All language subtitles for Moonrise.2025.S01E05.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:15,390 [gentle music plays] 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 [dramatic music plays] 3 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 [gentle music plays] 4 00:01:45,772 --> 00:01:46,731 [music fades] 5 00:02:07,252 --> 00:02:09,670 [Harry] The latest in stealth space vessels. 6 00:02:09,671 --> 00:02:11,421 We call it the Stingray. 7 00:02:11,422 --> 00:02:14,508 As you'd expect, it's made for space flight. 8 00:02:14,509 --> 00:02:17,344 However, we've also found that it maneuvers with ease 9 00:02:17,345 --> 00:02:19,847 through the Moon's underground cities and canyons. 10 00:02:19,848 --> 00:02:23,475 And most importantly, it's almost impossible to detect. 11 00:02:23,476 --> 00:02:25,978 Officially, this thing doesn't even exist on paper, 12 00:02:25,979 --> 00:02:27,980 so it's unlikely you'll be spotted. 13 00:02:27,981 --> 00:02:31,483 Mostly, it's been constructed out of E2 material. 14 00:02:31,484 --> 00:02:34,444 Therefore, it is capable of engraving. 15 00:02:34,445 --> 00:02:38,657 As usual, the engine itself is not able to be engraved, 16 00:02:38,658 --> 00:02:41,327 but the sound suppression function should come in handy. 17 00:02:42,162 --> 00:02:45,540 This single unit hides many different vehicles under the hood. 18 00:02:46,416 --> 00:02:49,169 Perfect for whatever future missions might throw at you. 19 00:02:49,919 --> 00:02:52,130 So, what will we be using it for? 20 00:02:58,011 --> 00:03:01,930 [Rhys] The Earth's Joint Army plans to engage with the Copernicus Rebel Army. 21 00:03:01,931 --> 00:03:04,225 They plan to launch a full-scale attack. 22 00:03:04,809 --> 00:03:08,729 By all accounts, Skylum's image as the Moon's overseer relies on populism. 23 00:03:08,730 --> 00:03:11,773 He makes public appearances just to galvanize his audience. 24 00:03:11,774 --> 00:03:15,402 But for security reasons, only his closest aides know his true whereabouts, 25 00:03:15,403 --> 00:03:19,448 and he always uses facilities outside of Sapientia's control. 26 00:03:19,449 --> 00:03:22,367 That's why it's taken us so long to track his location. 27 00:03:22,368 --> 00:03:25,078 That being said, though, the other day, 28 00:03:25,079 --> 00:03:27,998 he did make a special appearance on the front lines. 29 00:03:27,999 --> 00:03:30,709 When our team managed to spot him during the mission, 30 00:03:30,710 --> 00:03:33,712 Sapientia confirmed it was the real Bob Skylum, 31 00:03:33,713 --> 00:03:36,883 but it still couldn't determine his whereabouts. 32 00:03:37,675 --> 00:03:41,346 It's well known that Skylum usually travels with four commanders. 33 00:03:41,846 --> 00:03:43,138 But we recently got more intel, 34 00:03:43,139 --> 00:03:47,018 and we confirmed that there's one more person who may be his contact. 35 00:03:47,602 --> 00:03:51,939 Apprehending this individual so that we can determine Bob Skylum's location, 36 00:03:51,940 --> 00:03:53,483 that is our mission. 37 00:03:54,067 --> 00:03:56,778 The army is moving in to attack as cover for us. 38 00:03:57,487 --> 00:03:59,947 That's a lot of flash for what amounts to a decoy. 39 00:03:59,948 --> 00:04:02,908 Of course, we have to consider the possibility 40 00:04:02,909 --> 00:04:05,411 that Skylum will be captured by the Joint Army. 41 00:04:05,912 --> 00:04:09,039 Since the rebel army is unofficial and decentralized, 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,334 cover and concealment is easier for them. 43 00:04:12,252 --> 00:04:15,088 That's why a two-pronged strategy is being deployed. 44 00:04:15,964 --> 00:04:18,507 General Pitter is on the warpath. 45 00:04:18,508 --> 00:04:20,550 He wants to put an end to all of this. 46 00:04:20,551 --> 00:04:22,095 He'll even bomb the city. 47 00:04:22,679 --> 00:04:25,640 I... I don't have to tell you what's going to happen. 48 00:04:26,266 --> 00:04:29,142 Many civilian lives will be lost. We know. 49 00:04:29,143 --> 00:04:30,811 Disgusting. 50 00:04:30,812 --> 00:04:34,898 In Copernicus City alone, that could mean at least three million souls. 51 00:04:34,899 --> 00:04:38,736 Preventing that is also a big part of the responsibility we shoulder. 52 00:04:39,362 --> 00:04:42,657 This will be dangerous, but it's a risk we have to take. 53 00:04:43,324 --> 00:04:45,118 Headquarters will be in contact soon. 54 00:04:45,743 --> 00:04:48,371 Until then, you may use your time as you wish. 55 00:04:57,046 --> 00:04:57,921 Uh... 56 00:04:57,922 --> 00:05:01,968 [footsteps recede] 57 00:05:03,094 --> 00:05:07,597 [Zowan] I'm serious. Even without you there, there will be enough of us. 58 00:05:07,598 --> 00:05:08,974 [Inanna] Do you hear yourself? 59 00:05:08,975 --> 00:05:12,395 Me being your supervisor is the only reason you're not in prison. 60 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 Do you wanna go back? 61 00:05:16,149 --> 00:05:18,776 It wasn't your fault, what happened to Eric. 62 00:05:19,736 --> 00:05:20,987 You do know that, right? 63 00:05:23,031 --> 00:05:26,074 Yeah, I'll be okay. I just think that if something were to happen to you-- 64 00:05:26,075 --> 00:05:30,121 Listen. I won't let you take on this burden alone anymore. 65 00:05:30,872 --> 00:05:32,165 Let me fight with you. 66 00:05:35,626 --> 00:05:36,461 [Zowan grunts softly] 67 00:05:39,672 --> 00:05:42,382 Ah, sorry about that. I didn't mean to interrupt. 68 00:05:42,383 --> 00:05:44,135 Nothing to apologize for. 69 00:05:45,261 --> 00:05:47,596 Well, Zowan, I should be going now. 70 00:05:47,597 --> 00:05:49,349 [somber music plays] 71 00:06:19,962 --> 00:06:22,382 I seem to remember you being a little bit louder. 72 00:06:22,924 --> 00:06:25,510 You typically have to comment on everything. 73 00:06:28,346 --> 00:06:30,931 {\an8}Whatever. Why are you here? 74 00:06:30,932 --> 00:06:33,684 {\an8}Huh? Why am I? You know why. 75 00:06:34,268 --> 00:06:35,686 {\an8}You know what I mean. 76 00:06:36,437 --> 00:06:39,023 {\an8}Why did you volunteer to come to the Moon? 77 00:06:40,483 --> 00:06:44,028 {\an8}[chuckling] I mean, you faked your rescreening results, didn't you? 78 00:06:45,655 --> 00:06:47,532 Your parents seem to be safe. 79 00:06:48,157 --> 00:06:50,867 So, why did you choose to come here? 80 00:06:50,868 --> 00:06:51,910 [exhales] 81 00:06:51,911 --> 00:06:53,955 [somber music continues] 82 00:07:03,464 --> 00:07:05,466 [tense music plays] 83 00:07:14,350 --> 00:07:15,893 You ain't gonna eat anything? 84 00:07:16,853 --> 00:07:17,770 No. 85 00:07:21,566 --> 00:07:22,442 [Duan] How many? 86 00:07:23,401 --> 00:07:24,317 [Osma] Hm? 87 00:07:24,318 --> 00:07:26,821 [Duan] How many you killed since coming to the Moon? 88 00:07:28,239 --> 00:07:29,073 [Osma] Four. 89 00:07:29,866 --> 00:07:31,784 [Duan] It's kill or be killed. 90 00:07:33,286 --> 00:07:36,372 The moment you hesitate is the moment you get shot dead. 91 00:07:43,671 --> 00:07:44,589 [music fades] 92 00:07:46,257 --> 00:07:47,091 [Inanna sighs] 93 00:07:48,134 --> 00:07:52,220 Hm? I guess there's no escaping this depressing atmosphere. 94 00:07:52,221 --> 00:07:55,390 Hey, Harry. Okay if I have some too? 95 00:07:55,391 --> 00:07:56,851 Not a problem. 96 00:08:02,982 --> 00:08:07,904 [game beeps] 97 00:08:10,490 --> 00:08:14,368 [sighs] So even at a time like this, you're playing games? 98 00:08:14,869 --> 00:08:18,079 [Jack] Yeah. I'm finally up to 2,000 monsters. 99 00:08:18,080 --> 00:08:20,457 I can't stop thinking about how great Eric was at it. 100 00:08:20,458 --> 00:08:21,375 Hm. 101 00:08:22,084 --> 00:08:24,295 That's a bit disrespectful, isn't it? 102 00:08:24,879 --> 00:08:27,131 I don't mind keeping up with things like this. 103 00:08:27,673 --> 00:08:31,594 Hobbies are important, and besides, Eric is the one who got me into it. 104 00:08:32,762 --> 00:08:33,596 Uh... 105 00:08:34,222 --> 00:08:36,265 You've finally opened up at least. 106 00:08:37,099 --> 00:08:38,100 Oh, really? 107 00:08:38,601 --> 00:08:39,602 Yeah, really. 108 00:08:40,144 --> 00:08:40,978 [Jack] Uh... 109 00:08:43,272 --> 00:08:46,234 I'm sorry. I can't get anything past you. 110 00:08:47,527 --> 00:08:48,944 [gentle music plays] 111 00:08:48,945 --> 00:08:50,404 I've felt something lately. 112 00:08:51,447 --> 00:08:53,074 Some kind of change inside me. 113 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 Ever since that Orbital Elevator 114 00:08:56,994 --> 00:08:58,538 was brought down from the sky. 115 00:08:59,288 --> 00:09:00,915 You... Really? 116 00:09:01,457 --> 00:09:03,209 You don't give off that impression. 117 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 With one of my best friends gone, 118 00:09:06,420 --> 00:09:08,548 it feels like something is about to break. 119 00:09:10,091 --> 00:09:12,009 I only feel comfortable being myself, 120 00:09:12,510 --> 00:09:15,679 well... because you're by my side, Rhys. You know that? 121 00:09:15,680 --> 00:09:16,930 Huh? 122 00:09:16,931 --> 00:09:21,435 Uh... Uh, I mean, because all my best friends are here. 123 00:09:22,186 --> 00:09:23,312 Hm. 124 00:09:27,567 --> 00:09:30,319 {\an8}I won't lose one more person. I can promise that. 125 00:09:31,070 --> 00:09:33,072 [gentle music continues] 126 00:09:39,287 --> 00:09:40,204 [gasps] 127 00:09:53,884 --> 00:09:54,759 [music fades] 128 00:09:54,760 --> 00:09:55,802 - [device beeps] - [grunts] 129 00:09:55,803 --> 00:09:57,804 [Rhys chuckles awkwardly] 130 00:09:57,805 --> 00:09:59,056 Hm. Uh... 131 00:10:00,057 --> 00:10:00,933 Yes? 132 00:10:03,185 --> 00:10:05,187 [suspenseful music plays] 133 00:10:08,274 --> 00:10:10,400 [operator 1] This is Third HQ to all dropships 134 00:10:10,401 --> 00:10:12,068 under General Pitter's command. 135 00:10:12,069 --> 00:10:16,072 All ships, launch! Repeat, all ships, launch! 136 00:10:16,073 --> 00:10:19,242 [operator 2] Dropships, initiate undocking procedure. 137 00:10:19,243 --> 00:10:20,285 [operator 3] Roger that. 138 00:10:20,286 --> 00:10:22,830 All ships, switch all systems to launch mode. 139 00:10:23,789 --> 00:10:25,625 Begin engine startup sequences. 140 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 [suspenseful music builds] 141 00:11:05,790 --> 00:11:07,791 [operator 4] Stingray, you are cleared for takeoff. 142 00:11:07,792 --> 00:11:09,085 Roger that. 143 00:11:09,585 --> 00:11:12,504 [operator 4] Godspeed out there. The future is in your hands. 144 00:11:12,505 --> 00:11:13,839 Thank you, sir. 145 00:11:14,674 --> 00:11:16,217 Stingray, taking off. 146 00:11:17,802 --> 00:11:20,720 [engine roars] 147 00:11:20,721 --> 00:11:22,807 [dramatic music plays] 148 00:11:32,274 --> 00:11:33,234 [music fades] 149 00:11:44,078 --> 00:11:46,037 [Salamandra] It's already primed for activation. 150 00:11:46,038 --> 00:11:48,374 We can control it with the Encounter. 151 00:11:49,375 --> 00:11:52,169 We only have the last key left. The SEED1, correct? 152 00:11:54,296 --> 00:11:57,675 I have personally confirmed that SEED1 is still alive. 153 00:11:58,259 --> 00:12:00,760 If it weren't for Sapientia's countermeasures, 154 00:12:00,761 --> 00:12:03,263 I would have found its location as well. 155 00:12:03,264 --> 00:12:04,848 Give me a little more time. 156 00:12:04,849 --> 00:12:06,600 [alert beeps] 157 00:12:09,520 --> 00:12:10,562 So they came. 158 00:12:10,563 --> 00:12:12,522 Those bitches think they can take us? 159 00:12:12,523 --> 00:12:17,235 Mm-hmm. A fleet's role is to maintain orbital dominance. 160 00:12:17,236 --> 00:12:21,157 What could they hope to accomplish with a few tanks and tin soldiers? 161 00:12:22,158 --> 00:12:23,451 Hearing, over, Sylph. 162 00:12:26,120 --> 00:12:28,706 It would appear we're being advised to surrender. 163 00:12:29,415 --> 00:12:32,293 Urban close-quarters battle. Oh my, how exciting! 164 00:12:32,835 --> 00:12:34,170 [Skylum] The time has come. 165 00:12:35,171 --> 00:12:37,631 Now then, I'll leave you in command. 166 00:12:38,174 --> 00:12:40,176 [tense music plays] 167 00:12:41,093 --> 00:12:45,096 [Harbinger] Robert, what's got you itching so bad to do this yourself? 168 00:12:45,097 --> 00:12:47,432 I find it strange, too, 169 00:12:47,433 --> 00:12:50,560 but I'm also feeling electric. 170 00:12:50,561 --> 00:12:53,229 You always got something weird to say, don't you, Bob? 171 00:12:53,230 --> 00:12:54,607 [Skylum] Do not worry. 172 00:12:55,191 --> 00:12:58,611 The SEED3 with whom we made a deal will be joining us in battle. 173 00:12:59,820 --> 00:13:02,030 I am looking forward to this! 174 00:13:02,031 --> 00:13:04,992 We should move on to the next part of the process. 175 00:13:06,827 --> 00:13:10,246 [sighs] Man, I really should've gotten something to eat. 176 00:13:10,247 --> 00:13:12,333 [suspenseful music plays] 177 00:13:24,845 --> 00:13:25,846 [music stops] 178 00:13:32,478 --> 00:13:33,394 [clamoring] 179 00:13:33,395 --> 00:13:37,190 [protester 1] Come on! Moonrise! Long live Moon Chains! 180 00:13:37,191 --> 00:13:38,775 [protester 2] Bob Skylum is a hero! 181 00:13:38,776 --> 00:13:40,902 Sapientia's dogs! 182 00:13:40,903 --> 00:13:43,154 [protester 3] We stand for the Moon! 183 00:13:43,155 --> 00:13:44,907 [protester 4] You have no right to be here! 184 00:13:53,207 --> 00:13:55,626 [pigs snort] 185 00:14:19,483 --> 00:14:20,901 [Phil] What brings you here? 186 00:14:23,237 --> 00:14:25,239 Have you come to confess your sins? 187 00:14:25,906 --> 00:14:27,908 [tense music plays] 188 00:14:29,159 --> 00:14:32,412 Yeah. It'd be great if I could come away from this feeling at peace, 189 00:14:32,413 --> 00:14:34,081 but instead I'm feeling 190 00:14:34,665 --> 00:14:35,708 surprised. 191 00:14:36,292 --> 00:14:38,085 I didn't think you'd show up. 192 00:14:39,044 --> 00:14:40,838 I do need to thank you. 193 00:14:41,547 --> 00:14:44,008 You evacuated all of those children, right? 194 00:14:50,723 --> 00:14:53,809 {\an8}Something is wrong. Check out Rhys's transmission. 195 00:14:55,019 --> 00:14:58,021 [Inanna] Hey, guys. Something is going on with Rhys's communications. 196 00:14:58,022 --> 00:14:59,023 Heads up. 197 00:14:59,648 --> 00:15:01,317 Yeah. We're aware of it. 198 00:15:02,067 --> 00:15:02,902 We are too. 199 00:15:04,945 --> 00:15:07,323 [Jack] Hey, Rhys. Status report. 200 00:15:08,741 --> 00:15:10,618 How long did it take you to notice? 201 00:15:11,452 --> 00:15:13,454 [tense music continues] 202 00:15:14,997 --> 00:15:17,124 Why is it nobody's evacuated here, 203 00:15:17,833 --> 00:15:20,794 despite an apparent invasion in the surface district? 204 00:15:23,005 --> 00:15:24,506 I suppose they're frightened. 205 00:15:25,633 --> 00:15:27,634 This ground we're on is cursed. 206 00:15:27,635 --> 00:15:30,429 - It's cursed? - Indeed. 207 00:15:31,889 --> 00:15:32,848 The curse. 208 00:15:34,058 --> 00:15:38,519 A terrible relic from the past. Abandoned long ago by Mother Earth. 209 00:15:38,520 --> 00:15:40,481 [tense music builds] 210 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 Your clothing. 211 00:15:44,276 --> 00:15:46,612 When I first saw you fight, 212 00:15:47,196 --> 00:15:50,783 I was convinced you'd become a significant threat to our cause. 213 00:15:51,992 --> 00:15:53,410 [Jack, distorted] Rhys! Pull out! 214 00:15:54,119 --> 00:15:55,371 Do you hear me, Rhys? Hey! 215 00:15:55,871 --> 00:15:57,665 Of course, that's why 216 00:15:58,499 --> 00:16:00,668 I would like you to demonstrate it for me. 217 00:16:01,293 --> 00:16:02,836 Just one more time. 218 00:16:05,881 --> 00:16:07,590 No, Rhys! Watch out! 219 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 [dramatic music plays] 220 00:16:09,218 --> 00:16:10,219 [gasps] 221 00:16:11,553 --> 00:16:13,972 You won't be escaping me today. 222 00:16:13,973 --> 00:16:16,308 Who... Who are you? 223 00:16:18,394 --> 00:16:20,396 [shrill tone echoes] 224 00:16:22,898 --> 00:16:23,732 [Jack grunts] 225 00:16:25,818 --> 00:16:26,776 [shrill tone fades] 226 00:16:26,777 --> 00:16:27,986 What the... Uh... 227 00:16:27,987 --> 00:16:30,072 [dramatic music continues] 228 00:16:37,663 --> 00:16:38,580 What the hell? 229 00:16:39,415 --> 00:16:40,249 Jack! 230 00:16:41,166 --> 00:16:42,376 Are you... 231 00:16:44,003 --> 00:16:46,130 [suspenseful music plays] 232 00:16:48,215 --> 00:16:50,843 Well, let us begin. 233 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 [Rhys gasps] 234 00:16:55,264 --> 00:16:57,141 [dramatic music plays] 235 00:17:00,436 --> 00:17:02,730 [Georg] Jack, you go ahead! I'll cover you! 236 00:17:05,566 --> 00:17:06,400 [Jack grunts] 237 00:17:10,320 --> 00:17:11,155 [Jack] Rhys! 238 00:17:12,489 --> 00:17:13,490 Hey! 239 00:17:19,121 --> 00:17:20,163 [gasps] 240 00:17:20,164 --> 00:17:22,249 [dramatic music continues] 241 00:17:34,219 --> 00:17:35,345 Wh-What are they?! 242 00:17:35,846 --> 00:17:36,679 [soldier groans] 243 00:17:36,680 --> 00:17:37,598 [gunfire] 244 00:17:39,308 --> 00:17:40,684 What the hell are these things? 245 00:17:47,066 --> 00:17:48,442 There's no end to them. 246 00:17:52,529 --> 00:17:56,950 - That's it. Cloaking program disabled. - I can't keep hovering like this! 247 00:17:58,577 --> 00:17:59,535 [music stops] 248 00:17:59,536 --> 00:18:01,830 [spacecraft powers down] 249 00:18:03,040 --> 00:18:04,958 [Jack] Rhys! Rhys! 250 00:18:05,584 --> 00:18:07,668 [Phil] What amazing technology. 251 00:18:07,669 --> 00:18:10,464 And to think I couldn't finish her in one blow. 252 00:18:14,176 --> 00:18:15,718 Haven't we met somewhere? 253 00:18:15,719 --> 00:18:16,844 [Jack gasps] 254 00:18:16,845 --> 00:18:19,263 [tense music plays] 255 00:18:19,264 --> 00:18:22,142 [Jack] And you... Did you do this to her? 256 00:18:27,106 --> 00:18:28,357 This is the underground. 257 00:18:28,899 --> 00:18:31,235 Those martial arts of yours won't work here. 258 00:18:31,944 --> 00:18:33,320 What are you talking about? 259 00:18:33,862 --> 00:18:34,695 Zowan! 260 00:18:34,696 --> 00:18:37,032 - [distorted] Do you read me? - Stupid interference! 261 00:18:37,616 --> 00:18:39,159 I can't hear you, Jack, but... 262 00:18:39,952 --> 00:18:40,786 I know. 263 00:18:42,955 --> 00:18:44,122 [dramatic music plays] 264 00:18:44,123 --> 00:18:45,165 [Phil] What? 265 00:18:49,419 --> 00:18:50,587 [grunts] 266 00:19:03,392 --> 00:19:06,186 You have a program that disables gravity. 267 00:19:06,854 --> 00:19:08,355 I'll admit, you got me. 268 00:19:09,523 --> 00:19:11,775 And just when I thought I had you. 269 00:19:12,943 --> 00:19:14,945 Don't get cocky with me now, asshole. 270 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 What are those killing machines running around out there? 271 00:19:18,282 --> 00:19:21,617 They are SEED3. We have an understanding now. 272 00:19:21,618 --> 00:19:23,995 Nothing you are saying makes any kind of sense! 273 00:19:23,996 --> 00:19:25,289 [bullets ricochet] 274 00:19:30,210 --> 00:19:31,628 How'd he do that? 275 00:19:32,713 --> 00:19:36,383 [electronic voice] Unable to identify. Each unit is activating BRUSH. 276 00:19:37,551 --> 00:19:39,635 [Phil] The tech you bring from Mother Earth, 277 00:19:39,636 --> 00:19:42,264 it speeds up our evolution. 278 00:19:43,182 --> 00:19:44,307 Just like this. 279 00:19:44,308 --> 00:19:46,393 [dramatic music continues] 280 00:19:49,813 --> 00:19:52,274 [Jack yells] 281 00:19:52,816 --> 00:19:53,733 [music stops] 282 00:19:53,734 --> 00:19:56,987 [slow motion whooshing] 283 00:20:09,917 --> 00:20:11,000 I don't believe... 284 00:20:11,001 --> 00:20:13,294 [unsettling music plays] 285 00:20:13,295 --> 00:20:14,213 Jack? 286 00:20:19,843 --> 00:20:20,761 {\an8}[Jack] Phil? 287 00:20:22,763 --> 00:20:24,765 [gentle ballad plays] 288 00:21:50,559 --> 00:21:51,476 {\an8}[music fades] 21153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.