All language subtitles for Moonrise.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:15,306 [exciting music plays] 2 00:00:21,062 --> 00:00:23,355 Bravo, moving to Point Delta. 3 00:00:23,356 --> 00:00:24,274 Osma! 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,152 Alpha here. Roger! 5 00:00:28,319 --> 00:00:30,572 [dramatic music plays] 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 [grunts] 7 00:00:41,791 --> 00:00:42,625 [grunts] 8 00:00:43,960 --> 00:00:44,878 [yelps] 9 00:00:45,378 --> 00:00:46,336 Jack! 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,254 [rubble clatters] 11 00:00:47,255 --> 00:00:48,464 [Jack yells] 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,550 [rubble clatters] 13 00:00:51,634 --> 00:00:52,927 [groans] 14 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 Ow. 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,221 [groans] 16 00:00:56,222 --> 00:00:58,308 [gentle music plays] 17 00:01:08,818 --> 00:01:10,820 [dramatic music plays] 18 00:01:53,279 --> 00:01:55,281 [gentle music plays] 19 00:02:28,982 --> 00:02:29,899 [music fades] 20 00:02:37,699 --> 00:02:39,701 [machine hums] 21 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 [groans softly] 22 00:03:20,658 --> 00:03:23,619 [Inanna] Yeah. Look through those documents. 23 00:03:23,620 --> 00:03:25,329 - Hey. - [Inanna] Sign pages four to eight. 24 00:03:25,330 --> 00:03:28,583 - So, what's gonna happen to me now? - [Innana] Give them to the one in charge. 25 00:03:29,083 --> 00:03:30,126 Hello. 26 00:03:30,919 --> 00:03:35,047 Oh. Sorry, Zowan. I'll explain when I come to get you next week. 27 00:03:35,048 --> 00:03:37,925 [Zowan] What do you mean? Pick me up next week? 28 00:03:37,926 --> 00:03:39,343 No, explain it now! 29 00:03:39,344 --> 00:03:41,720 I'm not at liberty to say any more than that. 30 00:03:41,721 --> 00:03:43,305 We'll talk about it when you get here. 31 00:03:43,306 --> 00:03:46,350 [Zowan] Don't give me that. We're not done here! You don't get to decide! 32 00:03:46,351 --> 00:03:49,562 Fine. Oh no, I'm losing you. Take care! 33 00:03:50,480 --> 00:03:53,023 Sorry. Didn't mean to make you wait. 34 00:03:53,024 --> 00:03:57,903 I bet you have a lot of questions. The machine always makes our memory foggy. 35 00:03:57,904 --> 00:04:02,075 But good news is your Gener position has been decided, Mr. Jacob Shadow. 36 00:04:02,617 --> 00:04:03,659 Hm? 37 00:04:03,660 --> 00:04:06,328 I'm not really supposed to say anything, 38 00:04:06,329 --> 00:04:07,705 but you're in for a treat. 39 00:04:13,461 --> 00:04:16,004 [Jack] Hey. What is this place? 40 00:04:16,005 --> 00:04:17,924 Excuse me. I'd appreciate an answer. 41 00:04:19,759 --> 00:04:21,261 [unsettling music plays] 42 00:04:25,848 --> 00:04:28,517 [Inanna] General, I present Jacob Shadow. 43 00:04:28,518 --> 00:04:29,435 [General] Good. 44 00:04:31,104 --> 00:04:32,271 Thank you. 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 Sir, I'd like to remove his handcuffs. 46 00:04:34,816 --> 00:04:35,817 He's not a threat. 47 00:04:36,317 --> 00:04:37,318 I'll allow it. 48 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 [Jack growls softly] 49 00:04:39,862 --> 00:04:40,697 [sighs] 50 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 Wait. Where are they going? 51 00:04:48,705 --> 00:04:49,705 [gasps] 52 00:04:49,706 --> 00:04:52,125 [unsettling music continues] 53 00:04:55,670 --> 00:04:58,630 [General] As you can see, you're not so popular around here. 54 00:04:58,631 --> 00:05:01,717 You're still considered a suspect in the investigation. 55 00:05:01,718 --> 00:05:05,512 Sir, all proceedings and charges have been suspended indefinitely. 56 00:05:05,513 --> 00:05:07,640 Primarily at Sapientia's recommendation. 57 00:05:08,850 --> 00:05:10,142 [Jacob] Rhys? 58 00:05:10,143 --> 00:05:11,101 What? 59 00:05:11,102 --> 00:05:14,062 [General] Yes, but you'll agree we proceed with caution during war. 60 00:05:14,063 --> 00:05:16,690 Prisoners are required to follow screening protocols. 61 00:05:16,691 --> 00:05:19,569 You and other suspects will routinely be rescreened. 62 00:05:20,320 --> 00:05:23,488 We're particularly interested in retesting genetic aptitude. 63 00:05:23,489 --> 00:05:25,157 Yours was uniquely of interest 64 00:05:25,158 --> 00:05:27,993 when we discovered your genetic information was falsified. 65 00:05:27,994 --> 00:05:29,829 Luckily, you've been retested. 66 00:05:30,663 --> 00:05:32,247 So, what's your point here? 67 00:05:32,248 --> 00:05:33,665 And more importantly, who are you? 68 00:05:33,666 --> 00:05:35,959 At Sapientia's discretion, it has been determined 69 00:05:35,960 --> 00:05:39,588 you have an aptitude for lunar military operations. 70 00:05:39,589 --> 00:05:44,260 Specifically as it relates to type VC3. The odds are one in a million. 71 00:05:44,969 --> 00:05:45,887 Jacob Shadow, 72 00:05:46,596 --> 00:05:47,763 you've been assigned. 73 00:05:47,764 --> 00:05:51,726 You are to report to the VC3 Reconnaissance and Assault Task Unit. 74 00:05:52,852 --> 00:05:55,021 So, you want me to be a soldier? 75 00:05:55,730 --> 00:05:58,857 Killing Bob Skylum is your ultimate objective. 76 00:05:58,858 --> 00:06:01,651 It takes priority above all else. 77 00:06:01,652 --> 00:06:03,363 What do you mean by that? 78 00:06:04,072 --> 00:06:06,907 Even above your life. Are we clear? 79 00:06:06,908 --> 00:06:08,910 [unsettling music continues] 80 00:06:17,251 --> 00:06:18,169 [music fades] 81 00:06:19,003 --> 00:06:20,755 I get to go to the Moon, right? 82 00:06:21,547 --> 00:06:23,174 Yes, that's your mission. 83 00:06:24,884 --> 00:06:26,177 [uneasy music plays] 84 00:06:35,770 --> 00:06:38,356 You're right. There's no one better suited for this. 85 00:06:39,273 --> 00:06:40,691 You can count on me. 86 00:06:41,401 --> 00:06:44,862 I won't return to Earth until I bring you back that bastard's head. 87 00:06:46,030 --> 00:06:48,116 I'm gonna kill Bob Skylum. 88 00:06:48,908 --> 00:06:50,910 [uneasy music continues] 89 00:06:51,911 --> 00:06:53,078 [General] Hmph. 90 00:06:53,079 --> 00:06:56,331 Major Rhys here will be in charge of your unit. 91 00:06:56,332 --> 00:06:57,582 Huh? 92 00:06:57,583 --> 00:06:59,501 - [General] We're done. All yours, Major. - Major? 93 00:06:59,502 --> 00:07:01,587 [uneasy music continues] 94 00:07:07,969 --> 00:07:08,802 [music fades] 95 00:07:08,803 --> 00:07:11,555 [Rhys] Sorry it took me so long to get you out of custody. 96 00:07:11,556 --> 00:07:14,433 Prosecutor Landry was already building a case. 97 00:07:14,434 --> 00:07:17,812 And because your parents are still at large, I... 98 00:07:18,396 --> 00:07:20,313 I couldn't get you out of detention. 99 00:07:20,314 --> 00:07:21,899 At least not on my own. 100 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 Oh. I see. 101 00:07:25,111 --> 00:07:27,697 Well, I'm glad you're okay as well. I really am. 102 00:07:28,448 --> 00:07:30,575 We haven't had a chance to talk since that day. 103 00:07:31,492 --> 00:07:32,869 How are your parents doing? 104 00:07:36,247 --> 00:07:37,206 Oh. 105 00:07:39,250 --> 00:07:42,920 Um, anyway. So, you're a major now, huh? 106 00:07:44,005 --> 00:07:47,425 Yeah. It's really only a result of my rescreening. 107 00:07:47,925 --> 00:07:50,344 I've been assigned at Sapientia's recommendation. 108 00:07:50,928 --> 00:07:54,139 Well, and rules state that leaders of special force units 109 00:07:54,140 --> 00:07:55,807 have to be majors or above. 110 00:07:55,808 --> 00:07:58,644 So after the screening, I was assigned my own. 111 00:07:59,270 --> 00:08:00,855 I should introduce you to our team. 112 00:08:02,190 --> 00:08:05,025 - Inanna. - I'm looking forward to working with you. 113 00:08:05,026 --> 00:08:06,527 Yeah. Same here. 114 00:08:07,320 --> 00:08:08,695 You can call me Jack. 115 00:08:08,696 --> 00:08:11,324 Inanna used to work at a different organization. 116 00:08:11,866 --> 00:08:14,702 But she was granted special dispensation to join our squad. 117 00:08:19,415 --> 00:08:21,000 And then we have these guys. 118 00:08:22,919 --> 00:08:24,795 [exciting music plays] 119 00:08:25,421 --> 00:08:27,757 [gasps] It's really you! 120 00:08:28,382 --> 00:08:29,342 - Jack! - Jack! 121 00:08:30,468 --> 00:08:33,386 I knew it! I knew you guys would be all right! 122 00:08:33,387 --> 00:08:35,764 - Thank goodness. - [Eric chuckles] 123 00:08:35,765 --> 00:08:37,474 I'm so relieved! 124 00:08:37,475 --> 00:08:40,060 Georg and Eric are in the same unit as us. 125 00:08:40,061 --> 00:08:42,729 - [Jack] Oh yeah, Eric. - It's sweet to see them reunited. 126 00:08:42,730 --> 00:08:44,731 - Well, yeah. - [Jack] Awesome! 127 00:08:44,732 --> 00:08:46,484 You have to tell me all about it. 128 00:08:47,026 --> 00:08:49,945 It's funny. They don't look like hardened criminals to me. 129 00:08:49,946 --> 00:08:52,031 [gentle music plays] 130 00:08:55,159 --> 00:08:57,161 [dramatic music plays] 131 00:09:03,084 --> 00:09:05,377 Bravo, moving to Point Delta. 132 00:09:05,378 --> 00:09:06,295 Osma! 133 00:09:08,089 --> 00:09:09,173 Alpha here. Roger! 134 00:09:09,882 --> 00:09:11,175 Alpha here. Roger! 135 00:09:12,760 --> 00:09:14,095 [gunfire continues] 136 00:09:16,180 --> 00:09:20,225 [Jack] The combat on the Moon is expected to take place in one-sixth gravity. 137 00:09:20,226 --> 00:09:23,019 Urban areas have functioning gravity control devices, 138 00:09:23,020 --> 00:09:25,773 but that's not the case for most of the lunar surface. 139 00:09:26,774 --> 00:09:27,650 [Jack groans] 140 00:09:34,907 --> 00:09:35,950 [grunts] 141 00:09:36,534 --> 00:09:37,451 [yelps] 142 00:09:38,327 --> 00:09:39,161 Jack! 143 00:09:39,829 --> 00:09:41,997 [Jack yells] 144 00:09:41,998 --> 00:09:43,958 [dramatic music continues] 145 00:09:44,959 --> 00:09:46,460 [groans] 146 00:09:47,044 --> 00:09:47,920 That hurt. 147 00:09:48,421 --> 00:09:49,255 [groans] 148 00:09:52,133 --> 00:09:54,009 [Jack] In order to effectively deliver blows 149 00:09:54,010 --> 00:09:56,970 in low-gravity combat on the lunar surface, 150 00:09:56,971 --> 00:10:01,392 we have to activate BRUSH, the tech that controls the recoil. 151 00:10:01,934 --> 00:10:03,019 Or so I'm told. 152 00:10:04,353 --> 00:10:05,895 Now for the good stuff. 153 00:10:05,896 --> 00:10:07,772 [uplifting music plays] 154 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 [electronic voice] Implement Engrave. 155 00:10:10,276 --> 00:10:11,902 [Jack] This is Engrave. 156 00:10:12,445 --> 00:10:16,781 It's a technology that can infinitely reshape items into different objects 157 00:10:16,782 --> 00:10:18,784 as long as their mass is the same. 158 00:10:19,452 --> 00:10:20,702 [yells] 159 00:10:20,703 --> 00:10:22,121 [grunts, groans] 160 00:10:24,290 --> 00:10:28,293 [Jack] The weapons and suits we use are made of a material called E2. 161 00:10:28,294 --> 00:10:31,797 It's made up of hardened digital signals that can be reprogrammed. 162 00:10:32,798 --> 00:10:35,967 Only Engrave can be used to reprogram E2 material. 163 00:10:35,968 --> 00:10:39,804 When used in combat, this technology helps carry out high-level covert missions 164 00:10:39,805 --> 00:10:41,348 through the use of instant Engrave. 165 00:10:41,349 --> 00:10:42,932 Pretty cool if you know how to use it. 166 00:10:42,933 --> 00:10:44,934 [uplifting music continues] 167 00:10:44,935 --> 00:10:46,437 [grunts] 168 00:10:47,438 --> 00:10:48,814 - [Jack gasps] - [music stops] 169 00:10:49,690 --> 00:10:51,691 [yells] 170 00:10:51,692 --> 00:10:52,860 [breathes shakily] 171 00:10:53,653 --> 00:10:56,364 [breathes heavily] 172 00:10:58,074 --> 00:10:59,241 [Eric gags] 173 00:11:00,951 --> 00:11:02,411 [Jack growls] Damn it! 174 00:11:13,297 --> 00:11:15,632 Why can't you guys just get the hang of it? 175 00:11:15,633 --> 00:11:17,050 Very pathetic. 176 00:11:17,051 --> 00:11:18,093 [snarls] 177 00:11:18,094 --> 00:11:19,887 Well, it's really hard. 178 00:11:20,680 --> 00:11:24,100 Especially knowing we'll be the first ones to use BRUSH in combat. 179 00:11:25,267 --> 00:11:27,687 Well, I guess it's a matter of talent then. 180 00:11:28,270 --> 00:11:30,063 Hm, well, whatever. 181 00:11:30,064 --> 00:11:32,024 Does anyone know what's supposed to happen next? 182 00:11:34,110 --> 00:11:36,069 Guys, how about we call it a day? 183 00:11:36,070 --> 00:11:37,613 I love this plan. 184 00:11:38,322 --> 00:11:39,280 [sighs] 185 00:11:39,281 --> 00:11:40,324 And you? 186 00:11:41,242 --> 00:11:43,076 I think I could still use a run. 187 00:11:43,077 --> 00:11:44,619 I've barely broken a sweat. 188 00:11:44,620 --> 00:11:45,663 [groans] 189 00:11:46,205 --> 00:11:47,373 [sighs] 190 00:11:54,922 --> 00:11:55,756 [Zowan] Hey! 191 00:11:56,716 --> 00:11:57,675 Wake up! 192 00:11:58,551 --> 00:11:59,843 It really is you! 193 00:11:59,844 --> 00:12:04,097 You're the rich boy double agent behind the Orbital Elevator disaster. 194 00:12:04,098 --> 00:12:05,724 Cut it out, sis. 195 00:12:05,725 --> 00:12:07,767 [jaunty music plays] 196 00:12:07,768 --> 00:12:10,228 I'm sorry, but have we met before? 197 00:12:10,229 --> 00:12:14,691 Stop! He's been conditionally released at Sapientia's discretion. 198 00:12:14,692 --> 00:12:15,651 [Zowan] Oh yeah? 199 00:12:16,277 --> 00:12:17,986 In that case, rich boy, 200 00:12:17,987 --> 00:12:19,612 come on, we're friends now. 201 00:12:19,613 --> 00:12:22,323 I won't tell anyone. Just give me all the details. 202 00:12:22,324 --> 00:12:23,367 Zowan, please! 203 00:12:23,993 --> 00:12:25,326 [groans] 204 00:12:25,327 --> 00:12:28,163 Well, double agent or not, if you're conditionally released, 205 00:12:28,164 --> 00:12:30,331 it's because there's a high probability you're involved 206 00:12:30,332 --> 00:12:31,875 whether you know it or not. 207 00:12:31,876 --> 00:12:33,960 Just give me a break, will ya? 208 00:12:33,961 --> 00:12:35,044 Yes, of course. 209 00:12:35,045 --> 00:12:36,629 Just as soon as you come clean! 210 00:12:36,630 --> 00:12:39,883 - [Zowan laughs] - Leave him alone. I'm sorry, Jack. 211 00:12:39,884 --> 00:12:43,888 My sister used to be a hacker. Total sucker for conspiracy theories. 212 00:12:44,638 --> 00:12:47,515 Look, I know just as much as you do about that day. 213 00:12:47,516 --> 00:12:50,602 Oh, come on. Call it professional curiosity. Please! 214 00:12:50,603 --> 00:12:53,855 Whoa! Hey, let me go! Uh-- 215 00:12:53,856 --> 00:12:57,610 [Zowan whimpers] 216 00:12:58,194 --> 00:13:01,404 Okay. Okay! Who do you think you are, dude? 217 00:13:01,405 --> 00:13:05,618 Zowan! You do not want to pick this fight. Uh, I'm so sorry. 218 00:13:08,704 --> 00:13:09,662 [music stops] 219 00:13:09,663 --> 00:13:11,372 [Zowan snarls] 220 00:13:11,373 --> 00:13:14,626 [gasps] Shit. I get it. Don't kill me, okay? 221 00:13:14,627 --> 00:13:17,587 That's the new guy. He's a level five death row convict. 222 00:13:17,588 --> 00:13:19,631 What's his name again? I think his name is... 223 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 Oh yeah. It's Duan. 224 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 And Inanna's older sister, Zowan. 225 00:13:24,929 --> 00:13:27,723 I heard she was doing a lengthy stint in a level four prison. 226 00:13:28,390 --> 00:13:29,308 Oh. 227 00:13:32,645 --> 00:13:33,562 [clears throat] 228 00:13:34,355 --> 00:13:36,315 Now that we're all here, fall in. 229 00:13:40,569 --> 00:13:42,738 Yeah, we're missing Osma. 230 00:13:43,864 --> 00:13:45,740 Jack. Go get him. 231 00:13:45,741 --> 00:13:47,076 Why me? 232 00:13:48,244 --> 00:13:50,495 [hip-hop music plays] 233 00:13:50,496 --> 00:13:52,331 This unit has one mission. 234 00:13:53,123 --> 00:13:56,585 To kill Bob Skylum, the leader of the rebel army. 235 00:13:57,169 --> 00:14:01,507 In order to achieve that, we have to learn to work together as a team. 236 00:14:02,675 --> 00:14:07,178 And so, for the next year, we're going to share all aspects of our lives, 237 00:14:07,179 --> 00:14:11,599 including our training, meals, and shared sleeping quarters. 238 00:14:11,600 --> 00:14:14,185 Uh, what? That is a joke, right? 239 00:14:14,186 --> 00:14:17,189 - Even in prison, we had our own cells. - It's already been decided! 240 00:14:18,107 --> 00:14:20,109 Those who disagree, please step forward. 241 00:14:25,865 --> 00:14:27,532 I have no objection. 242 00:14:27,533 --> 00:14:28,700 Understood. 243 00:14:28,701 --> 00:14:32,954 Mm. No one? Not a single objection? 244 00:14:32,955 --> 00:14:36,333 Oh, I see. You're the one most opposed to this idea. 245 00:14:36,834 --> 00:14:38,668 Got that right, didn't I? 246 00:14:38,669 --> 00:14:40,712 That's gotta suck. 247 00:14:40,713 --> 00:14:43,256 You already objected, but they shot you down. 248 00:14:43,257 --> 00:14:44,465 Didn't they, Major? 249 00:14:44,466 --> 00:14:46,217 [squeals quietly] 250 00:14:46,218 --> 00:14:48,304 [hip-hop music continues] 251 00:15:39,188 --> 00:15:42,399 I'll find us an exit. You create a diversion. Cover me! 252 00:15:43,150 --> 00:15:44,151 [gasps] 253 00:15:48,405 --> 00:15:49,865 [Jack] Eric, you okay, bud? 254 00:15:50,366 --> 00:15:51,825 [Eric] Yeah, I'm fine. 255 00:16:00,501 --> 00:16:01,460 [music stops] 256 00:16:03,587 --> 00:16:05,464 [Zowan] All right. Here it goes. 257 00:16:05,965 --> 00:16:07,800 I never lose a good serve. 258 00:16:10,469 --> 00:16:13,889 [Rhys] Zowan's so good at this. She's keeping Osma on his toes. 259 00:16:14,974 --> 00:16:16,517 [Inanna] You hold your own, too, Rhys. 260 00:16:18,060 --> 00:16:19,645 - Hey, what's up? - Hm? 261 00:16:20,396 --> 00:16:22,231 Oh, it's nothing. Yeah, I'm good. 262 00:16:22,731 --> 00:16:26,151 Really? 'Cause you've been smiling for a while now. 263 00:16:27,319 --> 00:16:28,320 That's good, right? 264 00:16:32,491 --> 00:16:36,203 You know, the makeup of this team, does it feel intentional to you? 265 00:16:36,912 --> 00:16:38,122 I think it's Sapientia. 266 00:16:38,956 --> 00:16:41,750 They put us all together so that we don't try to run away or something. 267 00:16:42,251 --> 00:16:43,627 Rhys would kill us. 268 00:16:45,337 --> 00:16:47,131 Seriously, I've been thinking a lot lately. 269 00:16:47,923 --> 00:16:50,217 It's weird. We've lost almost everything. 270 00:16:51,135 --> 00:16:55,139 And somehow we still have hope because we have what matters most. 271 00:16:56,265 --> 00:16:57,974 I don't want us to lose that. 272 00:16:57,975 --> 00:16:59,684 [gentle music plays] 273 00:16:59,685 --> 00:17:01,603 [Jack] Nothing's gonna happen to us. 274 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 Trust me. I'm gonna make sure of it. 275 00:17:10,946 --> 00:17:11,821 [music fades] 276 00:17:11,822 --> 00:17:12,865 [Zowan laughs] 277 00:17:13,365 --> 00:17:14,700 [Zowan grunts] This sucks! 278 00:17:15,784 --> 00:17:17,994 [newscaster] Eleven civilians were killed and nine injured 279 00:17:17,995 --> 00:17:21,039 in a suicide bomb attack at a bar in the Galanthus district 280 00:17:21,040 --> 00:17:23,917 of the underground city under the Copernicus Elevator. 281 00:17:25,461 --> 00:17:27,671 None of the victims have been identified. 282 00:17:29,256 --> 00:17:32,800 According to the MP News Agency, one of the deceased was from Earth, 283 00:17:32,801 --> 00:17:36,304 but due to the recent coup, no details of a possible investigation 284 00:17:36,305 --> 00:17:38,389 are being shared with the public at this time. 285 00:17:38,390 --> 00:17:40,476 [uneasy music plays] 286 00:17:51,236 --> 00:17:56,407 [breathes heavily] 287 00:17:56,408 --> 00:17:58,494 [uneasy music builds] 288 00:18:04,374 --> 00:18:05,250 [music fades] 289 00:18:07,377 --> 00:18:08,295 [Zowan] Hey, Jack. 290 00:18:12,716 --> 00:18:13,674 [Jack] Yeah? 291 00:18:13,675 --> 00:18:17,262 We're leaving now. Are you sure you don't want to come with us? 292 00:18:17,930 --> 00:18:20,099 Yeah. Very. 293 00:18:21,183 --> 00:18:22,351 Okay. 294 00:18:22,935 --> 00:18:24,436 We'll be back soon, all right? 295 00:18:38,534 --> 00:18:41,369 {\an8}COPERNICUS CITY LOWER LEVEL DISTRICT 296 00:18:41,370 --> 00:18:46,834 [bell tolls] 297 00:18:53,340 --> 00:18:58,386 Thank you for accommodating us, Father. I know it was a big, last-minute ask. 298 00:18:58,387 --> 00:18:59,555 It's not a problem. 299 00:19:00,764 --> 00:19:01,764 Since the war started, 300 00:19:01,765 --> 00:19:05,269 it's rare to see anyone come out to mourn their loved ones. 301 00:19:05,853 --> 00:19:08,355 He must have been a really kind-hearted person. 302 00:19:09,648 --> 00:19:10,524 [Phil] Father. 303 00:19:12,067 --> 00:19:13,986 Back so soon. Is everything okay? 304 00:19:34,882 --> 00:19:36,884 [melancholy music plays] 305 00:19:42,598 --> 00:19:44,349 I wonder who he was. 306 00:19:45,017 --> 00:19:48,436 - Hey, Phil's back! Let's go find him. - Really? 307 00:19:48,437 --> 00:19:50,521 - He's in the church. - [girl] Okay, let's go! 308 00:19:50,522 --> 00:19:52,399 [Phil] What a terrible tragedy. 309 00:19:52,900 --> 00:19:55,027 I'm so sorry about your friend. 310 00:19:55,652 --> 00:19:58,237 The situation in the city is untenable right now, 311 00:19:58,238 --> 00:20:00,656 so please make sure your people are careful. 312 00:20:00,657 --> 00:20:02,533 [Rhys] I will. Thank you. 313 00:20:02,534 --> 00:20:04,745 I'll leave you to pay your respects. 314 00:20:05,329 --> 00:20:08,789 Father, I'll stop by after I say hello to the kids. 315 00:20:08,790 --> 00:20:11,250 Thank you for that. They'll be happy to see you. 316 00:20:11,251 --> 00:20:13,337 [melancholy music continues] 317 00:20:54,503 --> 00:20:57,005 Get some rest. I'm sure they'll be back soon. 318 00:20:58,507 --> 00:21:00,509 [melancholy music continues] 319 00:21:29,204 --> 00:21:30,038 [exhales] 320 00:21:32,207 --> 00:21:34,042 Seriously, I've been thinking a lot lately. 321 00:21:34,751 --> 00:21:36,920 It's weird. We've lost almost everything. 322 00:21:38,005 --> 00:21:42,009 And somehow we still have hope because we have what matters most 323 00:21:42,592 --> 00:21:44,303 I don't want us to lose that. 324 00:21:45,887 --> 00:21:47,723 [Jack] Nothing's gonna happen to us. 325 00:21:50,976 --> 00:21:52,978 Trust me. I'm gonna make sure of it. 326 00:21:53,770 --> 00:21:55,772 [melancholy music continues] 327 00:22:40,817 --> 00:22:41,860 [music fades] 328 00:22:42,444 --> 00:22:43,278 [Jack] Oh. 329 00:22:43,987 --> 00:22:45,030 Lost another one. 330 00:22:49,868 --> 00:22:52,621 {\an8}EARTH RING STATION 331 00:22:55,749 --> 00:22:59,711 I haven't seen his face on our most wanted list. Who is he? 332 00:23:00,295 --> 00:23:02,421 [man] Since the attack on Orbital Elevator 40, 333 00:23:02,422 --> 00:23:03,881 he's a person of interest. 334 00:23:03,882 --> 00:23:07,094 We've received conflicting reports on his identity and whereabouts. 335 00:23:07,594 --> 00:23:09,845 We have no confirmed reports of criminal activity. 336 00:23:09,846 --> 00:23:11,722 But we do have suspicious eyewitness accounts. 337 00:23:11,723 --> 00:23:15,226 So? Why waste our time if he doesn't fit our profile? 338 00:23:15,227 --> 00:23:17,311 Our sources believe he's involved. 339 00:23:17,312 --> 00:23:18,354 Recent activity reports 340 00:23:18,355 --> 00:23:21,273 show us that he's been colluding with the commanders of the rebel army. 341 00:23:21,274 --> 00:23:22,400 You're sure? 342 00:23:22,401 --> 00:23:23,902 You must be certain. 343 00:23:25,570 --> 00:23:28,280 I am. I saw him en route to their base. 344 00:23:28,281 --> 00:23:30,242 He was with them in Copernicus. 345 00:23:31,660 --> 00:23:35,163 General, we must make a move before they humiliate us again. 346 00:23:37,749 --> 00:23:39,751 [suspenseful music plays] 347 00:23:55,934 --> 00:23:56,893 {\an8}[music stops] 348 00:23:59,855 --> 00:24:01,857 [gentle ballad plays] 349 00:25:27,484 --> 00:25:28,568 [music fades] 25541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.