
[Georg] The girl wants
to come along with us.
21
00:02:28,606 --> 00:02:32,694
Rhys, nothing is going on between us.
What's the harm?
22
00:02:33,319 --> 00:02:36,363
I mean, we will need someone
who's familiar with the Moon to help us
23
00:02:36,364 --> 00:02:37,948
and be our guide, won't we?
24
00:02:37,949 --> 00:02:40,034
- [Inanna] Yes, I slept fine.
- Uh, are you kidding?
25
00:02:40,660 --> 00:02:44,372
[Inanna] Don't ask things in such a weird
way. People might get the wrong idea.
26
00:02:47,041 --> 00:02:49,878
[groans] I'm not sure that we're ready.
27
00:02:54,174 --> 00:02:55,091
{\an8}[music stops]
28
00:02:59,804 --> 00:03:01,806
[sinister music plays]
29
00:03:34,547 --> 00:03:36,549
[sinister music builds]
30
00:03:43,139 --> 00:03:44,057
[music fades]
31
00:03:48,144 --> 00:03:50,146
[engine runs]
32
00:03:51,064 --> 00:03:51,981
[gasps]
33
00:04:14,796 --> 00:04:17,507
[Zowan] Ever since this video
from Goddard came out,
34
00:04:18,091 --> 00:04:20,385
a ton of info started being posted.
35
00:04:20,885 --> 00:04:23,513
Most of it's been
disinformation and decoys,
36
00:04:24,097 --> 00:04:25,265
except for this one.
37
00:04:28,101 --> 00:04:30,228
- [Osma] The real one?
- [Zowan] No question.
38
00:04:30,812 --> 00:04:34,231
I don't know
why he let himself be seen in Agarum,
39
00:04:34,232 --> 00:04:36,608
but we've located his hideout.
40
00:04:36,609 --> 00:04:38,402
[tense music plays]
41
00:04:38,403 --> 00:04:40,446
[Jack] What the hell happened to you?
42
00:04:41,823 --> 00:04:44,450
I'll have to ask you next time, Phil.
43
00:04:45,326 --> 00:04:50,123
All this information has been shared
with Rhys and the Third HQ in advance.
44
00:04:52,667 --> 00:04:55,877
General Pitter has proposed
we should try combining forces
45
00:04:55,878 --> 00:04:58,881
with the special unit
that is currently stationed in Agarum.
46
00:04:59,465 --> 00:05:01,718
We'll receive more details
once we're on site.
47
00:05:04,095 --> 00:05:06,222
It's easier to move when we're on our own.
48
00:05:06,889 --> 00:05:08,683
I was hoping for that myself,
49
00:05:09,309 --> 00:05:12,061
but Deputy Commander Clemenza
is in Agarum.
50
00:05:12,562 --> 00:05:13,437
Who's that?
51
00:05:13,438 --> 00:05:15,940
The sarcastic man at the briefing.
52
00:05:16,566 --> 00:05:20,028
So this means
that special unit has Clemenza's support.
53
00:05:21,487 --> 00:05:23,071
Anyway, we should hurry.
54
00:05:23,072 --> 00:05:27,409
Yeah, we can't repeat all the mistakes
that we made before at Copernicus.
55
00:05:27,410 --> 00:05:28,910
- [Rhys] Mm.
- [Jack] Mm.
56
00:05:28,911 --> 00:05:30,620
- Inanna? What's wrong?
- [Rhys gasps]
57
00:05:30,621 --> 00:05:32,080
- [body thuds]
- [all gasp]
58
00:05:32,081 --> 00:05:33,458
[all] Inanna?!
59
00:05:34,667 --> 00:05:35,543
[music fades]
60
00:05:42,300 --> 00:05:46,095
[Rhys] This is the VC3 Unit
calling for the Third Headquarters.
61
00:05:46,637 --> 00:05:50,475
This is the VC3 unit.
Third Headquarters, please respond.
62
00:05:51,517 --> 00:05:52,727
Osma, how is she?
63
00:05:53,269 --> 00:05:55,772
Inanna, you think she's gonna be okay?
64
00:05:58,858 --> 00:05:59,734
Osma?
65
00:06:01,069 --> 00:06:03,154
It isn't completely incurable.
66
00:06:03,738 --> 00:06:06,616
But I don't have the facilities
or the drugs to help her.
67
00:06:07,408 --> 00:06:12,330
Although, this is a disease from the Moon
that I've only read about on paper.
68
00:06:13,539 --> 00:06:15,791
Unless we can get her
to a specialized local facility
69
00:06:15,792 --> 00:06:19,002
or a doctor who's been here a long time,
I can't be sure.
70
00:06:19,003 --> 00:06:20,253
That can't be!
71
00:06:20,254 --> 00:06:21,756
[cries] Inanna!
72
00:06:22,799 --> 00:06:25,176
Agarum is pretty far away
from here, though.
73
00:06:27,053 --> 00:06:28,179
We need another plan.
74
00:06:28,805 --> 00:06:31,682
We don't know if her body's
going to hold up until we get there.
75
00:06:32,183 --> 00:06:35,895
And also, we can't be sure that
there's a doctor who can diagnose her.
76
00:06:36,562 --> 00:06:39,023
It's no good. I can't get through.
77
00:06:40,191 --> 00:06:41,734
Damn it! What can...
78
00:06:42,735 --> 00:06:43,860
What can we do?
79
00:06:43,861 --> 00:06:45,947
[somber music plays]
80
00:06:48,699 --> 00:06:49,534
I know...
81
00:06:52,245 --> 00:06:53,162
I know someone.
82
00:06:53,704 --> 00:06:55,706
Someone who knows this disease very well.
83
00:06:56,457 --> 00:06:58,834
Wait, really? Would you bring us to them?
84
00:06:58,835 --> 00:07:02,963
I can, but Agarum
is in the opposite direction of them.
85
00:07:02,964 --> 00:07:05,091
We would need to head to Posidonius.
86
00:07:08,428 --> 00:07:10,555
We can't, uh, do that.
87
00:07:11,722 --> 00:07:14,100
Stop moving!
You can't push yourself right now.
88
00:07:14,600 --> 00:07:19,605
We're almost done searching.
All that's left lies to the east of here.
89
00:07:20,690 --> 00:07:22,817
Time is... running out.
90
00:07:23,860 --> 00:07:25,486
Let's keep moving to Agarum.
91
00:07:26,154 --> 00:07:27,321
We have a mission.
92
00:07:28,364 --> 00:07:32,993
Let's not let our emotions distract us
from our duty. [breathes shallowly]
93
00:07:32,994 --> 00:07:35,830
If we do that, we'll regret it.
94
00:07:36,956 --> 00:07:37,999
- [groans]
- [Zowan] Inanna!
95
00:07:38,875 --> 00:07:39,834
Inanna!
96
00:07:40,960 --> 00:07:42,962
[somber music continues]
97
00:07:46,507 --> 00:07:47,383
Mm.
98
00:07:49,427 --> 00:07:50,887
- [Jack] So, what's the problem?
- Huh?
99
00:07:51,387 --> 00:07:54,307
Nothing can be more important
than helping out a friend.
100
00:07:55,141 --> 00:07:57,226
We agree? So let's prepare to move.
101
00:07:57,935 --> 00:08:00,146
Where was it again? Posidonius?
102
00:08:03,774 --> 00:08:04,609
Hm.
103
00:08:05,401 --> 00:08:06,736
- Yeah.
- [Jack] Hm.
104
00:08:07,278 --> 00:08:10,405
And you know,
when it comes to all the combat stuff,
105
00:08:10,406 --> 00:08:11,991
I could be trying harder.
106
00:08:12,575 --> 00:08:14,577
All right. Let's get moving!
107
00:08:26,172 --> 00:08:27,131
[music fades]
108
00:08:51,489 --> 00:08:55,076
[Rhys] I was just going to leave Inanna
to her fate and head for Agarum.
109
00:08:55,952 --> 00:08:58,955
Do you think that I'm a horrible person?
110
00:08:59,956 --> 00:09:03,417
[Georg] Well, I might... [chuckles]
...if I didn't know that you were a soldier.
111
00:09:03,960 --> 00:09:05,252
What's that mean?
112
00:09:05,253 --> 00:09:06,295
[laughs]
113
00:09:08,130 --> 00:09:11,508
You know what? I thought that Jack
would've been in lockstep with you.
114
00:09:11,509 --> 00:09:12,510
Uh...
115
00:09:13,219 --> 00:09:15,763
I mean it was just a year ago both of you...
116
00:09:16,514 --> 00:09:19,475
You had some hatred in your bones
that you couldn't seem to shake.
117
00:09:20,685 --> 00:09:22,853
It seemed like the two of you
would just do anything
118
00:09:23,688 --> 00:09:25,690
to take your revenge on Bob Skylum.
119
00:09:27,108 --> 00:09:28,859
It's really a relief to be honest.
120
00:09:30,361 --> 00:09:33,489
All in all,
maybe he's still the same inside.
121
00:09:34,073 --> 00:09:36,450
Yeah, I guess. [exhales]
122
00:09:38,327 --> 00:09:39,787
He was always like that.
123
00:09:44,000 --> 00:09:46,002
[rock music plays]
124
00:09:49,422 --> 00:09:52,216
{\an8}TWO DAYS LATER
125
00:09:54,093 --> 00:09:56,846
{\an8}POSIDONIUS
126
00:10:11,068 --> 00:10:13,154
[Mary] So, just the four of us
will go then?
127
00:10:15,031 --> 00:10:16,115
Does that sound good?
128
00:10:16,657 --> 00:10:17,575
[Mary chuckles]
129
00:10:18,326 --> 00:10:19,951
[Rhys grumbles]
130
00:10:19,952 --> 00:10:22,288
No, it doesn't!
131
00:10:24,415 --> 00:10:25,583
[music stops]
132
00:10:48,022 --> 00:10:51,066
Jack, hurry it up
if you don't wanna be left behind.
133
00:10:51,067 --> 00:10:52,777
Left behind what?
134
00:10:53,319 --> 00:10:56,197
Aren't we still somewhere
in the distribution center?
135
00:10:56,906 --> 00:10:57,947
[jaunty music plays]
136
00:10:57,948 --> 00:10:59,574
{\an8}TWO HOURS EARLIER
137
00:10:59,575 --> 00:11:01,369
{\an8}[Mary] Hm, that and that.
138
00:11:01,869 --> 00:11:04,329
- And also some daikon.
- [storekeeper] Got it.
139
00:11:04,330 --> 00:11:07,290
Uh, I'm sorry. One more carrot, please.
140
00:11:07,291 --> 00:11:08,209
Sure thing.
141
00:11:08,876 --> 00:11:12,588
Hey, uh, Mary, are you sure
we really need all this stuff?
142
00:11:13,089 --> 00:11:14,339
We have the money, but still.
143
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
It's okay, just leave it to me. Yeah?
144
00:11:17,343 --> 00:11:21,846
And the guy I'm taking you to is so remote
that the hardest part is about to begin.
145
00:11:21,847 --> 00:11:25,475
Well, if Jack is volunteering
to carry most of the luggage,
146
00:11:25,476 --> 00:11:27,061
then I'll have it pretty easy.
147
00:11:27,895 --> 00:11:29,020
[storekeeper] Thank you.
148
00:11:29,021 --> 00:11:30,897
- Huh?
- You can take these too, can't you?
149
00:11:30,898 --> 00:11:31,816
[Jack] Hey!
150
00:11:32,441 --> 00:11:35,110
[Jack strains]
151
00:11:35,111 --> 00:11:38,656
[Georg] Still, though, I never thought
Moon girls would be so forward.
152
00:11:39,323 --> 00:11:41,158
She's so honest about her feelings.
153
00:11:42,201 --> 00:11:45,328
If I were Jack, I definitely
would have fallen for her already.
154
00:11:45,329 --> 00:11:48,416
He can really be a hopeless romantic
in the worst way.
155
00:11:48,958 --> 00:11:52,419
Really? Has she expressed
romantic feelings for Jack?
156
00:11:52,420 --> 00:11:54,046
You are such a square, Osma.
157
00:11:54,630 --> 00:11:58,300
Listen, dude. Mary has some sort
of interest in Jack. We know that.
158
00:11:59,468 --> 00:12:01,928
But as for what she finds
interesting about him,
159
00:12:01,929 --> 00:12:04,014
that remains a mystery among many.
160
00:12:04,515 --> 00:12:08,185
I... I think I'm following.
Although I'm not sure I understand.
161
00:12:10,104 --> 00:12:14,441
Regardless, I'm worried about Inanna.
I think I should go after them.
162
00:12:14,442 --> 00:12:18,237
Thinking about it, Inanna can't even move,
so I really should be with them!
163
00:12:19,155 --> 00:12:19,989
[Rhys grunts]
164
00:12:21,323 --> 00:12:23,324
She just can't be honest with herself.
165
00:12:23,325 --> 00:12:27,121
Stands to reason.
Excluding Inanna, they are all prisoners.
166
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
[chuckles]
167
00:12:34,128 --> 00:12:35,004
[music stops]
168
00:12:47,641 --> 00:12:50,394
[strains]
169
00:12:55,983 --> 00:12:59,027
Hey, do you really think
I'm that hard to trust?
170
00:12:59,028 --> 00:13:00,780
Uh, no.
171
00:13:01,280 --> 00:13:03,574
That's not it. I'm glad that you're here.
172
00:13:04,116 --> 00:13:05,326
But there are some rules.
173
00:13:06,410 --> 00:13:09,663
Those three are completely forbidden
from leaving the squad on their own.
174
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
I see.
175
00:13:15,628 --> 00:13:19,339
Hey, Jack. I won't tell anyone,
but are those bags too heavy for you?
176
00:13:19,340 --> 00:13:20,840
- [Jack groans]
- Uh, uh...
177
00:13:20,841 --> 00:13:23,344
Oh, whoa, whoa. Hey, take it easy, okay?
178
00:13:24,428 --> 00:13:25,262
Oh, man.
179
00:13:25,971 --> 00:13:26,889
So jealous.
180
00:13:28,974 --> 00:13:31,811
{\an8}11 YEARS EARLIER
181
00:13:32,520 --> 00:13:34,188
[whimpers]
182
00:13:34,772 --> 00:13:35,731
[groans]
183
00:13:36,524 --> 00:13:38,526
[tense music plays]
184
00:13:40,903 --> 00:13:41,904
[young Jack grunts]
185
00:13:43,239 --> 00:13:45,783
Rhys, run away! Hurry!
186
00:13:47,243 --> 00:13:48,869
- [young Jack groans]
- [delinquent 1 grunts]
187
00:13:49,370 --> 00:13:51,288
- [delinquent 2 grunts]
- [young Jack groans]
188
00:13:51,789 --> 00:13:53,873
[young Rhys whimpers]
189
00:13:53,874 --> 00:13:57,878
Oh, you're not going anywhere,
Miss Mayor's daughter.
190
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
[tense music continues]
191
00:14:03,676 --> 00:14:06,010
- [young Jack groans]
- These brats could walk up outta here.
192
00:14:06,011 --> 00:14:09,055
So why don't you be good
and come in with us nice and quiet?
193
00:14:09,056 --> 00:14:09,974
[whimpers]
194
00:14:10,474 --> 00:14:11,809
[gun cocks]
195
00:14:14,436 --> 00:14:15,271
Uh-huh.
196
00:14:18,148 --> 00:14:19,649
You wanna get mad?
197
00:14:19,650 --> 00:14:23,069
Then get mad
at this world that Sapientia created.
198
00:14:23,070 --> 00:14:24,946
Just like we are.
199
00:14:24,947 --> 00:14:27,407
Leave Rhys alone! [grunts]
200
00:14:27,408 --> 00:14:29,118
[delinquent 2] Hm. [grunts]
201
00:14:30,411 --> 00:14:34,414
- How is this brat still able to move?
- Looks like he wants to die.
202
00:14:34,415 --> 00:14:35,623
Leave him alone!
203
00:14:35,624 --> 00:14:37,293
[tense music continues]
204
00:14:38,669 --> 00:14:41,296
[yells]
205
00:14:41,297 --> 00:14:43,382
[screams in pain]
206
00:14:44,633 --> 00:14:46,302
- Shit-ass!
- Get outta here, punk!
207
00:14:46,927 --> 00:14:48,345
[gasps] Jack!
208
00:14:50,764 --> 00:14:52,807
You think you're hot shit, huh?
209
00:14:52,808 --> 00:14:53,809
You're nothing!
210
00:14:54,560 --> 00:14:57,312
{\an8}What do you think
you're doing to young Jack?!
211
00:14:57,313 --> 00:14:58,313
Huh?
212
00:14:58,314 --> 00:14:59,480
Harry?
213
00:14:59,481 --> 00:15:00,523
- [Harry grunts]
- [groans]
214
00:15:00,524 --> 00:15:02,650
[delinquents groan]
215
00:15:02,651 --> 00:15:03,944
[Harry grunts]
216
00:15:05,195 --> 00:15:07,947
Argh! Hooligans! [grunts]
217
00:15:07,948 --> 00:15:10,325
Don't think you'll be leaving
in one piece.
218
00:15:10,326 --> 00:15:12,076
Not after harming young Jack!
219
00:15:12,077 --> 00:15:15,664
- [young Jack chuckles]
- [Harry] You nitwit! You listening? Huh?!
220
00:15:16,165 --> 00:15:17,665
[Rhys] Jack! Jack!
221
00:15:17,666 --> 00:15:18,751
[music stops]
222
00:15:20,628 --> 00:15:24,589
[young Rhys] What were you thinking? Jack,
how could you do something so reckless?
223
00:15:24,590 --> 00:15:27,050
Those guys were about to kill you!
224
00:15:27,051 --> 00:15:28,051
[game beeps]
225
00:15:28,052 --> 00:15:31,347
Hm. Oh, come on, Rhys. Why are you mad?
226
00:15:33,223 --> 00:15:37,144
Doing something to help a friend.
Nothing in the world is more important.
227
00:15:38,520 --> 00:15:39,355
Huh?
228
00:15:40,022 --> 00:15:41,523
Hm. Hm.
229
00:15:42,232 --> 00:15:44,026
You put up this tough guy front.
230
00:15:45,069 --> 00:15:47,029
Hm. Stupid!
231
00:15:47,821 --> 00:15:48,948
What the heck?
232
00:15:50,115 --> 00:15:51,450
Why are you yelling at me?
233
00:15:57,831 --> 00:16:01,001
[Rhys] In the end,
he really hasn't changed at all.
234
00:16:06,465 --> 00:16:07,299
[Zowan gasps]
235
00:16:07,925 --> 00:16:09,093
Company.
236
00:16:09,635 --> 00:16:10,885
And it's not just one.
237
00:16:10,886 --> 00:16:12,972
[ominous music plays]
238
00:16:23,482 --> 00:16:24,358
[music fades]
239
00:16:24,942 --> 00:16:26,360
Hey, it's been a while!
240
00:16:27,069 --> 00:16:28,028
Kevin!
241
00:16:30,447 --> 00:16:32,533
Mary? Damn.
242
00:16:33,617 --> 00:16:34,618
Reporting in.
243
00:16:40,624 --> 00:16:42,626
[jaunty music plays]
244
00:16:47,131 --> 00:16:50,008
- [woman laughs] This is so cute!
- [man] Whoa, look at this!
245
00:16:50,009 --> 00:16:52,427
- [woman] Oh my God! Mine!
- [man] Let me see.
246
00:16:52,428 --> 00:16:54,846
- Let me have that.
- [woman] No, I called it!
247
00:16:54,847 --> 00:16:57,890
How come a man like you
wants a doll anyway?
248
00:16:57,891 --> 00:16:59,267
- [man grunts]
- No, let go!
249
00:16:59,268 --> 00:17:02,396
- Is that what people call candy?
- Yeah, something like that.
250
00:17:04,440 --> 00:17:07,443
Her symptoms have gone down a bit.
She's doing just fine now.
251
00:17:08,318 --> 00:17:11,155
Thank goodness! Did you hear that, Inanna?
252
00:17:11,822 --> 00:17:13,657
Mm. Mm.
253
00:17:16,285 --> 00:17:17,202
Inanna!
254
00:17:20,956 --> 00:17:23,042
Your face is looking so much better.
255
00:17:24,001 --> 00:17:24,877
Rhys.
256
00:17:25,711 --> 00:17:27,671
Sorry I slowed us all down.
257
00:17:28,172 --> 00:17:30,632
I put the entire mission in jeopardy.
258
00:17:31,467 --> 00:17:33,885
Really, I'm so, so sorry.
259
00:17:33,886 --> 00:17:36,346
Don't worry about it. It's okay.
260
00:17:37,097 --> 00:17:37,973
[music stops]
261
00:17:47,816 --> 00:17:48,692
Kidding me?
262
00:17:49,443 --> 00:17:52,738
I see you after this long
and you've got me playing with fire.
263
00:17:54,031 --> 00:17:56,032
Earth people, right? These guys.
264
00:17:56,033 --> 00:18:00,037
Sorry about that. You were the person
I could count on the most.
265
00:18:00,621 --> 00:18:01,497
[clears throat]
266
00:18:02,247 --> 00:18:05,542
I suppose they did bring some good
essential supplies for us though.
267
00:18:06,043 --> 00:18:07,920
Given that, I guess we're even.
268
00:18:08,504 --> 00:18:09,545
[giggles]
269
00:18:09,546 --> 00:18:12,883
So, then, are you
still trying to find him?
270
00:18:13,759 --> 00:18:14,676
Philiosio.
271
00:18:15,177 --> 00:18:16,053
Uh...
272
00:18:17,554 --> 00:18:18,680
Mm-hmm.
273
00:18:19,306 --> 00:18:20,140
Gotcha.
274
00:18:20,933 --> 00:18:22,351
You really never change.
275
00:18:24,061 --> 00:18:25,104
Hey, one more thing.
276
00:18:25,729 --> 00:18:28,190
That disease Inanna had
was something unnatural.
277
00:18:29,024 --> 00:18:30,442
I'm not sure what it was.
278
00:18:31,568 --> 00:18:32,778
Uh...
279
00:18:34,029 --> 00:18:37,949
[Kevin] I took these from her suit's
life support system. EKG waveforms.
280
00:18:37,950 --> 00:18:39,493
Judging from these readings,
281
00:18:39,993 --> 00:18:42,412
it's safe to say
she was infected three days ago.
282
00:18:42,955 --> 00:18:45,581
And then symptoms began appearing
two days ago.
283
00:18:45,582 --> 00:18:49,545
Natural bacteria has nowhere near
that level of progression speed.
284
00:18:50,170 --> 00:18:51,088
That means she...
285
00:18:51,672 --> 00:18:55,467
I think it's a pretty safe bet
that somebody injected her artificially.
286
00:18:56,552 --> 00:18:58,469
It's not something
you'd be likely to pick up
287
00:18:58,470 --> 00:19:00,764
unless you live doubting people
the way I do.
288
00:19:03,350 --> 00:19:06,145
Whoever could be the one behind this, just
289
00:19:06,937 --> 00:19:07,813
be careful.
290
00:19:09,439 --> 00:19:12,860
Hey, you're supposed to be recovering.
You need to be resting.
291
00:19:13,569 --> 00:19:17,447
[Zowan] Nope. If we stick around much
longer, it might cause you some trouble.
292
00:19:17,948 --> 00:19:19,158
We're gonna be okay.
293
00:19:19,783 --> 00:19:22,828
You've done a lot for us, doctor.
I can't thank you enough.
294
00:19:23,370 --> 00:19:25,872
Yes, Doctor Kevin.
Thank you for your help.
295
00:19:25,873 --> 00:19:26,915
Mm.
296
00:19:27,416 --> 00:19:31,419
Ugh! I really despise you Earth people
coming around here, you know?
297
00:19:31,420 --> 00:19:33,088
Never come back here.
298
00:19:34,298 --> 00:19:35,465
[Zowan chuckles]
299
00:19:49,021 --> 00:19:50,522
I hope you find him.
300
00:19:51,190 --> 00:19:52,191
That asshole.
301
00:19:53,066 --> 00:19:55,903
{\an8}SEA OF CRISES
302
00:19:57,112 --> 00:19:59,865
{\an8}AGARUM CITY
303
00:20:00,616 --> 00:20:02,618
[intriguing music plays]
304
00:20:09,499 --> 00:20:11,501
It happened like Whiz said it would.
305
00:20:12,753 --> 00:20:16,006
I never imagined
Sapientia outwitting us like this.
306
00:20:17,007 --> 00:20:19,009
[intriguing music continues]
307
00:20:41,490 --> 00:20:42,449
Hey, Rhys.
308
00:20:43,075 --> 00:20:43,951
[Rhys] Mm.
309
00:20:44,993 --> 00:20:49,164
I'm sorry. I know that I really put you
in a tight spot back there.
310
00:20:50,249 --> 00:20:51,583
Don't apologize for that.
311
00:20:52,084 --> 00:20:53,961
I am very used to that with you.
312
00:20:54,544 --> 00:20:55,461
Oh.
313
00:20:55,462 --> 00:20:57,547
[tense music plays]
314
00:20:59,007 --> 00:21:00,634
- Uh, Jack?
- Mm?
315
00:21:02,803 --> 00:21:05,055
There was one thing. It was important.
316
00:21:06,848 --> 00:21:08,307
I've decided...
317
00:21:08,308 --> 00:21:09,767
I think that from now on,
318
00:21:09,768 --> 00:21:13,105
I should start to be a little more honest
about my feelings with people.
319
00:21:13,772 --> 00:21:14,690
Gotcha.
320
00:21:17,234 --> 00:21:18,109
[chuckles softly]
321
00:21:18,110 --> 00:21:20,320
[suspenseful music plays]
322
00:21:24,908 --> 00:21:27,077
[Georg] At least
we've gained some time back.
323
00:21:27,911 --> 00:21:32,207
Even though it was a mole hunt.
Sapientia's approach can be ruthless.
324
00:21:33,917 --> 00:21:35,460
[dramatic music plays]
325
00:21:57,941 --> 00:21:59,693
[Inanna] I hope he's gonna be okay.
326
00:22:01,069 --> 00:22:03,071
[dramatic music continues]
327
00:22:14,583 --> 00:22:17,501
[Wise laughs]
328
00:22:17,502 --> 00:22:21,630
[Wise] So this is the price
we have to pay for evolution.
329
00:22:21,631 --> 00:22:23,800
Or are we all being tested?
330
00:22:25,010 --> 00:22:28,388
What do you think, Lunar King Wise?
331
00:22:29,097 --> 00:22:30,015
{\an8}[music fades]
332
00:22:33,018 --> 00:22:35,020
[gentle ballad plays]
333
00:24:00,730 --> 00:24:01,731
{\an8}[music fades]
24282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.