Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:15,348
[gentle music plays]
2
00:00:25,483 --> 00:00:27,485
[dramatic music plays]
3
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
[gentle music plays]
4
00:01:45,522 --> 00:01:46,606
[music fades]
5
00:01:48,650 --> 00:01:49,942
[quiet tense music plays]
6
00:01:49,943 --> 00:01:52,694
[man 1] Over here!
We've got survivors in this lifeboat.
7
00:01:52,695 --> 00:01:55,365
- [man 2] Unharmed?
- [man 3] Don't know. They aren't moving.
8
00:01:55,907 --> 00:01:58,325
There's something blocking the door.
I can't get it open.
9
00:01:58,326 --> 00:01:59,618
They've been there for a while.
10
00:01:59,619 --> 00:02:01,788
- If we don't get them out soon...
- [man 2] Get more help!
11
00:02:03,498 --> 00:02:05,625
[panting]
12
00:02:06,292 --> 00:02:07,335
Are you okay?
13
00:02:08,545 --> 00:02:11,214
Code red!
Get him to the fifth floor, stat!
14
00:02:17,679 --> 00:02:20,765
[man] Jacob, do you like
this world of ours?
15
00:02:21,558 --> 00:02:23,601
[young Jack] Yeah, I like it.
16
00:02:25,353 --> 00:02:26,312
[music fades]
17
00:02:32,193 --> 00:02:33,319
[groans softly]
18
00:02:58,428 --> 00:02:59,262
[gasps]
19
00:03:00,221 --> 00:03:01,055
[gasps]
20
00:03:01,890 --> 00:03:03,640
[somber music plays]
21
00:03:03,641 --> 00:03:04,851
[Jack] It can't be.
22
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Excuse me.
23
00:03:15,028 --> 00:03:19,616
Oh, Mr. Shadow.
Looks like you're awake. That's great.
24
00:03:21,367 --> 00:03:23,745
[somber music continues]
25
00:03:47,602 --> 00:03:50,271
[deep breathing]
26
00:03:56,027 --> 00:03:56,903
[exhales]
27
00:04:00,156 --> 00:04:01,157
[man] Your parents? Well...
28
00:04:01,741 --> 00:04:04,826
Sapientia is unable
to confirm their safety.
29
00:04:04,827 --> 00:04:06,913
[breathes deeply]
30
00:04:08,081 --> 00:04:09,582
[truck engine revs]
31
00:04:15,463 --> 00:04:16,631
[horn honks]
32
00:04:20,718 --> 00:04:21,552
[Jack] Rhys...
33
00:04:22,178 --> 00:04:24,847
The others! The others in the lifeboat?
34
00:04:27,016 --> 00:04:30,269
[doctor] I'm afraid you were
the only one brought here, Mr. Shadow.
35
00:04:30,270 --> 00:04:31,271
[music fades]
36
00:04:33,398 --> 00:04:34,399
I appreciate it.
37
00:04:45,994 --> 00:04:48,913
Damn, I can't get through to anyone
on the CyPhone.
38
00:05:02,093 --> 00:05:03,094
[grunts]
39
00:05:23,197 --> 00:05:25,616
Damn it! Not even Eric?
40
00:05:29,996 --> 00:05:30,913
Rhys!
41
00:05:36,336 --> 00:05:37,253
Fuck!
42
00:05:44,427 --> 00:05:45,386
[sighs]
43
00:05:51,392 --> 00:05:54,895
Starting today, I vow
that we shall no longer allow the Earth
44
00:05:54,896 --> 00:05:57,899
to meddle in our affairs
or plunder our resources!
45
00:05:58,483 --> 00:06:01,777
On this great day,
we stand strong together
46
00:06:01,778 --> 00:06:03,904
and declare our independence!
47
00:06:03,905 --> 00:06:05,655
Children of the Moon,
48
00:06:05,656 --> 00:06:07,908
it is time to rise up!
49
00:06:07,909 --> 00:06:10,077
Moonrise!
50
00:06:10,078 --> 00:06:11,703
[newscaster] Today marks the ninth day
51
00:06:11,704 --> 00:06:13,997
since Bob Skylum,
also known as "the Moon Devil"
52
00:06:13,998 --> 00:06:16,541
declared unilateral lunar independence.
53
00:06:16,542 --> 00:06:19,211
A militant organization
using the moniker the Moon Chains
54
00:06:19,212 --> 00:06:23,090
has occupied the settlement of Timaeus
in the northern Mare Frigoris region.
55
00:06:23,091 --> 00:06:26,843
And it seems the unrest will soon spread
to the near side of the Moon.
56
00:06:26,844 --> 00:06:28,220
Are you Jacob Shadow?
57
00:06:28,221 --> 00:06:30,138
[newscaster] ...estimations place
the number of...
58
00:06:30,139 --> 00:06:31,348
[man] Missing something?
59
00:06:31,349 --> 00:06:33,433
[newscaster] ...of millions. Breaking news.
60
00:06:33,434 --> 00:06:36,520
{\an8}Just now, in the suburbs
outside Los Angeles,
61
00:06:36,521 --> 00:06:39,147
{\an8}the Joint Army has detained
a person of interest
62
00:06:39,148 --> 00:06:41,066
suspected of aiding the terrorists.
63
00:06:41,067 --> 00:06:44,445
The individual will be transported
then held at a Joint Army facility in...
64
00:06:49,325 --> 00:06:53,663
{\an8}NEVADA
JOINT ARMY HQ FACILITIES
65
00:06:55,081 --> 00:06:56,833
[groans]
66
00:06:58,251 --> 00:07:00,294
You stay put. The boss'll be here soon.
67
00:07:01,087 --> 00:07:02,588
Don't give us any trouble.
68
00:07:03,714 --> 00:07:04,840
[Jack] Hold up!
69
00:07:04,841 --> 00:07:06,175
[Jack grunts]
70
00:07:08,719 --> 00:07:10,762
What the hell? What's going on here?
71
00:07:10,763 --> 00:07:12,223
Why am I being held?
72
00:07:15,059 --> 00:07:17,854
I think you're pretty cocky
for a fucking terrorist.
73
00:07:19,480 --> 00:07:20,772
[lock clangs]
74
00:07:20,773 --> 00:07:23,860
[Jack groans]
75
00:07:25,403 --> 00:07:27,363
- [door opens]
- [Jack groans]
76
00:07:29,073 --> 00:07:30,283
[Jack] Hey! Wait!
77
00:07:30,867 --> 00:07:33,034
I'm Jacob Shadow.
Don't you know who I am?!
78
00:07:33,035 --> 00:07:34,287
Hey!
79
00:07:38,082 --> 00:07:40,918
[Rhys] And you've... verified this?
80
00:07:41,586 --> 00:07:44,754
We have. It's new intel, but reliable.
81
00:07:44,755 --> 00:07:46,298
Where are they holding him?
82
00:07:46,299 --> 00:07:48,259
[man] Just up ahead.
You've gotta act quick.
83
00:07:48,843 --> 00:07:50,635
The Joint Army is serious.
84
00:07:50,636 --> 00:07:53,848
They'll sway the public in their favor
and press on with the proceedings.
85
00:07:54,348 --> 00:07:57,601
I'll try to stall them.
As much as I can anyway.
86
00:07:57,602 --> 00:07:58,519
Thank you.
87
00:08:00,480 --> 00:08:01,897
[man] Those are some stern faces.
88
00:08:01,898 --> 00:08:05,067
Funny, it reminds me of this time...
See, I got locked in a bathroom.
89
00:08:07,445 --> 00:08:09,113
- [Rhys] Jack.
- [Jack gasps]
90
00:08:10,364 --> 00:08:11,282
[Jack] Rhys.
91
00:08:12,700 --> 00:08:14,118
I'm so glad you're okay.
92
00:08:16,370 --> 00:08:20,875
Jack, you've been named as an accomplice
in the recent terrorist attack.
93
00:08:21,375 --> 00:08:22,835
I assume they've told you.
94
00:08:23,836 --> 00:08:25,046
Yeah.
95
00:08:25,671 --> 00:08:27,005
[Rhys] The Joint Army is mobilized
96
00:08:27,006 --> 00:08:30,175
and actively working
to substantiate the charges against you.
97
00:08:30,176 --> 00:08:33,011
Once the investigation officially starts,
98
00:08:33,012 --> 00:08:36,348
neither me nor anyone else
will be able to intervene.
99
00:08:36,349 --> 00:08:39,268
I swear I didn't do it.
I must have been hacked.
100
00:08:39,810 --> 00:08:42,396
That possibility is also being explored.
101
00:08:42,939 --> 00:08:45,190
But ultimately,
the judgement will be reached
102
00:08:45,191 --> 00:08:48,151
based on depositions from you
and those near you
103
00:08:48,152 --> 00:08:50,154
during and before the attack.
104
00:08:50,905 --> 00:08:51,822
But that's...
105
00:08:52,323 --> 00:08:53,782
You know me better than anyone, Rhys.
106
00:08:53,783 --> 00:08:56,077
You know I could never do
anything like that.
107
00:08:56,661 --> 00:08:57,869
There's more.
108
00:08:57,870 --> 00:09:00,455
New intel suggests
that your gene screening results
109
00:09:00,456 --> 00:09:02,958
have been intentionally falsified
for years.
110
00:09:02,959 --> 00:09:03,876
Wha...
111
00:09:04,627 --> 00:09:05,961
Wait, what now?
112
00:09:05,962 --> 00:09:08,588
[Rhys] And they're speculating
that this falsification
113
00:09:08,589 --> 00:09:12,260
was a key factor that enabled
the attack on the orbital elevator.
114
00:09:13,010 --> 00:09:14,470
There must be some mistake.
115
00:09:14,971 --> 00:09:16,138
This is insane!
116
00:09:17,139 --> 00:09:21,309
Whether your mother and father were aware
of this discrepancy, we still don't know.
117
00:09:21,310 --> 00:09:23,311
And I'm afraid they're still missing.
118
00:09:23,312 --> 00:09:24,980
[somber music plays]
119
00:09:24,981 --> 00:09:27,190
Of course, they haven't
ruled out the possibility
120
00:09:27,191 --> 00:09:30,820
that your genes may have mutated
as a result of some external factor.
121
00:09:31,320 --> 00:09:33,322
Does anything come to mind?
122
00:09:34,448 --> 00:09:38,411
Jack, you must know something.
Some detail that you might be forgetting.
123
00:09:42,206 --> 00:09:43,915
Jack, I need you to think!
124
00:09:43,916 --> 00:09:46,836
We need to act
while I can still intervene.
125
00:09:48,254 --> 00:09:50,006
[Jack] I had nothing to do with this.
126
00:09:50,590 --> 00:09:53,551
But... I remember
127
00:09:54,510 --> 00:09:55,469
that man.
128
00:09:56,470 --> 00:09:57,304
Who?
129
00:09:57,305 --> 00:09:59,139
[suspenseful music plays]
130
00:09:59,140 --> 00:10:00,391
Bob Skylum.
131
00:10:01,392 --> 00:10:03,560
They call him "the Moon Devil."
132
00:10:03,561 --> 00:10:04,604
[Rhys gasps]
133
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
No. Just tell them I don't know anything.
134
00:10:08,858 --> 00:10:10,318
It's just that I was...
135
00:10:11,402 --> 00:10:12,361
{\an8}Or rather that
136
00:10:13,404 --> 00:10:15,531
{\an8}we were raised by him years ago.
137
00:10:17,116 --> 00:10:18,826
{\an8}Long before I met you.
138
00:10:20,161 --> 00:10:22,538
It was before my mom and dad adopted me.
139
00:10:24,540 --> 00:10:28,336
Most of my childhood
was spent in that... that strange facility.
140
00:10:28,919 --> 00:10:30,588
Strange facility?
141
00:10:31,547 --> 00:10:33,049
[Jack] Here's what I remember.
142
00:10:38,137 --> 00:10:39,138
{\an8}[music fades]
143
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
[Bob] Jacob.
144
00:10:48,898 --> 00:10:49,815
Jacob!
145
00:10:52,318 --> 00:10:53,861
It's almost time.
146
00:10:54,904 --> 00:10:55,821
[young Jack] Okay.
147
00:10:57,406 --> 00:10:59,324
[Bob] Do you like this world of ours?
148
00:10:59,325 --> 00:11:01,744
[young Jack] Yeah, I like it.
149
00:11:05,873 --> 00:11:07,708
[groans softly, sighs]
150
00:11:08,542 --> 00:11:10,002
[young Phil] It's about time!
151
00:11:10,586 --> 00:11:11,920
Come on, Jack. Hurry!
152
00:11:11,921 --> 00:11:14,382
You're cutting it close. See you there!
153
00:11:14,965 --> 00:11:17,593
Oh. Oh, okay. Good morning.
154
00:11:19,136 --> 00:11:22,430
Whoa, hey! Uh, Phil! W-Wait for me!
155
00:11:22,431 --> 00:11:25,100
[computer beeps]
156
00:11:25,101 --> 00:11:29,270
[electronic voice] Seed 1, Seed 2,
this is your final assignment.
157
00:11:29,271 --> 00:11:31,189
Program #521.
158
00:11:31,190 --> 00:11:32,733
[intriguing music plays]
159
00:11:36,237 --> 00:11:37,071
Begin.
160
00:11:50,918 --> 00:11:52,460
[computer beeps]
161
00:11:52,461 --> 00:11:55,047
[tinkling]
162
00:11:56,799 --> 00:11:57,717
[chuckles]
163
00:12:03,889 --> 00:12:05,640
[gasps] No way!
164
00:12:05,641 --> 00:12:06,975
I lost again!
165
00:12:06,976 --> 00:12:09,061
[intriguing music continues]
166
00:12:13,065 --> 00:12:14,066
[groans]
167
00:12:15,359 --> 00:12:18,486
[young Jack] I can't believe we actually
made it to the morning session on time.
168
00:12:18,487 --> 00:12:22,282
[chuckles] Right? I stayed up
way later than I should've.
169
00:12:22,283 --> 00:12:26,078
Oh yeah. You didn't come back to our room
till really late last night.
170
00:12:27,037 --> 00:12:29,165
Yeah, about all that...
171
00:12:31,625 --> 00:12:35,837
I'll tell you all about it later tonight,
okay? Sorry. I'm late.
172
00:12:35,838 --> 00:12:36,755
[exhales]
173
00:12:36,756 --> 00:12:38,424
[children chatter indistinctly]
174
00:12:46,557 --> 00:12:49,977
[Bob chuckles] Another day in paradise.
175
00:12:51,061 --> 00:12:52,938
Oh, hey! Good morning, Dad.
176
00:12:53,689 --> 00:12:54,940
Good morning, Jacob.
177
00:12:55,608 --> 00:12:58,651
Today, you'll practice
the programs I taught you yesterday.
178
00:12:58,652 --> 00:13:00,361
Children, listen carefully.
179
00:13:00,362 --> 00:13:02,405
You are the future of the Moon,
180
00:13:02,406 --> 00:13:06,202
and your growth and development here
are essential for our great revolution.
181
00:13:06,702 --> 00:13:08,453
I expect your best work.
182
00:13:08,454 --> 00:13:10,330
- [all] Yes, sir!
- [girl giggles]
183
00:13:10,331 --> 00:13:12,583
[girl] Daddy! [giggles]
184
00:13:13,542 --> 00:13:15,794
Are you leaving again? Why can't you stay?
185
00:13:15,795 --> 00:13:19,714
[chuckles] But Phil is here.
He can take care of you.
186
00:13:19,715 --> 00:13:21,299
Ew, I don't want Phil.
187
00:13:21,300 --> 00:13:23,259
[young Phil] That was mean, Sophie.
188
00:13:23,260 --> 00:13:24,970
[laughter]
189
00:13:26,806 --> 00:13:29,265
Well, go on
and finish up your lunch, okay?
190
00:13:29,266 --> 00:13:30,226
Okay!
191
00:13:35,064 --> 00:13:35,981
[music fades]
192
00:13:41,904 --> 00:13:43,906
[young Phil hums "Moon River"]
193
00:14:08,597 --> 00:14:09,431
[stops humming]
194
00:14:12,434 --> 00:14:14,186
- [young Phil] Jack?
- Huh?
195
00:14:17,189 --> 00:14:19,358
[children chatter]
196
00:14:22,444 --> 00:14:23,279
What's wrong?
197
00:14:24,029 --> 00:14:26,282
Nothing. It's just that, well...
198
00:14:27,616 --> 00:14:29,743
How long do you think we'll be stuck here?
199
00:14:31,328 --> 00:14:34,081
And this revolution
that Dad keeps telling us about...
200
00:14:35,332 --> 00:14:36,291
Phil, what?
201
00:14:36,292 --> 00:14:38,668
[Sophie] Phil! Jack!
202
00:14:38,669 --> 00:14:40,129
Hey, guys!
203
00:14:40,963 --> 00:14:42,423
Time to go back inside.
204
00:14:43,007 --> 00:14:45,092
Hey, we'll talk about it later, okay?
205
00:14:46,886 --> 00:14:48,428
- But--
- [young Phil] Come on.
206
00:14:48,429 --> 00:14:49,930
Let's head back for now.
207
00:15:01,442 --> 00:15:03,277
[young Jack] Man, am I tired.
208
00:15:03,861 --> 00:15:06,739
All I have to do is turn in my report
and then I'm done.
209
00:15:07,364 --> 00:15:08,449
[chuckles]
210
00:15:08,949 --> 00:15:10,868
But first, time for a little treat.
211
00:15:11,952 --> 00:15:14,413
[gulps]
212
00:15:14,914 --> 00:15:16,790
Ah, that's good!
213
00:15:17,875 --> 00:15:18,876
Huh?
214
00:15:21,462 --> 00:15:23,213
What are you doing over here, Phil?
215
00:15:24,006 --> 00:15:25,341
Lights out soon, you know?
216
00:15:26,425 --> 00:15:27,300
Hm.
217
00:15:27,301 --> 00:15:29,386
[quiet unsettling music plays]
218
00:15:33,599 --> 00:15:37,478
[Jack] In all the time I spent there,
I never once questioned our daily lives.
219
00:15:38,312 --> 00:15:41,190
Venturing beyond the facility grounds
was strictly forbidden.
220
00:15:41,690 --> 00:15:45,027
As was passing though the doorway
used by the man we called "Dad."
221
00:15:45,736 --> 00:15:46,861
[music fades]
222
00:15:46,862 --> 00:15:49,657
But we were given
plenty of free time to play,
223
00:15:50,532 --> 00:15:52,493
and every night, Phil and I could talk.
224
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
Hey, Jack. You awake?
225
00:15:58,791 --> 00:16:00,709
Of course! Wouldn't miss it.
226
00:16:01,335 --> 00:16:02,211
[chuckles softly]
227
00:16:10,427 --> 00:16:12,429
["Moon River" plays]
228
00:16:15,140 --> 00:16:19,519
♪ Moon river ♪
229
00:16:19,520 --> 00:16:23,231
♪ Wider than a mile ♪
230
00:16:23,232 --> 00:16:27,527
♪ I'm crossing you in style ♪
231
00:16:27,528 --> 00:16:30,781
♪ Someday ♪
232
00:16:32,324 --> 00:16:37,078
♪ Oh, dream maker ♪
233
00:16:37,079 --> 00:16:41,500
♪ You heartbreaker ♪
234
00:16:42,167 --> 00:16:44,627
♪ Wherever you're going... ♪
235
00:16:44,628 --> 00:16:45,796
[Jack] We were happy.
236
00:16:46,672 --> 00:16:50,134
♪ I'm going your way... ♪
237
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
I almost forgot. Phil?
238
00:16:53,762 --> 00:16:55,139
Yeah, Jack? What's up?
239
00:16:56,098 --> 00:16:57,640
Didn't you have something to tell me?
240
00:16:57,641 --> 00:16:59,100
♪ ...see the world... ♪
241
00:16:59,101 --> 00:17:00,019
Oh, right.
242
00:17:00,519 --> 00:17:02,020
Hm. The truth is...
243
00:17:02,021 --> 00:17:03,688
♪ ...a lot of world... ♪
244
00:17:03,689 --> 00:17:04,897
[rumbling]
245
00:17:04,898 --> 00:17:05,899
[gasps]
246
00:17:06,567 --> 00:17:08,110
What was that? That noise?
247
00:17:09,153 --> 00:17:10,195
I... I don't know.
248
00:17:10,738 --> 00:17:11,780
I'm scared, Jack.
249
00:17:17,494 --> 00:17:19,496
[somber music plays]
250
00:17:22,291 --> 00:17:23,167
How could...
251
00:17:28,297 --> 00:17:30,466
[panting] What's going on?
252
00:17:31,050 --> 00:17:33,260
Where is everyone? What's happening?
253
00:17:34,970 --> 00:17:36,095
Jack, this way!
254
00:17:36,096 --> 00:17:38,598
[young Jack] No, don't do it!
We can't go through there.
255
00:17:38,599 --> 00:17:39,932
Father forbids it.
256
00:17:39,933 --> 00:17:42,018
We can't worry about that now!
257
00:17:42,019 --> 00:17:42,977
[cracking]
258
00:17:42,978 --> 00:17:44,645
[ominous music plays]
259
00:17:44,646 --> 00:17:46,231
[gasps]
260
00:17:53,906 --> 00:17:57,867
[loud banging]
261
00:17:57,868 --> 00:17:59,870
Now what the heck is that noise?
262
00:18:00,871 --> 00:18:01,705
[gasps]
263
00:18:02,289 --> 00:18:04,123
[suspenseful music plays]
264
00:18:04,124 --> 00:18:05,334
[gasps]
265
00:18:09,671 --> 00:18:10,630
What's this?
266
00:18:10,631 --> 00:18:12,716
[suspenseful music continues]
267
00:18:20,349 --> 00:18:21,266
[young Jack gasps]
268
00:18:23,852 --> 00:18:25,854
[dramatic music plays]
269
00:18:30,484 --> 00:18:34,905
[weapons blast]
270
00:18:36,782 --> 00:18:38,158
What is happening?
271
00:18:39,159 --> 00:18:40,702
[young Phil] Jack, look.
272
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
[suspenseful music plays]
273
00:18:56,593 --> 00:18:57,510
[gasps]
274
00:18:57,511 --> 00:18:58,804
[object clatters]
275
00:19:01,056 --> 00:19:03,058
[young Jack gasps] Sophie!
276
00:19:03,725 --> 00:19:05,227
[panting]
277
00:19:10,023 --> 00:19:11,692
[breathes shakily]
278
00:19:13,610 --> 00:19:15,737
[young Jack breathes shakily]
279
00:19:20,951 --> 00:19:21,993
[boys strain]
280
00:19:21,994 --> 00:19:23,495
[both gasp]
281
00:19:24,621 --> 00:19:26,623
[dramatic music plays]
282
00:19:27,541 --> 00:19:29,500
[Jack] And that's when we learned
the truth.
283
00:19:29,501 --> 00:19:31,127
[young Jack breathes shakily]
284
00:19:31,128 --> 00:19:33,964
[Jack] That our world
had been completely fabricated.
285
00:19:38,427 --> 00:19:41,054
[young Jack screams]
286
00:19:42,389 --> 00:19:44,391
[dramatic music continues]
287
00:19:49,855 --> 00:19:52,023
Dad, why? What are you doing?
288
00:19:52,024 --> 00:19:53,399
Why is this happening?
289
00:19:53,400 --> 00:19:54,318
[Bob groans]
290
00:19:55,068 --> 00:20:00,740
[Bob groans]
291
00:20:00,741 --> 00:20:01,742
Father?
292
00:20:02,367 --> 00:20:03,701
- [Bob groans]
- [young Phil] Father!
293
00:20:03,702 --> 00:20:05,204
[Bob groans]
294
00:20:07,331 --> 00:20:08,248
[music stops]
295
00:20:11,418 --> 00:20:13,420
[young Jack] Damn it! Shit!
296
00:20:14,838 --> 00:20:16,256
Hey, Phil?
297
00:20:17,341 --> 00:20:19,218
Were we being lied to the whole damn time?
298
00:20:19,718 --> 00:20:20,802
Don't know.
299
00:20:21,303 --> 00:20:24,765
But one thing's for sure.
That the world that we've been living in
300
00:20:26,016 --> 00:20:27,809
was not everyone else's reality.
301
00:20:30,896 --> 00:20:32,314
[groans]
302
00:20:37,236 --> 00:20:38,903
Whiz, activate.
303
00:20:38,904 --> 00:20:40,322
- [whirring]
- [groans]
304
00:20:41,990 --> 00:20:43,951
Phil. What are you...
305
00:20:44,910 --> 00:20:46,453
[young Phil] We're running out of time.
306
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
This is where we part ways.
307
00:20:49,414 --> 00:20:52,084
I'm giving you my right arm.
It's yours now. So...
308
00:20:53,418 --> 00:20:54,461
You survive!
309
00:20:55,629 --> 00:20:56,713
You live a long life.
310
00:20:57,714 --> 00:20:58,589
For both of us.
311
00:20:58,590 --> 00:21:00,968
[melancholy music plays]
312
00:21:02,052 --> 00:21:03,970
[machine whirs]
313
00:21:03,971 --> 00:21:05,806
Bye, Jack. Goodbye.
314
00:21:10,686 --> 00:21:13,355
[weapons blast]
315
00:21:18,652 --> 00:21:20,654
[melancholy music continues]
316
00:21:41,508 --> 00:21:42,342
[exhales]
317
00:21:42,968 --> 00:21:45,094
[Jack's dad] Over here!
It's gotta be here.
318
00:21:45,095 --> 00:21:46,930
[Mona] Call an ambulance. Hurry!
319
00:21:49,141 --> 00:21:51,268
- [Jack's dad] It's a boy!
- [Mona] Is he conscious?
320
00:21:52,728 --> 00:21:53,812
Are you all right?
321
00:21:54,771 --> 00:21:55,939
Don't be afraid, son.
322
00:21:57,566 --> 00:21:58,525
It's okay now.
323
00:21:59,401 --> 00:22:00,319
You're safe.
324
00:22:06,408 --> 00:22:07,242
[music fades]
325
00:22:08,201 --> 00:22:10,829
[Jack] And that's it.
That's all I can remember.
326
00:22:12,247 --> 00:22:13,081
[exhales]
327
00:22:15,417 --> 00:22:16,668
[door clangs]
328
00:22:18,337 --> 00:22:20,422
[gasps] Prosecutor Landry?
329
00:22:21,256 --> 00:22:24,384
I've been listening to your conversation
from the other room.
330
00:22:25,052 --> 00:22:25,927
You mean...
331
00:22:28,764 --> 00:22:29,638
[Jack exhales]
332
00:22:29,639 --> 00:22:30,682
Jack!
333
00:22:31,433 --> 00:22:33,100
[footsteps approach]
334
00:22:33,101 --> 00:22:35,812
Oh. Hey, long time no see.
335
00:22:36,563 --> 00:22:38,189
You are indicted.
336
00:22:38,190 --> 00:22:42,402
Until Sapientia passes judgement,
you're in my custody.
337
00:22:43,403 --> 00:22:45,572
- Take him.
- No! Wait!
338
00:22:48,658 --> 00:22:50,827
[Landry] There is one more thing, Jacob.
339
00:22:51,411 --> 00:22:55,457
No avoiding it. You will submit
to taking a new gene screening.
340
00:22:56,083 --> 00:22:57,917
[scoffs] What did you expect?
341
00:22:57,918 --> 00:23:03,090
Your prior gene screening results
have been expertly faked for years.
342
00:23:04,174 --> 00:23:06,717
And, Rhys, you'll undergo
the test as well.
343
00:23:06,718 --> 00:23:07,636
Huh?
344
00:23:08,220 --> 00:23:09,220
What the hell?!
345
00:23:09,221 --> 00:23:10,513
[grunts]
346
00:23:10,514 --> 00:23:12,099
What are you trying to do?!
347
00:23:12,641 --> 00:23:14,601
[ominous music plays]
348
00:23:19,773 --> 00:23:20,690
[music fades]
349
00:23:28,824 --> 00:23:32,828
{\an8}ONE YEAR LATER
350
00:23:34,913 --> 00:23:35,746
[Rhys] Jack.
351
00:23:35,747 --> 00:23:36,914
Mm.
352
00:23:36,915 --> 00:23:38,499
[Rhys] I know you're probably aware,
353
00:23:38,500 --> 00:23:40,836
but you haven't
been cleared of suspicion yet.
354
00:23:41,378 --> 00:23:43,254
Of course you know
that I believe you, but...
355
00:23:43,255 --> 00:23:47,174
Listen, you can't do anything
that might seem suspicious.
356
00:23:47,175 --> 00:23:50,929
Just keep a low profile
or they might just order your execution.
357
00:23:51,430 --> 00:23:53,890
[scoffs] Yeah, sure. I know that.
358
00:23:54,474 --> 00:23:55,850
I'll behave, Major!
359
00:23:55,851 --> 00:23:56,810
[Rhys grunts]
360
00:23:57,853 --> 00:23:59,270
Huh? Uh...
361
00:23:59,271 --> 00:24:01,689
You do know that I'm serious, right?
362
00:24:01,690 --> 00:24:03,399
I really don't want that to happen.
363
00:24:03,400 --> 00:24:06,694
If they ordered your execution,
I don't know what I'd do.
364
00:24:06,695 --> 00:24:08,320
So, will you knock it off?
365
00:24:08,321 --> 00:24:10,531
[Jack] Come on, Rhys.
There's really no need to worry.
366
00:24:10,532 --> 00:24:12,867
- Don't you trust me?
- Rhys? Hello? Rhys?
367
00:24:12,868 --> 00:24:14,368
We still got a briefing to--
368
00:24:14,369 --> 00:24:16,495
Oh, leave 'em alone. It's no use.
369
00:24:16,496 --> 00:24:17,955
[Rhys] Then I have to swing in and...
370
00:24:17,956 --> 00:24:20,082
[Georg] I agree.
Let's continue the briefing, Inanna.
371
00:24:20,083 --> 00:24:22,460
[Jack] I get it. So sue me
for having a sense of humor.
372
00:24:22,461 --> 00:24:24,462
- [sighs]
- [Rhys] Are you even listening?
373
00:24:24,463 --> 00:24:25,796
[Jack] Of course I'm listening!
374
00:24:25,797 --> 00:24:27,965
[Inanna] As the VC3 Reconnaissance
and Assault Unit,
375
00:24:27,966 --> 00:24:29,842
we are tasked with a singular mission.
376
00:24:29,843 --> 00:24:33,095
Terminate Bob Skylum,
leader of the Moon's rebel army.
377
00:24:33,096 --> 00:24:35,181
In order to locate
the target's whereabouts,
378
00:24:35,182 --> 00:24:37,476
we'll need to infiltrate
the enemy's territory.
379
00:24:37,976 --> 00:24:41,145
[sighs] Over the last year,
not even one of our experts
380
00:24:41,146 --> 00:24:44,524
has been able to pinpoint
the exact location of Skylum's hideout.
381
00:24:45,525 --> 00:24:47,736
Why can't we use Sapientia
to track him down?
382
00:24:48,445 --> 00:24:50,404
Rank and file don't know about this.
383
00:24:50,405 --> 00:24:53,908
Sapientia's supervision
doesn't reach the underground cities.
384
00:24:53,909 --> 00:24:56,076
Which means in-person mobilization.
385
00:24:56,077 --> 00:24:59,872
[Zowan] Check out the big brains on Osma.
You get a gold star!
386
00:24:59,873 --> 00:25:01,165
One of our squads below
387
00:25:01,166 --> 00:25:04,919
has already successfully established
a base on the front lines in the city.
388
00:25:04,920 --> 00:25:07,422
First order of business,
rendezvous with their leader.
389
00:25:08,006 --> 00:25:09,216
What's our destination?
390
00:25:09,716 --> 00:25:11,593
The Copernicus Elevator.
391
00:25:13,720 --> 00:25:16,472
We head for the largest lunar city
with an orbital elevator.
392
00:25:16,473 --> 00:25:19,643
The base is located
deep within its lower-level blocks.
393
00:25:20,602 --> 00:25:21,436
[Eric] Okay, then.
394
00:25:22,270 --> 00:25:24,272
[suspenseful music plays]
395
00:25:37,285 --> 00:25:41,664
[man] Bob, we, the Moon Chains,
easily have the advantage here.
396
00:25:41,665 --> 00:25:43,415
Why, it's almost time, isn't it?
397
00:25:43,416 --> 00:25:46,126
Your presence is required
on the main bridge.
398
00:25:46,127 --> 00:25:48,213
[suspenseful music continues]
399
00:26:11,027 --> 00:26:12,070
{\an8}[music fades]
400
00:26:14,990 --> 00:26:16,992
[gentle ballad plays]
401
00:27:42,619 --> 00:27:43,662
{\an8}[music fades]
28330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.