Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,897
♪ MTV ♪
2
00:00:03,898 --> 00:00:03,899
♪ MTV ♪
♪ MTV ♪
3
00:00:03,900 --> 00:00:03,998
♪ MTV ♪
4
00:00:04,172 --> 00:00:06,217
Historic moment.
Eddie Harrigan
5
00:00:06,218 --> 00:00:08,261
and Tommy Stevenson
in the same cab.
6
00:00:08,347 --> 00:00:09,523
What would their dads say?
7
00:00:11,478 --> 00:00:12,261
He stabbed up another kid
8
00:00:12,347 --> 00:00:13,653
in a club.
9
00:00:13,739 --> 00:00:15,958
You're a mad cunt, Eddie.
10
00:00:15,959 --> 00:00:17,088
I'll make it up to you.
11
00:00:17,174 --> 00:00:18,915
If his granddad finds out,
12
00:00:19,045 --> 00:00:20,176
he's a dead man.
I'm fucking dead.
13
00:00:20,306 --> 00:00:21,525
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
14
00:00:21,653 --> 00:00:24,307
This deal takes us
to the next level.
15
00:00:24,308 --> 00:00:26,830
How do we fund this expansion?
16
00:00:26,959 --> 00:00:27,916
Fentanyl.
17
00:00:28,002 --> 00:00:29,003
Well, I'm a representative
18
00:00:29,089 --> 00:00:29,873
of said family.
19
00:00:30,002 --> 00:00:31,134
If you do as I say,
20
00:00:31,220 --> 00:00:32,700
I promise you will
never see me again.
21
00:00:32,786 --> 00:00:35,091
If you don't, I will find you.
22
00:00:35,092 --> 00:00:36,614
Problem solved.
23
00:00:36,700 --> 00:00:38,483
Your son, Richie.
He hasn't come home.
24
00:00:38,484 --> 00:00:40,005
And he lied
about who he was with.
25
00:00:40,135 --> 00:00:41,875
Find him.
26
00:00:41,876 --> 00:00:43,179
He was with Eddie Harrigan.
27
00:00:43,265 --> 00:00:44,484
If Richie wants to get unruly,
28
00:00:44,570 --> 00:00:46,354
and you get a chance,
you take him.
29
00:00:46,483 --> 00:00:47,571
My boy didn't come home.
30
00:00:47,657 --> 00:00:49,833
If you make things difficult
for me,
31
00:00:49,962 --> 00:00:51,441
it won't end well
for you, Harry.
32
00:00:51,571 --> 00:00:53,225
For the avoidance of doubt,
33
00:00:53,353 --> 00:00:54,659
let Richie live.
34
00:00:54,745 --> 00:00:56,355
Did you know that Archie's
been going
35
00:00:56,484 --> 00:00:58,138
behind your back with The Fire?
36
00:00:58,267 --> 00:01:01,314
Here's what happens
when you go behind my back.
37
00:01:02,354 --> 00:01:04,139
Dad!
38
00:01:07,311 --> 00:01:08,399
Sofa, we're burning.
39
00:01:08,529 --> 00:01:10,400
Rug, we're burning.
40
00:01:11,964 --> 00:01:14,139
I don't trust the curtains.
Get rid of them as well.
41
00:01:14,140 --> 00:01:17,924
Strip this back,
the paint off, and repaint that.
42
00:01:18,052 --> 00:01:19,619
The floorboards have to be
replaced 'cause there's, um...
43
00:01:20,704 --> 00:01:22,749
...they've got a fucking hole
in them.
44
00:01:24,095 --> 00:01:26,010
Zosia, Kiko,
45
00:01:26,182 --> 00:01:27,792
can you get rid
of Archie's car, please?
46
00:01:27,793 --> 00:01:29,706
Thank you.
47
00:01:31,356 --> 00:01:32,793
- Paul?
- Yeah?
48
00:01:32,879 --> 00:01:34,967
Can you get me
some plastic, please, and a bag?
49
00:01:34,968 --> 00:01:36,184
Plastic bags, got it.
50
00:01:36,314 --> 00:01:37,750
- Uh, I have a question.
- Yeah, go on.
51
00:01:39,053 --> 00:01:41,184
They've been mates
since the fucking '70s.
52
00:01:41,185 --> 00:01:43,881
Yeah, that's not
a question, is it?
53
00:01:43,882 --> 00:01:46,271
No, well, the question is, why?
54
00:01:46,272 --> 00:01:49,969
You know, why'd he do it?
55
00:01:49,970 --> 00:01:52,098
You know what, there are so
many variables and occurrences
56
00:01:52,227 --> 00:01:54,924
which happen on a daily basis
throughout the universe.
57
00:01:54,925 --> 00:01:56,969
It is not for us to wonder
why they happen.
58
00:01:57,097 --> 00:01:59,751
It is only for us
to bring me the fucking plastic
59
00:01:59,752 --> 00:02:01,446
and a bag right now, Paul.
60
00:02:01,575 --> 00:02:04,012
- Thank you.
- Fair enough.
61
00:02:08,228 --> 00:02:10,491
Um...
62
00:02:10,619 --> 00:02:12,055
What happened?
63
00:02:14,315 --> 00:02:15,968
Harry.
64
00:02:15,969 --> 00:02:19,230
Well, Dad's standing there
unfurling his grand plan...
65
00:02:19,231 --> 00:02:21,577
How do we fund this expansion?
66
00:02:21,578 --> 00:02:25,405
...involving Mexicans,
the Stevensons, fentanyl.
67
00:02:25,533 --> 00:02:27,185
- Archie interrupts.
- We could perhaps
68
00:02:27,186 --> 00:02:28,620
discuss it?
69
00:02:28,621 --> 00:02:30,142
- We?
- Dad shifts gears.
70
00:02:30,271 --> 00:02:32,186
- Could discuss it?
- Something upsets him.
71
00:02:32,315 --> 00:02:36,840
Anyway, he fucks off,
apparently, for a piss.
72
00:02:36,841 --> 00:02:38,533
And that's when the wheels
came off.
73
00:02:38,534 --> 00:02:41,446
Archie, you are a much better
toady yes-man than a traitor.
74
00:02:41,447 --> 00:02:43,925
Mum called Archie a traitor.
75
00:02:45,532 --> 00:02:47,185
Archie a traitor?
76
00:02:47,271 --> 00:02:49,186
Yeah.
77
00:02:49,314 --> 00:02:51,142
And Dad comes back in,
78
00:02:51,270 --> 00:02:53,707
and he's a different
fucking man.
79
00:02:53,708 --> 00:02:55,272
- Sits opposite him.
- What, here?
80
00:02:55,401 --> 00:02:57,358
- Oh, Archie.
- Yeah.
81
00:02:57,359 --> 00:02:59,358
- Opposite Archie.
- Okay.
82
00:02:59,359 --> 00:03:03,535
Then he holds Archie's hands,
with seemingly great compassion.
83
00:03:03,536 --> 00:03:05,184
You know, one of them...
84
00:03:07,009 --> 00:03:09,358
And I'm sitting there thinking,
85
00:03:09,359 --> 00:03:10,749
"I don't know
where this is going."
86
00:03:10,750 --> 00:03:12,880
That's when I see
the Desert Eagle
87
00:03:12,881 --> 00:03:14,358
sticking out of Dad's ass crack.
88
00:03:14,487 --> 00:03:16,141
And what was your mum doing?
89
00:03:16,269 --> 00:03:18,096
She must've known
what was coming,
90
00:03:18,097 --> 00:03:19,575
'cause she left her post,
91
00:03:19,661 --> 00:03:22,229
which was that seat there.
92
00:03:22,356 --> 00:03:23,357
Right, and?
93
00:03:23,487 --> 00:03:24,793
Then she called it.
94
00:03:24,921 --> 00:03:26,488
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
95
00:03:26,617 --> 00:03:28,357
Dad pulls out
96
00:03:28,486 --> 00:03:30,444
the fucking Eagle.
97
00:03:30,573 --> 00:03:32,357
Is this some kind of piss-take?
98
00:03:32,486 --> 00:03:33,574
Yes, Archie.
99
00:03:33,660 --> 00:03:35,227
♪ slow, suspenseful music ♪
100
00:03:35,355 --> 00:03:37,226
The piss has been taken.
101
00:03:37,227 --> 00:03:39,532
Wallop.
102
00:03:39,660 --> 00:03:41,922
Straight through Archie's heart.
103
00:03:43,312 --> 00:03:45,400
Well, okay.
104
00:03:45,401 --> 00:03:46,921
- I'll leave you to it.
- Yeah, yeah.
105
00:03:47,007 --> 00:03:49,226
All right, let's get it done.
106
00:03:49,227 --> 00:03:52,053
All right,
let's have a look at you.
107
00:03:56,224 --> 00:03:59,182
I'm sorry about this, Arch.
108
00:03:59,183 --> 00:04:01,181
I always liked you.
109
00:04:04,744 --> 00:04:06,920
I can't sleep.
110
00:04:07,049 --> 00:04:10,573
I just killed
my oldest friend, Maeve.
111
00:04:10,574 --> 00:04:14,443
You look at Archie
and you see an old mate.
112
00:04:14,570 --> 00:04:16,484
I saw a liar,
113
00:04:16,485 --> 00:04:19,441
a leech and a liability.
114
00:04:19,569 --> 00:04:22,179
I identified the problem,
and you,
115
00:04:22,180 --> 00:04:24,266
you dealt with it.
116
00:04:24,395 --> 00:04:26,266
Huh.
117
00:04:30,046 --> 00:04:34,354
So... fentanyl.
118
00:04:34,480 --> 00:04:37,396
Hmm? Yes or no?
119
00:04:37,567 --> 00:04:42,179
Oh, 100%, all the way.
120
00:04:42,180 --> 00:04:44,482
You have to follow the money.
121
00:04:48,087 --> 00:04:49,393
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
122
00:04:49,479 --> 00:04:52,874
♪ It may feel bad ♪
123
00:04:53,783 --> 00:04:56,133
♪ It may feel bad ♪
124
00:04:56,260 --> 00:04:58,174
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
125
00:04:58,175 --> 00:05:01,262
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
126
00:05:01,263 --> 00:05:03,566
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
127
00:05:03,695 --> 00:05:05,783
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
128
00:05:05,784 --> 00:05:08,131
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
129
00:05:08,258 --> 00:05:11,087
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
130
00:05:11,215 --> 00:05:12,999
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
131
00:05:13,128 --> 00:05:15,304
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
132
00:05:15,431 --> 00:05:18,086
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
133
00:05:18,214 --> 00:05:20,563
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
134
00:05:20,564 --> 00:05:23,303
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
135
00:05:23,474 --> 00:05:25,128
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
136
00:05:25,256 --> 00:05:27,955
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
137
00:05:28,082 --> 00:05:29,387
♪ In a way ♪
138
00:05:29,388 --> 00:05:30,779
♪ A complimentary round ♪
139
00:05:30,865 --> 00:05:32,736
♪ Constellation
got a twist in it ♪
140
00:05:32,864 --> 00:05:35,256
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
141
00:05:35,257 --> 00:05:39,607
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
142
00:05:40,515 --> 00:05:44,649
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
143
00:05:45,515 --> 00:05:50,302
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
144
00:06:11,727 --> 00:06:13,337
♪ slow, somber music
145
00:06:13,466 --> 00:06:15,293
Who was it?
146
00:06:15,294 --> 00:06:17,686
I didn't see. It was dark.
147
00:06:17,813 --> 00:06:20,033
Rusby's got it in for everyone.
148
00:06:20,813 --> 00:06:23,294
I said it was dark.
149
00:06:24,290 --> 00:06:25,204
I'm Harry.
150
00:06:25,290 --> 00:06:26,639
Kevin.
151
00:06:27,768 --> 00:06:29,552
Is this your first stretch?
152
00:06:29,681 --> 00:06:31,203
Third.
153
00:06:32,551 --> 00:06:34,203
Me and this other lad, we robbed
154
00:06:34,204 --> 00:06:36,682
- a sub-post office.
- Oy.
155
00:06:36,683 --> 00:06:39,552
Kevin, you're a bad man,
ain't you?
156
00:06:40,548 --> 00:06:42,244
Well, my dad is.
157
00:06:42,245 --> 00:06:44,071
That's why
I only got three years.
158
00:06:44,852 --> 00:06:46,201
Who's your dad?
159
00:06:46,373 --> 00:06:48,418
Conrad Harrigan.
160
00:06:48,504 --> 00:06:49,592
Yeah.
161
00:06:54,677 --> 00:06:55,677
Never heard of him.
162
00:06:57,763 --> 00:06:58,981
Yeah, you have.
163
00:07:19,194 --> 00:07:20,456
Armed Police! Armed Police!
164
00:07:20,628 --> 00:07:22,064
- Armed Police!
- Harry?
165
00:07:22,193 --> 00:07:23,368
What's going on?
166
00:07:25,062 --> 00:07:26,499
- Armed Police!
- Everyone out!
167
00:07:26,627 --> 00:07:27,758
Gina, it's all right, baby.
Everything is okay.
168
00:07:27,759 --> 00:07:28,975
There is a doorbell, you know.
169
00:07:29,061 --> 00:07:30,585
Don't worry. It's all good.
170
00:07:30,713 --> 00:07:33,149
Ah, Fisk. Morning. How are you?
171
00:07:33,150 --> 00:07:34,453
Yeah, I'm good,
peace and goodwill
172
00:07:34,582 --> 00:07:35,583
to all men and all that.
173
00:07:35,669 --> 00:07:36,496
She's got her Maths GCSE
174
00:07:36,625 --> 00:07:37,539
this morning.
175
00:07:37,625 --> 00:07:38,843
Oh, is she? Good luck, love.
176
00:07:38,844 --> 00:07:40,669
I'm not your love,
you bad-breath prick.
177
00:07:40,670 --> 00:07:42,234
No, she didn't mean that.
178
00:07:42,363 --> 00:07:43,495
Right, go on, John.
179
00:07:43,581 --> 00:07:45,234
Come on, John. Let's do this.
180
00:07:45,363 --> 00:07:46,755
All right.
181
00:07:46,756 --> 00:07:48,232
Thank you.
182
00:07:48,233 --> 00:07:50,581
Shall we do this?
I'll give you a call.
183
00:07:50,582 --> 00:07:51,884
Okay. Right, right.
184
00:07:51,970 --> 00:07:53,493
Good luck with your GCSE, love.
185
00:07:53,494 --> 00:07:54,579
Fuck off, nonce.
186
00:07:54,580 --> 00:07:56,362
No. No.
187
00:08:00,968 --> 00:08:03,057
...more affordable
homes across London.
188
00:08:05,880 --> 00:08:08,535
♪ tense music ♪
189
00:08:30,223 --> 00:08:31,485
Kevin.
190
00:08:31,486 --> 00:08:34,224
Driving's a bit reckless,
Richie.
191
00:08:34,225 --> 00:08:35,572
Where's my Tommy?
192
00:08:35,701 --> 00:08:39,225
I don't know, I'm not
fucking clairvoyant, am I?
193
00:08:39,226 --> 00:08:40,353
Anyway, Harry's been nicked.
194
00:08:40,483 --> 00:08:43,397
Oh, fuck Harry. Where's my boy?
195
00:08:43,398 --> 00:08:46,093
Don't say "fuck Harry."
196
00:08:46,220 --> 00:08:47,526
That's rude, Richie.
197
00:08:49,176 --> 00:08:50,569
I've asked Eddie.
198
00:08:50,655 --> 00:08:52,656
Doesn't know anything
about your Tommy.
199
00:08:52,657 --> 00:08:55,307
Well, why don't you get your son
200
00:08:55,308 --> 00:08:57,960
to come and say that to my face?
201
00:08:59,348 --> 00:09:00,741
If you want
to start a war, Richie,
202
00:09:00,870 --> 00:09:02,611
then just fucking say.
203
00:09:05,652 --> 00:09:08,872
Now, O'Hara's gonna have
Harry out in a couple of hours.
204
00:09:08,999 --> 00:09:13,351
So hold your horses,
you jumpy cunt.
205
00:09:15,737 --> 00:09:20,089
You got one hour,
and then I'm coming for Eddie.
206
00:09:28,690 --> 00:09:29,996
Call Bella.
207
00:09:30,082 --> 00:09:30,735
Calling Bella.
208
00:09:36,037 --> 00:09:38,692
Bell, move Eddie
to the Cotswolds.
209
00:09:38,819 --> 00:09:40,473
I'm gonna send
two of Harry's people
210
00:09:40,601 --> 00:09:41,602
over to you now.
211
00:09:41,732 --> 00:09:43,297
He's gonna love that.
212
00:09:43,298 --> 00:09:45,690
I don't give a fuck
if he likes it.
213
00:09:50,208 --> 00:09:51,558
When was the last time you saw
214
00:09:51,686 --> 00:09:53,775
- Archie Hammond?
- Listen, Fisk, this is
215
00:09:53,904 --> 00:09:57,821
the moment when I say,
"fuck off," right?
216
00:09:57,946 --> 00:09:59,643
My brief's on the way.
217
00:09:59,644 --> 00:10:01,165
You're not being charged
with anything, Harry.
218
00:10:01,293 --> 00:10:02,991
- Just relax.
- So why am I here?
219
00:10:04,684 --> 00:10:06,772
- I can help you, Harry.
- I seriously doubt that.
220
00:10:06,773 --> 00:10:08,597
And you can help us.
221
00:10:08,598 --> 00:10:10,206
You all right, Fisk?
222
00:10:12,683 --> 00:10:15,643
The Harrigan Express
is running out of steam.
223
00:10:15,769 --> 00:10:19,032
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
224
00:10:19,033 --> 00:10:21,510
I can provide you
with a parachute.
225
00:10:22,551 --> 00:10:24,901
Mate, your metaphor
is really hard to follow, so...
226
00:10:26,593 --> 00:10:28,552
"The Harrigan Express
is running out of steam," yeah?
227
00:10:28,680 --> 00:10:31,508
"I can provide you
with a parachute."
228
00:10:31,509 --> 00:10:32,811
What is it, a train or is it
a plane? I'm a bit confused.
229
00:10:32,940 --> 00:10:34,419
- Harry--
- No, I suggest
230
00:10:34,420 --> 00:10:36,419
you should probably go
for the plane,
231
00:10:36,420 --> 00:10:37,985
because plane crashes
are worse than train crashes.
232
00:10:38,113 --> 00:10:40,507
You know, casualty-wise.
233
00:10:40,635 --> 00:10:42,549
Do you want to go outside,
have a think about it?
234
00:10:42,550 --> 00:10:44,288
You know, maybe come back in
and give this all another go?
235
00:10:46,677 --> 00:10:48,897
His brief's here.
236
00:10:51,329 --> 00:10:52,634
Fisk.
237
00:10:52,635 --> 00:10:53,981
Please start by telling me
why you broke into
238
00:10:53,982 --> 00:10:55,895
my client's home
in front of his family
239
00:10:56,023 --> 00:10:57,851
and dragged him down here.
240
00:10:57,980 --> 00:11:00,722
We believe your client can
help us with an investigation
241
00:11:00,849 --> 00:11:02,937
concerning Archie Hammond.
242
00:11:02,938 --> 00:11:04,459
Who?
243
00:11:04,587 --> 00:11:06,633
Your other client
Conrad Harrigan's
244
00:11:06,761 --> 00:11:09,676
lifelong associate Hammond,
Archie Hammond.
245
00:11:09,677 --> 00:11:11,719
What's the nature
of your investigation?
246
00:11:12,673 --> 00:11:14,631
Well, right now,
simply to find out
247
00:11:14,632 --> 00:11:16,806
when your client
last saw Mr. Hammond.
248
00:11:16,933 --> 00:11:18,325
And why is this important?
249
00:11:18,326 --> 00:11:19,543
We want to talk to him.
250
00:11:19,629 --> 00:11:21,195
So phone him up.
251
00:11:22,106 --> 00:11:24,369
Yeah, we did,
but he didn't answer.
252
00:11:24,455 --> 00:11:25,455
This is bullshit.
253
00:11:25,456 --> 00:11:28,020
I need to get out of here.
Now, yeah?
254
00:11:28,021 --> 00:11:29,890
I'm taking my client home
right now.
255
00:11:30,018 --> 00:11:31,671
Back to his family.
256
00:11:31,672 --> 00:11:33,498
All right.
257
00:11:35,322 --> 00:11:37,279
Have a think about
what I said, Harry.
258
00:11:37,280 --> 00:11:39,455
The net is closing,
you know it is.
259
00:11:39,582 --> 00:11:42,932
Conrad, he may not, but you do.
260
00:11:42,933 --> 00:11:45,149
Don't you, mate?
261
00:11:50,581 --> 00:11:53,670
Oh, Archie.
262
00:11:55,233 --> 00:11:57,364
And try not to upset
your grandfather too much.
263
00:11:57,365 --> 00:11:58,755
Hmm.
264
00:12:04,884 --> 00:12:06,668
Eddie? You still play football?
265
00:12:06,840 --> 00:12:09,713
Every time I see you, you ask me
if I still play football.
266
00:12:09,839 --> 00:12:12,014
I haven't played football
since I was ten.
267
00:12:12,015 --> 00:12:13,754
I hate fucking football.
268
00:12:18,143 --> 00:12:19,361
Anglais, s'il vous plaît.
269
00:12:19,491 --> 00:12:20,623
I said the weather is beautiful
270
00:12:20,751 --> 00:12:21,839
this time of year.
271
00:12:21,925 --> 00:12:24,362
Fucking splendido.
272
00:12:29,011 --> 00:12:30,230
Could be a coincidence.
273
00:12:30,316 --> 00:12:31,882
I don't believe in coincidences.
274
00:12:33,491 --> 00:12:35,447
- All right.
- H.
275
00:12:35,448 --> 00:12:36,708
Richie came to see me.
276
00:12:36,794 --> 00:12:38,535
He's coming for Eddie,
277
00:12:38,663 --> 00:12:40,883
so I sent Kiko and Zosia
to take him to the Cotswolds.
278
00:12:41,010 --> 00:12:42,534
Let's meet there.
279
00:12:42,662 --> 00:12:43,620
Will do, mate.
280
00:12:43,706 --> 00:12:46,186
All right,
head for Conrad's, yeah?
281
00:12:49,183 --> 00:12:51,447
Yeah, well, there's no way
that Fisk didn't know something.
282
00:12:51,575 --> 00:12:54,883
- He knows something.
- Well, theory number one...
283
00:12:55,009 --> 00:12:56,794
the house is bugged.
284
00:12:56,922 --> 00:12:58,881
Well, if it was this serious
and organized, it'd be over
285
00:12:59,009 --> 00:13:01,751
in five minutes, have Conrad
out for murder, wouldn't they?
286
00:13:01,879 --> 00:13:04,924
Two, Archie was a grass,
287
00:13:04,925 --> 00:13:07,532
and they expected to hear
from him after the meeting.
288
00:13:07,533 --> 00:13:10,882
He never rung,
so they haul you in.
289
00:13:12,182 --> 00:13:14,663
- He was getting greedy.
- Says who?
290
00:13:15,878 --> 00:13:17,313
Maeve.
291
00:13:17,314 --> 00:13:19,792
What, that's your proof? Maeve?
292
00:13:19,793 --> 00:13:21,357
Or maybe he was wearing a wire.
293
00:13:21,486 --> 00:13:22,705
Nah, he wasn't wearing a wire.
294
00:13:22,877 --> 00:13:24,834
I searched his body.
295
00:13:26,966 --> 00:13:29,749
This morning,
I popped him in a bag,
296
00:13:29,877 --> 00:13:31,531
I drove him over
to Pete's Parlor
297
00:13:31,703 --> 00:13:33,747
and I placed him in a coffin
with some old dear.
298
00:13:33,748 --> 00:13:35,138
Looked just like his ex-wife.
299
00:13:35,139 --> 00:13:36,834
- Jesus.
- He'll be happy with that.
300
00:13:38,180 --> 00:13:39,573
Just what the fuck
301
00:13:39,703 --> 00:13:40,921
was Conrad thinking?
302
00:13:41,050 --> 00:13:43,052
Haven't got a clue.
303
00:13:44,006 --> 00:13:45,355
But I know someone who does.
304
00:13:47,442 --> 00:13:50,009
All right, then.
305
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
- Hey, Jan. You okay?
- You out?
306
00:13:53,963 --> 00:13:55,791
How is Gina? How was her exam?
307
00:13:55,919 --> 00:13:57,312
Where are you?
308
00:13:57,398 --> 00:13:58,921
I'll be home
as soon as I can, okay?
309
00:13:59,093 --> 00:14:01,051
Just, uh, just got a couple
of things I need to fix first.
310
00:14:01,052 --> 00:14:03,835
What about our therapy session
at 2?
311
00:14:05,919 --> 00:14:10,924
You know, I'd scream, Harry,
but it doesn't do any good.
312
00:14:12,528 --> 00:14:14,443
I'll call you later.
313
00:14:17,571 --> 00:14:20,574
Nah. Fisk must've been
tipped off.
314
00:14:20,702 --> 00:14:22,921
He definitely knows something.
I can feel it.
315
00:14:23,050 --> 00:14:24,791
So, who do you think
called us this morning?
316
00:14:26,485 --> 00:14:29,053
It'd be someone on the inside.
317
00:14:29,180 --> 00:14:32,008
- Who's the weak link?
- I don't know, but we'll use
318
00:14:32,009 --> 00:14:33,747
Harry to help us.
319
00:14:33,876 --> 00:14:35,659
Seriously?
Why would he do that?
320
00:14:35,660 --> 00:14:38,095
- His job.
- What do you mean?
321
00:14:38,224 --> 00:14:40,051
Protecting the Harrigans.
322
00:14:40,052 --> 00:14:41,486
If he thinks
there's an informer,
323
00:14:41,616 --> 00:14:43,052
he'll have to find them.
324
00:14:45,267 --> 00:14:48,052
And if he does...
325
00:14:48,053 --> 00:14:49,573
fuck it, so will we.
326
00:15:01,790 --> 00:15:04,314
Seraphina?
327
00:15:04,486 --> 00:15:06,880
There's, uh,
someone here to see you.
328
00:15:09,747 --> 00:15:11,836
So, I take it
this is to discuss the event?
329
00:15:11,965 --> 00:15:13,096
The Cotswolds?
330
00:15:13,226 --> 00:15:15,183
What? No, actually, no.
331
00:15:15,184 --> 00:15:16,923
No, I said last night
I had a proposition.
332
00:15:17,095 --> 00:15:18,619
So this is about that?
333
00:15:18,705 --> 00:15:21,316
Yeah. W-What else do
you think it was about?
334
00:15:21,444 --> 00:15:24,838
Dad. The sad and tragic demise
of Archie.
335
00:15:24,966 --> 00:15:26,054
Oh, G--
336
00:15:26,183 --> 00:15:27,794
Look, what Dad does, Dad does.
337
00:15:27,922 --> 00:15:29,315
You know, 'twas ever thus.
338
00:15:29,401 --> 00:15:30,663
If I lost sleep after every time
339
00:15:30,793 --> 00:15:32,097
he's done something
that would haunt
340
00:15:32,098 --> 00:15:33,968
the average person forever...
341
00:15:34,097 --> 00:15:35,795
When I was at school,
he-he walked onto
342
00:15:35,923 --> 00:15:37,750
the rugby field
and beat my sports master
343
00:15:37,751 --> 00:15:40,230
half to death
with a fucking umbrella.
344
00:15:41,315 --> 00:15:43,056
What's your proposition?
345
00:15:43,185 --> 00:15:45,317
Yeah, right. Look...
346
00:15:45,318 --> 00:15:48,275
You know, we both know
I've been, you know...
347
00:15:48,447 --> 00:15:51,058
I've been out in the cold since,
since what happened.
348
00:15:51,185 --> 00:15:53,839
Are we talking about the Swiss
thing or the Belarus thing?
349
00:15:53,840 --> 00:15:56,928
Yeah, uh, both.
Both, I suppose.
350
00:15:57,056 --> 00:15:58,753
- Mm. Go on.
- Yeah.
351
00:15:58,883 --> 00:16:01,667
Well, you know, I've been
looking for a way back in,
352
00:16:01,668 --> 00:16:05,102
you know, to re-earn
Dad's trust, as it were,
353
00:16:05,103 --> 00:16:07,712
and I think I found it.
354
00:16:07,884 --> 00:16:09,537
And who better to help me
than my beloved sister?
355
00:16:09,538 --> 00:16:11,668
No, listen,
and it's not charity,
356
00:16:11,841 --> 00:16:13,102
tru-- by no means.
357
00:16:13,103 --> 00:16:16,016
You know, when-when you hear
my proposition,
358
00:16:16,017 --> 00:16:17,016
you are gonna flip.
359
00:16:17,102 --> 00:16:19,061
Seraphina,
360
00:16:19,189 --> 00:16:23,019
you are gonna get
very, very wet.
361
00:16:23,147 --> 00:16:24,801
- Small tip.
- Yeah.
362
00:16:24,887 --> 00:16:27,019
To get back in Dad's favor
after Switzerland, Belarus
363
00:16:27,148 --> 00:16:28,714
and the Heathrow job,
364
00:16:28,715 --> 00:16:30,802
you're gonna have to come up
with something
365
00:16:30,888 --> 00:16:32,542
so unbelievably spectacular...
366
00:16:32,670 --> 00:16:34,150
I mean biblically.
367
00:16:34,236 --> 00:16:37,805
Also, best not to talk about me
getting very, very wet.
368
00:16:37,932 --> 00:16:39,456
I'm your fucking sister.
369
00:16:39,585 --> 00:16:40,760
Well, you're only
my half sister,
370
00:16:40,846 --> 00:16:41,891
and you are quite fit.
371
00:16:41,977 --> 00:16:43,804
I'm either fit or not fit.
372
00:16:43,805 --> 00:16:46,195
"Quite fit,"
it-it just doesn't work.
373
00:16:46,196 --> 00:16:48,196
Anyway, I'm still
your fucking sister.
374
00:16:48,326 --> 00:16:49,806
- Half sister.
- Thirdly,
375
00:16:49,978 --> 00:16:51,719
when you have a life-changing
proposition and you take
376
00:16:51,805 --> 00:16:55,024
someone to lunch,
you don't take them to a caff.
377
00:16:55,025 --> 00:16:57,024
I'm gonna do you
a favor here, Brendan.
378
00:16:57,154 --> 00:16:59,024
I'm not gonna tell Dad that
you came to me with anything.
379
00:16:59,025 --> 00:17:00,198
Go away.
380
00:17:00,284 --> 00:17:02,069
Go abroad two to three years
381
00:17:02,155 --> 00:17:05,505
and think hard about why
you keep messing up so badly.
382
00:17:05,506 --> 00:17:08,157
How maybe this life
isn't for you.
383
00:17:08,158 --> 00:17:10,158
And this life isn't for you.
384
00:17:10,244 --> 00:17:12,027
Maybe try and find something
385
00:17:12,028 --> 00:17:14,419
that's less of a challenge.
386
00:17:14,420 --> 00:17:17,247
I'm very busy.
Got a lot to do, so...
387
00:17:17,375 --> 00:17:18,942
- I'll get lunch.
- Yeah.
388
00:17:19,028 --> 00:17:20,726
- Take care.
- All right.
389
00:17:21,855 --> 00:17:23,161
Quite fit?
390
00:17:23,247 --> 00:17:24,466
Look, I was gonna say
"very fit,"
391
00:17:24,595 --> 00:17:25,988
but I thought
that might sound weird.
392
00:17:30,857 --> 00:17:34,077
Oh, yes, and Thomas
will need to be there.
393
00:17:34,078 --> 00:17:36,470
He said he's got a weekend plan,
or something like that,
394
00:17:36,598 --> 00:17:39,775
but bugger that,
he'll have to make do.
395
00:17:40,947 --> 00:17:42,775
Ah. There you are.
396
00:17:42,861 --> 00:17:44,210
You're late.
397
00:17:44,340 --> 00:17:46,342
- It's one minute to.
- Not by my watch.
398
00:17:46,514 --> 00:17:48,081
Thanks for seeing me.
399
00:17:48,167 --> 00:17:49,995
Pleasure.
400
00:17:50,124 --> 00:17:52,344
It's been a while.
401
00:17:52,473 --> 00:17:53,822
Two years.
402
00:17:54,777 --> 00:17:58,041
Well, it's nice
to see you again.
403
00:17:58,170 --> 00:18:00,912
You, too, Dad.
404
00:18:01,997 --> 00:18:03,477
So, how can I help?
405
00:18:04,433 --> 00:18:06,696
Is there somewhere we can go?
406
00:18:06,825 --> 00:18:09,088
Already told you,
I'm extremely busy.
407
00:18:09,217 --> 00:18:10,871
It's a sensitive matter.
408
00:18:11,740 --> 00:18:13,655
If it's something
I need to hide,
409
00:18:13,741 --> 00:18:15,394
then I don't want
to know about it.
410
00:18:15,481 --> 00:18:18,222
I want you to meet
an associate of mine.
411
00:18:18,351 --> 00:18:19,308
An associate?
412
00:18:19,394 --> 00:18:20,917
A Frenchman.
413
00:18:20,918 --> 00:18:22,222
He'll pay good money
414
00:18:22,352 --> 00:18:24,789
for you to introduce him
to your friends in government.
415
00:18:24,875 --> 00:18:26,355
I see.
416
00:18:26,484 --> 00:18:30,357
And how much
is he paying you for this?
417
00:18:30,486 --> 00:18:32,052
Half of what he's paying you.
418
00:18:34,270 --> 00:18:37,882
You know, Isabella,
you always were a conniver,
419
00:18:38,010 --> 00:18:40,752
a little chiseler,
even as a tot.
420
00:18:40,881 --> 00:18:44,275
Always on the make.
421
00:18:44,276 --> 00:18:46,189
Do you want the money or not?
422
00:18:48,144 --> 00:18:50,320
Well, send me the details.
423
00:18:50,450 --> 00:18:51,756
Looking good.
424
00:18:51,842 --> 00:18:53,626
In my day, women in their 40s
425
00:18:53,712 --> 00:18:56,975
used to look
like painted corpses.
426
00:18:56,976 --> 00:18:58,846
How things change.
427
00:19:01,281 --> 00:19:03,675
♪ tense music
428
00:19:09,284 --> 00:19:11,286
That motorbike's been
following us for a while.
429
00:19:12,633 --> 00:19:14,592
It's just been joined
by a gray Beamer.
430
00:19:24,465 --> 00:19:26,945
- They're still heading west.
- It's 12:01.
431
00:19:26,946 --> 00:19:30,164
Fuck Harry Da Souza
and fuck the Harrigans.
432
00:19:30,250 --> 00:19:32,122
Bring me Eddie Harrigan.
433
00:19:32,251 --> 00:19:36,516
Bring him to me in one piece,
with his heart still beating.
434
00:19:36,517 --> 00:19:38,037
Got it.
435
00:19:40,428 --> 00:19:41,604
Pete, fall back.
436
00:19:41,691 --> 00:19:43,519
- We'll cut them off.
- Copy that.
437
00:19:44,430 --> 00:19:45,475
I'm just gonna stop here,
438
00:19:45,606 --> 00:19:47,521
and see if they stop with us.
439
00:19:51,434 --> 00:19:53,698
All right, let's have a chat.
440
00:19:53,784 --> 00:19:56,047
Do you know what you're doing?
441
00:19:59,482 --> 00:20:00,614
You all right, mate?
442
00:20:00,700 --> 00:20:03,050
- Yeah, we're all right.
- Good.
443
00:20:03,179 --> 00:20:05,530
We're going that way.
444
00:20:06,441 --> 00:20:08,139
Why don't you go that way?
445
00:20:08,225 --> 00:20:09,487
Nah.
446
00:20:09,618 --> 00:20:10,967
Kid's got to come with us.
447
00:20:51,378 --> 00:20:52,466
Watch out!
448
00:20:59,296 --> 00:21:00,602
Shit. Pete, stick to them.
449
00:21:00,732 --> 00:21:02,211
We'll block them.
450
00:21:14,435 --> 00:21:16,742
They're coming your way now.
451
00:21:18,786 --> 00:21:20,701
Hasta la vista, cabrones.
452
00:21:20,787 --> 00:21:23,747
They're there.
They're behind you, loop around.
453
00:21:26,051 --> 00:21:28,966
Got to give it to you, Zosh.
You can drive.
454
00:21:28,967 --> 00:21:30,445
Ain't fucking over yet.
455
00:21:30,532 --> 00:21:32,315
If they wanted us dead,
we'd be dead already.
456
00:21:34,621 --> 00:21:36,275
Shit, they're back.
457
00:21:40,407 --> 00:21:42,192
Kiko! If you get
the chance to kill him,
458
00:21:42,321 --> 00:21:43,714
kill him!
459
00:21:51,413 --> 00:21:52,719
Kiko!
460
00:21:59,897 --> 00:22:01,290
Whoa. What the fuck
461
00:22:01,376 --> 00:22:03,291
have you done
to cause all of this?
462
00:22:03,420 --> 00:22:05,988
So much for them not
trying to fucking kill you.
463
00:22:13,513 --> 00:22:16,691
It's good to see you
in one piece there now.
464
00:22:16,777 --> 00:22:18,256
There you go. Get inside.
465
00:22:18,342 --> 00:22:19,822
Go on now.
466
00:22:20,649 --> 00:22:22,259
Ah.
467
00:22:22,389 --> 00:22:23,695
How are you, my darling?
468
00:22:23,824 --> 00:22:26,305
Would you believe it?
The guy was on a bike,
469
00:22:26,391 --> 00:22:28,567
and Kiko just shot him
in the face.
470
00:22:28,653 --> 00:22:30,394
Inside now. Go on.
471
00:22:30,524 --> 00:22:33,049
Come inside. Come on.
472
00:22:36,224 --> 00:22:38,443
All right, take the car
to the old stables.
473
00:22:38,529 --> 00:22:40,619
We'll cut her up
and dump her later, all right?
474
00:22:40,705 --> 00:22:43,316
And Kiko, Zosia, nice work.
475
00:22:43,402 --> 00:22:45,665
All right, off you go.
476
00:22:52,407 --> 00:22:54,278
- All right, H.
- Hello, mate.
477
00:22:54,409 --> 00:22:57,237
- All right, Ms. O'Hara.
- Paul.
478
00:22:57,238 --> 00:22:58,933
Carry on.
479
00:23:04,676 --> 00:23:07,765
Harry, everything okay?
480
00:23:07,766 --> 00:23:09,853
I-Is Conrad about?
481
00:23:09,984 --> 00:23:12,682
Expecting you in the kitchen.
482
00:23:21,077 --> 00:23:22,818
They shot up the car,
483
00:23:22,905 --> 00:23:26,082
multiple bullet holes,
484
00:23:26,210 --> 00:23:28,212
- with my grandson in it.
- Jesus.
485
00:23:28,298 --> 00:23:30,866
- Is he okay?
- Since when has Eddie been okay?
486
00:23:30,952 --> 00:23:33,999
Unscathed, I mean.
487
00:23:36,913 --> 00:23:38,784
Richie's put it up us...
488
00:23:39,871 --> 00:23:41,307
...and we have to reply.
489
00:23:41,393 --> 00:23:43,831
And that road only leads to war.
490
00:23:45,570 --> 00:23:49,313
Conrad, I need to have
a-a chat with you about Archie.
491
00:23:53,488 --> 00:23:56,317
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
492
00:23:56,403 --> 00:23:58,014
He was on a percentage,
493
00:23:58,100 --> 00:24:00,798
to keep convincing me
to leave them to it.
494
00:24:00,884 --> 00:24:03,060
Forgive me, Conrad, but, um...
495
00:24:03,146 --> 00:24:07,498
I'm not sure that that's,
uh, that's right, actually.
496
00:24:07,627 --> 00:24:08,802
What?
497
00:24:08,889 --> 00:24:10,848
- Are you calling Maeve a liar?
- No.
498
00:24:10,977 --> 00:24:12,892
What I'm saying is, it actually
could be a lot worse.
499
00:24:12,978 --> 00:24:14,632
How's that?
500
00:24:14,718 --> 00:24:17,721
Well, I, uh,
I got pulled in this morning,
501
00:24:17,807 --> 00:24:20,984
by a lad called Fisk.
502
00:24:21,070 --> 00:24:24,378
All he was asking
was questions about Archie.
503
00:24:29,640 --> 00:24:32,077
So...
504
00:24:32,207 --> 00:24:36,124
you think Fisk knows
something about last night?
505
00:24:37,297 --> 00:24:39,299
If he does,
I'd have thought that we'd have
506
00:24:39,386 --> 00:24:41,301
forensics around here,
crawling about.
507
00:24:41,387 --> 00:24:43,781
But we don't, do we?
So it's a bit odd.
508
00:24:44,780 --> 00:24:45,911
Do you think Archie was a grass?
509
00:24:46,042 --> 00:24:47,478
I don't, I don't know.
510
00:24:47,651 --> 00:24:49,697
Huh.
511
00:24:49,783 --> 00:24:52,002
Archie.
512
00:24:52,088 --> 00:24:53,524
A grass.
513
00:24:57,091 --> 00:24:58,963
I could dig the cunt up
514
00:24:59,049 --> 00:25:01,965
and do it all again!
I should've fucking done that.
515
00:25:02,051 --> 00:25:04,053
I could cut his throat.
516
00:25:04,139 --> 00:25:06,663
Sh... Fucking cut out
his tongue.
517
00:25:06,793 --> 00:25:09,534
That's what I should've done.
What was I thinking?
518
00:25:14,145 --> 00:25:17,670
A man sees a way
to fuck you over, fair play.
519
00:25:17,799 --> 00:25:20,062
It's human nature,
and there's no mercy in nature.
520
00:25:20,148 --> 00:25:21,540
That's what I love about it.
521
00:25:21,627 --> 00:25:23,629
If I am bigger than you,
stronger than you,
522
00:25:23,716 --> 00:25:27,109
I'll eat you or I'll fuck you
and then eat you.
523
00:25:27,110 --> 00:25:29,676
But go behind my back? I get it.
524
00:25:29,762 --> 00:25:31,851
Huh? I get it.
525
00:25:33,547 --> 00:25:36,855
I'll put a bullet in your heart,
but I won't blame you.
526
00:25:38,941 --> 00:25:40,769
But a grass?
527
00:25:40,855 --> 00:25:43,510
I-If you'd have
told me this yesterday,
528
00:25:43,639 --> 00:25:45,511
I would, I would have
laughed as well, but...
529
00:25:45,640 --> 00:25:47,904
it's unusual that they're asking
about him, innit?
530
00:25:47,990 --> 00:25:49,034
Yeah.
531
00:25:49,120 --> 00:25:51,427
I refuse to believe it.
532
00:25:52,601 --> 00:25:53,820
I want proof.
533
00:25:53,906 --> 00:25:56,473
I want solid proof.
534
00:25:56,603 --> 00:25:58,561
Will you do that, Harry?
535
00:25:58,691 --> 00:26:00,127
Well, if there is proof,
you know,
536
00:26:00,257 --> 00:26:01,911
I'll-I'll get it for you.
537
00:26:01,997 --> 00:26:03,650
Yeah.
538
00:26:03,781 --> 00:26:05,087
Talk to Eddie.
539
00:26:05,173 --> 00:26:07,479
Sort this Tommy thing out.
540
00:26:07,609 --> 00:26:10,220
Give him a fucking kicking
if he needs it.
541
00:26:10,306 --> 00:26:12,526
Uh-huh.
542
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
I should've cut his tongue out.
543
00:26:14,743 --> 00:26:16,440
That's what I should've done.
544
00:26:29,751 --> 00:26:32,710
I'm supposed to say "come in"
before you come in.
545
00:26:32,839 --> 00:26:34,579
Sit down, Eddie.
546
00:26:34,665 --> 00:26:36,755
- Why?
- Just sit down.
547
00:26:41,713 --> 00:26:43,236
Hmm.
548
00:26:43,366 --> 00:26:45,150
I got a little bit of a problem.
549
00:26:48,237 --> 00:26:50,718
I'm gonna need your help,
550
00:26:50,804 --> 00:26:53,764
because it's actually
your problem.
551
00:26:55,937 --> 00:26:58,809
I saw the CCTV at the club.
552
00:26:58,895 --> 00:27:00,810
You were with three boys.
553
00:27:02,592 --> 00:27:04,856
One of them was Tommy,
wasn't it?
554
00:27:10,031 --> 00:27:12,250
Do you want to talk me
through that?
555
00:27:13,380 --> 00:27:15,034
- Yeah.
- Hmm.
556
00:27:15,120 --> 00:27:17,991
All right.
557
00:27:17,992 --> 00:27:19,818
I saw Tommy.
558
00:27:19,904 --> 00:27:21,732
We went for a few drinks.
559
00:27:21,818 --> 00:27:25,126
Some geezer went for his blade,
I beat him to it.
560
00:27:25,254 --> 00:27:27,517
Tommy shat himself and ran off.
561
00:27:27,647 --> 00:27:28,953
Who were the boys?
562
00:27:29,082 --> 00:27:30,257
Two wankers from Westminster.
563
00:27:30,343 --> 00:27:32,432
But you know them?
564
00:27:32,518 --> 00:27:34,782
- Uh... yeah, I know them.
- Names?
565
00:27:36,085 --> 00:27:38,304
You either know them
or you don't know them.
566
00:27:38,305 --> 00:27:40,784
Alfie King and Jack Whiley.
567
00:27:42,087 --> 00:27:44,828
All right.
568
00:27:44,829 --> 00:27:46,916
You've got a bit of shit
on your nose.
569
00:27:47,915 --> 00:27:50,135
It's not shit,
it's Sherbet dip dab.
570
00:27:51,699 --> 00:27:55,225
Conrad wants me
to give you a good hiding.
571
00:27:57,050 --> 00:27:59,312
I'm gonna give that
a rain check.
572
00:27:59,313 --> 00:28:03,880
I'm gonna go and speak
to your two friends,
573
00:28:03,881 --> 00:28:06,054
see what they remember.
574
00:28:12,751 --> 00:28:15,319
I'll need their numbers.
Send them.
575
00:28:23,276 --> 00:28:24,712
- Harry.
- All right, Kevin,
576
00:28:24,799 --> 00:28:26,843
- listen, I can't stop.
- Where are you going?
577
00:28:26,844 --> 00:28:29,366
I got to go see Richie.
Calm things down.
578
00:28:29,495 --> 00:28:31,192
Well, good luck, mo chara.
579
00:28:40,325 --> 00:28:41,630
Hi.
580
00:28:41,716 --> 00:28:42,979
Hi. I'm with Eddie now.
581
00:28:43,065 --> 00:28:45,676
- He's safe.
- Good.
582
00:28:45,805 --> 00:28:47,197
Are you coming down?
583
00:28:47,283 --> 00:28:48,850
Not on your life.
584
00:28:49,849 --> 00:28:51,111
You used to like it here.
585
00:28:51,241 --> 00:28:52,677
That was then.
586
00:28:53,763 --> 00:28:55,809
- All right, I got to go, babe.
- Okay.
587
00:28:58,199 --> 00:28:59,853
Bye, then.
588
00:29:26,553 --> 00:29:28,904
Ms. Harrigan.
Please, take a seat.
589
00:29:29,076 --> 00:29:30,555
Thank you.
590
00:29:35,293 --> 00:29:37,513
So, Antoine.
591
00:29:38,425 --> 00:29:40,600
What is it you need?
592
00:29:40,601 --> 00:29:42,992
My clients would like
to speak to your father.
593
00:29:42,993 --> 00:29:45,558
That shouldn't be
too difficult to arrange.
594
00:29:46,600 --> 00:29:48,297
I don't mean to be intrusive,
595
00:29:48,426 --> 00:29:52,342
but my understanding is that
you are estranged from him?
596
00:29:52,343 --> 00:29:56,038
From him and from
your entire family.
597
00:29:56,039 --> 00:29:58,516
Well, my family and I
have had our differences,
598
00:29:58,517 --> 00:30:00,733
but that's all in the past.
599
00:30:00,862 --> 00:30:04,561
As for my father,
we speak all the time.
600
00:30:05,602 --> 00:30:07,386
My clients are serious people.
601
00:30:07,515 --> 00:30:09,646
- There is a great deal at stake.
- Antoine, if I say
602
00:30:09,647 --> 00:30:11,560
something is the case,
then it's the case.
603
00:30:11,646 --> 00:30:14,648
Now, please, let's talk money.
604
00:30:14,649 --> 00:30:16,473
We feel our offer
was more than generous.
605
00:30:16,474 --> 00:30:18,518
Your offer, Antoine,
was a fucking joke,
606
00:30:18,646 --> 00:30:21,084
excuse my French.
607
00:30:23,430 --> 00:30:25,300
Well, then,
608
00:30:25,301 --> 00:30:26,822
the deal's off.
609
00:30:26,823 --> 00:30:29,258
- They won't go any higher.
- Can I finish?
610
00:30:32,343 --> 00:30:33,823
I'll accept the offer.
611
00:30:34,951 --> 00:30:36,953
Frankly, I don't care
about the money.
612
00:30:37,082 --> 00:30:39,736
I'm more interested
in a different currency.
613
00:30:39,865 --> 00:30:41,345
I was just on with Bella.
614
00:30:41,473 --> 00:30:44,085
She's not coming down.
615
00:30:44,256 --> 00:30:46,388
Oh.
616
00:30:46,517 --> 00:30:49,214
Mm. That's a shame.
617
00:30:49,215 --> 00:30:50,865
Does she know?
618
00:30:50,866 --> 00:30:52,431
Did you tell her,
about last night?
619
00:30:52,517 --> 00:30:54,171
No.
620
00:30:55,430 --> 00:30:56,387
So you told no one?
621
00:30:56,473 --> 00:30:58,997
Course not.
622
00:30:58,998 --> 00:31:00,910
Huh.
623
00:31:01,038 --> 00:31:03,083
They hauled Harry in.
624
00:31:03,084 --> 00:31:04,561
They asked him about Archie.
625
00:31:04,690 --> 00:31:06,648
Might just be a coincidence.
626
00:31:06,777 --> 00:31:09,954
Mm-mm. Harry thinks
that Archie was...
627
00:31:11,559 --> 00:31:13,431
...a grass.
628
00:31:13,602 --> 00:31:15,647
Well, I thought you thought
he went behind your back.
629
00:31:15,776 --> 00:31:18,125
- I-I did.
- Kevin, darling.
630
00:31:18,126 --> 00:31:21,082
Come and give your-- give your
dear old mother a kiss, hmm?
631
00:31:21,083 --> 00:31:22,733
Mwah.
632
00:31:22,862 --> 00:31:25,909
- Where's Bella?
- Oh, she's not coming down.
633
00:31:26,036 --> 00:31:28,430
Oh, isn't this lovely?
634
00:31:28,557 --> 00:31:32,257
Three generations
under the same roof.
635
00:31:32,383 --> 00:31:34,168
Yeah.
636
00:31:45,251 --> 00:31:46,730
All right.
637
00:31:48,945 --> 00:31:50,511
- Wait here.
- You sure?
638
00:31:50,512 --> 00:31:52,120
Yeah, I'm sure. Just wait here.
639
00:31:57,813 --> 00:31:59,597
- All right, Freddie.
- How's it going, H?
640
00:31:59,725 --> 00:32:01,596
Yeah, good, mate.
He's expecting me.
641
00:32:01,597 --> 00:32:03,510
Let me see you through, mate.
642
00:32:07,858 --> 00:32:10,465
Oh, H, I'm gonna warn you.
643
00:32:10,592 --> 00:32:12,986
- He's ready to kick off.
- All right.
644
00:32:13,113 --> 00:32:15,333
- I'm gonna give you a pat-down.
- Yeah, go on.
645
00:32:19,546 --> 00:32:21,547
- He's good.
- You sure?
646
00:32:21,548 --> 00:32:23,024
He just checked me, didn't he?
647
00:32:23,025 --> 00:32:24,155
This way, Harry.
648
00:32:24,284 --> 00:32:25,503
Fuck's sake.
649
00:32:25,631 --> 00:32:28,285
Tell your mum to stop worrying.
650
00:32:28,286 --> 00:32:30,544
Tell her to say some prayers.
651
00:32:30,545 --> 00:32:33,937
Take her down to the shops.
I don't fucking know.
652
00:32:34,064 --> 00:32:36,588
Yeah, enter.
653
00:32:36,714 --> 00:32:38,629
Listen, I've got to go.
654
00:32:40,192 --> 00:32:44,153
Vron, stop taking the Xanax,
you're starting to slur, babe.
655
00:32:44,277 --> 00:32:47,367
All right. I love you.
656
00:32:48,580 --> 00:32:49,842
I love you.
657
00:32:57,316 --> 00:32:58,534
Time's up.
658
00:32:59,531 --> 00:33:01,358
Yeah, I, um, I got nicked.
659
00:33:01,359 --> 00:33:03,881
Not my problem.
660
00:33:03,882 --> 00:33:06,532
You said you'd sort it
at twelve o'clock.
661
00:33:06,659 --> 00:33:08,313
That was the deal.
662
00:33:08,441 --> 00:33:10,139
Yeah, whereupon shots got fired.
663
00:33:10,266 --> 00:33:14,705
Well, that's because
enough is e-fucking-nough.
664
00:33:14,829 --> 00:33:16,221
Okay, listen,
I think that everybody
665
00:33:16,222 --> 00:33:19,440
should just take a step back
for right now, you know?
666
00:33:19,566 --> 00:33:21,916
- Is that right?
- Yeah.
667
00:33:22,043 --> 00:33:24,784
Unless you can put
the last person
668
00:33:24,785 --> 00:33:29,176
that saw my boy
in front of me right now,
669
00:33:29,343 --> 00:33:30,780
that ain't gonna happen.
670
00:33:32,733 --> 00:33:35,561
Right. Well, listen.
671
00:33:35,562 --> 00:33:38,167
Conrad doesn't want a war.
672
00:33:38,168 --> 00:33:42,168
Yeah? You, you don't want a war.
673
00:33:42,293 --> 00:33:43,510
You want your son.
674
00:33:43,511 --> 00:33:46,338
I will find your son.
675
00:33:48,332 --> 00:33:49,812
Why don't you like me?
676
00:33:50,635 --> 00:33:52,028
Sorry?
677
00:33:53,373 --> 00:33:57,158
You said the other day
that you didn't like me.
678
00:33:57,159 --> 00:33:59,067
- Hmm.
- I just wonder why.
679
00:33:59,068 --> 00:34:00,848
The words are many,
the list is endless,
680
00:34:00,849 --> 00:34:02,499
so I don't want
to waste your time.
681
00:34:02,628 --> 00:34:06,457
I'll get your boy,
and I will bring him back.
682
00:34:06,458 --> 00:34:08,670
Give him the book, Ali.
683
00:34:08,797 --> 00:34:10,538
♪ slow, tense music ♪
684
00:34:10,665 --> 00:34:12,623
You like a story, don't you, H?
685
00:34:12,624 --> 00:34:15,145
I mean, we all like a story.
686
00:34:15,271 --> 00:34:17,273
I got one for you.
687
00:34:18,399 --> 00:34:20,531
Once upon a time...
688
00:34:20,532 --> 00:34:23,269
there was this girl.
689
00:34:23,270 --> 00:34:26,268
Nice girl. Pretty girl.
690
00:34:26,393 --> 00:34:28,351
Glossy hair.
691
00:34:28,352 --> 00:34:30,871
Anyway, she went to this school.
692
00:34:30,872 --> 00:34:34,829
Nice school. Private school.
Proper school.
693
00:34:35,734 --> 00:34:38,519
After school, she gets hungry.
694
00:34:38,644 --> 00:34:40,297
So her and her mates,
695
00:34:40,298 --> 00:34:43,558
off they trot
down to Burger King.
696
00:34:43,559 --> 00:34:45,729
Now, what do you suppose
she orders?
697
00:34:45,730 --> 00:34:47,379
Hmm?
698
00:34:48,766 --> 00:34:51,376
One orders
the Chilli Cheese Bites,
699
00:34:51,377 --> 00:34:54,027
Halloumi fries.
700
00:34:54,196 --> 00:34:57,546
And then,
the protagonist of this story,
701
00:34:57,547 --> 00:34:59,368
she orders a Whopper.
702
00:34:59,369 --> 00:35:02,367
Fully loaded.
703
00:35:02,368 --> 00:35:05,191
And just by coincidence,
704
00:35:05,317 --> 00:35:08,146
the protagonist is called Gina.
705
00:35:08,270 --> 00:35:11,056
Gina Da Souza.
706
00:35:11,180 --> 00:35:15,271
And the director of this
narrative is called Harry.
707
00:35:15,394 --> 00:35:18,179
Harry Da Souza.
708
00:35:18,999 --> 00:35:22,524
Now, how this story ends
is up to the director.
709
00:35:22,648 --> 00:35:24,563
Could be a happy ending,
710
00:35:24,690 --> 00:35:28,432
or it could be
a very unhappy ending.
711
00:35:28,555 --> 00:35:30,296
It's down to you.
712
00:35:31,465 --> 00:35:33,293
You choose.
713
00:35:35,374 --> 00:35:39,507
But I'm telling you,
you disappear again
714
00:35:39,508 --> 00:35:41,676
or muck me about...
715
00:35:43,626 --> 00:35:45,759
...then it's your child.
716
00:35:46,796 --> 00:35:50,495
Unless you bring back
my boy here tonight,
717
00:35:50,618 --> 00:35:52,228
then tonight,
718
00:35:52,355 --> 00:35:55,923
I'm gonna break your
fucking heart in two, Harry.
719
00:35:55,924 --> 00:35:58,613
And then I'm gonna descend
on the Cotswolds
720
00:35:58,614 --> 00:36:01,872
like a plague
of fucking locusts.
721
00:36:05,600 --> 00:36:07,733
♪ tense, atmospheric music
722
00:36:15,415 --> 00:36:16,938
You all right there, Harry?
723
00:36:19,105 --> 00:36:20,280
You back with us?
724
00:36:22,666 --> 00:36:23,798
Yeah.
725
00:36:26,401 --> 00:36:28,621
I just had a vision.
726
00:36:31,177 --> 00:36:32,656
And it did
727
00:36:32,657 --> 00:36:35,395
have a very unhappy ending.
728
00:36:38,428 --> 00:36:40,387
Show him the door, chaps.
729
00:36:51,325 --> 00:36:53,110
All right, take me home.
730
00:37:09,344 --> 00:37:12,042
- Hello, Harry.
- Hi, babe.
731
00:37:13,643 --> 00:37:15,035
What's that, Chardonnay?
732
00:37:15,163 --> 00:37:16,207
Special occasion?
733
00:37:16,335 --> 00:37:18,075
Not really, Harry.
734
00:37:18,076 --> 00:37:19,900
Mm-hmm.
735
00:37:23,371 --> 00:37:25,282
Where's Gina?
736
00:37:25,283 --> 00:37:27,542
She's in her room, revising.
737
00:37:27,543 --> 00:37:28,929
Hmm.
738
00:37:30,446 --> 00:37:31,578
Maria called.
739
00:37:31,706 --> 00:37:33,185
Asked if you'd spoken
to the care home.
740
00:37:33,312 --> 00:37:35,792
- Uh, no, not yet.
- I know how busy you are,
741
00:37:35,793 --> 00:37:38,223
so I made an appointment for you
with the director.
742
00:37:38,224 --> 00:37:41,307
Tomorrow morning at 10.
743
00:37:41,308 --> 00:37:42,911
Okay.
744
00:38:02,185 --> 00:38:03,273
Harry.
745
00:38:03,400 --> 00:38:05,228
Yeah?
746
00:38:07,221 --> 00:38:09,528
Would you have stayed with me
if I hadn't got pregnant?
747
00:38:11,564 --> 00:38:13,566
Yeah. Of course I would.
748
00:38:16,122 --> 00:38:18,472
I went to see a therapist today.
749
00:38:18,473 --> 00:38:20,077
On my own, but...
750
00:38:20,204 --> 00:38:21,510
Well, was it any good?
751
00:38:21,637 --> 00:38:25,249
Not really, Harry.
It was a couples therapist.
752
00:38:25,370 --> 00:38:27,068
Okay.
753
00:38:28,019 --> 00:38:29,064
I'm sorry.
754
00:38:30,277 --> 00:38:32,278
Tomorrow,
755
00:38:32,279 --> 00:38:34,538
I've got an appointment
to see a solicitor.
756
00:38:36,444 --> 00:38:38,402
Why?
757
00:38:38,571 --> 00:38:40,398
What do you need
a solicitor for?
758
00:38:40,399 --> 00:38:41,874
Come on, Harry.
759
00:38:42,001 --> 00:38:43,525
No, babe.
760
00:38:44,693 --> 00:38:46,956
You don't need a solicitor.
761
00:38:53,551 --> 00:38:55,074
Have you eaten?
762
00:38:57,068 --> 00:38:58,243
No.
763
00:39:00,455 --> 00:39:02,457
Tommy Stevenson's gone missing.
764
00:39:03,625 --> 00:39:06,322
- What?
- Mm-hmm.
765
00:39:06,323 --> 00:39:07,492
Is it serious?
766
00:39:07,493 --> 00:39:09,055
Well, it could be, yeah.
767
00:39:09,056 --> 00:39:11,185
Is that why you asked
where Gina was?
768
00:39:11,186 --> 00:39:13,312
No.
769
00:39:13,313 --> 00:39:15,571
- Tell me the truth, Harry.
- I'm telling you the truth.
770
00:39:15,572 --> 00:39:18,003
- Are we in danger?
- No, no.
771
00:39:18,004 --> 00:39:19,914
- Is Gina in danger?
- No, no danger.
772
00:39:20,040 --> 00:39:21,824
Absolutely not. No danger.
773
00:39:21,825 --> 00:39:24,867
I hope you're
fucking right, Harry.
774
00:39:36,108 --> 00:39:37,414
Hey.
775
00:39:38,541 --> 00:39:40,542
- How's Eddie?
- He's fine.
776
00:39:40,543 --> 00:39:42,147
- They shot up the car?
- Yeah.
777
00:39:42,148 --> 00:39:43,451
Why?
778
00:39:43,578 --> 00:39:45,580
Because he was in it.
779
00:39:45,706 --> 00:39:48,011
Uh, what's so urgent?
780
00:39:48,012 --> 00:39:50,227
Is it my fault,
781
00:39:50,354 --> 00:39:52,093
that he's such a...
782
00:39:52,094 --> 00:39:53,308
a fuckup?
783
00:39:53,309 --> 00:39:55,395
No, I would say he's, uh,
784
00:39:55,396 --> 00:39:57,741
just a bit of a fuckup
'cause he's a kid, you know?
785
00:39:58,606 --> 00:40:00,084
Is this what's so urgent?
786
00:40:00,085 --> 00:40:00,995
You want to discuss
nature versus nurture?
787
00:40:00,996 --> 00:40:02,604
No.
788
00:40:02,605 --> 00:40:05,213
We need to set up a meeting
with the Frenchman.
789
00:40:05,338 --> 00:40:08,210
All right. Okay, I thought
we decided that was a bad idea.
790
00:40:08,335 --> 00:40:09,378
You did.
791
00:40:09,379 --> 00:40:11,683
- But I saw my father today.
- Right.
792
00:40:11,684 --> 00:40:13,377
I thought we decided
that really was a bad idea.
793
00:40:13,504 --> 00:40:16,898
I saw him and I thought...
794
00:40:17,065 --> 00:40:20,111
"Fuck it, I'm doing this."
795
00:40:20,112 --> 00:40:22,063
So...
796
00:40:22,064 --> 00:40:24,628
we're dealing
with an absolute shitstorm
797
00:40:24,629 --> 00:40:27,060
with Richie Stevenson,
and you decide
798
00:40:27,061 --> 00:40:30,582
now is the time, urgently,
to leverage your father--
799
00:40:30,749 --> 00:40:32,402
You don't know
who my father really is.
800
00:40:32,403 --> 00:40:34,052
No, I don't.
Finding out who he is
801
00:40:34,053 --> 00:40:37,184
is not really at the top
of my to-do list.
802
00:40:40,611 --> 00:40:42,221
Do you have a room here?
803
00:40:42,392 --> 00:40:44,307
I thought you'd never ask.
804
00:40:46,259 --> 00:40:47,695
Get one.
805
00:40:47,823 --> 00:40:50,651
You should stay here until
this all blows over with Richie.
806
00:40:50,652 --> 00:40:54,128
Okay, I'll get one if
you promise to share it with me.
807
00:40:54,253 --> 00:40:55,733
Keep me safe.
808
00:40:58,294 --> 00:41:02,298
How's married life, Harry?
809
00:41:03,291 --> 00:41:06,989
Mine's rather complicated.
810
00:41:06,990 --> 00:41:08,333
Hmm.
811
00:41:09,982 --> 00:41:12,244
Listen, whatever
you are cooking up
812
00:41:12,245 --> 00:41:16,899
with the Frenchman
and your dad... don't.
813
00:41:18,630 --> 00:41:20,065
You're right.
814
00:41:20,066 --> 00:41:22,065
I know.
815
00:41:22,066 --> 00:41:23,543
Thank you.
816
00:41:27,365 --> 00:41:30,106
You can't tell me what to do.
817
00:41:52,096 --> 00:41:53,620
Alfie, Jack. Who's who?
818
00:41:53,748 --> 00:41:55,619
- Jack.
- Alfie.
819
00:41:55,620 --> 00:41:58,359
All right, gents, I'm Harry.
820
00:41:58,360 --> 00:41:59,922
Look, mate,
we don't want any trouble.
821
00:42:00,008 --> 00:42:01,923
First of all,
I'm not your fucking mate.
822
00:42:03,051 --> 00:42:05,095
Second of all,
you are in a lot of trouble.
823
00:42:05,096 --> 00:42:06,922
That's why you're talking to me.
824
00:42:07,616 --> 00:42:09,095
You play your cards right,
825
00:42:09,181 --> 00:42:10,139
I might be able
to get you out of it.
826
00:42:12,399 --> 00:42:14,053
All right.
827
00:42:14,225 --> 00:42:15,444
Do you know where Tommy is?
828
00:42:15,572 --> 00:42:17,313
We haven't heard from him.
829
00:42:17,399 --> 00:42:19,532
Right. What happened there?
830
00:42:19,660 --> 00:42:21,487
Eddie stabbed some dude.
831
00:42:21,488 --> 00:42:23,183
He was coked out of his mind.
832
00:42:23,269 --> 00:42:25,400
Seriously, I didn't think
we were gonna get out alive.
833
00:42:25,401 --> 00:42:27,488
What about Tommy?
Did you leave with him?
834
00:42:27,574 --> 00:42:30,098
Me and Alfie went one way,
Tommy went another.
835
00:42:31,096 --> 00:42:32,315
But he got outside?
836
00:42:32,401 --> 00:42:33,707
I saw him outside,
yeah, running.
837
00:42:33,836 --> 00:42:35,272
Was Eddie with him?
838
00:42:35,273 --> 00:42:38,011
- I didn't see.
- Nah, me, neither.
839
00:42:38,012 --> 00:42:39,664
Well, how'd you end up there?
840
00:42:39,750 --> 00:42:41,491
- Eddie knew the guy.
- What guy?
841
00:42:41,577 --> 00:42:43,492
The owner, the manager.
842
00:42:43,621 --> 00:42:46,014
Oh, right, yeah.
The scrawny geezer,
843
00:42:46,100 --> 00:42:48,364
he got a buzz cut,
impressive cheekbones
844
00:42:48,492 --> 00:42:51,060
and quite lovely blue eyes,
ain't he?
845
00:42:51,146 --> 00:42:52,626
Yeah.
846
00:42:52,712 --> 00:42:54,453
Eddie knew him?
847
00:42:54,539 --> 00:42:56,236
Hundred percent.
848
00:42:56,322 --> 00:43:00,804
All right. Listen, if you hear
anything about Tommy,
849
00:43:00,805 --> 00:43:03,371
you call me straightaway,
do you understand?
850
00:43:03,500 --> 00:43:05,633
- You've got my number?
- Yeah.
851
00:43:08,068 --> 00:43:10,375
Get yourself
a nice bit of cheesecake.
852
00:43:10,504 --> 00:43:12,985
Get the fuck away from my car.
853
00:43:24,775 --> 00:43:26,647
Hello, handsome.
854
00:43:26,777 --> 00:43:30,128
No. Why the long face?
855
00:43:30,215 --> 00:43:31,826
Nothing.
856
00:43:34,393 --> 00:43:36,699
- They're jealous.
- They think I'm a fuckup.
857
00:43:36,786 --> 00:43:38,092
Now, now.
858
00:43:38,222 --> 00:43:40,616
That's not the way
a Harrigan talks.
859
00:43:40,703 --> 00:43:43,402
Come here.
860
00:43:43,490 --> 00:43:45,361
Come on.
861
00:43:45,448 --> 00:43:48,408
Aww.
862
00:43:48,495 --> 00:43:50,584
Mm.
863
00:43:50,672 --> 00:43:52,935
Oh, there, there.
864
00:43:53,022 --> 00:43:55,807
You know,
your mother means well,
865
00:43:55,895 --> 00:43:58,594
but she's cold.
866
00:43:58,724 --> 00:44:02,119
I raised you, baby,
and I raised you right.
867
00:44:02,208 --> 00:44:04,210
A man disrespects you,
you take care of it.
868
00:44:04,297 --> 00:44:06,734
That's the Harrigan way.
869
00:44:09,304 --> 00:44:10,653
You did good.
870
00:44:12,570 --> 00:44:13,963
Yeah.
871
00:44:17,883 --> 00:44:20,189
Tell me, how did it feel?
872
00:44:23,457 --> 00:44:26,634
Hmm? When you stuck
that knife into him?
873
00:44:26,724 --> 00:44:29,204
How did it feel?
874
00:44:32,951 --> 00:44:34,953
It felt fucking great.
875
00:44:37,569 --> 00:44:38,961
Mm.
876
00:44:40,966 --> 00:44:42,533
Have you got any coke?
877
00:44:42,622 --> 00:44:45,451
No, I've had it all.
878
00:44:45,541 --> 00:44:47,804
That's a shame.
879
00:44:47,893 --> 00:44:49,329
Huh.
880
00:44:51,423 --> 00:44:53,816
Hello.
881
00:44:53,950 --> 00:44:55,299
What's this?
882
00:44:56,477 --> 00:44:58,523
Nan of the year.
883
00:45:02,490 --> 00:45:04,579
We're ten minutes out.
884
00:45:11,860 --> 00:45:14,080
- Where have you been?
- Comforting Eddie.
885
00:45:14,170 --> 00:45:15,824
- Oh, Jesus.
- He needs love
886
00:45:15,914 --> 00:45:17,002
and understanding.
887
00:45:17,090 --> 00:45:18,831
He's a true Harrigan.
888
00:45:19,008 --> 00:45:20,879
He'll make a great man one day,
you'll see.
889
00:45:20,969 --> 00:45:23,668
That little fucking toe-rag,
he's a liability.
890
00:45:23,760 --> 00:45:26,763
That's what he is.
He's a fucking liability.
891
00:45:26,898 --> 00:45:30,293
Don't you try to stare me down,
you poxy little card thief.
892
00:45:30,386 --> 00:45:32,562
I made you. I made all of you.
893
00:45:33,613 --> 00:45:37,660
You have no idea
who Eddie Harrigan is.
894
00:45:37,799 --> 00:45:40,018
You can't see it.
None of you can.
895
00:45:40,109 --> 00:45:42,285
I can.
896
00:45:42,377 --> 00:45:46,077
You see,
he understands who we are.
897
00:45:46,171 --> 00:45:50,001
Let's not forget it:
you're an Irish gangster first
898
00:45:50,096 --> 00:45:52,794
and an English gentleman second.
899
00:45:52,931 --> 00:45:55,847
You are a stone-cold
Paddy killer.
900
00:45:55,941 --> 00:45:58,683
Uhp. I hear you, Maeve. Hmm?
901
00:45:58,776 --> 00:46:01,779
You've had your moment in court,
I've heard the prosecution.
902
00:46:01,873 --> 00:46:03,875
You may be a good lawyer,
903
00:46:04,055 --> 00:46:07,580
but don't forget,
I'm still the fucking judge.
904
00:46:18,191 --> 00:46:19,888
Kiko.
905
00:46:32,157 --> 00:46:33,549
We're good?
906
00:46:33,640 --> 00:46:34,946
Yeah, we're good, mate.
Let's go.
907
00:46:41,411 --> 00:46:43,326
Yeah, stay with me.
908
00:46:51,060 --> 00:46:52,322
Hold up.
909
00:46:52,414 --> 00:46:54,851
Brother. This way.
910
00:46:54,990 --> 00:46:56,992
- Jay.
- Get back, man.
911
00:46:57,130 --> 00:46:58,915
Jay.
912
00:46:59,008 --> 00:46:59,878
What is it, man?
913
00:46:59,969 --> 00:47:01,536
Go inside.
914
00:47:01,671 --> 00:47:03,630
And you, Jay. Come on, let's go.
915
00:47:11,019 --> 00:47:13,152
Put your hands on the stairway.
916
00:47:14,951 --> 00:47:16,910
Right. Anyone come
from upstairs,
917
00:47:17,048 --> 00:47:19,355
yeah, you tell them "fuck off."
918
00:47:19,451 --> 00:47:22,628
Get him your rad.
Be here when I get back.
919
00:47:39,117 --> 00:47:40,857
♪ Breathe the pressure ♪
920
00:47:40,952 --> 00:47:42,824
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
921
00:47:44,886 --> 00:47:46,584
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
922
00:47:46,679 --> 00:47:48,550
♪ Breathe the pressure ♪
923
00:47:48,646 --> 00:47:51,432
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
924
00:47:51,532 --> 00:47:54,491
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
925
00:48:06,400 --> 00:48:08,402
Where's Tommy?
926
00:48:21,537 --> 00:48:23,626
Yeah.
927
00:48:24,731 --> 00:48:26,515
Get down!
928
00:48:48,147 --> 00:48:50,279
Go on, then.
929
00:48:52,088 --> 00:48:53,698
Fuck off.
930
00:48:53,795 --> 00:48:55,623
♪ Breathe the pressure ♪
931
00:48:55,722 --> 00:48:58,986
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
932
00:49:02,203 --> 00:49:03,857
♪ Breathe the pressure ♪
933
00:49:04,000 --> 00:49:06,916
♪ Come play my game,
I'll test you... ♪
934
00:49:07,065 --> 00:49:08,893
Where's Tommy?
935
00:49:09,037 --> 00:49:11,909
- Huh?
- I said where's Tommy?
936
00:49:14,645 --> 00:49:17,256
- I-I'll show you...
- I'm sorry, what'd you say?
937
00:49:17,361 --> 00:49:19,058
- I'll show you to him.
- All right.
938
00:49:20,034 --> 00:49:21,035
Well, come on then, let's go.
939
00:49:29,455 --> 00:49:31,631
There's nothing in there
but fucking books.
940
00:49:31,734 --> 00:49:33,605
Open it up.
941
00:49:47,385 --> 00:49:48,996
♪ eerie music
942
00:50:13,792 --> 00:50:15,620
Did you do that?
943
00:50:16,688 --> 00:50:17,689
Mm.
944
00:50:18,707 --> 00:50:20,839
All on your own?
945
00:50:24,852 --> 00:50:26,636
How long did that take?
946
00:50:26,783 --> 00:50:28,524
- About three hours.
- No.
947
00:50:28,627 --> 00:50:29,976
Mm-hmm.
948
00:50:30,953 --> 00:50:32,607
My dad was a butcher.
949
00:50:35,256 --> 00:50:38,216
Kiko. Have a look at that.
950
00:50:47,421 --> 00:50:49,684
La madre de Dios.
951
00:50:51,330 --> 00:50:53,071
Parece la polla de un caballo.
952
00:50:55,679 --> 00:50:58,421
Do you want me
to translate that?
953
00:50:58,535 --> 00:51:01,190
I bet he said something
about the size of his cock.
954
00:51:17,609 --> 00:51:19,133
♪ Breathe the pressure ♪
955
00:51:19,236 --> 00:51:21,716
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
956
00:51:22,885 --> 00:51:24,713
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
957
00:51:24,820 --> 00:51:26,953
♪ Breathe the pressure ♪
958
00:51:27,063 --> 00:51:29,674
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
959
00:51:29,789 --> 00:51:32,966
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
62311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.